Hoover AWMFD 410AMR/1-S Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

BG
HR
RO
UKR
0
!
2
!
BG
3
Благодарим Ви, че избрахте този
продукт.
Гордеем се, че можем да Ви предложим
перфектния за Вас продукт и най-
добрата пълна гама домакински уреди за
Вашето ежедневие.
Внимателно прочетете тези инструкции
за правилна и безопасна работа с уреда
и за полезните съвети за ефективна
поддръжка.
Използвайте пералната машина
само, след като прочете внимателно
тези инструкции. Препоръчваме ви да
запазите тези инструкции в добро
състояние за всички бъ дещи ползватели
на уреда.
Моля проверете дали уреда е доставен с
инструкции за експлоатация, гаранционна
карта, адрес на сервиз и етикет за
енергийна ефективност. Препоръчваме ви
да пазите всички тези документи.
Всеки продукт се идентифицира с 16-
цифрен код, наречен сериен номер,
отпечатан върху стикер, поставен върху
уреда (в областта на врата) или върху
гаранционна та карта. Този код е като
идентификационна карта на продукта,
може да се наложи да го регистрирате и
ще ви потрябва, при контакт със
сервизният център.
ОЕЕО съдържат както замърсяващи
вещества (които могат да доведат до
негативни последици за околната среда),
така и основни компоненти (които могат да
бъдат използвани повторно). Важно е ОЕЕО
да са обект на специална обработка, за да се
премахнат и да се депонират правилно
всички замърсители, и да се възстановят и
рециклират всички материали. Гражданите
могат да играят важна роля в
гарантирането,
че ОЕЕ О нямат да стан ат проблем за
околната среда; от съществено значение е да
се следват някои основни правила:
! ОЕЕО не трябва да се третира т като битов
(домакински) отпадък;
!
ОЕЕО трябва да бъдат предавани в
съответните пунктове за събиране, управлявани
от общината или от регистрирани компании. В
много страни може да има събиране от дома на
големи ОЕЕО.
В много страни, когато си купите нов ур ед,
старият може да бъде върнат на продавача,
който трябва да го вземе безплатно на база
едно-към-едно, ако оборудването е от сходен
вид и има същите функции като закупеното
оборудване.
1. ОБЩИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ
2. ИНСТАЛИРАНЕ
3. ПРАКТИЧНИ СЪВЕТИ
4. ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ
5. АВАРИЙНО ОТВАРЯНЕ
6. ПАНЕЛ ЗА УПРАВЛЕНИЕ
7. ПЪРВО ПУСКАНЕ НА МАШИНАТА
8. РАЗНООБРАЗНИ НАСТРОЙКИ
9. ЕЖЕДНЕВНА УПОТРЕБА
10.
ГАРАНЦИЯ И ОТСТРАНЯВАНЕ НА
НЕИЗПРАВНОСТИ
Условия за околната среда
Съдържание
!
4
1. ОБЩИ ПРАВИЛА ЗА
БЕЗОПАСНОСТ
! Тези уреди са предназначени
да бъдат използвани за домакински
и подобни приложения, като
например:
- кухни за персонал в магазини ,
офиси и друга работна среда;
- ферми ;
- от клиенти в хотели, мотели
и други подобни;
-
обекти тип легло и закуска
.
Различното използване на този уред
извън домакинското му приложението
или за типични домакински функции,
като професионалното му използване
от експерт или обучени потребители,
не се допуска, дори и в по-горните
приложения. Ако уредът се използва
по начин, несъвместим с употребата
му за домакински нужди , това може
да намали живота на уреда и
да
анулира гаранцията на
производителя. Всяка повреда на
уреда или друга повреда, или загуба
произтичаща от използване, което не
е в съответствие с използването на
уреда за домашни цели (дори ако се
намира домашна среда), не се
приема
от производителя, което е в
пълно съответствие със закона.
! Този уред може да се използва от
деца на възраст от 8 години и
повече, и от хора с ограничени
физически, сетивни или умствени
способности, или липса на опит и
познания, само ако се наблюдават
или са инструктирани относно
използването на уреда по
безопасен начин и да разбират
опасността от изполването му.
Децата не бива да си играят с
уреда. Почистване и поддръжка на
уреда да не се извършва от деца.
! Децата трябва да бъдат
наблюдавани за да се уверите,
че не играят с уреда.
! Децата на по-малко от 3
години трябва да се държат
далеч от уреда, и д а се
наблюдават непрекъснато.
! Ако захранващият кабел е
повреден, той трябва да бъде
заменен със специален кабел
или комплект, който се
предлага от производителя или
неговия оторизиран сервиз.
! За свързване на уреда с
вода, използвайте само
комплекта маркучи доставен
с уреда.(Не използвайте стар
комплект маркучи за връзка).
! Налаягането на водата трябва
да е между 0,05 MPa и 0,8 MPa.
! Уверете се,че килима не пречи
на основата на машината и
отворите и за вентилация.
! След инсталирането уреда
трябва да се постави така, че
контакта му да е достъпен.
! Максималният капацитет на
натоварване на сухо пране
зависи от модела (вижте
контролният панел).
!
BG
5
!
За да се консултирате с
продуктовият етикет се
обърнете към website на
производителя.
! Техническите данни (напрежение
на захранването и входяща
мощност) са посочени върху
табелката с данни на уреда.
! Уверете се, че електрическата
система е заземена, съответства
на всички приложими закони и
че електрическият контакт е
съвместим с щепсела на уреда.
В противен случай се обърнете
за помощ към професионалист.
! Не се препоръчва употребата
на преобразуватели, разклонители
или удължители.
! Преди да почистване и
поддръжка, изключете уреда
от контакта и спрете
захранването му с вода.
! Уверете се, че електрическата ви
система е заземена. В противен
случай, потърсете квалифицирана
професионална помощ.
! Моля, не използвайте преобразуватели,
разклонители и удължители.
! За да изключите машината
от контакта, не дърпайте
захранващият кабел или
уреда.
! Уверете се, че няма вода в
барабана преди да отворите
люка.
! Не излагайте пералната машина
на дъжд, директна слънчева
светлина или природните стихии.
!
При местене не вдигайте
пералната машина за копчетата
или чекмеджето за препарат; по
време на транспортиране, никога
не поставяйте машината върху
люка. Препоръчваме ви двама
души да повдигат машината.
! В случай на дефект и/или
неизправност, изключете уреда,
затворете водната връзка и не
започвайте да поправяте уреда
веднага. Свържете се с
оторизираният ни сер визен
център и използвайте само
оригинални резервни части.
Не изпълненото на тези
инструкции може да застраши
безопасността на уреда.
Електрическо свързване и
инструкции за безопасност
ВНИМАНИЕ:
водата може да достигне
до висока температура, по
време на процеса на пране.
!
6
2. ИНСТАЛИРАНЕ
! Развийте двата или четирите
винта (A) на гърба на пералнята
и махнете двете или четирите
подложки (B) както е показано на
фигура 1.
! Запълнете дупките с тапите,
които са приложени в плика с
инструкциите.
! Ако пералната машина е за
вграждане, развийте трите или
четирите винта (A) и махнете
подложките (B).
! При някои модели още една
подложка ще падне вътре в
машината: наклонете машината
напред за я махнете. Запълнете
дупките в приложените тапи.
! Поставете "polionda" препазно
покритие под машината (в
долната част), както е показано
на фигура 2 (според модела,
разгледайте вариант А, B или C).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
ВНИМАНИЕ:
дръжте опаковъчните
материали, далече от деца.
При някои модели тази
операция не е необходима,
защтото "polionda" покритието
вече е поставено под машината
(в долната част).
!
BG
7
! Свържете маркуча към захранващото
кранче (фиг. 3) използвайте за целта
маркуча доставен с уреда (не
използвайте повторно стари маркучи).
!
НЯКОИ МОДЕЛИ
може да включват
една или повече от следните функции:
! HOT&COLD (фиг.4):
Позволява връзка към топла и
студена вода за по-висока енергийна
ефективност.
Свържете сивият маркуч към връзката за
студена вода и червената тръба към
връзката за топла вода. Машината може
да бъде свързана и само към студена
вода: в този случай, някои програми могат
да стартират няк олко минути п о-късно.
! AQUASTOP (фиг. 5):
устройството се намира на захранващата с
вода тръба и е предназначено да спре теч на
вода; в този случай, червен маркер ще се
появи на прозореца “A” и тръбата трябва да
бъде сменена.За да развиете гайката,
натиснете заключващото устройство "B".
! AQUAPROTECT ЗАХРАНВАЩА
ТРЪБА С ПРЕДПАЗИТЕЛ (фиг.6):
В случай на водни течове от основната
вътрешна тръба "A", прозрачнат а
външна тръба "B" ще задържи водата,
за да се позволи на цикъла на пране,
за да се изпъл ни. След края
на прането се обърнете към
оторизираният сервизен център за да
смени захранващата тръба.
3
1
4
B
A
5
B
A
6
Водни връзки
!
8
!
Поставете пералнята до стената, като
внимавата де не притиснете или повредите
изходящата тръба. Присъединете тръбата към
отводнителен канал
който трябва да е
височина поне 50 см с диаметър по-голям
от диаметъра на изходящата тръба. (фиг.7).
! Нивелирайте уреда като изпол звате
крачетата, както е показано на фигура 8:
a.
завъртете гайката по-посока на часовниковата
стрелка за да освободите винта;
b.завъртете крачето нагоре надолу, за
да нивелирате машината;
c
. заключете крачето на позицията като
завъртите гайката обратно на часовниковата
стрелка докато опре на дъното на машината.
! Включете уреда в контакта.
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm
7
A
B
C
8
Позициониране
ВНИМАНИЕ:
Свържете се с оторизираният ни
сервиз ако се наложи смяна на
захранващият кабел.
Дефекти причинени от неправилна
инсталация на уреда не се покриват
от гаранцията на производителя.
!
BG
9
3. ПРАКТИЧНИ СЪВЕТИ
Когато сортирате прането се уверете че:
- сте махнали от прането метални предмети
като шноли, карфици, монети и др.;
- калъфките на възгллавници са с копчета,
ципове и кукички и те са закопчани,и
дългите връвки на халатите са завързани
на възел;
- кукичките на пердетата да са махнати.
- прочете внимателно етикетите за пране
на дрехите
- да премахвате всички устойчиви петна,
използвайки специфични препарати.
! Когато перете одеяла, покривки за легла
или тежки дрехи, ви препоръчваме да
избягвате центрофугиране.
!
При пране на вълна се уверете, че
изделието може да се пере в машина.
Вижте етикета за тъкани.
! Оставете вратата на уреда открехната,
за да предотвратите евентуална поява
на миризми в машината.
Съвети как да спестите средства, без да
навредите на околната среда, когато
използвате вашия уред.
! За всяка програма зареждайте
машината до максималния капацитет,
показан в таблицата с програмите
това щ е ви помогне да С ПЕ СТ ИТЕ
енергия и вода.
! Шумът и остатъчната влага зависят от
скоростта на въртене: по-бързото
въртене е свързано с по-силен шум и
по-малко остатъчна влага в прането.
!
Най-ефективнит е програми по отношение
на комбинирано използване на вод а и
енергия обикновено са по-дълги
програми на по-ниска температура.
Максимализиране размера на прането.
! За да постигнете оптимален разход на
енергия, вода, препарат и време
заредете машината с целият и
капацитет. Пестите до 50% енергия пр и
пране с пълна машина, вместо пране на
2 пъти с наполовина пълна машина.
Имате ли нужда от предпране?
! Само при силно замърсено пране!
СПЕСТИ препарат, време, вода и от 5
до 15% енергия като не ИЗБ ЕРЕТЕ
предпране (предварително изпиране)
при нормално замърсено пране.
Необходимо ли е пране с гореща вода ?
! Третирайте предварително петната с
препарат или накиснете преди пране,
за да намалите необходимостта от
пране с гореща вода.
Пестете енергия като използвате
програми за пране на ниска
температура.
Преди да използвате програма за сушене
(ПЕРАЛН А М АШИНА С Ъ С СУШ ИЛНЯ)
! СПЕСТЕТЕ енергия и време, като
изберете висока скорост на
центрофугиране, за да се намали
съдържанието на вода в прането, преди
да използвате програма за сушене.
По-долу ще намерите кратко
ръководство с препоръ ки и съвети
относно използването на препарат.
! Използвайте само почистващи
препарати, подходящи за перални
машини.
! Изберете перилния препарат според
вида на тъканта (памук, деликатни
тъкани, синте тика, вълна, коприна и
др.), цвета, типа и степента на
замърсяване и програмираната
температура на пране.
Съвети за пълнене
Полезен съвет, с ко йто да
пестите
Дозиране на препарата
!
10
! Винаги следвайте точно инструкциите
на производителя относно количеството
препарат, омекотител или друга
добавка: правилното използване на
уреда с правилната доза ви позволява
да избегнете генериране на отпадък
и да намалите въздействието върху
околната среда.
! Прекалено голямо количество
препарат води до прекомерна пяна,
което възпрепятст ва правилното
протичане на цикъла. Може да
повлияе на качеството на изпиране и
изплакване.
Използването на екологични детергенти
без фосфати може да доведе до следните
резултати:
- отичане на мътна вода при
изплакване: Този ефект се дължи на
препарата и няма негативен ефект
върху ефективността на изплакване.
- наличието на бял прах (зеолити)
върху дрехите след цикъла на
изпиране. Това н е се отлага в тъканите
и не променя цветовете.
- пяна във водата при последното
изплакване: тава не показва слабо
изплакване.
- пяна: Това се дължи на анионните
повърхностноактивни вещества, намиращи
се в детергентите, които често е
трудно да се отстранят от прането.
В този случай, не изплаквайте отново
за да отсраните този ефект: няма да
помогне.
Ако проблемът не може да бъде
отстранен или се съмнявате в повреда
на машината, незабавно се свържете с
оторизиран център за обслужване на
клиенти.
Когато перете силно замърсено
бяло пране ви препоръчваме да
използвате програма памук на 60°C
или повече и прах за пране ( усилен )
съдържащ избелващи агенти, така че
на средна/висока температура да
даде отлични резултати.
При пране между 40°C и 60°C
използваният препарат трябва да е
подходящ за типа тъкан и нивото на
замърсяване. Нормалните прахове са
подходящи за бели или цветни силн о
замърсени тъкани, до като течните
препарати или запазващи цвета
прахове са подходящ и за цветни
слабо замърсени тъкани.
За пране на температура под 40°C
ви препоръчваме да използвате течни
препарати, на които е написано, че са
подходящи за използване при пране
на ниска температура.
За пране на вълна или коприна
използвайте само препарати предназначени
специално за тези тъкани.
!
BG
11
4. ПОДДРЪЖКА И
ПОЧИСТВАНЕ
Правилната грижа за вашия уред може
да удължи експлоатационния му живот.
! Изключете машината от захранването.
! Почистете външния корпус на уреда,
като използвате влажна кърпа и
ИЗБЯГВАТЕ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ
АБРАЗИВНИ ВЕЩЕСТВА, ТАКИВА
НА СПИРТНА ОСНОВА И/ИЛИ
РАЗРЕДИТЕЛИ.
Препоръчително е редовно да
почиствате чекмеджето за пер илен
препарат, за да избегнете отлагане на
препарат или остатъци от него.
! Извадете чекмеджето внимателно,
като го държите здраво .
! Почистете чекмеджето под течаща
вода и го поставете обратно в
отделението му.
ЗА М ОДЕЛИ СЪС СИСТЕМА ЗА
АВТОМАТИЧНО ДОЗИРАНЕ НА
ТЕЧНИЯ ПЕРИЛЕН ПРЕПАРАТ И
ОМЕКОТИТЕЛЯ:
! Издърпайте напълно чекмеджето чрез
натискане на бутона за освобождаване,
като внимавате за теч на остатъци
от препарат.
1
2
! Напълнете чекмеджето с гореща вода.
! Разклатете чекмеджето, за да може
водата да премине през всички отделения.
! Изпразнете чекмеджето от излишната
вода и го поставете отново в машината.
Почистване на външните
части на уреда
Почистване на чекмеджето за
препарат
Преди да започнете почистването,
всички отделения трябва да са
празни.
ВНИМАНИЕ:
НЕ използва йте киселинни продукти
(например оцет) или агресивни
препарати за почистването на
чекмеджето, за да избегнете повреда
на уплътненията и/или вътрешните
части на уреда.
!
12
Уредът има специален филтър, който
улавя по-големи остатъ ци, кои то бих а
блокирали дренажната система, като
копчета или монет и (в за виси мо ст от
модела, помислете за версия А или Б).
Препоръчваме да проверявате и
почиствате филтъра 5 или 6 пъти
годишно.
! Изключете машината от захранването.
! Преди да развиете филтъра ви
препоръчваме да сложите абсорбираща
кърпа под него за да запазите пода сух.
! Завъртете филтъра обратно на
часовниковата стрелка, докато застане
във вертикална позиция.
! Извадете и почистете; след това го
сложете обратно като го завъртите по
часовниковата стрелка.
! Повторете предишните стъпки в обратен
ред, за да сглобите всички части.
B
A
! Ако уредът се съхранява в
неотоплявано помещение в
продължение на дълъг пе риод от
време, цялата остатъчна вода трябва
да бъдат източена от тръбите.
! Изключете захранването на машината
от контакта.
! Откачете отводнителния маркуч от
скобата и наклонете над купата, докато
изтече цялата вода.
! Закрепете дренажната тръба към
машината, когато приключите.
Почистване на филтъра на
помпата
Препоръки при премествания
или дълги периоди, в които
машината няма да се използва
ЗА МОДЕЛИ СЪС СИСТЕМА ЗА
АВТОМАТИЧНО ДОЗИРАНЕ НА
ТЕЧНИЯ ПЕРИЛЕН ПРЕПАРА Т И
ОМЕКОТИТЕЛЯ:
ако трябва да н аклоните или
преместите машината, извадете
чекмеджето за перилен препарат
преди да започнете, като го
държите в хоризонтално положение,
за да избегнете разливане.
!
BG
13
5. АВАРИЙНО ОТВАРЯНЕ
В случай че вратичката бъде заключена
поради спиране на захр анването (ако
щепселът бъде изваден от контакта
преди края на цикъла, включете го
отново и изключете машината като
натиснете бутона ON/OFF (ВКЛ./ИЗКЛ.),
за да отворите вратата) или поради
неизправност, тя може да бъде отворена
съгласно следната процедура за
аварийно отключване:
1. Изключете машината от захранващия
контакт.
2. Уверете се, че нивото на водата е под
това на вр атата , пре ди да я о творите ,
за да пред отвратите наводняване.
В противен случай източете излишната
врата през тръбата за източване и я
съберете в кофа.
3. Извадете отделението за препарат
(фиг. 1).
4. Вмъкнете отвертка или подобен
инструмент на около два сантиметра
дълбочина (така че да влезе във
вътрешната кука, но не съвсем
докрай). Повдигнете нагоре като лост и
същевременно отворете вратата както
е показано на фигура 2.
!
14
6.
ПАНЕЛ ЗА УПРАВЛЕНИЕ
1
1. ON/OFF (ВКЛ./ИЗКЛ.)
НАЧАЛЕН ЕКРАН
1
7
2
5
3
6
4
5
1. Меню с НАСТРОЙКИ
2. Списък с предп очит ани програми
3. Основна зона с програми
4. Друга зона с програми/последна
програма
5. Стрелка за п ремест ване на екрана
6. Лента за състоянието
7. Активиране/де акт ивира не на
ДИСТАНЦИОНЕН КОНТРОЛ (Wi-Fi)
ЕКРАНИ С НАСТРОЙКИ
14 538
627
1. Изберете език
2. Задаване на твърдост на водата
3. Настройки на Wi Fi
4. Direct
Voice/Активира н е /д е ак т и в и р а н е
на микрофон
5. Регулиране на силата на звука
6. Регулиране на яркостта на
екрана
7. ЗАКЛЮЧВАНЕ ЗА ДЕЦА
(командно за кл ю ч в ан е )
8. Настройка на CARE DOSE
ЕКРАНИ С Н АСТРОЙКИ, ПРОГРАМИ И
ОПЦИИ
TOTAL CARE
START
40°
1:49’
1400
1:
4
9’
OPTIONS
72
45
6
3
1
8
11
10
9
8
1.
НАЧАЛО (обратно към началния
екран)
2.
НАЗАД (обратно к ъм пред ишния
екран)
3. Запазване/показване на
предпочитана програма
4. Настройка на температурата
5. Настройка на скоростта на
оборотите
6. Настройка на отложен старт
7. Меню с опции
8. Налични опции
9. Информация за опциите
10. Стартиране на програма
11. Избрана програма*
* Задръжте бутона натиснат, за да
видите информацията за програмата.
OK
TEMPERATURE
4O°
4O°
2
1
1. Запълващ се сензорен пръстен
за регулиране на опциите
2. Потвърждаване на настройка
!
BG
15
ЛЕНТА ЗА СЪСТОЯНИЕТО
Меню с НАСТРОЙКИ
НАЧАЛО
Активиран
ДИСТАНЦИОНЕН КОНТРОЛ
Деактивиран
ДИСТАНЦИОНЕН КОНТРОЛ
Индикация за ЗАКЛЮЧВАНЕ
НА ВРАТАТА
Микрофонът е изключен
(сива икона )
Direct Voice не е активен
Микрофонът е активиран
Микрофонът е деактивиран
CARE DOSE
(омекотите л и пер ил е н
препарат)
CARE DOSE
(само омек о ти те л)
CARE DOSE
(само пери л ен пр е па р ат )
ECO INDEX
(индикация за консумацията
на цикъла)
Иконата е изключена:
уредът все ощ е не е
регистриран в
приложението*
Иконата е включена,
постоянно: уредът е свързан
към домашната ви Wi-Fi
мрежа* Броят на запълне ните
чертички показва силата
на сигнала.
Задраскана икона: уредът
не е свързан към домашната
ви Wi-Fi мрежа*
Премигваща икона: Wi-Fi
мрежата се е рестартирала
(по време на регистрацията
в приложението)*
Икона с възклицателен знак:
уредът е свързан към
домашната ви Wi-Fi мрежа,
но няма достъп до интернет *
* ако се избере, иконата отваря екран с
информация за състоянието на връзката.
!
16
7. ПЪРВО ПУСКАНЕ НА
МАШИНАТА
! След като сте свързали уреда към
мрежата и сте го включили с докосване
на бутона ON/OFF (ВКЛ./ИЗКЛ.),
изберете желания език, като
преминете през наличните.
! Потвърдете, като използвате иконата
.
Можете да смените езика по всяко
време, като изберете иконата в менюто
НАСТРОЙКИ, което се намира на
началния екран.
Чрез системата CARE DOSE този уред
може автоматично да регулира дозата на
перилния препарат в зависим ост от
избрания цикъл (памук, деликатни, др.),
теглото на прането и твърдостта на
водата.
Твърдост на водата
= МЕКА (0 12 °fH o 0 7 °dH)
= СРЕДНА (13 30 °fH o 8 17 °dH)
= ТВЪРДА ( 30 °fH o 17 °dH)
! Ако желаете да промените
стандартните настройки за твърдост на
водата (съответно и количеството
отделен препарат), плъзнете пръста си
по сензорния пръстен, за да изберете
желаното ниво.
Колкото по-висока е твърдостта на
водата, толкова повече препарат ще
се отделя.
! Потвърдете, като използвате иконата
.
Задаване на език
Промяна на езика
Настройване на нивото на
ТВЪРДОСТ НА ВОДАТА
Настройката по подразбиране за
твърдостта на водата е СР ЕД НО
НИВО, тъй като това удовлетворява
изискванията на повечето
потребители.
Проверете НИВОТО на твърдост на
водата в региона, където живеете,
при вашия доставчик на вода, преди
да използвате функцията CARE
DOSE.
!
BG
17
8. РАЗНООБРАЗНИ
НАСТРОЙКИ
Няколко настройки могат да бъдат
въведени през това меню на началния
екран.
Този уред е оборудван с Wi-Fi
технология, зато ва може да бъде
управляван отдалечено чрез
приложение.
- Сдвояване на машината с
приложението
! Изтеглете приложението Hoover
Wizard на устройството си.
! Отворете приложението, създайте
потребителски проф ил (или влезте,
ако вече имате профил) и сдвоете
уреда, като или следвате инструкциите,
които се появяват на дисплея на
екрана на устройството, или
използвате процедурата, описана в
"Краткото ръководство", приложе н о
към уреда.
- АКТИВИРАНЕ НА ДИСТАНЦИОНЕН
КОНТРОЛ
! Проверете дали рутерът е включен и
дали е свързан към Интернет.
! Заредете прането, затворете вратата,
добавете перилен препарат, ако е
необходимо.
!
Включете устройството, като докоснете
ON/OFF (ВКЛ./ИЗКЛ.).
!
Активирайте функцията ДИСТАНЦИОНЕН
КОНТРОЛ, като докосн ет е нейната
икона бутон:
= Дистанционното управление е
деактивирано.
= Дистанционното управление е
активирано.
! На дисплея на екрана ще се появи
предупредително съобщение, че
вратата е заключена.
! Потвърдете, като използвате иконата
.
! Отворете приложението Hoover
Wizard и стартирайте цикъла.
! В края на цикъла изключете машината,
като д око снет е ON/OFF (ВКЛ./ИЗКЛ.)
(или деа кти ви р ате ДИСТАНЦИОННИЯ
КОНТРОЛ), за да отключите вратата.
- ДЕАКТИВИРАНЕ НА ДИСТАНЦИОНЕН
КОНТРОЛ
! За да излезете от режима
ДИСТАНЦИОНЕН КОНТРОЛ по време
на цикъл, докоснете иконата бутон на
дисплея на екрана.
Меню с НАСТРОЙКИ
ДИСТАНЦИОНЕН КОНТРОЛ
(Wi-Fi)
Приложението Hoover Wizard се
предлага за таблети и смартфони с
Android и с iOS.
За да научите всички подробности
за Wi-Fi функциите, разгледайте
менютата на приложението, като
включите режима DEMO.
Честотата на вашата домашна Wi-Fi
мрежа трябва да е в диапазона 2,4
GHz. Машината не може да бъде
конфигурирана, ако домашната ви
мрежа е настроена на честота 5 GHz.
Функцията ДИСТАНЦИОНЕН КОНТРОЛ
може да бъде активирана само ако
вратата е затворена.
Дори ако ДИСТАНЦИОННИЯТ
КОНТРОЛ е активен, вие все още
може да използвате устройството
чрез дисплея.
!
18
! Когато вратата е затворена, чрез
докосване на иконата бутон за
ДИСТАНЦИОНЕН КОНТРОЛ можете
отново да контролирате уреда през
приложението.
Тази нова функция ви позволява да
осъществявате гласово взаимодействие
с уреда.
ПРЕДВАРИТЕЛНИ НАСТРОЙКИ
! Преди да използвате тази функция,
трябва да изберете езика и твърдостта
на водата от дисплея на екрана и да
регистрирате уреда в приложението
Hoover Wizard.
! За да работи Direct Voice при
оптимални условия, помнете винаги да
говорите към микрофон а, на
разстояние не по-голя м о от 2 м етр а.
Стаята трябва да е максимално тиха.
ЕЖЕДНЕВНА УПОТРЕБА
! За да взаимодействате с уреда,
започнете разговора с "HEY WASH",
изчакайте машината да издаде звуков
сигнал и да се появ и изображение на
микрофон на дисплея на екрана, след
това продъл жете със заявката си.
Например: "HEY WASH. START
COTTON CYCLE"
КАКВО МОЖЕ ДА ПОИСКАТЕ
1)
Да стартират е и управлявате програми
2) Да разберете кой цикъл е най-добре
да използвате
3) Да получавате известия за статуса на
цикъла
4) Да поискате съвети и предложения
5) Да получите помощ
6) Да поискате съвет за поддръжка
7) Да регулирате силата на звука
8) Да зададете функцията CARE DOSE
9) Да активирате ЗАКЛЮЧВАНЕ ЗА
ДЕЦА
! За да прекъснете или да започнете
разговора отначало, кажете „HEY
WASH, THANKS!“ във всеки един
момент, или изберете на дисплея.
От съображения за безопасност при
някои фази на цикъла на пране
вратата може да се отвори само ако
нивото на водата е под долния ѝ ръб
и температурата е по-ниска от 45° C.
Ако тези условия са изпълнени,
изчакайте иконата ЗАКЛЮЧВАНЕ НА
ВРАТАТА да се изключи, преди да
отворите вратата.
Direct Voice
(гласов о у п ра в ле н ие )
Тази функция е налична на следните
езици: италиански, английски,
френски, испански, немски и руски.
За да използвате Direct Voice,
уредът ТРЯБВА винаги да е свързан
към Wi-Fi мрежата ви.
По-долу са изброени минималните
изисквания, които системата Direct
Voice използва, за да работи
правилно:
Скорост на предаване
Качване: мин им у м 512 kbps
Сваляне: ми ни м ум 512 kbps
Честотна лента
• 2,4 GHz IEEE 802.11 g/n
За да стартирате или спрете цикъл,
използвайки Direct Voice, трябва да
активирате функцията ДИСТАНЦИОНЕН
КОНТРОЛ на уреда.
!
BG
19
! За повече информация и разяснения,
моля, проверете краткото ръководство
на: go.candy-group.com/hm-700.
АКТИВИРАНЕ/ДЕАКТИВИРАНЕ НА
МИКРОФОНА
За да активирате или деактивирате
микрофона, влезте в менюто за
настройки и докоснете определената
икона.
Микрофонът е активиран
Микрофонът е деактивиран
! Можете да регулирате силата на звука,
като използвате г ласово взаимодействие
или чрез менюто с настройки на
дисплея на екрана, като докоснете
определената икона.
Максимална сила на звука
Средна сила на звука
Минимална сила на звука
Без звук
Автоматична сила на звука
! По-долу са определените гласови
команди за регулиране силата н а
звука:
- "HEY WASH. TURN UP/TURN DOWN
VOLUME"
- "HEY WASH. SET THE VOLUME TO
MAXIMUM/MINIMUM"
- "HEY WASH. MUTE VOLUME"
! Ако силата на звука се задава
автоматично, системата ще управлява
интензивността, така че да е най-
подходяща за дейността на уреда.
! За да регулирате яркостта на екрана,
изберете определената икона и
докоснете показаната скала.
! Потвърдете, като използвате иконата
.
! За да избегнете нежелани или
случайни промени (например,
причинени от играта на деца), можете
да заключите всички елементи на
дисплея на екрана, с изключение на
менюто НАСТРОЙКИ и бутона
ON/OFF (ВКЛ./ИЗКЛ.). Микроф о нъ т
също ще бъде деактивиран, за да се
избегнат възможни нежелани гласови
взаимодействия.
! За да активирате или деактивирате
заключването, изберете определената
икона.
Регулиране на силата на
звука
Регулиране на яркостта
на екрана
ЗАКЛЮЧВАНЕ ЗА ДЕЦА
!
20
НЯКОИ М ОДЕЛИ имат системи за
автоматично дозиране, които освобождават
точна доза п ерил ен препарат или
омекотител за до 20 пранета*,
гарантирайки, че прането ви е идеа лно
чисто. По този начин се намалява
разхищението на вода и енергия, като се
използва прецизно количе ство перилен
препарат и омекотител, което е
необходимо за вида материя, теглото на
прането и твърдостта на водата.
* Изчислено въз основата на средното количество
пране и ниска твърдост на водата.
- Настройка на CARE DOSE
За да активирате/деа ктивирате автоматичното
дозиране на перилния препарат и/или
омекотителя, докоснете определените
бутони:
= деактивирано автоматично
дозиране
= активирано автоматично
дозиране на перилен препарат
= активирано автоматично
дозиране на омекотител
= активирано автоматично
дозиране на перилен препарат и
омекотител
- Чекмедже за перилен препарат/
омекотител
Чекмеджето е разделено на 3 отделения,
както е показано на фигурата:
A
B
C
A = за ТЕЧЕН перилен препарат
B = за омекотител
C = БЕЗ АВТОМАТИЧНО ДОЗИРАНЕ: за
прахообразен или течен перил ен
препарат с определено за целта
отделение.
CARE DOSE
(автом ат ич н о д о зи ра н е)
ВНИМАНИЕ:
системата за автоматично дозиране
може да бъде използвана само с
ТЕЧНИ омекотители и перилни
препарати.
ЗАБРАНЕНО е използването на
прахообразни перилни препарати
или други добавки.
Преди да използвате концентрирани
омекотители, разредете ги според
инструкциите на производителя,
посочени на опаковката.
ВНИМАНИЕ:
необходимо е да почиствате
чекмеджето след всяко пълнене
или смяна на ПЕРИЛЕН препарат и
омекотител.
Чекмеджето ТРЯБВА ДА Е
ЗАТВОРЕНО през целия цикъл на
пране, в противен случай
дозирането може да не работи
правилно или да изтече вода.
Ако перилният препарат и/или
омекотителят достигнат минимално
ниво в резервоара, съответните
икони ще започнат да примигват.
Все пак ще е възможно да се
изпълнят още няколко цикъла на
пране.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Hoover AWMFD 410AMR/1-S Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru