Hendi 239322 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
INDUCTION COOKER
MODEL 5000 D
239322
You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
2
Keep these instructions with the appliance.
Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren.
Bewaar deze handleiding bij het apparaat.
Zachowaj instrukcję urządzenia
Gardez ces instructions avec cet appareil.
Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio.
Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat.
Хранить руководство вместе с устройством.
Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες μαζί με τη συσκευή.
For indoor use only.
Nur zur Verwendung im Innenbereich.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Pour l’usage à l’intérieur seulement.
Destinato solo all’uso domestico.
Doar pentru uz la interior.
Использовать только в помещениях.
Για χρήση μόνο σε εσωτερικό χώρο.
51
RO
Stimate client,
Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Hendi. Vă rugăm să citiți cu atenția acest manual înainte
de a conecta aparatul pentru evitarea defectării ca urmare a utilizării incorecte. Acordați o atenție deosebită
regulilor de siguranță.
Reguli de siguranță
Operarea incorectă şi utilizarea necorespunzătoare a aparatului poate avaria grav apara-
tul şi poate cauza răni oamenilor.
Acest aparat este destinat numai pentru uz comercia.
Aparatul poate fi folosit doar în scopul pentru care a fost proiectat. Producătorul nu este
răspunzător pentru orice avariere cauzată operării incorecte şi a utilizării necorespun
-
zătoare.
Asigurați-vă că aparatul și componentele electrice nu intră în contact cu apa sau cu orice
alte lichide. În cazul în care aparatul cade în apă, opriți imediat dispozitivul de curent re
-
zidual, deconectați aparatul de la sursa de alimentare electrică și nu îl utilizați până când
acesta nu este verificat de un tehnician autorizat. Dacă nu respectaţi aceste instrucţiuni,
acest lucru poate cauza situaţii care vă pot pune viaţa în pericol.
Nu incercati sa deschideti singuri carcasa aparatului.
Nu introduceţi nici un fel de obiecte în carcasa aparatului.
Nu atingeți conexiunea electrică cu mâinile ude sau umede.
Pericol de electrocutare! Nu încercați să reparați singur/ă aparatul. În cazul unei
defecțiuni, reparațiile vor fi efectuate întotdeauna numai de personal calificat.
Nu utilizați niciodată un aparat defect! Deconectați aparatul de la priza electrică și con
-
tactați distribuitorul în cazul unei defecțiuni.
Avertisment! Nu scufundați părțile electrice ale aparatului în apă sau în alte lichide. Nu
țineți niciodată aparatul sub jet de apă.
Verificați în mod periodic conexiunea electrică pentru a vă asigura că nu există nicio
deteriorare. În cazul în care alimentarea electrică este deteriorată, aceasta trebuie
înlocuită de către personalul de întreținere sau de persoane cu calificări similare, pentru
a evita pericolul sau rănirea.
Cablul nu trebuie să intre în contact cu obiecte ascuțite sau fierbinți și trebuie păstrat
departe de foc.
Asigurați-vă că nimeni nu poate trage din greșeală cablul (sau prelungitorul) și că nimeni
nu se poate împiedica de el.
Supravegheați întotdeauna aparatul atunci când este în funcțiune.
Avertisment!
Atât timp cât cablurile electrice sunt conectate, aparatul este conectat la
sursa de alimentare.
• Nu cărați niciodată aparatul ținându-l de cablu.
Nu utilizați dispozitive suplimentare care nu sunt livrate împreună cu aparatul.
Conectați aparatul doar la prize electrice cu intensitatea și frecvența electrice menționa
-
te pe eticheta aparatului.
52
RO
Opriți întotdeauna aparatul înainte de a-l deconecta de la sursa de alimentare electrică.
Nu utilizați niciodată accesorii care nu sunt recomandate de către producător. Acestea
pot reprezenta un risc de siguranță pentru utilizator și pot deteriora aparatul. Utilizați
numai piese și accesorii originale.
Acest aparat nu trebuie folosit de copii sau persoane care au capacităţi mentale, senzo
-
riale sau fizice reduse, sau lipsă de experienţă şi cunoştinţe.
Acest aparat nu trebuie utilizat sub nicio formă de către copii.
Nu țineți produsul și cablurile sale la îndemâna copiilor.
Copiii nu trebuie să se joace cu acest produs.
Deconectați întotdeauna aparatul de la sursa de alimentare în cazul în care este lăsat
nesupravegheat, precum și înainte de asamblare, dezasamblare sau curățare.
Nu lăsați niciodată aparatul nesupravegheat pe parcursul utilizării.
Reguli speciale de siguranță
Utilizați aparatul doar în conformitatea cu indicațiile din acest manual.
Acest aparat trebuie să fie utilizat de personal instruit.
Atenție! Pericol de arsuri! Temperatura suprafeței de încălzire și a altei suprafețe
accesibile este foarte ridicată în timpul utilizării. Atingeți doar panoul de comandă.
Atenție! Acest aparat va emite radiații electromagnetice neionizante.
Este montată o bornă de legătură echipotențială în partea din spate a aparatului,
care să asigure interconexiunea cu alte echipamente.
Nu amplasați aparatul în apropierea unor obiecte care pot fi afectate de câmpurile mag
-
netice, cum ar fi televizoare, aparate radio, carduri bancare și carduri de credit.
Nu puneți aparatul pe un obiect de încălzire (aparat de gătit cu benzină, electric, cărbune
etc.) Țineți aparatul la distanță de suprafețele fierbinți și de focul deschis. Utilizați în
-
totdeauna aparatul pe o suprafață orizontală, stabilă, curată, termorezistentă și uscată.
Asigurați-vă că aparatul nu este montat în apropierea unor surse de vapori de apă sau de
grăsime. Ventilatorul din interiorul aparatului va aspira acești vapori. Grăsimea și apa pot
forma depozite în aparat, iar acestea pot duce la producerea unui scurt-circuit.
Acest aparat nu este conceput pentru a fi utilizat cu ajutorul unui cronometru extern sau
al unui sistem de control separat.
Nu puneți pe placa de încălzire obiecte metalice precum cuțite, furculițe, linguri și capa
-
ce, deoarece se pot încinge.
AVERTISMENT: Nu obstrucționați orificiile pentru ventilație ale aparatului.
AVERTISMENT: Dacă suprafața de încălzire este crăpată sau defectă, opriți aparatul pen
-
tru a evita posibilitatea unei electrocutări.
În timpul utilizării, lăsați cel puțin 20 cm în jurul aparatului ca spațiu de ventilație.
Nu loviți suprafața plăcii de încălzire cu instrumente dure. Nu folosiți niciodată jeturi de
apă, nu turnați apă direct peste aparat și nu curățați aparatul cu abur, deoarece piesele
se vor uda, ceea ce ar duce la scurt-circuite.
Nu purtați inele, ceasuri și alte obiecte similare atunci când utilizați aparatul, pentru că
acestea se încing când stau în apropierea suprafeței de încălzire.
Atenție! Așezați corespunzător cablul de alimentare, dacă este necesar, pentru a împie
-
53
RO
dica tragerea neintenționată sau contactul cu suprafața de încălzire.
Nu spălați aparatul cu apă. La spălare se pot produce scurgeri, ceea ce va crește riscul
de scurt-circuit.
Nu curățați și nu depozitați aparatul decât după ce s-a răcit complet.
Nu așezați vasele goale pe aparat în timpul funcționării, deoarece acest lucru poate de
-
teriora vasele. Folosiți numai ustensilele de gătit care corespund tipului și dimensiunilor
recomandate. (A se vedea ---> Echipamente de gătit corespunzătoare).
Conectarea liniilor de alimentare la sistemul de alimentare cu energie electrică trebuie
efectuată de către un tehnician autorizat.
Destinația produsului
Acesta este un aparat de uz profesional.
Acest aparat este conceput pentru a găti o vari-
etate de alimente prin încălzirea vasului de gătit.
Orice altă utilizare poate provoca avarierea apa-
ratului sau accidentarea persoanelor.
Utilizarea aparatului în orice alt scop reprezintă o
utilizare incorectă. Utilizatorul este singurul răs-
punzător de orice utilizare incorectă a aparatului.
Instalația de împământare
Acest aparat este încadrat în clasa de protecție I și
trebuie împământat. Împământarea reduce riscul
electrocutării prin asigurarea unui fir de ieșire pen-
tru curentul electric. Acest aparat este prevăzut cu
un cablu cu împământare. Cablurile trebuie conec-
tate la sursa de alimentare electrică instalată și
împământată corespunzător.
Atingeți panoul de comandă al aparatului
1) Butonul On / Standby (pornire / așteptare)
2) Setarea de creștere: Durată / temperatură / putere
3) Afișaj digital
4) Cronometru buton cu lampă indicator
5) Setarea de reducere: Durată / temperatură / putere
6) Buton de selectare a Puterii / Temperaturii cu indicator luminos pentru Putere și respectiv Tempera-
tură. Apăsați același buton alternativ pentru selectare.
6a) Indicator luminos de alimentare cu curent
6b) Indicator luminos de temperatură
54
RO
Pregătirea înainte de prima utilizare
Desfaceți ambalajul și învelitoarea de protecție.
Asigurați-vă că aparatul nu este defect. În cazul
în care livrarea este incompletă sau dacă exis-
tă avarii. Luați legătura cu furnizorul (Vezi == >
Garanția).
Curățați aparatul înainte de utilizare (Vezi == >
Curățarea și întreținerea).
Asigurați-vă că aparatul este complet uscat.
Amplasați aparatul pe o suprafață orizontală,
stabilă și rezistentă la căldură, care este prote-
jată împotriva stropilor de apă.
Asigurați-vă că există suficientă ventilație. Lăsați
o distanță minimă de 20 cm în jurul părții inferi-
oare a vasului.
Nu amplasați aparatul în imediata apropiere a
dispozitivelor sensibile la perturbații prin surse
magnetice (de ex. aparate radio, casetofoane).
Notă: Resturile rămase din fabricație pot face ca
aparatul să emită un ușor miros în timpul primelor
cicluri de funcționare. Acest lucru este normal și
nu este un semn de defecțiune sau de pericol. Asi-
gurați-vă că aparatul este bine ventilat.
Echipamente de gătit corespunzătoare
Corespunzător Necorespunzător
Fundul vasului de gătit Fund plat
Curbat, neregulat, rotund
Material Ustensile de gătit cu fundul din fier,
fontă, oțel inoxidabil magnetic sau
emailat
Ustensile cu fundul din ceramică, sti-
clă, cupru, bronz sau aluminiu
Diametrul fundului Între 14 și 28 cm Mai mic de 14 cm sau mai mare de 28
cm
Tipul vasului de gătit Ustensile de gătit cu diametrul fundu-
lui ce depășește 1,5 mm
Recipiente sau cutii închise complet
Conectarea la rețeaua de alimentare
negru maro gri albastru Verde și galben
Sârmă de legătură
Atenție: Conductoarele de alimentare trebuie să fie conectate de un tehnician autorizat.
55
RO
Modul de utilizare
Amplasați un vas de gătit corespunzător în cen-
trul suprafeței de încălzire a aparatului. (A se ve-
dea - - -> Echipamente de gătit corespunzătoare).
Notă: Nu așezați vasele goale, deoarece acestea
se pot deteriora.
Conectați firele interne ale cablului de alimentare
la o priză electrică adecvată. (Vezi --> conectarea
la rețeaua de alimentare)
Porniți sistemul de alimentare electrică și indi-
catorul On/Standby (pornire/așteptare) (1) se va
aprinde. Aparatul este acum în Standby.
Porniți apoi aparatul apăsând butonul On/Standby
(1) și „- - - -“ va lumina intermitent pe ecran (3).
Apoi apăsați setarea de creștere (2) o dată. „3000”
va apărea și aceasta este puterea implicită.
Acum, aparatul începe să funcționeze și puteți
programa fie în modul de putere, fie în modul de
temperatură.
Setarea nivelului de putere
În timpul funcționării, apăsați butonul de putere /
temperatură (6) pentru a activa funcția. Indicato-
rul luminos (6) al puterii se va aprinde.
Apăsați butonul de creștere (2) sau reducere (5)
pentru a crește sau a reduce nivelul de putere
(Interval: 100W ~ 5.000W). Puterea implicită este
de 3.000W. Nivelul de putere mai mare este potri-
vit pentru gătirea la aburi.
Setarea nivelului de temperatură
În timpul funcționării, apăsați butonul de putere
/ temperatură (6) pentru a activa funcția. Indica-
torul luminos (6) al temperaturii se va aprinde.
Apăsați butonul de creștere (2) sau reducere (5)
pentru a crește sau a reduce nivelul de tempe-
ratură (Interval: 35°C ~ 240°C). Temperatura
implicită este 100°C. Nivelul mai ridicat de tem-
peratură este potrivit pentru coacere, frigere sau
prăjire.
Setarea cronometrului
După setarea puterii sau temperaturii pentru
gătit, puteți opta pentru setarea cronometrului.
Apăsați butonul de cronometru (4) pentru a activa
funcția. Indicatorul luminos (4) se va aprinde.
Apăsați butonul de creștere (2) sau reducere (5)
pentru a crește sau a reduce timpul de funcțio-
nare (Interval: 0 min ~ 180 min). Setarea implicită
este 0 min.
Când este setat cronometrul, acesta va fi stocat
automat în memorie în 5 secunde. Aparatul va
porni apoi funcționarea. Va afișa alternativ timpul
rămas și setarea puterii / setarea temperaturii pe
ecran (4).
Aparatul va intra în modul Standby după ce tim-
pul setat a trecut.
Dacă timpul setat este redus manual la „0 min”,
aparatul va intra imediat în modul Standby.
Notă :
1) Țineți apăsat butonul de creștere (2) sau butonul
de reducere (5) pentru reglarea rapidă.
2) De fiecare dată când apăsați orice buton de pe
panou, un bip scurt se aude pentru a avertiza
utilizatorul.
3) După o perioadă îndelungată de funcționare,
este normal ca ventilatorul de răcire din interi-
or să continue să funcționeze în modul Standby
pentru o perioadă de timp. Înainte de a deconec-
ta aparatul, așteptați oprirea ventilatorului de
răcire.
4) Suprafața aparatului este încă fierbinte, chiar și
după comutarea în modul Standby. Așteptați ca
aparatul să se răcească complet înainte de a-l
atinge.
5) Dacă în timpul funcționării niciun buton de pe
panoul de comandă nu este apăsat timp de 2 ore,
aparatul va trece automat în modul Standby.
56
RO
Afișarea codurilor de eroare
Coduri de eroare afișate pe ecran (4) Cauză posibilă Soluție posibilă
E 1 Temperatura aparatului este prea
mare
Îndepărtați toate obstacolele din ju-
rul aparatului. Deconectați aparatul,
îndepărtați tava sau recipientul și aș-
teptați până când aparatul se răcește
complet.
Ventilatorul de răcire este defect Contactați furnizorul.
E 2 Tigaia sau oala sunt supraîncălzite.
Este posibil ca tigaia să se golească,
iar aparatul se va opri pentru protec-
ție.
Deconectați aparatul, îndepărtați tava
sau recipientul și așteptați până când
aparatul se răcește complet. Și asigu-
rați-vă că este apă în interiorul tigăii.
E 3 Tensiunea de alimentare este anor-
mală. (Tensiunea de alimentare este
prea mare sau prea mică)
Asigurați-vă că aparatul este conec-
tat la o sursă de alimentare electrică
adecvată.
Curățarea și întreținerea
Atenție: Deconectați întotdeauna aparatul de la sursa de alimentare electrică și lăsați-l să se răcească
complet înainte de a-l curăța și depozita.
Curățare
Nu scufundați niciodată aparatul în apă sau în
alte lichide.
Curățați suprafața exterioară răcită cu o cârpă
ușor umezită sau un burete cu o soluție delicată
de săpun.
Nu folosiți niciodată bureți sau detergenți abra-
zivi, bureți de sârmă sau ustensile metalice pen-
tru a curăța părțile interioare sau exterioare ale
aparatului.
Depozitarea
Asigurați-vă întotdeauna înainte de depozitare că
aparatul a fost deconectat de la sursa de alimen-
tare și s-a răcit complet.
Depozitați aparatul într-un loc răcoros, curat și
uscat.
Nu așezați niciodată obiecte grele pe suprafața
de încălzire în timpul depozitării, deoarece este
posibil să se spargă.
Depanarea
Dacă aparatul nu funcționează bine, consultați ta-
belul de mai jos pentru a găsi soluția. Dacă tot nu
puteți rezolva problema, luați legătura cu furnizo-
rul/agentul de service. Coduri de eroare afișate pe
ecranul digital (3). (Vezi ---> Codurilor de eroare)
Probleme Cauză posibilă Soluție posibilă
Aparatul nu pornește.
- Conexiunea electrică nu este conec-
tată corect la priză.
- Butonul On/Standby (1) nu este apă-
sat
- Verificați conexiunea de alimentare
electrică pentru a vă asigura că este
conectată corect.
- Apăsați butonul On/Standby (1) pen-
tru a porni funcționarea.
Ventilatorul de răcire funcționează
chiar și după ce aparatul este comu-
tat în modul Standby.
- Acest lucru este normal. Ventilato-
rul de răcire continuă să funcțione-
ze în modul de așteptare pentru o
perioadă de timp, pentru a răci toate
elementele interne.
- Așteptați până când ventilatorul de
răcire se oprește din rotire.
57
RO
Specificația tehnică
Articol nr.: 239322
Tensiune și frecvență: 380 – 400V 3N~ 50/60Hz
Puterea nominală de intrare: 5000W
Setare putere: 100W ~ 5000W
Setarea temperaturii: 35°C ~ 240°C
Setarea temporizatorului: 0 min ~ 180 min
Clasa de protecție: clasa I
Clasa de protecție contra apei: IP23
Dimensiune: 398x515x(H)168mm
Observație: Specificația tehnică poate fi modificată fără preaviz
Garanție
Orice defecțiune care afectează funcționarea apa-
ratului apărută la mai puțin de un an de la cum-
părarea acestuia va fi remediată prin reparație sau
înlocuire gratuită, cu condiția ca aparatul să fi fost
folosit și întreținut conform instrucțiunilor nu să nu
fi fost bruscat sau folosit necorespunzător în vreun
fel. Drepturile dumneavoastră legale nu sunt afec-
tate. Dacă aparatul este în garanție, menționați
când și de unde a fost cumpărat și includeți dovada
cumpărării (de ex. chitanța).
Conform politicii noastre de dezvoltare continuă a
produsului, ne rezervăm dreptul de a modifica pro-
dusul, ambalajul și documentația fără notificare.
Eliminarea și mediul înconjurător
La dezafectarea aparatului, produsul nu trebu-
ie aruncat împreună cu alte deșeuri menajere. În
schimb, este responsabilitatea dumneavoastră să
eliminați echipamentul uzat prin predarea acestuia
la un punct de colectare desemnat. Nerespectarea
acestei reguli poate fi penalizată în conformita-
te cu reglementările aplicabile privind eliminarea
deșeurilor. Colectarea separată și reciclarea echi-
pamentului dumneavoastră uzat la momentul de-
barasării contribuie la conservarea resurselor na-
turale și asigură realizarea reciclării într-un mod
care protejează sănătatea ființelor umane și a me-
diului. Pentru informații suplimentare privind mo-
dul în care puteți preda deșeurile dumneavoastră
în scopul reciclării, vă rugăm să contactați compa-
nia locală de colectare a deșeurilor. Producătorii
și importatorii nu își asumă responsabilitatea cu
privire la reciclarea, tratarea și eliminarea ecologi-
că a deșeurilor, fie direct, fie prin intermediul unui
sistem public.
Hendi B.V.
Innovatielaan 6
6745 XW De Klomp, The Netherlands
Tel: +31 317 681 040
Hendi Polska Sp. z o.o.
ul. Firmowa 12
62-023 Robakowo, Poland
Tel: +48 61 658 7000
Hendi Food Service Equipment GmbH
Ehring 15
5112 Lamprechtshausen, Austria
Tel: +43 6274 200 10 0
Email: offi[email protected]
Hendi Food Service Equipment Romania S.R.L.
Str. 13 decembrie 94A, Hala 14
Brașov, 500164, Romania
Tel: +40 268 320330
Email: offi[email protected]o
PKS Hendi South East Europe SA
5 Metsovou Str.
18346 Moschato, Athens, Greece
Tel: +30 210 4839700
Hendi Italia S.R.L.
Via Leonardo da Vinci 4
39100 Bolzano (BZ), Italy
Tel: +39 800 727 438
Email: office.ital[email protected]
Hendi HK Ltd.
1208, 12/F Exchange Tower
33 Wang Chiu Road, Kowloon Bay, Hong Kong
Tel: +852 2154 2618
Find Hendi on internet:
www.hendi.eu
www.facebook.com/HendiToolsforChefs
www.linkedin.com/company/hendi-food-service-equipment-b.v.
www.youtube.com/HendiEquipment
- Changes, printing and typesetting errors reserved.
- Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
- Wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
- Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz
błędów drukarskich w instrukcji.
- Variations et fautes d’impression réservés.
- Errori di cambiamenti, di stampa e di impaginazione riservati.
- Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de imprimare.
- Изменения, печати и верстки ошибки защищены.
- Με επιφύλαξη αλλαγών, λαθών εκτύπωσης και στοιχειοθεσίας.
© 2020 Hendi B.V. De Klomp - The Netherlands Ver: 06-11-2020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Hendi 239322 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare