AEG BE4013421M Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
RO Manual de utilizare
Cuptor
BE3013421M
BE3013421W
BE4013421M
CUPRINS
1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA....................................................................2
2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ.........................................................................4
3. DESCRIEREA PRODUSULUI.............................................................................. 7
4. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE.......................................................................... 7
5. UTILIZAREA ZILNICĂ...........................................................................................8
6. FUNCŢIILE CEASULUI.......................................................................................10
7. UTILIZAREA ACCESORIILOR........................................................................... 11
8. FUNCŢII SUPLIMENTARE.................................................................................12
9. INFORMAŢII ŞI SFATURI...................................................................................13
10. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA.......................................................................... 26
11. DEPANARE...................................................................................................... 29
12. DATE TEHNICE................................................................................................30
13. EFICIENŢĂ ENERGETICĂ...............................................................................30
PENTRU REZULTATE PERFECTE
Vă mulţumim pentru că aţi ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru
a vă oferi performanţe impecabile, pentru mulţi ani, cu tehnologii inovative care
fac viaţa mai simplă - funcţii pe care s-ar putea să nu le găsiţi la aparatele
obişnuite. Vă rugăm să alocaţi câteva minute cititului pentru a obţine ce este mai
bun din acest aparat.
Vizitaţi website-ul la:
Aici găsiţi sfaturi privind utilizarea, broşuri, informaţii care vă ajută la
rezolvarea unor probleme apărute şi informaţii despre service:
www.aeg.com/webselfservice
Înregistraţi-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:
www.registeraeg.com
Cumpăraţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru aparatul
dvs.:
www.aeg.com/shop
SERVICIUL DE RELAŢII CU CLIENŢII ŞI SERVICE
Utilizaţi doar piese de schimb originale.
Atunci când contactaţi centrul autorizat de service, asiguraţi-vă că aveţi
disponibile următoarele informaţii: Model, PNC, Număr de serie.
Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu datele tehnice.
Avertisment / Atenţie-Informaţii privind siguranţa
Informaţii generale şi recomandări
Informaţii privind mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu
atenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este
www.aeg.com2
responsabil pentru nicio vătămare sau daună rezultată
din instalarea sau utilizarea incorectă. Păstraţi
permanent instrucţiunile într-un loc sigur şi accesibil
pentru o consultare ulterioară.
1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor
vulnerabile
Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai
mare de 8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fără
cunoştinţe sau experienţă doar sub supraveghere sau
după o scurtă instruire care să le ofere informaţiile
necesare despre utilizarea sigură a aparatului şi să le
permită să înţeleagă pericolele la care se expun.
Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor şi aruncaţi-le
conform reglementărilor.
Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de aparat
atunci când acesta este în funcţiune sau când se
răceşte. Componentele accesibile sunt fierbinţi.
Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranţă pentru
copii, acesta trebuie activat.
Copiii nu vor realiza curăţarea sau întreţinerea
realizată de utilizator asupra aparatului fără a fi
supravegheaţi.
Copiii cu vârsta de maxim 3 ani nu trebuie lăsaţi
niciodată în apropierea acestui aparat atunci când
acesta este în funcţiune.
1.2 Aspecte generale privind siguranţa
Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest
aparat şi să înlocuiască cablul.
AVERTISMENT: Aparatul şi părţile accesibile ale
acestuia devin fierbinţi pe durata utilizării. Aveţi grijă
să nu atingeţi elementele de încălzire. Copiii cu vârsta
mai mică de 8 ani nu trebuie lăsaţi să se apropie de
aparat dacă nu sunt supravegheaţi permanent.
ROMÂNA 3
Folosiţi întotdeauna mănuşi de protecţie pentru a
scoate sau a pune în interior accesorii sau vase.
Întrerupeţi alimentarea cu electricitate înainte de a
efectua operaţiile de întreţinere.
Asiguraţi-vă că aparatul este oprit înainte de a înlocui
becul pentru a evita o posibilă electrocutare.
Nu folosiţi un aparat de curăţat cu abur pentru a
curăţa aparatul.
Nu folosiţi substanţe abrazive dure sau raclete
ascuţite de metal pentru a curăţa sticla uşii deoarece
acestea pot zgâria suprafaţa, ceea ce poate conduce
la spargerea sticlei.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit de producător, de Centrul de
service autorizat al acestuia sau de persoane cu o
calificare similară pentru a se evita electrocutarea.
Pentru a scoate suporturile pentru raft trebuie să
trageţi mai întâi de partea din faţă a suportului, după
care să îndepărtaţi capătul din spate de pereţii laterali.
Instalaţi suporturile pentru raft în ordine inversă.
2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
2.1 Instalarea
AVERTISMENT!
Doar o persoană calificată
trebuie să instaleze acest
aparat.
Îndepărtaţi toate ambalajele.
Dacă aparatul este deteriorat, nu îl
instalaţi sau utilizaţi.
Urmaţi instrucţiunile de instalare
furnizate împreună cu aparatul.
Aveţi întotdeauna grijă când mutaţi
aparatul deoarece acesta este greu.
Folosiţi întotdeauna mănuşi de
protecţie şi încălţăminte închisă.
Nu trageţi aparatul de mâner.
Respectaţi distanţele minime faţă de
alte aparate şi corpuri de mobilier.
Verificaţi dacă aparatul este instalat
având în jurul său structuri de
siguranţă.
Laturile aparatului trebuie să rămână
în apropierea altor aparate sau unităţi
cu aceeaşi înălţime.
2.2 Conexiunea la reţeaua
electrică
AVERTISMENT!
Pericol de incendiu şi
electrocutare.
Toate conexiunile electrice trebuie
realizate de către un electrician
calificat.
Aparatul trebuie legat la o priză cu
împământare.
Verificaţi dacă informaţiile de natură
electrică, specificate pe plăcuţa cu
datele tehnice, corespund cu cele ale
sursei de tensiune. În caz contrar,
contactaţi un electrician.
www.aeg.com4
Utilizaţi întotdeauna o priză cu
protecţie (împământare) contra
electrocutării, montată corect.
Nu folosiţi prize multiple şi cabluri
prelungitoare.
Procedaţi cu atenţie pentru a nu
deteriora ştecherul şi cablul de
alimentare electrică. Dacă este
necesară înlocuirea cablului de
alimentare, acesta trebuie înlocuit
numai de către centrul autorizat de
service.
Nu lăsaţi cablurile de alimentare
electrică să atingă sau să se afle în
apropierea uşii aparatului, în special
atunci când uşa este fierbinte.
Protecţia la electrocutare a pieselor
aflate sub tensiune şi izolate trebuie
fixată astfel încât să nu permită
scoaterea ei fără folosirea unor
unelte.
Introduceţi ştecherul în priză numai
după încheierea procedurii de
instalare. Asiguraţi accesul la priză
după instalare.
Dacă priza de curent prezintă jocuri,
nu conectaţi ştecherul.
Nu trageţi de cablul de alimentare
pentru a scoate din priză aparatul.
Trageţi întotdeauna de ştecher.
Folosiţi doar dispozitive de izolare
adecvate: întrerupătoare pentru
protecţia liniei, siguranţe (siguranţe
înfiletabile scoase din suport),
contactori şi declanşatori la protecţia
de împământare.
Instalaţia electrică trebuie să fie
prevăzută cu un dispozitiv de izolare,
care să vă permită să deconectaţi
aparatul de la reţea la toţi polii.
Dispozitivul izolator trebuie să aibă o
deschidere între contacte de cel puţin
3 mm.
Acest aparat este conform cu
Directivele C.E.E.
2.3 Utilizare
AVERTISMENT!
Pericol de rănire, arsuri şi
electrocutare sau explozie.
Acest aparat este destinat exclusiv
pentru uz casnic.
Nu modificaţi specificaţiile acestui
aparat.
Nu blocaţi fantele de ventilaţie.
Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în
timpul funcţionării.
Dezactivaţi aparatul după fiecare
întrebuinţare.
Procedaţi cu atenţie la deschiderea
uşii aparatului atunci când aparatul
este în funcţiune. Este posibilă emisia
de aer fierbinte.
Nu acţionaţi aparatul având mâinile
umede sau când acesta este în
contact cu apa.
Nu aplicaţi presiune asupra uşii
deschise.
Nu utilizaţi aparatul ca suprafaţă de
lucru sau ca loc de depozitare.
Deschideţi uşa aparatului cu atenţie.
Utilizarea unor ingrediente cu conţinut
de alcool poate determina prezenţa
aburilor de alcool în aer.
Nu lăsaţi scânteile sau flăcările
deschise să intre în contact cu
aparatul atunci când deschideţi uşa.
Produsele inflamabile sau obiectele
umezite cu produse inflamabile nu
trebuie introduse în aparat, nici puse
adiacent sau deasupra acestuia.
Nu utilizaţi funcţia microunde pentru a
pre-încălzi cuptorul.
AVERTISMENT!
Pericol de deteriorare a
aparatului.
Pentru a preveni deteriorarea sau
decolorarea emailului:
nu puneţi vase sau alte obiecte în
aparat direct pe baza acestuia.
nu puneţi folie din aluminiu direct
pe baza aparatului.
nu puneţi apă direct în aparatul
fierbinte.
nu ţineţi vase umede şi alimente
în interior după încheierea gătirii.
procedaţi cu atenţie la
demontarea sau instalarea
accesoriilor.
Decolorarea emailului nu are niciun
efect asupra funcţionării aparatului.
Folosiţi o cratiţă adâncă pentru
prăjiturile siropoase. Sucurile de
fructe lasă pete care pot fi
permanente.
Acest aparat poate fi utilizat numai
pentru gătit. Nu trebuie utilizat în alte
scopuri, de exemplu pentru încălzirea
camerei.
ROMÂNA 5
Gătiţi întotdeauna cu uşa cuptorului
închisă.
Dacă aparatul este instalat în spatele
unui panou de mobilă (de ex. o uşă),
asiguraţi-vă că uşa nu se închide
niciodată atunci când aparatul
funcţionează. Căldura şi umezeala se
pot acumula în spatele panoului
închis de mobilă ceea ce produce
daune aparatului, unităţii de mobilier
sau podelei. Nu închideţi panoul de
mobilă dacă aparatul nu s-a răcit
complet după utilizare.
2.4 Îngrijirea şi curăţarea
AVERTISMENT!
Pericol de rănire, incendiu
sau de deteriorare a
aparatului.
Înainte de a efectua operaţiile de
întreţinere, dezactivaţi aparatul şi
scoateţi ştecherul din priză.
Verificaţi dacă aparatul s-a răcit.
Există riscul de spargere a panourilor
de sticlă.
Înlocuiţi imediat panourile de sticlă ale
uşii dacă acestea sunt deteriorate.
Contactaţi Centrul de service
autorizat.
Atenţie când scoateţi uşa aparatului.
Uşa este grea!
Curăţaţi regulat aparatul pentru a
preveni deteriorarea materialului de la
suprafaţă.
Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale,
umedă. Utilizaţi numai detergenţi
neutri. Nu folosiţi niciun produs
abraziv, burete abraziv, solvent sau
obiect metalic.
Dacă folosiţi un spray pentru cuptor,
respectaţi instrucţiunile de siguranţă
de pe ambalaj.
Nu curăţaţi emailul catalitic (dacă este
cazul) cu nici un tip de detergent.
2.5 Becul interior
Tipul de bec sau de lampă cu halogen
utilizat pentru acest aparat este
destinat exclusiv aparatelor
electrocasnice. Nu îl utilizaţi în alte
scopuri.
AVERTISMENT!
Pericol de electrocutare.
Deconectaţi aparatul de la sursa de
alimentare electrică înainte de a
înlocui becul.
Folosiţi doar becuri cu aceleaşi
specificaţii.
2.6 Gestionarea deşeurilor
după încheierea ciclului de
viaţă al aparatului
AVERTISMENT!
Pericol de vătămare sau
sufocare.
Deconectaţi aparatul de la sursa de
alimentare electrică.
Tăiaţi cablul de alimentare electrică
chiar de lângă aparat şi aruncaţi-l.
Scoateţi încuietoarea uşii pentru a nu
permite copiilor sau animalelor de
companie să rămână blocaţi în
aparat.
2.7 Service
Pentru a repara aparatul contactaţi un
Centru de service autorizat.
Utilizaţi numai piese de schimb
originale.
www.aeg.com6
3. DESCRIEREA PRODUSULUI
3.1 Prezentare generală
7
9
8
41 2 3 5 6
1
2
3
4
5
11
10
1
Panou de comandă
2
Buton de selectare pentru funcţiile
cuptorului
3
Bec / simbol alimentare
4
Dispozitiv de programare electronic
5
Buton de selectare pentru
temperatură
6
Indicator / simbol pentru temperatură
7
Element de încălzire
8
Bec
9
Ventilator
10
Suport pentru raft, detaşabil
11
Poziţii rafturi
3.2 Accesorii
Raft de sârmă
Pentru veselă, forme pentru prăjituri,
fripturi.
Tava de gatit
Pentru prăjituri şi fursecuri.
Cratiţă adâncă
Pentru coacere şi frigere sau ca tavă
pentru grăsime.
Ghidaje telescopice
Pentru rafturi şi tăvi.
4. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
AVERTISMENT!
Consultaţi capitolele privind
siguranţa.
Pentru a seta Timpul,
consultaţi capitolul „Funcţiile
ceasului”.
ROMÂNA 7
4.1 Prima curăţare
Scoateţi din aparat toate accesoriile şi
suporturile pentru raftul mobil.
Consultaţi capitolul „Îngrijirea
şi curăţarea”.
Curăţaţi aparatul şi accesoriile înainte de
prima utilizare.
Puneţi accesoriile şi suporturile pentru
raftul mobil înapoi în poziţia lor iniţială.
5. UTILIZAREA ZILNICĂ
AVERTISMENT!
Consultaţi capitolele privind
siguranţa.
5.1 Butoane de selectare
retractabile
Pentru a utiliza aparatul, apăsaţi butonul
de comandă. Butonul de comandă iese
în afară.
5.2 Activarea şi dezactivarea
aparatului
În funcţie de modelul
aparatului, acesta are
becuri, simboluri la
butoanele de selectare sau
indicatoare:
Becul se aprinde când
aparatul funcţionează.
Simbolul arată dacă
butoanele de selectare
comandă funcţiile
cuptorului sau
temperatura.
Indicatorul se aprinde
când cuptorul se
încălzeşte.
1. Rotiţi butonul pentru funcţiile
cuptorului pentru a selecta o funcţie
de gătit.
2. Pentru a selecta o temperatură rotiţi
butonul de selectare corespunzător.
3. Pentru a dezactiva aparatul, rotiţi
butoanele de selectare pentru
funcţiile şi temperatura cuptorului în
poziţia oprit.
5.3 Funcţiile cuptorului
Funcţia cuptorului Aplicaţie
Poziţia Sfarsit Aparatul este oprit.
Iluminare Cuptor Pentru a activa becul fără nici o funcţie de gătit.
Aer Cald Pentru a coace simultan pe până la trei poziţii ale raftu‐
lui şi pentru a deshidrata alimentele.Setaţi temperatura
cu 20 - 40°C mai jos decât pentru Încălzire sus/jos.
www.aeg.com8
Funcţia cuptorului Aplicaţie
Pizza Pentru coacerea pe un singur raft a mâncărurilor care
necesită o rumenire mai intensă şi o bază crocantă.
Setaţi temperatura cu 20 - 40°C mai jos decât pentru
Încălzire sus/jos.
Încălzire Sus/Jos Pentru a coace şi a prăji alimentele pe o singură poziţie
a raftului.
Incalzire Jos Pentru a coace prăjituri cu coajă crocantă şi pentru a
conserva alimentele.
Decongelare Această funcţie poate fi folosită pentru decongelarea
alimentelor congelate, cum ar fi legumele şi fructele.
Timpul necesar decongelării depinde de numărul şi de
dimensiunea alimentelor congelate.
Grill Pentru frigerea la grătar a alimentelor plate şi pentru
pâine prăjită.
Grill Rapid Pentru frigerea la grătar a alimentelor plate în cantităţi
mari şi pentru pâine prăjită.
Gatire Intensiva Pentru a frige bucăţi mai mari de carne roşie sau de
pasăre cu os pe o poziţie a raftului. De asemenea, pen‐
tru gratinare şi rumenire.
Becul se poate dezactiva
automat la temperaturi sub
60°C în timpul anumitor
funcţii ale cuptorului.
5.4 Afişaj
A B C
A. Indicatoarele funcţiei
B. Afişaj pentru oră
C. Indicator funcţie
5.5 Butoane
Buton Funcţie Descriere
MINUS Pentru a seta timpul.
ROMÂNA 9
Buton Funcţie Descriere
CEAS Pentru a seta o funcţie ceas.
PLUS Pentru a seta timpul.
6. FUNCŢIILE CEASULUI
6.1 Tabelul cu funcţiile ceasului
Funcţia ceasului Aplicaţie
ORA CURENTĂ Pentru a seta, modifica sau verifica ora.
DURATA Pentru a seta durata de funcţionare a aparatului.
SFÂRŞIT Pentru a seta ora de dezactivare a aparatului.
TEMPORIZARE Pentru a combina funcţiile DURATA şi SFÂRŞIT.
CRONOMETRU Pentru a seta timpul pentru numărătoarea inversă. Această
funcţie nu are nicio influenţă asupra funcţionării aparatului.
6.2 Reglarea şi modificarea
orei
Trebuie să setaţi ora înainte de a pune în
funcţiune cuptorul.
se aprinde intermitent când conectaţi
aparatul la reţeaua electrică, când a fost
o pană de curent sau când cronometrul
nu este setat.
Pentru a seta ora corectă apăsaţi
sau
.
După aproximativ cinci secunde,
indicatorul pentru oră încetează
aprinderea intermitentă, iar afişajul indică
ora setată.
Pentru a modifica ora curentă, apăsaţi în
mod repetat până când începe să
clipească.
6.3 Setarea funcţiei DURATA
1. Setaţi o funcţie a cuptorului şi
temperatura.
2. Apăsaţi în mod repetat până când
începe să clipească.
3. Apăsaţi sau pentru a seta
timpul pentru DURATA.
Afişajul indică .
4. La încheierea duratei,
clipeşte şi
este emis un semnal sonor. Aparatul
se dezactivează automat.
5. Pentru a opri semnalul apăsaţi orice
buton.
6. Rotiţi butonul pentru funcţiile
cuptorului şi butonul pentru
temperatură în poziţia oprit.
6.4 Setarea funcţiei SFÂRŞIT
1. Setaţi o funcţie a cuptorului şi
temperatura.
2. Apăsaţi în mod repetat până când
începe să clipească.
3. Apăsaţi sau pentru a seta
timpul.
Afişajul indică .
4. La încheierea duratei, clipeşte şi
este emis un semnal sonor. Pentru a
opri semnalul apăsaţi orice buton.
www.aeg.com10
5. Rotiţi butonul pentru funcţiile
cuptorului şi butonul pentru
temperatură în poziţia oprit.
6. Aparatul se dezactivează automat.
6.5 Setarea TEMPORIZĂRII
1. Setaţi o funcţie a cuptorului şi
temperatura.
2. Apăsaţi în mod repetat până când
începe să clipească.
3. Apăsaţi sau pentru a seta
timpul pentru DURATA.
4. Apăsaţi
.
5. Apăsaţi sau pentru a seta
timpul pentru SFÂRŞIT.
6. Apăsaţi pentru a confirma.
Aparatul porneşte automat mai târziu,
funcţionează pentru timpul setat la
DURATA şi se opreşte la ora setată la
SFÂRŞIT. La ora setată, este emis un
semnal sonor.
7. Rotiţi butonul pentru funcţiile
cuptorului şi butonul pentru
temperatură în poziţia oprit.
8. Aparatul se dezactivează automat.
6.6 Setarea
CRONOMETRULUI
1. Apăsaţi în mod repetat până când
începe să clipească.
2. Apăsaţi sau pentru a seta ora
dorită.
Cronometrul porneşte automat după 5
secunde.
3. La încheierea duratei setate, este
emis un semnal sonor. Pentru a opri
semnalul apăsaţi orice buton.
4. Rotiţi butonul pentru funcţiile
cuptorului în poziţia oprit.
6.7 Anularea funcţiilor
ceasului
1. Apăsaţi repetat până când
indicatorul corespunzător funcţiei
dorite începe să clipească.
2. Apăsaţi lung .
După câteva secunde simbolul funcţiei
ceasului dispare.
7. UTILIZAREA ACCESORIILOR
AVERTISMENT!
Consultaţi capitolele privind
siguranţa.
7.1 Introducerea accesoriilor
Raft sarma:
Împingeţi raftul între şinele de ghidaj ale
suportului raftului şi asiguraţi-vă că
picioruşele sunt îndreptate în jos.
Cratiţă adâncă:
Împingeţi cratiţa adâncă între şinele de
ghidaj ale suportului raftului.
Raft de sârmă împreună cu cratiţa
adâncă:
Împingeţi cratiţa adâncă între barele de
ghidaj ale suportului raftului şi raftul de
sârmă deasupra barelor de ghidaj şi
asiguraţi-vă că picioruşele sunt
îndreptate în jos.
ROMÂNA 11
Mica proeminenţă de sus
creşte siguranţa.
Proeminenţele sunt, de
asemenea, dispozitive anti-
răsturnare. Muchia ridicată
din jurul raftului împiedică
alunecarea vaselor de pe
raft.
7.2 Ghidaje telescopice -
Introducerea accesoriilor
Cu ajutorul ghidajelor telescopice puteţi
monta sau scoate rafturile cu uşurinţă.
ATENŢIE!
Nu curăţaţi ghidajele
telescopice în maşina de
spălat vase. Nu lubrifiaţi
ghidajele telescopice.
ATENŢIE!
Înainte de a închide uşa
cuptorului, verificaţi dacă aţi
împins ghidajele telescopice
complet în aparat.
Raft sarma:
Puneţi raftul din sârmă pe ghidajele
telescopice, cu picioarele orientate în jos.
Marginea ridicată din jurul
raftului din sârmă este
dispozitiv special care
împiedică alunecarea
vaselor.
Cratiţă adâncă:
Introduceţi cratiţa adâncă pe ghidajele
telescopice.
Raft de sârmă împreună cu cratiţa
adâncă:
Puneţi raftul din sârmă şi cratiţa adâncă
împreună pe ghidajul telescopic.
8. FUNCŢII SUPLIMENTARE
8.1 Suflanta cu aer rece
Când aparatul funcţionează, suflanta cu
aer rece porneşte automat pentru a
menţine reci suprafeţele aparatului. Dacă
opriţi aparatul, suflanta cu aer rece
continuă să funcţioneze până când
aparatul se răceşte.
www.aeg.com12
8.2 Blocarea mecanică a uşii
La achiziţionarea aparatului, dispozitivul
de blocare a uşii este dezactivat.
ATENŢIE!
Deplasaţi dispozitivul de
blocare mecanică a uşii
exclusiv orizontal.
Nu îl deplasaţi pe verticală.
ATENŢIE!
Nu apăsaţi dispozitivul de
blocare a uşii când închideţi
uşa aparatului.
8.3 Folosirea blocării
mecanice a uşii
1. Pentru a activa blocarea uşii, trageţi
spre înainte încuietoarea uşii până
când se închide.
2. Pentru dezactivarea blocării uşii,
împingeţi încuietoarea uşii înapoi în
panou.
8.4 Deschiderea uşii cu
blocarea mecanică a uşii
activată
Puteţi deschide uşa când blocarea
mecanică a uşii este activată.
1. Împingeţi uşor dispozitivul.
2. Deschideţi uşa trăgând de mâner.
1
2
Dacă apăsaţi dispozitivul până când
auziţi un clic, acesta a fost dezactivat.
9. INFORMAŢII ŞI SFATURI
AVERTISMENT!
Consultaţi capitolele privind
siguranţa.
ROMÂNA 13
Temperatura şi duratele de
coacere din tabele au rol
consultativ. Acestea depind
de reţete şi de calitatea şi
cantitatea ingredientelor
utilizate.
9.1 Partea interioară a uşii
La anumite modele, pe partea
interioară a uşii se află:
numerele pentru poziţiile raftului.
informaţii referitoare la funcţiile
cuptorului, poziţiile recomandate
pentru rafturi şi temperaturile pentru
preparatele standard.
9.2 Coacerea
Cuptorul dumneavoastră poate să
aibă un alt comportament la coacere/
frigere faţă de aparatul de până acum.
Adaptaţi setările dumneavoastră
uzuale (temperatură, durată de gătire)
şi poziţiile rafturilor la valorile din
tabele.
Producătorul vă recomandă să folosiţi
mai întâi temperatura mai mică.
Dacă nu găsiţi setările pentru o
anumită reţetă, căutaţi una similară.
Durata de coacere poate fi extinsă cu
10 – 15 minute în cazul în care
coaceţi prăjituri pe o poziţie a raftului.
Prăjiturile şi produsele de patiserie
aflate la înălţimi diferite nu se
rumenesc în mod egal la început. În
acest caz, nu schimbaţi setarea de
temperatură. Diferenţele dispar în
timpul procesului de coacere.
În cazul timpilor mai lungi de coacere,
puteţi dezactiva cuptorul cu 10 minute
înainte de terminarea duratei de
coacere pentru a utiliza căldura
reziduală.
Atunci când gătiţi alimente congelate,
este posibil ca tăvile din interiorul
cuptorului să se deformeze în timpul
coacerii. Atunci când tăvile se răcesc,
distorsiunea dispare.
9.3 Sfaturi pentru coacere
Rezultatul coacerii Cauză posibilă Soluţie
Baza prăjiturii nu este rume‐
nită suficient.
Poziţia raftului nu este co‐
rectă.
Puneţi prăjitura pe un nivel
mai jos.
Prăjitura se fărâmiţează şi
devine cleioasă, lipicioasă
sau nu este uniformă.
Temperatura cuptorului este
prea mare.
Când coaceţi data viitoare,
să utilizaţi o temperatură pu‐
ţin mai scăzută.
Prăjitura se fărâmiţează şi
devine cleioasă, lipicioasă
sau nu este uniformă.
Durata de coacere este prea
mică.
Prelungiţi durata de coacere.
Nu puteţi să micşoraţi du‐
rata de coacere prin seta‐
rea unor temperaturi mai
mari.
Prăjitura se fărâmiţează şi
devine cleioasă, lipicioasă
sau nu este uniformă.
Există prea mult lichid în
amestec.
Utilizaţi mai puţin lichid. Fiţi
atent la timpii de amesteca‐
re, mai ales dacă utilizaţi un
robot de bucătărie.
Prăjitura este prea uscată. Temperatura cuptorului este
prea mică.
Data viitoare să utilizaţi o
temperatură mai mare pen‐
tru cuptor.
Prăjitura este prea uscată. Durata de coacere este prea
lungă.
Data viitoare să utilizaţi o du‐
rată de coacere mai scurtă.
www.aeg.com14
Rezultatul coacerii Cauză posibilă Soluţie
Prăjitura se rumeneşte neu‐
niform.
Temperatura cuptorului este
prea mare şi durata de coa‐
cere este prea scurtă.
Setaţi o temperatură mai re‐
dusă şi măriţi durata de coa‐
cere.
Prăjitura se rumeneşte neu‐
niform.
Aluatul nu este distribuit în
mod uniform.
Întindeţi aluatul în mod uni‐
form în tavă.
Prăjitura nu este gata după
terminarea duratei de coace‐
re stabilite.
Temperatura cuptorului este
prea mică.
Data viitoare să utilizaţi o
temperatură puţin mai mare
pentru cuptor.
9.4 Coacere pe un singur nivel:
Coacerea în forme
Aliment Funcţie Temperatură
(°C)
Durată (min) Nivel raft
Prăjitură Ring /
Brioşă
Aer cald 150 - 160 50 - 70 1
Chec Madeira /
Prajituri de fruc‐
te
Aer cald 140 - 160 70 - 90 1
Fatless sponge
cake / Pandiş‐
pan fără grăsimi
Aer cald 140 - 150 35 - 50 2
Fatless sponge
cake / Pandiş‐
pan fără grăsimi
Încălzire sus /
jos
160 35 - 50 2
Aluat pentru
tartă - patiserie
Aer cald
170 - 180
1)
10 - 25 2
Coca pentru
chec
Aer cald 150 - 170 20 - 25 2
Apple pie /
Plăcintă cu mere
(2 forme Ø20
cm, aşezate în
diagonală)
Aer cald 160 60 - 90 2
Apple pie /
Plăcintă cu mere
(2 forme Ø20
cm, aşezate în
diagonală)
Încălzire sus /
jos
180 70 - 90 1
ROMÂNA 15
Aliment Funcţie Temperatură
(°C)
Durată (min) Nivel raft
Prăjitură cu
brânză
Încălzire sus /
jos
170 - 190 60 - 90 1
1)
Preîncălziţi cuptorul.
Produse de copt în tăvi de coacere
Aliment Funcţie Temperatură
(°C)
Durată (min) Nivel raft
Pâine împletită /
Coroniţă
Încălzire sus /
jos
170 - 190 30 - 40 3
Cozonac cu sta‐
fide
Încălzire sus /
jos
160 - 180
1)
50 - 70 2
Pâine (pâine de
secară):
1. Prima parte
a procedurii
de coacere.
2. A doua par‐
te a proce‐
durii de coa‐
cere.
Încălzire sus /
jos
1. 230
1)
2. 160 - 180
1. 20
2. 30 - 60
1
Choux a la cre‐
me / Ecler
Încălzire sus /
jos
190 - 210
1)
20 - 35 3
Ruladă cu
cremă
Încălzire sus /
jos
180 - 200
1)
10 - 20 3
Prăjitură cu
nucă (uscată)
Aer cald 150 - 160 20 - 40 3
Prăjitură cu mig‐
dale şi unt /
Prăjituri cu gla‐
zură de zahăr
Încălzire sus /
jos
190 - 210
1)
20 - 30 3
Tarte cu fructe
(din aluat cu
drojdie / de
chec)
2)
Aer cald 150 35 - 55 3
Tarte cu fructe
(din aluat cu
drojdie / de
chec)
2)
Încălzire sus /
jos
170 35 - 55 3
Tarte cu fructe
pe cocă fragedă
Aer cald 160 - 170 40 - 80 3
www.aeg.com16
Aliment Funcţie Temperatură
(°C)
Durată (min) Nivel raft
Cozonac cu um‐
plutură delicată
(de ex. brânză
dulce, smân‐
tână, cremă de
ou şi lapte)
Încălzire sus /
jos
160 - 180
1)
40 - 80 3
1)
Preîncălziţi cuptorul.
2)
Folosiţi o cratiţă adâncă.
Biscuiţi
Aliment Funcţie Temperatură
(°C)
Durată (min) Nivel raft
Biscuiţi cu aluat
fraged
Aer cald 150 - 160 10 - 20 3
Short bread /
Biscuit sfărâmi‐
cios / Patiserie
Aer cald 140 20 - 35 3
Short bread /
Biscuit sfărâmi‐
cios / Patiserie
Încălzire sus /
jos
160
1)
20 - 30 3
Turte dulci Aer cald 150 - 160 15 - 20 3
Dulciuri din foie‐
taj cu albuş de
ou / Bezele
Aer cald 80 - 100 120 - 150 3
Pricomigdale Aer cald 100 - 120 30 - 50 3
Biscuiţi făcuţi cu
drojdie
Aer cald 150 - 160 20 - 40 3
Foietaj din aluat
franţuzesc
Aer cald
170 - 180
1)
20 - 30 3
Rulouri Aer cald
160
1)
10 - 25 3
Rulouri Încălzire sus /
jos
190 - 210
1)
10 - 25 3
Small cakes /
Prăjituri mici (20
de bucăţi per
tavă)
Aer cald
150
1)
20 - 35 3
ROMÂNA 17
Aliment Funcţie Temperatură
(°C)
Durată (min) Nivel raft
Small cakes /
Prăjituri mici (20
de bucăţi per
tavă)
Încălzire sus /
jos
170
1)
20 - 30 3
1)
Preîncălziţi cuptorul.
9.5 Preparate coapte şi gratinate
Aliment Funcţie Temperatură
(°C)
Durată (min) Nivel raft
Paste la cuptor Încălzire sus /
jos
180 - 200 45 - 60 1
Lasagne Încălzire sus /
jos
180 - 200 25 - 40 1
Legume gratina‐
te
1)
Gatire intensiva 160 - 170 15 - 30 1
Baghete cu
brânză topită
Aer cald 160 - 170 15 - 30 1
Dulciuri Încălzire sus /
jos
180 - 200 40 - 60 1
Peşte la cuptor Încălzire sus /
jos
180 - 200 30 - 60 1
Legume umplu‐
te
Aer cald 160 - 170 30 - 60 1
1)
Preîncălziţi cuptorul.
9.6 Coacerea pe mai multe
niveluri
Utilizaţi funcţia Aer cald.
Produse de copt în tăvi de coacere
Aliment Temperatură
(°C)
Durată (min) Nivel raft
2 poziţii 3 poziţii
Choux a la cre‐
me / Ecler
160 - 180
1)
25 - 45 1 / 4 -
Prăjitură Streu‐
sel uscată
150 - 160 30 - 45 1 / 4 -
1)
Preîncălziţi cuptorul.
www.aeg.com18
Biscuiţi / small cakes / prăjituri mici / produse de patiserie / rulouri
Aliment Temperatură
(°C)
Durată (min) Nivel raft
2 poziţii 3 poziţii
Biscuiţi cu aluat
fraged
150 - 160 20 - 40 1 / 4 1 / 3 / 5
Short bread /
Biscuit pufos /
Patiserie
140 25 - 45 1 / 4 1 / 3 / 5
Turte dulci 160 - 170 25 - 40 1 / 4 -
Biscuiţi cu albuş
de ou, bezele
80 - 100 130 - 170 1 / 4 -
Pricomigdale 100 - 120 40 - 80 1 / 4 -
Biscuiţi făcuţi cu
drojdie
160 - 170 30 - 60 1 / 4 -
Foietaj din aluat
franţuzesc
170 - 180
1)
30 - 50 1 / 4 -
Rulouri 180 20 - 30 1 / 4 -
Small cakes /
Prăjituri mici (20
de bucăţi per
tavă)
150
1)
23 - 40 1 / 4 -
1)
Preîncălziţi cuptorul.
9.7 Pizza
Aliment Temperatură (°C) Durată (min) Nivel raft
Pizza (blat subţire şi
crocant)
200 - 230
1)2)
15 - 20 2
Pizza (cu multă gar‐
nitură)
180 - 200 20 - 30 2
Tarte 180 - 200 40 - 55 1
Tartă cu spanac 160 - 180 45 - 60 1
Quiche Lorraine 170 - 190 45 - 55 1
Tartă elveţiană 170 - 190 45 - 55 1
Prăjitură cu brânză 140 - 160 60 - 90 1
Plăcintă cu mere,
acoperită
150 - 170 50 - 60 1
Plăcintă cu legume 160 - 180 50 - 60 1
ROMÂNA 19
Aliment Temperatură (°C) Durată (min) Nivel raft
Pâine nedospită
230 - 250
1)
10 - 20 2
Tartă cu foietaj din
aluat franţuzesc
160 - 180
1)
45 - 55 2
Flammekuchen
(mâncare din Alsa‐
cia, asemănătoare
cu pizza)
230 - 250
1)
12 - 20 2
Piroşti (versiunea ru‐
sească de calzone)
180 - 200
1)
15 - 25 2
1)
Preîncălziţi cuptorul.
2)
Folosiţi o cratiţă adâncă.
9.8 Prăjire
Pentru coacere utilizaţi vase
termorezistente (consultaţi
instrucţiunile producătorului).
Puteţi coace fripturile mari direct în
cratiţa adâncă (dacă există) sau pe
raftul din sârmă aflat deasupra
acesteia.
Prăjiţi fripturile din carne slabă într-un
vas cu capac. Astfel se va menţine
carnea suculentă.
Toate tipurile de carne trebuie să facă
o crustă, pot fi preparate într-un vas
fără capac.
Vă recomandăm să preparaţi carnea
şi peştele de peste 1 kg în aparat.
Pentru a preveni arderea în cratiţă a
sucurilor sau grăsimilor eliminate,
puneţi nişte apă în cratiţa adâncă.
Dacă este necesar, întoarceţi friptura
(după ce a trecut 1/2 - 2/3 din durata
de coacere).
Stropiţi de câteva ori fripturile mari şi
puiul cu sosul propriu în timpul
coacerii. În acest mod, rezultatul va fi
mai bun.
Puteţi dezactiva aparatul cu
aproximativ 10 minute înainte de
terminarea timpului de coacere şi
utilizaţi căldura reziduală.
9.9 Tabele pentru fripturi
Vită
Aliment Cantitate Funcţie Tempera‐
tură (°C)
Durată
(min)
Nivel raft
Friptură înăbu‐
şită
1 - 1,5 kg Încălzire
sus / Incalzi‐
re jos
230 120 - 150 1
Friptură de vită
sau file: in san‐
ge
pentru fieca‐
re cm de
grosime
Gatire inten‐
siva
190 - 200
1)
5 - 6 1
Friptură de vită
sau file: mediu
pentru fieca‐
re cm de
grosime
Gatire inten‐
siva
180 - 190
1)
6 - 8 1
www.aeg.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

AEG BE4013421M Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare