Liebherr IXRF 4555 Prime Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
Instrucțiuni de utiliza‐
re
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Conţinut
1 Vedere de ansamblu asupra aparatului................ 3
1.1 Furnitura de livrare...................................................... 3
1.2 Vedere de ansamblu a aparatului și dotărilor......... 3
1.3 SmartDevice.................................................................. 3
1.4 Domeniul de utilizare a aparatului............................ 4
1.5 Conformitate................................................................. 4
1.6 Substanțe SVHC în conformitate cu regulamentul
REACH............................................................................ 4
1.7 Baza de date EPREL..................................................... 4
2 Instrucţiuni generale de siguranţă....................... 4
3Modul de funcționare al display-ului
Touch & Swipe....................................................... 6
3.1 Navigarea și explicitarea simbolurilor...................... 6
3.2 Meniuri........................................................................... 6
3.3 Mod de repaus.............................................................. 7
4 Punere în funcţiune............................................... 7
4.1 Pornirea aparatului (prima punere în funcțiune).... 7
5 Depozitare............................................................. 8
5.1 Indicații privind depozitarea....................................... 8
5.2 Spațiu de congelare..................................................... 8
5.3 Intervale de depozitare............................................... 9
6 Economisirea energiei........................................... 9
7 Deservire............................................................... 9
7.1 Elementele de operare şi de afişare......................... 9
7.1.1 Afişaj Status................................................................ 9
7.1.2 Simboluri de afişare................................................... 9
7.2 Funcțiile aparatului...................................................... 9
7.2.1 Indicații referitoare la funcțiile aparatului..............9
Deconectarea aparatului...........................................9
WLAN......................................................................... 10
Temperatură............................................................... 11
Unitate de temperatură............................................11
SuperFrost................................................................. 11
PartyMode...................................................................11
SabbathMode............................................................11
EnergySaver...............................................................12
Luminozitate display................................................ 12
Alarmă uşă................................................................. 12
Blocare la introducere..............................................12
Limba...........................................................................13
Info...............................................................................13
Mod demo..................................................................13
Resetare......................................................................14
7.3 Mesaje de eroare.......................................................... 14
7.3.1 Avertizări.....................................................................14
8 Dotare.................................................................... 14
8.1 Sertare........................................................................... 14
8.2 Plăcile de sticlă............................................................ 15
8.3 VarioSpace.................................................................... 16
8.4 Acumulator de frig....................................................... 16
8.5 Tavă pentru cuburi de gheață cu capac................... 16
9Întreţinere.............................................................. 17
9.1 Dezasamblare / montare sisteme de extragere..... 17
9.2 Dezgheţarea aparatului.............................................. 18
9.3 Curăţarea aparatului................................................... 18
10 Ajutor pentru clienți.............................................. 18
10.1 Date tehnice.................................................................. 18
10.2 Zgomote de funcționare............................................. 19
10.3 Defecţiune tehnică...................................................... 19
10.4 Centrul de service........................................................ 20
10.5 Plăcuță de fabricație................................................... 21
11 Scoaterea din funcţiune........................................ 21
12 Eliminare ca deșeu................................................ 21
12.1 Pregătirea aparatului pentru eliminarea ca deșeu. 21
12.2 Eliminarea aparatului ca deșeu în mod ecologic.... 21
Producătorul lucrează permanent la dezvoltarea tuturor
tipurilor şi modelelor. Din acest motiv, vă rugăm să înţelegeţi
că trebuie să ne rezervăm dreptul de a efectua modificări în
ceea ce priveşte forma, dotarea şi tehnica.
Simbol Explicație
Citirea manualului
Pentru a vă familiariza cu toate avantajele
oferite de noul dumneavoastră aparat, vă
rugăm să citiţi cu atenţie indicaţiile din
prezentul manual de utilizare.
Manualul complet pe internet
Manualul amănunțit este disponibil pe internet
prin scanarea codului QR de pe partea frontală
a acestui manual sau prin introducerea numă
rului de service la home.liebherr.com/fridge-
manuals.
Găsiți numărul de service pe plăcuța de fabri‐
cație:
Fig. Reprezentare exemplificativă
Verificarea aparatului
Verificați toate piesele cu privire la daune
din timpul transportului. Adresați-vă în caz de
plângeri comerciantului sau serviciului pentru
clienți.
Abateri
Manualul este valabil pentru mai multe
modele, prin urmare sunt posibile unele
abateri. Paragrafele, care sunt valabile numai
pentru anumite aparate, sunt marcate cu o
steluţă (*).
Instrucțiuni de manevrare și rezultatele
acțiunii
Instrucțiunile de manevrare sunt marcate cu o
.
Rezultatele acțiunii sunt marcate cu o .
2 * în funcţie de model şi dotări
Simbol Explicație
Videoclipuri
Videoclipurile referitoare la aparate sunt dispo‐
nibile pe canalul de YouTube al Liebherr-Haus‐
geräte.
Aceste instrucțiuni de utilizare sunt valabile pentru:
IFN..i 35.. / 39..
SIFN..i 39.. / 41.. / 45.. / 51..
Indicaţie
Dacă aparatul dumneavoastră conține un N în denumire,
înseamnă că este un aparat NoFrost.
1 Vedere de ansamblu asupra
aparatului
1.1 Furnitura de livrare
Verificați toate piesele cu privire la daune din timpul trans‐
portului. În cazul în care aveți plângeri, contactați comer
ciantul sau serviciul pentru clienți. (vezi 10.4 Centrul de
service)
Livrarea constă din următoarele piese:
-Aparat încorporat
-Dotare (în funcţie de model)
-Material de montaj (în funcţie de model)
-«Quick Start Guide»
-«Installation Guide»
-Broșură de service
1.2 Vedere de ansamblu a aparatului și
dotărilor
Fig. 1 Reprezentare exemplificatoare
(1) Elemente de operare (6) VarioSpace
(2) Iluminare interioară cu
LED-uri (7) Plăcuță de fabricație
(3) NoFrost (8) Picioare reglabile
(4) Acumulator de frig (9) Amortizor de închidere
(5) Sertare
Indicaţie
uRafturile, sertarele sau coşurile sunt amplasate în starea
de livrare pentru o eficienţă energetică optimă. Modifi‐
cările dispunerii în cadrul posibilităţilor de inserare exis‐
tente, de ex. ale poliţelor în frigider, nu au însă nicio efect
asupra consumului de energie.
1.3 SmartDevice
SmartDevice este soluția de conectare în rețea pentru
congelatorul dumneavoastră.
Dacă aparatul dumneavoastră este compatibil cu SmartDe‐
vice sau este pregătit pentru acesta, puteți integra aparatul
Vedere de ansamblu asupra aparatului
* în funcţie de model şi dotări 3
rapid și simplu în WLAN. Cu aplicația SmartDevice vă puteți
opera aparatul de la un echipament terminal mobil. În apli‐
cația SmartDevice vă stau la dispoziție funcții suplimentare
și posibilități de setare.
Aparat compatibil
cu SmartDevice: Aparatul dumneavoastră este compa‐
tibil cu SmartDevice. Pentru a putea
conecta aparatul dumneavoastră cu
WLAN, trebuie să descărcați aplicația
SmartDevice.
Informații supli‐
mentare privind
SmartDevice:
smartdevice.liebherr.com
Descărcați apli‐
cația SmartDevice:
După instalarea și configurarea apli‐
cației SmartDevice puteți integra
aparatul dumneavoastră cu ajutorul
aplicației SmartDevice și funcției
aparatului WLAN (vezi WLAN) în
WLAN-ul dumneavoastră.
Indicaţie
În următoarele țări nu este disponibilă funcția SmartDevice:
Rusia, Belarus, Kazahstan.
1.4 Domeniul de utilizare a aparatului
Utilizarea conformă cu destinaţia
Aparatul este destinat exclusiv răcirii alimen‐
telor în domeniul casnic sau asemănător celui
casnic. Acesta include, de exemplu, utilizarea
-în bucătării personale, pensiuni cu mic
dejun inclus,
-de către oaspeţi în casele de oaspeţi, hote‐
luri, moteluri şi alte spaţii de cazare,
-în serviciile de catering şi alte servicii simi‐
lare în comerţul cu ridicata.
Orice alt tip de utilizare este interzis.
Modalităţile de utilizare eronate previzibile
Următoarele modalităţi de utilizare sunt
explicit interzise:
-Depozitarea şi răcirea medicamentelor,
a plasmei sanguine, a preparatelor
de laborator sau a altor materiale şi
produse asemănătoare care intră sub inci‐
denţa directivei pentru produse medicale
2007/47/CE
-Exploatarea în domenii cu pericol de
explozie
Utilizarea abuzivă a aparatului poate cauza
deteriorarea produselor depozitate sau alte‐
rarea acestora.
Clasele de climă
Aparatul este proiectat, în funcţie de clasa de
climă, pentru utilizarea între anumite limite
de temperatură a mediului înconjurător. Clasa
de climă corespunzătoare aparatului dumnea‐
voastră este indicată pe marca de fabricaţie.
Indicaţie
uPentru a asigura o funcţionare optimă,
respectaţi temperaturile ambiante indicate.
Clasa de
climăpentru temperaturi ale mediului înconju‐
rător de
SN 10 °C până la 32 °C
N 16 °C până la 32 °C
ST 16 °C până la 38 °C
T 16 °C până la 43 °C
SN-ST 10 °C până la 38 °C
SN-T 10 °C până la 43 °C
1.5 Conformitate
Etanșeitatea circuitului de agent frigorific este verificată.
Aparatul în stare montată respectă normele de siguranță
admisibile precum și directivele corespunzătoare.
Pentru piața
UE: Aparatul corespunde directivei
2014/53/UE.
Pentru piața
GB: Aparatul corespunde Radio Equipment
Regulations 2017 SI 2017 No. 1206.
Textul complet al declarației de conformitate UE este dispo‐
nibil la următoarea adresă de internet: www.Liebherr.com
1.6 Substanțe SVHC în conformitate cu
regulamentul REACH
La următorul link puteți verifica dacă aparatul dvs.
conține substanțe SVHC în conformitate cu regu‐
lamentul REACH: home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-
erleben/nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
1.7 Baza de date EPREL
Începând cu 1 martie 2021 informaţiile referitoare la iden‐
tificarea consumului de energie şi cerinţele pentru ecode‐
sign se găsesc în baza de date a produselor (EPREL). Sub
următorul link https://eprel.ec.europa.eu/ ajungeţi la baza
de date a produselor. Aici vi se solicită introducerea identifi‐
catorului modelului. Identificarea modelului se găseşte pe
plăcuţa de fabricaţie.
2 Instrucţiuni generale de sigu‐
ranţă
Păstrați cu grijă prezentele instrucțiuni de
utilizare, astfel încât să le aveți la îndemână
în orice moment.
Instrucţiuni generale de siguranţă
4 * în funcţie de model şi dotări
Dacă retransmiteți aparatul, înmânați mai
departe și instrucțiunile de utilizare la pose‐
sorul ulterior.
Pentru a utiliza aparatul conform prescrip‐
țiilor și în siguranță, citiți prezentele instruc‐
țiuni de utilizare cu atenție înainte de utili‐
zare. Urmați în permanență instrucțiunile,
indicațiile de securitate și indicațiile de
avertizare cuprinse în acestea. Acestea sunt
importante, astfel încât să puteți instala și
exploata aparatul în siguranță și în stare
impecabilă.
Pericole pentru utilizator:
-Acest aparat poate fi utilizat de copiii,
precum şi de persoane cu deficienţe fizice,
senzoriale sau mentale, sau care nu dispun
de experienţă sau cunoştinţe, dacă sunt
supravegheate sau au fost instruite cu
privire la utilizarea aparatului în condiţii
de siguranţă şi înţeleg pericolele rezultate.
Copiii nu trebuie se joace cu aparatul. Cură
ţarea şi întreţinerea de către utilizator nu
trebuie executate de către copii nesupra‐
vegheaţi. Copiii cu vârsta între 3-8 ani
au permisiunea de a încărca şi descărca
aparatul. Copiii cu vârsta de sub 3 ani
trebuie ţinuţi la distanţă de aparat, dacă
acesta nu este supravegheat în perma‐
nenţă.
-Priza trebuie să fie ușor accesibilă, pentru
ca aparatul să poată fi deconectat rapid de
la alimentarea electrică în caz de urgență.
Ea trebuie să fie poziționată în afara zonei
acoperite de partea posterioară a apara‐
tului.
-Atunci când deconectaţi aparatul de la
reţeaua electrică, apucaţi întotdeauna de
ştecher. Nu trageţi de cablu.
-În caz de defecţiune, scoateţi ştecherul din
priză sau deconectaţi siguranţa.
-Nu deterioraţi cablul de conectare la
reţeaua electrică. Nu folosiţi aparatul cu un
cablu de conectare la reţea defect.
-Reparaţiile şi intervenţiile asupra aparatului
trebuie executate numai de către serviciul
de asistenţă a clienţilor sau alt personal de
specialitate cu calificare corespunzătoare.
-Montaţi, conectaţi şi evacuaţi aparatul la
deşeuri numai în conformitate cu indicaţiile
din manual.
-Utilizaţi aparatul numai în stare montată.
Pericol de incendiu:
-Agentul frigorific utilizat (specificaţii pe
marca de fabricație) este ecologic, dar
inflamabil. Agentul frigorific scurs se poate
aprinde.
Nu deterioraţi conductele circuitului de
răcire.
Nu umblaţi cu surse de foc în interiorul
aparatului.
Nu utilizaţi aparate electrice în inte‐
riorul aparatului (de exemplu aparate de
curăţare cu aburi, aparate de încălzire,
aparate de preparare a îngheţatei etc.).
Dacă există scurgeri de agent de răcire:
Îndepărtaţi orice flacără sau sursă de foc
din apropierea locului de scurgere. Aeri‐
siţi bine încăperea. Anunţaţi serviciul de
asistenţă a clienţilor.
-Nu depozitaţi în aparat substanţe explozive
sau doze de spray cu substanţe inflama‐
bile, ca de exemplu butan, propan, pentan
etc. Dozele de spray respective pot fi
recunoscute după conţinutul sau simbolul
flăcării imprimat pe acestea. Eventualele
gaze degajate se pot aprinde din cauza
componentelor electrice.
-Nu amplasați în apropierea aparatului
lumânări aprinse, lămpi sau alte obiecte cu
flacără deschisă, pentru a evita incendierea
aparatului.
-Depozitaţi băuturile alcoolice sau alte reci‐
piente care conţin alcool numai dacă sunt
astupate etanş. Eventualul alcool degajat
se poate aprinde din cauza componentelor
electrice.
Pericol de cădere şi răsturnare:
-Nu utilizaţi soclurile, sertarele, uşile etc. pe
post de treaptă sau ca punct de sprijin.
Acest lucru este valabil în special pentru
copii.
Pericol de toxiinfecţie alimentară:
-Nu consumaţi alimentele depozitate peste
termen.
Pericol de degerare, senzaţii de amorţeală şi
dureri:
-Evitați contactul de prelungit al pielii
cu suprafețe reci sau cu produse refri‐
gerate/congelate sau luați măsuri de
protecție, de ex. folosiți mănuși.
Pericol de rănire şi de deteriorare:
-Aburul fierbinte poate produce vătămări.
Nu utilizaţi pentru dezgheţare aparate elec‐
trice de încălzire sau curăţare cu abur,
flacără deschisă sau spray-uri dejivrante.
-Nu îndepărtaţi gheaţa cu obiecte ascuţite.
Instrucţiuni generale de siguranţă
* în funcţie de model şi dotări 5
Pericol de strivire:
-La deschiderea și închiderea ușii, nu intro‐
duceți mâna în balama. Degetele pot fi
prinse.
Simboluri pe aparat:
Simbolul se poate afla pe compresor.
Acesta se referă la uleiul din compresor şi
atrage atenţia asupra pericolului următor:
În caz de ingerare şi pătrundere în căile
respiratorii poate provoca decesul. Această
indicaţie are semnificaţie numai pentru
reciclare. În regimul de funcţionare normal
nu există niciun pericol.
Simbolul se află la compresor şi semna‐
lează pericolul de substanţe inflamabile. Nu
îndepărtaţi eticheta autocolantă.
Acesta sau o etichetă autocolantă simi‐
lară se poate găsi pe partea din spate a
aparatului. Aceasta indică faptul că există
panouri de izolare în vid (VIP) sau panouri
de perlit în ușă și/sau în carcasă. Această
indicaţie are semnificaţie numai pentru
reciclare. Nu îndepărtaţi eticheta autoco‐
lantă.
Respectați indicațiile de avertizare și indi‐
cațiile suplimentare specifice din capitolele
corespunzătoare:
PERICOL marchează o situaţie de pericol
imediat, care va cauza vătămări
corporale grave sau mortale dacă
nu este evitată.
AVERTIZARE marchează o situaţie periculoasă,
care ar putea cauza vătămări
corporale grave sau mortale dacă
nu este evitată.
PRECAUŢIE marchează o situaţie periculoasă,
care ar putea cauza vătămări
corporale uşoare sau medii dacă
nu este evitată.
ATENŢIE marchează o situaţie periculoasă,
care ar putea cauza pagube mate‐
riale dacă nu este evitată.
Indicație marchează indicaţii importante şi
sfaturi utile.
3 Modul de funcționare al display-
ului Touch & Swipe
Operați aparatul dumneavoastră cu display-ul
Touch & Swipe. Cu display-ul Touch & Swipe (în continuare
denumit display) selectați funcțiile aparatului prin atingere
sau glisare. Dacă nu executați nicio acțiune pe display timp
de 10 secunde, afișajul sare fie la meniul de rang superior
sau direct înapoi la afișajul de status.
3.1 Navigarea și explicitarea simbolu‐
rilor
În figuri sunt utilizate diferite simboluri pentru navigarea cu
display-ul. Următorul tabel descrie aceste simboluri.
Simbol Descriere
Atingeți scurt display-ul:
Activați/dezactivați funcția.
Confirmați selecția.
Deschideți submeniul.
Atingeți display-ul cu o indicare a
timpului indicată (de ex. timp de
3 secunde):
Activați/dezactivați funcția sau
valoarea.
Glisați spre dreapta sau spre stânga:
Navigați în meniu.
Atingeți scurt simbolul Înapoi:
Săriți înapoi un nivel de meniu.
Atingeți simbolul Înapoi timp de
3 secunde:
Săriți înapoi la afișajul de status.
Săgeată cu ceas:
Durează mai mult de 10 secunde,
până când apare următorul afișaj pe
display.
Săgeată cu indicarea timpului:
Durează timpul indicat, până când
apare următorul afișaj pe display.
Simbolul "Deschidere meniu de
setări":
Navigați la meniul de setări și deschi‐
deți-l.
Dacă este necesar: Navigați în meniul
de setări la funcția dorită.
(vezi 3.2.1 Deschidere meniu de setări)
Deschideți simbolul "Meniu extins":
Navigați la meniul extins și deschi‐
deți-l.
Dacă este necesar: Navigați în meniul
extins la funcția dorită.
(vezi 3.2.2 Meniul extins)
Nicio acțiune într-
un interval de
10 secunde
Dacă nu executați nicio acțiune pe
display timp de 10 secunde, afișajul
sare fie la meniul de rang superior sau
direct înapoi la afișajul de status.
Deschideți ușa și
închideți-o din nou. Dacă deschideți și închideți din nou
ușa, afișajul sare direct înapoi la
afișajul de status.
Observație: Figurile display-ului sunt reprezentate cu noțiuni
în engleză.
3.2 Meniuri
Funcțiile aparatului sunt distribuite în meniuri diferite:
Modul de funcționare al display-ului Touch & Swipe
6 * în funcţie de model şi dotări
Meniu Descriere
Meniu principal Dacă conectați aparatul, vă aflați automat
în meniul principal.
De aici navigați la cele mai importante
funcții ale aparatului, la meniul de setări
și la meniul extins.
Meniu de setări
Meniul de setări conține funcții suplimen‐
tare ale aparatului pentru setarea apara‐
tului dumneavoastră.
Meniul extins Meniul extins conține funcții speciale
ale aparatului pentru setarea aparatului
dumneavoastră. Accesul la meniul extins
este protejat prin codul numeric 1 5 1.
3.2.1 Deschidere meniu de setări
Fig. 2 Reprezentare exemplificatoare
uExecutați pașii de acțiune conform figurii.
wMeniul de setare este deschis.
uDacă este necesar: Navigați la funcția dorită.
3.2.2 Meniul extins
Fig. 3
Fig. 4 Reprezentare exemplificatoare, accesul cu codul
numeric 151
uExecutați pașii de acțiune conform figurii.
wMeniul extins este deschis.
uDacă este necesar: Navigați la funcția dorită.
3.3 Mod de repaus
Dacă nu atingeți display-ul timp de 1 minut, acesta trece în
modul de repaus. În modul de repaus este atenuată lumino‐
zitatea afișajului.
3.3.1 Încheiere mod de repaus
uAtingeți scurt display-ul cu degetul.
wModul de repaus este încheiat.
4 Punere în funcţiune
4.1 Pornirea aparatului (prima punere în
funcțiune)
Asigurați-vă că sunt îndeplinite următoarele condiții nece‐
sare:
qAparatul este montat şi racordat corespunzător instruc‐
ţiunilor de montaj.
qToate benzile adezive, foliile adezive şi de protecţie,
precum şi siguranţele de transport din şi de la aparat
sunt îndepărtate.
qToate inserturile publicitare din sertare sunt extrase.
qModul de funcționare al display-ului Touch & Swipe este
cunoscut. (vezi 3 Modul de funcționare al display-ului
Touch & Swipe)
Conectați aparatul prin intermediul display-ului
Touch & Swipe:
uDacă display-ul este în modul de repaus: Atingeți scurt
display-ul.
uExecutați pașii de acțiune conform figurii.
Fig. 5 Reprezentare exemplificatoare
wApare afișajul de status.
wAparatul se răcește la temperatura țintă setată din fabri‐
cație.
wAparatul pornește în modul demo (apare afișajul de
status cu DEMO): Dacă aparatul pornește în modul demo,
puteți dezactiva modul demo în interval de 5 minute.
(vezi Mod demo)
Informații suplimentare:
-Puneți în funcțiune SmartDevice. (vezi 1.3 SmartDevice) și
(vezi WLAN)
Indicaţie
Producătorul recomandă:
uDepozitați produsele de congelat la -18 °C sau la tempe‐
raturi mai scăzute.
uRespectați indicațiile privind depozitarea. (vezi 5.1 Indi‐
cații privind depozitarea)
Punere în funcţiune
* în funcţie de model şi dotări 7
Indicaţie
Puteți obține accesorii din Liebherr-Hausgeräte-Shop la
home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.
5 Depozitare
5.1 Indicații privind depozitarea
AVERTIZARE
Pericol de incendiu
uNu utilizaţi aparate electrice în spaţiul de alimente al
aparatului, dacă nu au fost recomandate de producător.
Indicaţie
Consumul de energie creşte şi puterea de răcire scade
atunci când ventilaţia nu este suficientă.
uMenţineţi întotdeauna libere fantele.
Respectați următoarele prescripții referitoare la depozitare:
-Mențineți libere fantele pentru aer din interior de la pere‐
tele posterior.
-Ambalați bine alimentele.
-Ambalați carnea crudă sau peștele crud în recipiente
curate, închise. Acest lucru împiedică carnea sau peștele
să atingă alte alimente sau să se scurgă pe acestea.
-Depozitați alimentele la distanță unele de altele, astfel
încât aerul să circule bine.
-Depozitați alimentele corespunzător indicațiilor de pe
ambalaj.
-Respectați întotdeauna termenul de valabilitate speci‐
ficat pe ambalaj.
Indicaţie
Nerespectarea acestor prevederi poate conduce la alterarea
alimentelor.
5.2 Spațiu de congelare
Aici se setează la -18 °C o climă de depozitare uscată,
înghețată. Climatul de depozitare înghețat este adecvat
pentru depozitarea alimentelor congelate și produselor
congelate timp de câteva luni, pentru producerea cuburilor
de gheață sau pentru congelarea alimentelor proaspete.
5.2.1 Congelarea alimentelor
Cantitate de congelare
Într-un interval de 24 ore puteți congela o cantitate maximă
de alimente proaspete egală cu cea indicată pe plăcuța de
fabricație (vezi 10.5 Plăcuță de fabricație) la rubrica „Capaci‐
tate de congelare ... kg/24h”.
Pentru a congela rapid și complet alimentele, respectați
următoarele cantități pe pachet:
-Fructe și legume, până la 1 kg
-Carne, până la 2,5 kg
Congelarea alimentelor cu SuperFrost
În funcție de cantitatea de congelare puteți activa
SuperFrost înainte de congelare (vezi SuperFrost) , pentru a
obține temperaturi de congelare mai scăzute.
uActivați SuperFrost, dacă cantitatea de congelare este
mai mare de aprox. 2 kg.
Momentul, în care activați SuperFrost, este dependent de
cantitatea de congelare:
Cantitate de
congelare Momentul pentru activarea SuperFrost
Cantitate de
congelare micăActivați SuperFrost cu aproximativ 6 ore
înainte de congelare.
Imediat ce aparatul dezactivează
automat SuperFrost, dispuneți alimen‐
tele.
Cantitate
maximă de
congelare
Activați SuperFrost cu aproximativ
24 ore înainte de congelare.
Imediat ce aparatul dezactivează
automat SuperFrost, dispuneți alimen‐
tele.
Dispunerea alimentelor
PRECAUŢIE
Pericol de accidentare din cauza cioburilor de sticlă!
Sticlele şi dozele cu băuturi se pot sparge dacă îngheaţă.
Acest lucru este valabil în special pentru băuturile carboga‐
zoase.
uCongelați sticlele și dozele cu băuturi numai dacă ați
activat funcția BottleTimer în aplicația SmartDevice.
Înălțimea aparatului < 1220 mm
Cantitate de
congelare Dispunerea alimentelor
Cantitate de
congelare micăDistribuiți alimente ambalate pe toate
sertarele.
Dacă este posibil, dispuneți alimente
în spate în sertar aproape de peretele
posterior.
Cantitate maximă
de congelare Distribuiți alimente ambalate pe toate
sertarele.
Dacă este posibil, dispuneți alimente
în spate în sertar aproape de peretele
posterior.
Înălțimea aparatului ≥ 1220 mm
Cantitate de
congelare Dispunerea alimentelor
Cantitate de
congelare micăDistribuiți alimente ambalate pe toate
sertarele, însă nu dispuneți alimente
în sertarul situat cel mai sus.
Cantitate maximă
de congelare Distribuiți alimente ambalate pe toate
sertarele.
Dacă este posibil, dispuneți alimente
în spate în sertar aproape de peretele
posterior.
5.2.2 Dezghețarea alimentelor
AVERTIZARE
Pericol de toxiinfecţie alimentară!
uNu recongelaţi niciodată alimentele dezgheţate.
uPrelucrați alimentele dezghețate cât mai repede posibil.
Puteți dezgheța alimente în diferite moduri:
-în frigider
-în cuptorul cu microunde
-în cuptor/cuptor cu aer cald
-la temperatura camerei
uScoateți numai câte alimente sunt necesare.
Depozitare
8 * în funcţie de model şi dotări
5.2.3 Tavă de congelare
Cu tava de congelare puteți congela fructe de pădure,
plante, legume și alte produse congelate mici, fără ca
acestea să se congeleze împreună. Produsele congelate îşi
păstrează forma cât mai mult posibil, iar porţionarea ulte‐
rioară este mai facilă.
În plus, pentru economisirea spaţiului puteţi păstra cartu‐
şele de răcire în tava de congelare.
uDistribuiți alimentele neambalate cu distanță pe tava de
congelare.
5.3 Intervale de depozitare
Perioadele de depozitare indicate reprezintă valori orienta‐
tive.
În cazul alimentelor cu termenul de garanţie specificat este
valabilă întotdeauna data indicată pe ambalaj.
Valori orientative pentru durata depozitării alimentelor
proaspete
Îngheţatăla -18 °C 2 până la 6 luni
Mezeluri, şuncăla -18 °C 2 până la 3 luni
Pâine, produse de
panificaţie la -18 °C 2 până la 6 luni
Vânat, carne de porc la -18 °C 6 până la 9 luni
Peşte, gras la -18 °C 2 până la 6 luni
Peşte, slab la -18 °C 6 până la 8 luni
Brânzăla -18 °C 2 până la 6 luni
Carne de pasăre,
carne de vităla -18 °C 6 până la 12 luni
Legume, fructe la -18 °C 6 până la 12 luni
6 Economisirea energiei
-Aveţi grijă să fie asigurate întotdeauna o ventilaţie şi o
aerisire corespunzătoare. Nu acoperiţi orificiile, respectiv
grilajele de ventilaţie.
-Menţineţi întotdeauna liberă fanta de ventilaţie.
-Nu amplasaţi aparatul în spatii expuse direct la radiaţia
solară, lângă maşina de gătit, instalaţia de încălzire sau
alte asemenea.
-Consumul de energie depinde de condiţiile de amplasare,
de ex. de temperatura mediului ambiant (vezi 1.4 Dome‐
niul de utilizare a aparatului) . La o mai ridicată a
mediului, consumul de energie se poate mări.
-Deschideţi aparatul cât mai puţin timp posibil.
-Cu cât temperatura reglată este mai scăzută, cu atât mai
mare va fi consumul de energie.
-Păstraţi toate alimentele bine ambalate şi acoperite. Se
evită formarea de chiciură.
-Introducerea alimentelor calde: lăsaţi-le mai întâi să se
răcească până la temperatura camerei.
7 Deservire
7.1 Elementele de operare şi de afişare
7.1.1 Afişaj Status
Fig. 6
(1) Afişajul pentru tempe‐
ratură
Afişajul Status indică temperaturile setate şi este afişajul
iniţial. De acolo se realizează navigarea la funcţii şi setări.
7.1.2 Simboluri de afişare
Simbolurile de afişare oferă informaţii despre starea actuală
a aparatului.
Simbol Starea aparatului
Standby
Aparatul sau zona de temperatură
este deconectată.
Numărul care pulsează
Aparatul funcţionează. Temperatura
pulsează până când este atinsă
valoarea setată.
Simbol care pulsează
Aparatul funcţionează. Este efec‐
tuată setarea.
7.2 Funcțiile aparatului
7.2.1 Indicații referitoare la funcțiile aparatului
Funcțiile aparatului sunt setate din fabricație, astfel încât
aparatul dumneavoastră să fie complet funcțional.
Înainte să modificați, activați sau dezactivați funcțiile
aparatului asigurați-vă că sunt îndeplinite următoarele
condiții necesare:
qAți citit și înțeles descrierile referitoare la modul de func‐
ționare al display-ului.
qV-ați familiarizat cu elementele de operare și afișare ale
aparatului dumneavoastră.
Deconectarea aparatului
Această setare permite deconectarea întregului aparat.
Deconectarea întregului aparat
Fig. 7
Economisirea energiei
* în funcţie de model şi dotări 9
Fig. 8
uActivaţi / dezactivaţi .
wDezactivat: Display-ul devine negru.
WLAN
Cu această funcție conectați aparatul cu WLAN. Apoi puteți
opera prin aplicația SmartDevice de pe un echipament
terminal mobil. Cu această funcție puteți separa sau reseta
din nou conexiunea WLAN.
Informații suplimentare privind SmartDevice:
(vezi 1.3 SmartDevice)
Indicaţie
În următoarele țări nu este disponibilă funcția SmartDevice:
Rusia, Belarus, Kazahstan.
Stabilirea conexiunii WLAN pentru prima dată
Asigurați-vă că sunt îndeplinite următoarele condiții nece‐
sare:
qAplicația SmartDevice este instalată (a se vedea
apps.home.liebherr.com).
qÎnregistrarea în aplicația SmartDevice este încheiată.
Fig. 9
WiFi
On Off Re
WiFi
fo On Of
Fig. 10
uExecutați pașii de acțiune conform figurii.
wConexiunea este stabilită.
Separarea conexiunii WLAN
Fig. 11
Fig. 12
uExecutați pașii de acțiune conform figurii.
wConexiunea este separată.
Resetarea conexiunii WLAN
Fig. 13
Fig. 14
uExecutați pașii de acțiune conform figurii.
wConexiunea WLAN și alte setări WLAN sunt resetate la
setarea din fabricație.
Afișarea informațiilor referitoare la conexiunea WLAN
Fig. 15
Fig. 16 *
uExecutați pașii de acțiune conform figurii.
Deservire
10 * în funcţie de model şi dotări
Temperatură
Cu această funcție setați temperatura.
Temperatura depinde de următorii factori:
-frecvența deschiderii ușii
-durata deschiderii ușii
-temperatura ambientală de la locația de montare
-tipul, temperatura şi cantitatea alimentelor
Spațiu de congelare Setare recomandată
-18 °C
Reglarea temperaturii
Fig. 17
uExecutați pașii de acțiune conform figurii.
wTemperatura este setată.
Unitate de temperatură
Această setare face posibilă schimbarea unității de tempe‐
ratură Celsius - Fahrenheit.
Selectarea setării
uSetaţi valoarea .
SuperFrost
Cu această funcţie activaţi puterea maximă de congelare.
Puteţi obţine astfel temperaturi de congelare mai scăzute.
Mod de utilizare:
-Congelaţi mai mult de 2 kg de alimente proaspete zilnic.
-Congelaţi alimentele proaspete rapid până la straturile
din profunzime.
-Majoraţi rezervele de frig în produsele de congelat depo‐
zitate, înainte ca aparatul să fie decongelat.
Activarea / dezactivarea funcţiei
La cantitate de congelat mai mică:
uActivaţi cu 6 ore înainte de utilizare.
La cantitate de congelat maximă:
uActivaţi cu 24 ore înainte de utilizare.
uActivaţi / dezactivaţi .
-sau-
uActivați / dezactivați prin aplicația SmartDevice.
Funcţia este dezactivată automat. Apoi aparatul continuă
să funcţioneze în regim normal. Temperatura se reglează la
valoarea setată.
PartyMode
Această funcţie oferă o colecţie de funcţii şi setări speciale,
care sunt folositoare în timpul unei petreceri.
Următoarele funcţii sunt activate:
-SuperFrost
Toate funcţiile pot fi setate flexibil şi individual. Modificările
sunt respinse, dacă este dezactivată funcţia.
Activarea / dezactivarea funcţiei
uActivaţi / dezactivaţi .
wActivat: Toate funcţiile sunt activate concomitent.
wDezactivat: Temperaturile setate în prealabil sunt restabi‐
lite.
După 24 ore este dezactivată automat funcţia.
SabbathMode
Cu această funcție activați sau dezactivați SabbathMode.
Dacă activați această funcție, sunt deconectate unele
funcții electronice. Astfel aparatul dumneavoastră îndepli‐
nește cerințele religioase privind sărbătorile evreiești ca de
ex. Sabat și corespunde certificării Kosher STAR-K.
Starea aparatului la SabbathMode activ
Afișajul de stare indică în permanență SabbathMode.
Toate funcțiile de pe display exceptând funcția Dezacti‐
vare SabbathMode sunt blocate.
Toate funcțiile rămân active.
Display-ul rămâne iluminat, dacă închideți ușa.
Iluminarea interioară este dezactivată.
Atenționările nu sunt executate. Intervalul de timp setat
este oprit.
Atenționările și avertizările nu sunt afișate.
Nu există o alarmă a ușii.
Nu există o alarmă de temperatură.
Ciclul de dezghețare se activează numai la timpul presta‐
bilit fără luarea în considerare a folosirii aparatului.
După o pană de curent aparatul se întoarce în
SabbathMode.
Starea aparatului
Indicaţie
Acest aparat are certificarea institutului „Institute for
Science and Halacha“. (www.machonhalacha.co.il)
O listă despre aparatele certificate STAR-K se găsește la
www.star-k.org/appliances.
Deservire
* în funcţie de model şi dotări 11
Activare SabbathMode
AVERTIZARE
Pericol de intoxicare din cauza alimentelor alterate!
Dacă ați activat SabbathMode și apare o întrerupere de
curent, nu apare niciun mesaj pe afișajul de stare din
cauza întreruperii de curent. Dacă este încheiată întreru‐
perea de curent, aparatul funcționează în continuare în
SabbathMode. Din cauza întreruperii de curent se pot altera
alimentele și alterarea acestora poate duce la o intoxicație
alimentară.
După o întrerupere de curent:
uNu consumați alimentele, care au înghețat și au fost
dezghețate.
Fig. 18
Fig. 19
uExecutați pașii de acțiune conform figurii.
wSabbathMode este activat.
wAfișajul de stare indică în permanență SabbathMode.
Dezactivare SabbathMode
Fig. 20
uExecutați pașii de acțiune conform figurii.
wSabbathMode este dezactivat.
EnergySaver
Această funcție activează sau dezactivează modul de
economisire a energiei. Dacă activați această funcție,
consumul de energie scade, iar temperatura crește cu 2 °C
în aparat. Alimentele rămân proaspete, dar termenul de
valabilitate este scurtat.
Zona de tempera‐
turăSetare reco‐
mandatăTemperatură cu
EnergySaver activ
-18 °C -16 °C
Temperaturi
Activarea EnergySaver
Fig. 21
Fig. 22
uExecutați pașii de acțiune conform figurii.
wModul de economisire a energiei este activat.
Dezactivarea EnergySaver
Fig. 23
Fig. 24
uExecutați pașii de acțiune conform figurii.
wModul de economisire a energiei este dezactivat.
Luminozitate display
Această setare permite setarea treptată a luminozităţii
display-ului.
Se pot seta următoarele trepte de luminozitate:
-40%
-60%
-80%
-100%
Selectarea setării
uSetaţi valoarea .
Alarmă uşă
Această setare permite setarea timpului, până când alarma
uşii (vezi Închideți ușa) emite semnal sonor.
Pot fi setate următoarele valori:
-1 min
-2 min
-3 min
-Oprit
Selectarea setării
uSetaţi valoarea (vezi 7.3 Mesaje de eroare) .
Blocare la introducere
Această setare împiedică operarea involuntară a aparatului,
de ex. de către copii.
Mod de utilizare:
-Evitaţi modificarea involuntară a setărilor şi funcţiilor.
-Evitaţi deconectarea involuntară a aparatului.
-Evitaţi setarea involuntară a temperaturii.
Deservire
12 * în funcţie de model şi dotări
Activarea / dezactivarea setării
uActivaţi / dezactivaţi.
Limba
Cu această setare se poate seta limba afişajului.
Următoarele limbi pot fi selectate:
-Germană
-Engleză
-Franceză
-Spaniolă
-Italiană
-Olandeză
-Cehă
-Poloneză
-Portugheză
-Rusă
-Chineză
Activarea / dezactivarea setării
uActivaţi / dezactivaţi.
Info
Această setare permite citirea informaţiilor aparatului,
precum şi accesul la meniul de client.
Următoarele informaţii pot fi citite:
-Nume model
-Index
-Număr de serie
-Număr de service
Interogarea informaţiilor aparatului
uGlisaţi pe afişaj, până când sunt afişate setările .
uConfirmaţi afişajul.
uGlisaţi pe afişaj, până când este afişată informaţia.
uCitiţi informaţiile aparatului.
Mod demo
Modul demo este o funcție specială pentru reprezentantul
comercial, care doresc să demonstreze funcțiile speciale.
Dacă activați modul demo, sunt dezactivate toate funcțiile
tehnice de răcire.
Dacă vă conectați aparatul și pe afișajul de status apare
"Demo", este activat deja modul demo.
Dacă activați modul demo și apoi îl dezactivați din nou, este
resetat aparatul la setările din fabricație. (vezi Resetare)
Activarea modului demo
Fig. 25
Fig. 26
uExecutați pașii de acțiune conform figurii.
wModul demo este activat.
wAparatul este deconectat.
uConectați aparatul. (vezi 4.1 Pornirea aparatului (prima
punere în funcțiune))
wPe afișajul de status apare "DEMO".
Dezactivarea modului demo
Fig. 27
Deservire
* în funcţie de model şi dotări 13
Fig. 28
uExecutați pașii de acțiune conform figurii.
wModul demo este dezactivat.
wAparatul este deconectat.
uConectați aparatul. (vezi 4.1 Pornirea aparatului (prima
punere în funcțiune))
wAparatul este resetat la setările din fabricație.
Resetare
Această funcţie face posibilă resetarea tuturor setărilor la
valorile din fabricaţie. Toate setările pe care le-aţi realizat
până în prezent vor fi readuse la valorile lor iniţiale.
Activarea setării
uActivaţi .
7.3 Mesaje de eroare
Mesajele de eroare sunt indicate pe afișaj. Există două cate‐
gorii de mesaje de eroare:
Categorie Semnificație
Mesaj Atrage atenția asupra proceselor generale.
Puteți să executați aceste procese și, prin
urmare, să anulați mesajul.
Avertizare Apare în caz de disfuncționalități. Suplimentar
față de afișajul de pe display se emite un
semnal sonor. Semnalul sonor devine mai
puternic până când confirmați afișajul prin
atingere. Disfuncționalitățile mai simple le
puteți remedia singur. Pentru disfuncționalită
țile grave trebuie să luați legătura cu serviciul
pentru clienți.
7.3.1 Avertizări
Închideți ușa
Apare mesajul, dacă uşa este deschisă prea mult timp.
Poate fi setat timpul, până când apare mesajul .
uÎncheiaţi alarma: Confirmaţi mesajul.
-sau-
uÎnchideţi uşa.
Întrerupere de curent
Apare mesajul, dacă temperatura de congelare a crescut
din cauza unei întreruperi de curent. După restabilirea
alimentării electrice, aparatul funcţionează în continuare cu
temperatura setată.
uÎncheiaţi alarma: Confirmaţi mesajul.
wApare alarma de temperatură (vezi Alarmă de tempera‐
tură) .
Alarmă de temperatură
Apare mesajul, dacă temperatura nu corespunde tempera‐
turii setate.
Cauza pentru diferenţa de temperatură poate fi:
-Au fost introduse alimente proaspete, calde.
-În timpul sortării şi scoaterii alimentelor a pătruns o
cantitate prea mare de aer cald din cameră.
-Curentul a fost întrerupt pentru un interval de timp mai
îndelungat.
-Aparatul este defect.
După ce a fost remediată cauza, aparatul funcţionează în
continuare cu temperatura setată.
uConfirmaţi afişajul.
wEste afişată temperatura cea mai caldă.
uConfirmaţi din nou afişajul.
wVa apărea afişajul de status.
wEste afişată temperatura actuală.
Eroare
Acest mesaj apare, dacă există o eroare a aparatului. O
componentă a aparatului prezintă o eroare.
uDeschideţi uşa.
uNotaţi codul de eroare.
uConfirmaţi mesajul.
wSemnalul sonor este dezactivat.
wApare afișajul de stare.
uÎnchideţi uşa.
uAdresați-vă serviciului pentru clienți. (vezi 10.4 Centrul de
service)
8 Dotare
8.1 Sertare
Puteţi extrage sertarele pentru curăţare.
Puteţi extrage sertarele, pentru a folosi VarioSpace.
Scoaterea şi introducerea sertarelor se diferenţiază în
funcţie de sistemul de extragere. Aparatul dumneavoastră
poate conţine diferite sisteme de extragere.
Indicaţie
Consumul de energie creşte şi puterea de răcire scade
atunci când ventilaţia nu este suficientă.
uLăsaţi sertarul inferior în aparat!
uMenţineţi întotdeauna liberă fanta ventilatorului din inte‐
rior de la peretele posterior!
Dotare
14 * în funcţie de model şi dotări
8.1.1 Sertar la baza aparatului sau pe placa de
sticlă
Sertarul rulează direct pe baza aparatului sau pe o placă de
sticlă. Nu există șine.
Când scoateți sertarele, puteți folosi plăcile de sticlă de
dedesubt ca suprafețe de depozitare.
Scoaterea sertarului
Fig. 29
uScoateți sertarul după cum se vede în figură.
Introducerea sertarului
Fig. 30
uIntroduceţi sertarul după cum se vede în figură.
8.1.2 Sertar superior înclinabil*
Când scoateți sertarul superior, înclinați-l în față. Acest
lucru vă oferă o vedere mai bună a sertarului. Funcția
depinde de înălțimea aparatului.
Când scoateți sertarul rabatabil de sus, puteți folosi plăcile
de sticlă de dedesubt ca suprafețe de depozitare.
Scoaterea sertarului
Fig. 31
uScoateți sertarul până la opritor.
uRidicaţi sertarul în faţă şi apăsaţi simultan de jos spate în
sus.
uExtrageţi sertarul spre înainte.
Introducerea sertarului
Fig. 32
uAșezați sertarul după cum se vede în figură.
wSertarul se află pe placa de sticlă.
uRidicați sertarul ușor de jos în spate și împingeți peste
proeminență.
uÎmpingeți sertarul spre spate.
8.1.3 Sertar ghidat pe nervura recipientului
Sertarul rulează direct pe nervura recipientului. Nu există
șine.
Scoaterea sertarului
Fig. 33
uScoateți sertarul până la opritor.
uRidicaţi sertarul în faţă. Fig. 33 (1)
uExtrageţi sertarul spre înainte. Fig. 33 (2)
Introducerea sertarului
Fig. 34
uAşezaţi sertarul oblic în spatele opritoarelor pe nervura
recipientului. (vezi Fig. 34)
uCoborâţi sertarul.
uÎmpingeți sertarul spre spate.
8.2 Plăcile de sticlă
Puteţi extrage placa de sticlă de sub sertare pentru cură
ţare.
Puteţi extrage placa de sticlă de sub sertare, pentru a folosi
VarioSpace.
8.2.1 Introducerea / extragerea plăcii de sticlă
sub/de sub sertar*
Placa de sticlă se află sub sertarul basculabil de sus.
Asigurați-vă că sunt îndeplinite următoarele condiții nece‐
sare:
qSertarul este extras. (vezi 8.1.2 Sertar superior înclinabil*)
Extragerea plăcii de sticlă
Fig. 35 Placa de sticlă a sertarului înclinabil
uApăsaţi placa de sticlă de jos în sus pe ambele părţi. (vezi
Fig. 35)
uExtrageţi placa de sticlă spre înainte.
Dotare
* în funcţie de model şi dotări 15
Introducerea plăcii de sticlă
Fig. 36 Placa de sticlă a sertarului înclinabil
uAşezaţi placa de sticlă oblic în spatele opritoarelor. (vezi
Fig. 36)
uCoborâţi placa de sticlă.
uInseraţi placa de sticlă spre spate.
wPlaca de sticlă se fixează în poziţie.
8.2.2 Extragerea / introducerea plăcii de sticlă
Placa de sticlă se poate afla sub sertar, în funcție de
dotare.*
Asigurați-vă că sunt îndeplinite următoarele condiții nece‐
sare:
qPlacă de sticlă sub sertar: Sertarul este extras.
(vezi 8.1 Sertare)
Extragerea plăcii de sticlă
Fig. 37 Reprezentare exemplificativă a plăcii de sticlă
uRidicaţi placa de sticlă din faţă. Fig. 37 (1)
uExtrageţi placa de sticlă spre înainte. Fig. 37 (2)
Introducerea plăcii de sticlă
Fig. 38 Reprezentare exemplificativă a plăcii de sticlă
uAşezaţi placa de sticlă oblic în spatele opritoarelor. (vezi
Fig. 38)
uCoborâţi placa de sticlă.
uInseraţi placa de sticlă spre spate.
8.3 VarioSpace
Fig. 39
Puteţi extrage sertarele şi plăcile de sticlă din aparat. Astfel
obţineţi spaţiu pentru alimente mari precum carnea de
pasăre, carnea, porţiile mari de vânat precum şi preparatele
de panificaţie înalte. Acestea pot fi astfel congelate întregi
și pregătite mai departe.
uRespectaţi limitele de încărcare ale sertarelor şi plăcilor
de sticlă (vezi 10.1 Date tehnice) .
8.4 Acumulator de frig
Acumulatoarele de frig împiedică o creștere prea rapidă a
temperaturii în cazul unei pene de curent.
Cartuşele de răcire sunt în sertar.
Puteţi depozita acumulatorii de răcire în tava de congelare.
8.4.1 Utilizarea acumulatorului de frig
Fig. 40
Dacă acumulatoarele de frig sunt înghețate:
uAșezați în zona superioară, frontală a congelatorului pe
produsele congelate.
8.5 Tavă pentru cuburi de gheață cu
capac
8.5.1 Utilizarea tăvii pentru cuburi de gheață
Fig. 41
Dacă apa este înghețată:
Dotare
16 * în funcţie de model şi dotări
uŢineţi scurt recipientul pentru cuburi de gheaţă sub apă
caldă.
uDemontarea capacului.
uRotiţi uşor capetele tăvii pentru cuburi de gheaţă în
direcţii opuse.
uEliberați cuburile de gheaţă.
8.5.2 Dezasamblarea tăvii pentru cuburi de
gheaţă
Tava pentru cuburi de gheaţă poate fi dezasamblată în
vederea curăţării.
Fig. 42
uDezasamblați tava pentru cuburi de gheaţă.
9 Întreţinere
9.1 Dezasamblare / montare sisteme de
extragere
9.1.1 Indicații referitoare la dezasamblare
Puteți dezasambla unele sisteme de extragere pentru cură
țare. Aparatul dumneavoastră poate conține diferite sisteme
de extragere.
Următoarele sisteme de extragere sunt demontabile sau
nedemontabile:
Sistem de extragere demontabil /
nedemontabil
Sertar la baza aparatului
sau pe placa de sticlănedemontabil
Sertar superior încli‐
nabil* demontabil (vezi 9.1.2 Sertar
superior înclinabil*) *
Sertar ghidat pe nervura
recipientului demontabil (vezi 9.1.3 Sertar
ghidat pe nervura recipientului)
9.1.2 Sertar superior înclinabil*
Dezasamblarea sistemului de extragere
Asiguraţi-vă că sunt îndeplinite următoarele condiţii nece‐
sare:
qSertarul este extras. (vezi 8.1.2 Sertar superior înclinabil*)
qPlaca din sticlă este extrasă. (vezi 8.2 Plăcile de sticlă)
Fig. 43 Placă de sticlă cu părţi laterale
uTrageţi partea laterală de pe placa de sticlă în lateral.
Montarea sistemului de extragere
Fig. 44 Placă de sticlă cu părţi laterale
uAșezați partea laterală în spate.
uApăsați partea laterală în față pe placa de sticlă.
9.1.3 Sertar ghidat pe nervura recipientului
Dezasamblarea sistemului de extragere
Asiguraţi-vă că sunt îndeplinite următoarele condiţii nece‐
sare:
qSertarul este extras. (vezi 8.1.3 Sertar ghidat pe nervura
recipientului)
Fig. 45 Piesă de fixare pe nervura din dreapta a recipien‐
tului
uPrindeți piesa de fixare în partea inferioară din spate.
uScoateți piesa de fixare din spate în lateral. Fig. 45 (1)
uScoateți piesa de fixare din față în lateral. Fig. 45 (2)
Montarea sistemului de extragere
Fig. 46 Compararea pieselor de fixare
În aparat există două piese diferite de fixare. Piesa de fixare
de deasupra sertarului de jos Fig. 46 (2) are o margine
triunghiulară. Toate celelalte piese de fixare Fig. 46 (1) au
o margine dreaptă.
uMontați piesa de fixare Fig. 46 (2) cu marginea triunghiu‐
lară peste sertarul de jos.
uMontați piesa de fixare Fig. 46 (1) cu marginea dreaptă la
toate celelalte poziții.
Întreţinere
* în funcţie de model şi dotări 17
Fig. 47 Piesă de fixare pe nervura din dreapta a recipien‐
tului
uAșezați piesa de fixare în față pe nervura recipientului.
Fig. 47 (1)
uApăsați piesa de fixare spre spate. Fig. 47 (2)
9.2 Dezgheţarea aparatului
9.2.1 Dezgheţarea cu NoFrost
Dezgheţarea se realizează automat prin sistemul NoFrost.
Umiditatea se depune la vaporizator, unde este dezgheţată
şi evaporată periodic.
Aparatul nu necesită dezgheţare.
9.3 Curăţarea aparatului
9.3.1 Pregătirea
AVERTIZARE
Pericol de electrocutare!
uScoateţi ştecherul aparatului de răcire sau întrerupeţi
alimentarea cu curent.
AVERTIZARE
Pericol de incendiu
uNu deterioraţi circuitul de răcire.
uGoliţi aparatul.
uExtrageți fişa de reţea.
9.3.2 Curăţarea compartimentului interior
ATENŢIE
Curăţare necorespunzătoare!
Defecţiuni la aparat.
uUtilizaţi exclusiv lavete moi şi agent de curăţare general
cu ph neutru.
uNu folosiţi bureţi aspri sau abrazivi şi nici bureţi de
sârmă.
uNu utilizaţi mijloace de curăţare agresive, abrazive, care
conţin nisip, clor sau acizi.
uSuprafeţele din plastic: curăţaţi cu mâna cu o cârpă
moale, curată, apă călduţă şi puţin agent de spălare.
uSuprafeţele din metal: curăţaţi cu mâna cu o cârpă
moale, curată, apă călduţă şi puţin agent de spălare.
9.3.3 Curăţaţi dotarea
ATENŢIE
Curăţare necorespunzătoare!
Defecţiuni la aparat.
uUtilizaţi exclusiv lavete moi şi agent de curăţare general
cu ph neutru.
uNu folosiţi bureţi aspri sau abrazivi şi nici bureţi de
sârmă.
uNu utilizaţi mijloace de curăţare agresive, abrazive, care
conţin nisip, clor sau acizi.
Curăţarea cu o cârpă moale, curată, apă călduţă şi puţin
agent de spălare:
- Sertar
- Tabletă de congelare
Curăţarea în maşina de spălat 60 °C:
- Tavă pentru cuburi de gheaţă
uDemontaţi dotarea: consultaţi capitolul respectiv.
uCurăţaţi dotarea.
9.3.4 După curăţare
uŞtergeţi aparatul şi piesele din dotare până la uscare.
uRacordați şi porniţi aparatul.
uActivați SuperFrost (vezi 7.2 Funcțiile aparatului) .
Atunci când temperatura este suficient de scăzută:
uIntroduceți alimentele.
uRepetați curățarea regulat.
10 Ajutor pentru clienți
10.1 Date tehnice
Domeniul de temperaturi
Congelare  -28 °C până la -15 °C
Cantitate maximă de congelare/24 h
Congelator a se vedea plăcuța de fabricație la
«Capacitate de congelare …/24 h»
Masa maximă de încărcare a dotării
Dotarea Lățimea
aparatului
550 mm (a
se vedea
instrucțiu‐
nile de
montaj,
Cotele
aparatului)
Lățimea
aparatului
600 mm (a
se vedea
instrucțiu‐
nile de
montaj,
Cotele
aparatului)
Lățimea
aparatului
700 mm (a
se vedea
instrucțiu‐
nile de
montaj,
Cotele
aparatului)
Sertar pe placă de
sticlă
(vezi 8.1.1 Sertar la
baza aparatului sau
pe placa de sticlă)
 12 kg  15 kg --
Sertar ghidat pe
nervura recipien‐
tului
(vezi 8.1.3 Sertar
ghidat pe nervura
recipientului)
 14 kg  19 kg  19 kg
Ajutor pentru clienți
18 * în funcţie de model şi dotări
Iluminare
Clasa de eficienţă energetică1Sursă de
lumină
Acest produs conține una sau mai multe
surse de lumină de clasa de eficiență
energetică G.
LED
1 Aparatul poate conţine surse de lumină cu diferite clase
de eficienţă energetică. Cea mai redusă clasă de eficienţă
energetică este indicată.
Pentru aparate cu conexiune WLAN:
Indicare frecvenţă
Bandă de frecvenţă 2.4 GHz
Putere maximă
radiată< 100 mW
Destinaţia utilizării
instalaţiei radio Integrare în reţeaua WLAN locală
pentru comunicaţia datelor
10.2 Zgomote de funcționare
Aparatul produce în timpul funcționării diferite zgomote de
funcționare.
-La putere de răcire mai redusă aparatul lucrează cu
economie de energie, dar mai mult timp. Volumul este
mai redus.
-La putere de răcire mai puternică alimentele se răcesc
mai repede. Volumul este mai mare.
Exemple:
funcții activate (vezi 7.2 Funcțiile aparatului)
ventilator în funcțiune
aliment introdus proaspăt
temperatură ambientală ridicată
ușă deschisă mult timp
Zgomot Cauză posibilăTip-zgomot
Bolborosit și
susur Agentul frigorific
curge în circuitul
de răcire.
zgomot normal de
lucru
Șuierat și fluierat Agentul frigorific
este injectat în
circuitul de răcire.
zgomot normal de
lucru
Zgomot Cauză posibilăTip-zgomot
Zumzet Aparatul răcește.
Intensitatea
zgomotului
depinde de
puterea de răcire.
zgomot normal de
lucru
Zgomote de
sorbire Ușa cu amorti‐
zorul de închidere
este deschisă și
închisă.
zgomot normal de
lucru
Fâșâit și foșnet Ventilatorul func‐
ţionează.zgomot normal de
funcționare
Clic Componentele
sunt pornite și
oprite.
zgomot normal de
comutare
Zdrângănit și
bâzâit Supapele sau
clapele sunt
active.
zgomot normal de
comutare
Zgomot Cauză posi‐
bilăTip-zgomot Remediere
Vibrație Montaj
inadecvat Eroare-
zgomot Verificați
montajul.
Aliniați
aparatul.
Rabatare Dotare,
Obiecte în
spațiul inte‐
rior al apara‐
tului
Eroare-
zgomot Fixați piesele
dotării.
Lăsați
distanță între
obiecte.
10.3 Defecţiune tehnică
Aparatul dumneavoastră este astfel construit şi fabricat,
încât să garanteze siguranţa funcţionării şi o durată mare de
viaţă. Sollte dennoch während des Betriebes eine Störung
auftreten, so prüfen Sie bitte, ob die Störung auf einen
Bedienungsfehler zurückzuführen ist. În acest caz trebuie
să vă calculăm costurile reparaţiei chiar şi în perioada de
garanţie.
Puteţi remedia singuri următoarele defecţiuni.
10.3.1 Funcţia aparatului
Eroare CauzăRemediere
Aparatul nu func‐
ţionează.
Aparatul nu este pornit. uPorniţi aparatul.
Fişa de reţea nu este conectată
corect la priza de alimentare.
uVerificaţi ştecherul.
Siguranţa prizei de alimentare nu
este funcţională.
uVerificaţi siguranţa.
Întrerupere de curent uŢineţi aparatul închis.
uProtejaţi alimentele: Aşezaţi cartuşele de răcire peste
alimente sau utilizaţi un congelator descentralizat, în
situaţia în care întreruperea curentului durează mai mult.
uNu recongelaţi niciodată alimentele dezgheţate.
Fişa nu este conectată corect la
aparat.
uVerificaţi fişa aparatului.
Uşa aparatului nu este închisă
corect.
uÎnchideţi uşa aparatului.
Ajutor pentru clienți
* în funcţie de model şi dotări 19
Eroare CauzăRemediere
Temperatura nu
este suficient de
scăzută.
Ventilaţia şi aerisirea nu sunt sufi‐
ciente.
uEliberaţi grilajul de ventilaţie şi curăţaţi-l.
Temperatura din încăpere este prea
mare.
uSoluţionarea problemei: (vezi 1.4 Domeniul de utilizare a
aparatului) .
Aparatul a fost deschis prea des
sau o perioadă prea îndelungată.
uAșteptați, pentru a vedea dacă temperatura necesară
se restabilește de la sine. În caz contrar, adresați-vă
centrului de service. (vezi 10.4 Centrul de service)
A fost introdusă o cantitate prea
mare de alimente proaspete fără
activarea funcţiei SuperFrost.
uSoluţionarea problemei: (vezi SuperFrost)
Temperatura este reglată incorect. uReglaţi o temperatură mai scăzută şi controlaţi-o după
24 ore.
Aparatul se află prea aproape de o
sursă de căldură (cuptor, instalaţie
de încălzire etc.).
uSchimbaţi locul de amplasare al aparatului sau al sursei
de căldură.
Aparatul nu a fost montat corect în
nişă.
uVerificaţi dacă aparatul a fost montat corect şi dacă uşa
se închide corect.
Garnitura de etan‐
şare a uşii
este defectă sau
trebuie înlocuită
din alte motive.
Garnitura de etanşare a uşii se
poate înlocui. Ea poate fi schim‐
bată fără alte scule ajutătoare.
uAdresați-vă centrului de service. (vezi 10.4 Centrul de
service)
Aparatul este
îngheţat sau se
formează apă de
condens.
Este posibil ca garnitura de etan‐
şare a uşii să fi alunecat afară din
canelură.
uVerificaţi dacă garnitura de etanşare a uşii este aşezată
corect în canelură.
10.3.2 Dotarea
Eroare CauzăRemediere
Iluminarea inte‐
rioară nu este
aprinsă.
Aparatul nu este pornit. uPorniţi aparatul.
Uşa a rămas deschisă mai mult de
15 minute.
uIluminarea interioară se întrerupe în mod automat după
aprox. 15 minute cu uşa deschisă.
Iluminarea cu LED-uri este defectă
sau capacul este deteriorat.
uAdresați-vă centrului de service. (vezi 10.4 Centrul de
service)
10.4 Centrul de service
Verificați mai întâi dacă puteți remedia singur defecțiunea
(vezi 10 Ajutor pentru clienți) . Dacă nu este cazul, adresați-
vă centrului de service.
Adresa se găsește în broșura atașată «Liebherr-Service»
sau la home.liebherr.com/service.
AVERTIZARE
Reparaţie neprofesională!
Vătămări.
uLucrările de reparaţii şi intervenţiile la aparat şi racordul
de alimentare cu energie electrică, care nu sunt indicate
în mod expres (vezi 9 Întreţinere) , trebuie executate
exclusiv de către serviciul de asistenţă a clienţilor.
uÎnlocuirea unui conductor de racord la reţea deteriorat
este permisă numai producătorului sau serviciului de
asistenţă pentru clienţi al acestuia sau unei persoane cu
calificare similară.
uÎn cazul aparatelor cu fişă pentru puteri mici, schimbarea
poate fi efectuată de client.
10.4.1 Contactarea centrului de service
Asigurați-vă că sunt disponibile următoarele informații
despre aparate:
qDenumire aparate (model și index)
Ajutor pentru clienți
20 * în funcţie de model şi dotări
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Liebherr IXRF 4555 Prime Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare