Wacker Neuson PDT2 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

Manual de Operación
Bomba de diafragma
PDT2
PDT3
Tipo PDT2, PDT3
Documento 5000187707
Fecha 1115
Versión 04
Lenguaje ES
5000187707
Aviso de copyright
© Copyright 2015 de Wacker Neuson Production Americas LLC.
Reservados todos los derechos, incluyendo los de copia y distribución.
Esta publicación puede ser fotocopiada por el comprador original de la
máquina. Cualquier otro tipo de reproducción está prohibida sin la
autorización expresa por escrito de Wacker Neuson Production
Americas LLC.
Todo tipo de reproducción o distribución no autorizada por Wacker
Neuson Production Americas LLC representa una infracción de los
derechos válidos de copyright, y será penada por la ley.
Marcas comerciales
Todas las marcas comerciales mencionadas en este manual
pertenecen a sus respectivos propietarios.
Fabricante
Wacker Neuson Production Americas LLC
N92W15000 Anthony Avenue
Menomonee Falls, WI 53051, EE.UU.
Tel: (262) 255-0500 · Fax: (262) 255-0550 · Tel: (800) 770-0957
www.wackerneuson.com
Instrucciones
traducidas
Este Manual de Operación corresponde a una traducción de las
instrucciones originales. El idioma original de este Manual de
operación es inglés estadounidense.
Prefacio
wc_tx001470es.fm 3
Prefacio
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene importantes
instrucciones para los modelos de máquinas que aparecen a continuación.
Estas instrucciones han sido específicamente redactadas por Wacker Neuson
Production Americas LLC y se deben acatar durante la instalación, la operación
y el mantenimiento de las máquinas.
Documentación
de la máquina
Conserve una copia del Manual de Operación con esta máquina en todo
momento.
Use la Lista de Repuestos específica que viene con la máquina para
solicitar repuestos.
Si le falta alguno de estos documentos, comuníquese con Wacker Neuson
para solicitar un repuesto o bien visite el sitio www.wackerneuson.com.
En todos los pedidos de repuestos o cuando solicite información de servicio,
tenga a mano los números de modelo, de referencia, de revisión y de serie
de la máquina.
Expectativas
sobre la
información
de este
manual
Este manual brinda información y procedimientos para operar y mantener en
forma segura los modelos Wacker Neuson antedichos. Por su propia segu-
ridad y para reducir el riesgo de lesiones, lea cuidadosamente, comprenda y
acate todas las instrucciones descritas en este manual.
Wacker Neuson se reserva expresamente el derecho a realizar modificaciones
técnicas, incluso sin previo aviso, que mejoren el rendimiento o las pautas de
seguridad de sus máquinas.
La información contenida en este manual se basa en las máquinas fabricadas
hasta el momento de la publicación. Wacker Neuson se reserva el derecho de
cambiar cualquier porción de esta información sin previo aviso.
CALIFORNIA
Propuesta 65
Advertencia
El escape del motor, algunos de sus elementos, y ciertos componentes del
vehículo, contiene o emiten químicos que, de acuerdo al Estado de California, cau-
san cáncer o anomalías al nacimiento u otra lesión del sistema reproductivo.
Leyes
referentes a
supresores de
chispas
Aviso: los Códigos estatales de salud y seguridad y los Códigos de recursos públi-
cos especifican que en ciertos lugares deben utilizarse supresores de chispas en
motores de combustión interna que usan combustibles de hidrocarburo. Un supre-
sor de chispas es un dispositivo diseñado para evitar la descarga accidental de
chispas o llamas del escape del motor. Los supresores de chispas están califica-
dos y clasificados por el Servicio Forestal de los Estados Unidos para este
propósito.
A fin de cumplir con las leyes locales referentes a supresores de chispas, consulte
al distribuidor del motor o al Administrador de salud y seguridad local.
Máquina
Número de
referencia
Máquina
Número de
referencia
PDT 2 0620770 PDT 3 0620774
Prefacio
4 wc_tx001470es.fm
Aprobación
del fabricante
Este manual contiene diversas referencias a piezas, aditamentos y modificaciones
aprobadas. Corresponden las siguientes definiciones:
Las piezas o aditamentos aprobados son aquellos fabricados o proporciona-
dos por Wacker Neuson.
Las modificaciones aprobadas son aquellas efectuadas por un centro de ser-
vicio autorizado de Wacker Neuson, en conformidad con instrucciones escritas
publicadas también por Wacker Neuson.
Las piezas, los aditamentos y las modificaciones no aprobadas son aque-
llas que no cumplen los criterios de aprobación.
Las piezas, los aditamentos y las modificaciones no aprobadas pueden tener las
siguientes consecuencias:
Riesgos de lesiones graves para el operario y las personas que laboren en la
zona de trabajo
Daños permanentes a la máquina que no están cubiertos por la garantía
Comuníquese inmediatamente con su distribuidor de Wacker Neuson si tiene con-
sultas sobre las piezas, los aditamentos o las modificaciones aprobadas o
no aprobadas.
Indice
PD 2 / PD 3
wc_bo5000187707_04TOC.fm
5
Prefacio 3
1 Información sobre la seguridad 7
1.1 Símbolos que aparecen en este manual .............................................. 7
1.2 Descripción y propósito de la máquina ................................................ 8
1.3 Seguridad en la operación ................................................................... 9
1.4 Seguridad de servicio ......................................................................... 11
1.5 Seguridad para el operador del motor ................................................ 13
2 Etiquetas 15
2.1 Ubicación de las calcomanías ............................................................ 15
2.2 Significado de las calcomanías .......................................................... 16
3 Levaje y el transporte 19
4 Operación 20
4.1 Preparación para el uso inicial ........................................................... 20
4.2 Mangueras y abrazaderas .................................................................. 20
4.3 Combustible recomendado ................................................................ 21
4.4 Recarga de combustible en la máquina ............................................. 22
4.5 Antes de instalar la bomba ................................................................. 23
4.6 Instalación de la bomba ..................................................................... 24
4.7 El arranque ......................................................................................... 25
4.8 Detención ........................................................................................... 26
4.9 Funcionamiento de la bomba ............................................................. 27
4.10 Despeje de atascos ............................................................................ 28
4.11 Procedimiento de parada de emergencia .......................................... 29
5 Mantenimiento 30
5.1 Mantenimiento del sistema de control de emisiones .......................... 30
5.2 Calendario de mantenimiento periódico ............................................. 31
5.3 Mantenimiento del filtro de aire .......................................................... 32
5.4 Engrase del cojinete de la biela de conexión ..................................... 34
5.5 Cambiando el aceite de motor ........................................................... 35
5.6 Mantenimiento del colador de combustible ........................................ 36
5.7 Bujía ................................................................................................... 37
5.8 Cambio de aceite de la caja de engranajes ....................................... 38
5.9 Limpieza de la bomba ........................................................................ 39
5.10 Almacenamiento ................................................................................. 40
Indice
PD 2 / PD 3
wc_bo5000187707_04TOC.fm
6
6 Localización de problemas 41
7 Datos Técnicos 43
7.1 Motor ...................................................................................................43
7.2 Bomba .................................................................................................44
7.3 Medidas acústicas ...............................................................................44
7.4 Dimensiones ........................................................................................45
8 Información y garantía de los sistemas de control de emisiones 46
8.1 Información básica sobre el sistema de control de emisiones ............46
8.2 Garantía limitada por defectos de los sistemas de control de
emisiones Wacker Neuson ..................................................................47
PD 2 / PD 3 / PD 2A / PD 3A Información sobre la seguridad
wc_si000391es.fm 7
1 Información sobre la seguridad
1.1 Símbolos que aparecen en este manual
Este manual contiene notas de PELIGRO, ADVERTENCIA, ATENCIÓN, AVISO, y
NOTA las cuales precisan ser seguidas para reducir la posibilidad de lesión
personal, daño a los equipos, o servicio incorrecto.
AVISO: Al usarse sin el símbolo de alerta de seguridad, AVISO indica una
situación de riesgo que, si no se evita, puede causar daños materiales.
Nota: Una nota contiene información adicional importante para un procedimiento.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se emplea para avisarle de peligros
potenciales de lesión corporal.
f Acate todos los mensajes de seguridad que aparecen junto a este símbolo.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de riesgo que, si no se evita, causará la muerte o
lesión grave.
f Para evitar lesiones graves o letales, acate todos los mensajes de seguridad
que aparezcan a continuación de este término indicador.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo que, si no se evita, puede causar la
muerte o lesión grave.
f Para evitar posibles lesiones graves o letales, acate todos los mensajes de
seguridad que aparezcan a continuación de este término indicador.
ATENCIÓN
ATENCIÓN indica una situación de riesgo que, si no se evita, puede causar lesión
de grado menor o moderado.
f Para evitar posibles lesiones menores o moderadas, acate todos los mensajes
de seguridad que aparezcan a continuación de este término indicador.
Información sobre la seguridad PD 2 / PD 3 / PD 2A / PD 3A
8 wc_si000391es.fm
1.2 Descripción y propósito de la máquina
Esta máquina es una bomba de diafragma. La bomba de diafragma de Wacker
Neuson consta de un motor a gasolina, un tanque de combustible, una manija, un
conjunto de ruedas y una bomba de diafragma propiamente dicha con lumbreras
para la succión y descarga de líquidos. El motor eleva y baja el diafragma
mediante una biela. El operario conecta las mangueras a la bomba y las tiende de
modo que el agua y los sólidos se drenen desde la zona de trabajo y se
descarguen en un lugar apropiado.
Esta máquina está hecha para usarse en aplicaciones generales de extracción
de agua. Está diseñada para bombear agua limpia, o agua que contenga
sólidos hasta el tamaño establecido en las especificaciones del producto, y
hasta los límites de flujo, carga y altura de succión también establecidos en
tales especificaciones.
Esta máquina se ha diseñado y fabricado estrictamente para el uso descrito
anteriormente. Utilizarla para cualquier otro fin podría dañarla de manera
permanente o bien provocar lesiones graves al operario o demás personas en el
lugar de trabajo. Los daños en la máquina causados por el uso indebido no están
cubiertos bajo la garantía.
Los siguientes son ejemplos de uso indebido:
bombear líquidos inflamables, explosivos o corrosivos
bombear líquidos calientes o volátiles que provoquen la cavitación de la bomba
operar la bomba fuera de las especificaciones debido a mangueras del
diámetro incorrecto, mangueras de longitud incorrecta, otras restricciones de
entrada o salida, o bien una altura o carga de succión excesiva
usar la máquina como escalera, soporte o superficie de trabajo
usar la máquina para llevar o transportar pasajeros o equipos
operar la máquina fuera de las especificaciones de fábrica
operar la máquina sin acatar las advertencias que se encuentran en la máquina
misma y en el Manual de operación
Esta máquina se ha diseñado y fabricado en conformidad con las pautas de
seguridad mundiales más recientes. Se ha fabricado cuidadosamente para
eliminar los riesgos en la mayor medida posible, y para aumentar la seguridad del
operario mediante dispositivos y calcomanías de protección. Sin embargo, puede
que persistan algunos riesgos incluso después de que se hayan tomado las
medidas de protección. Estos se denominan riesgos residuales. En esta máquina,
pueden incluir la exposición a:
calor, ruido, escapes y monóxido de carbono provenientes del motor
riesgos de incendio causados por técnicas incorrectas al suministrar
combustible
combustible y sus vapores
lesiones corporales por técnicas de elevación incorrectas
riesgo de proyectiles emitidos por la descarga
riesgos de aplastamiento en caso de que la bomba se vuelque o se caiga
PD 2 / PD 3 / PD 2A / PD 3A Información sobre la seguridad
wc_si000391es.fm 9
Para protegerlo a usted y a los demás, cerciórese de leer y comprender
cabalmente la información de seguridad que aparece en este manual antes de
operar la máquina.
1.3 Seguridad en la operación
Capacitación del operador
Antes de operar esta máquina:
Lea y comprenda las instrucciones de operación incluidas en todos los
manuales entregados con esta máquina.
Familiarícese con la ubicación y uso correcto de todos los controles y los
dispositivos de seguridad.
Comuníquese con Wacker Neuson para obtener capacitación adicional de ser
necesaria.
Al operar esta máquina:
No permita que personas sin la capacitación adecuada operen esta máquina.
Las personas que operen esta máquina deben estar familiarizadas con los
peligros y riesgos potenciales asociados con ella.
Cualificaciones del operario
Sólo los empleados entrenados pueden arrancar, operar y apagar la máquina.
También deben cumplir las siguientes cualificaciones:
haber recibido instrucción sobre cómo usar debidamente la máquina
estar familiarizados con los dispositivos de seguridad requeridos
No deben acceder ni operar la máquina:
niños
personas incapacitadas por consumo de alcohol o drogas
Área de aplicación
Preste atención al área de aplicación.
Mantenga al personal no autorizado, los niños y las mascotas alejados de la
máquina.
Permanezca atento a los cambios de posiciones o movimiento de otros equipos
y personal en el área de aplicación/obra.
Preste atención al área de aplicación.
No opere la máquina en áreas que contengan objetos inflamables,
combustibles o productos que liberen vapores inflamables.
Dispositivos de seguridad, controles y
acoplamientos
Sólo opere la máquina cuando:
Todos los dispositivos de seguridad y protecciones estén en su lugar y en
funcionamiento.
Información sobre la seguridad PD 2 / PD 3 / PD 2A / PD 3A
10 wc_si000391es.fm
Todos los controles operan correctamente.
La máquina está correctamente instalada de acuerdo con las instrucciones del
Manual del operador.
La máquina está limpia.
Las etiquetas de la máquina son legibles.
Para garantizar la operación segura de la máquina:
No opere la máquina si falta o no funciona alguno de los dispositivos de
seguridad o protecciones.
No modifique o anule los dispositivos de seguridad.
No utilice accesorios o acoplamientos que no estén recomendados por Wacker
Neuson.
Pautas de operación
Al operar esta máquina:
Asegúrese de que la máquina esté en una superficie firme, nivelada y que no
se pueda inclinar, rodar, deslizar o caer mientras esté funcionando.
Al operar esta máquina:
No bombee líquidos volátiles, inflamables o con un punto de inflamación bajo.
No cambie mangueras mientras el motor esté funcionando.
No intente mover la máquina mientras el motor esté funcionando.
Equipo de protección personal (PPE)
Use el siguiente equipo de protección personal (PPE) al operar esta máquina:
Vestimenta ajustada que no impida el movimiento
Gafas de seguridad con protectores laterales
Protectores auditivos
Zapatos o botas con punta de seguridad
PD 2 / PD 3 / PD 2A / PD 3A Información sobre la seguridad
wc_si000391es.fm 11
1.4 Seguridad de servicio
Capacitación de
mantenimiento
Antes de realizar mantenimiento a la máquina:
Lea y comprenda las instrucciones incluidas en todos los manuales entregados
con esta máquina.
Familiarícese con la ubicación y uso correcto de todos los controles y los
dispositivos de seguridad.
Sólo personal capacitado debe solucionar o reparar los problemas que ocurran
con la máquina.
Comuníquese con Wacker Neuson para obtener capacitación adicional de ser
necesaria.
Al realizar mantenimiento a esta máquina:
No permita que personas sin la capacitación adecuada realicen mantenimiento
a la máquina. El personal que realice mantenimiento a la máquina debe estar
familiarizado con los potenciales riesgos y peligros asociados.
Precauciones
Siga las siguientes precauciones cuando realice mantenimiento a la máquina.
Lea y comprenda los procedimientos de mantenimiento antes de realizar
cualquier mantenimiento a la máquina.
Todos los ajuste y las reparaciones de deben completar antes de la operación.
No opere la máquina con un problema o deficiencia conocido.
Un técnico calificado debe completar todos los ajustes y las reparaciones.
Apague la máquina antes de realizar cualquier mantenimiento o reparación.
Equipo de protección personal (PPE)
Use el siguiente equipo de protección personal al darle mantenimiento a esta
máquina:
Vestimenta ajustada que no impida el movimiento
Gafas de seguridad con protectores laterales
Protectores auditivos
Zapatos o botas con punta de seguridad
Además, antes de operar esta máquina:
Amárrese el cabello largo.
Quítese todas las joyas (incluyendo anillos).
Modificaciones
a la máquina
Al realizar mantenimiento a la máquina:
Utilice sólo accesorios/acoplamientos que estén recomendados por Wacker
Neuson.
Información sobre la seguridad PD 2 / PD 3 / PD 2A / PD 3A
12 wc_si000391es.fm
Al realizar mantenimiento a la máquina:
No anule los dispositivos de seguridad.
No modifique la máquina sin la aprobación expresa por escrito de Wacker
Neuson.
Reemplazo de piezas y etiquetas
Reemplace los componentes desgastados o dañados.
Reemplace todas las etiquetas que falten o que no se puedan leer bien.
Cuando reemplace componentes eléctricos, utilice componentes que sean
idénticos en clasificación y rendimiento a los componentes originales.
Cuando necesite repuestos para esta máquina, utilice sólo repuestos de
Wacker Neuson o piezas equivalentes a las originales en todos los tipos de
especificaciones, tales como las dimensiones físicas, tipo, longitud y material.
Levantamiento
y transporte
Al levantar esta máquina:
Asegúrese de que las eslingas, las cadenas, los ganchos, las rampas, los gatos
y otros tipos de dispositivos de levantamiento estén ajustados de manera
segura y tengan suficiente capacidad de carga para elevar o mantener la
máquina con seguridad. Consulte el capítulo Datos técnicos.
Permanezca atento a la ubicación de otras personas cuando levante la
máquina.
Asegúrese que el vehículo de transporte tenga una capacidad de carga
suficiente y un tamaño de plataforma para transportar la máquina de manera
segura. Consulte el capítulo Datos técnicos.
Para reducir los riesgos de lesiones:
No se pare debajo la máquina mientras se está levantando o moviendo.
No se suba a la máquina mientras se está levantando o moviendo.
Limpieza
Al limpiar o realizar mantenimiento a la máquina:
Mantenga la máquina limpia y sin desperdicios como hojas, papeles, cartones,
etc.
Mantenga las etiquetas legibles.
Al limpiar esta máquina:
No limpie la máquina cuando esté funcionando.
Nunca utilice gasolina u otros tipos de combustible o solventes inflamables para
limpiar la máquina. Los vapores de los combustibles y los solventes pueden
volverse explosivos.
PD 2 / PD 3 / PD 2A / PD 3A Información sobre la seguridad
wc_si000391es.fm 13
1.5 Seguridad para el operador del motor
Seguridad en la operación
Al operar la bomba:
Mantenga la zona alrededor del tubo de escape libre de materiales inflamables.
Revise las líneas y el tanque de combustible en busca de fugas y grietas antes
de poner en marcha el motor.
Al operar la bomba:
No fume mientras opera la máquina.
No haga funcionar la máquina si hay fugas presentes o si las líneas de
combustible están sueltas.
No opere el motor cerca de chispas ni llamas.
No toque el motor ni el silenciador mientras el motor esté encendido, ni
inmediatamente después de haberlo apagado.
No opere una máquina cuando la tapa del combustible falte o esté suelta.
No arranque el motor si se ha derramado combustible o si hay olor a
combustible. Aleje la máquina del derrame y séquela con un paño antes de
ponerla en marcha.
Seguridad en el suministro de combustible
Al suministrar combustible al motor:
Limpie de inmediato el combustible que se derrame.
Recargue el tanque de combustible en un área bien ventilada.
Vuelva a colocar la tapa del tanque de combustible tras la recarga.
ADVERTENCIA
Los motores de combustión interna presentan riesgos especiales durante la
operación y el abastecimiento de combustible. En caso de no seguir las
advertencias y las pautas de seguridad, podrían producirse lesiones graves
o letales.
f Lea y siga las instrucciones de advertencia en el manual del propietario del
motor y las pautas de seguridad que se detallan a continuación.
PELIGRO
Riesgo de asfixia. El utilizar una bomba en interiores PUEDE CAUSARLE LA
MUERTE EN CUESTIÓN DE MINUTOS. Los gases de escape de la bomba
contienen monóxido de carbono. Dicho compuesto es un veneno que no se puede
ver ni oler.
f NUNCA use esta bomba dentro de una casa o cochera, NI SIQUIERA si las
puertas y ventanas están abiertas. Sólo utilícela en EXTERIORES y lejos de
ventanas, puertas y orificios de ventilación.
f NUNCA use una bomba en un recinto estrecho, como un túnel o una zanja, a
menos que se cuente con la ventilación adecuada, mediante elementos tales
como ventiladores de extracción o mangueras de escape.
Información sobre la seguridad PD 2 / PD 3 / PD 2A / PD 3A
14 wc_si000391es.fm
Al suministrar combustible al motor:
No fume.
No suministre combustible a un motor caliente o en marcha.
No suministre combustible al motor cerca de chispas ni llamas.
Tampoco lo haga si la máquina se encuentra sobre un camión con un
revestimiento plástico en su carrocería. La electricidad estática puede encender
el combustible o sus vapores.
PD 2 / PD 3 Etiquetas
wc_si000471es.fm 15
2 Etiquetas
2.1 Ubicación de las calcomanías
Etiquetas PD 2 / PD 3
16 wc_si000471es.fm
2.2 Significado de las calcomanías
A ¡PELIGRO!
Riesgo de asfixia.
Los motores emiten monóxido de car-
bono.
No opere la máquina bajo techo o en una
zona cerrada.
NUNCA utilice la máquina en una casa o
cochera, INCLUSO SI las puertas y venta-
nas están abiertas.
Sólo utilícelo en EXTERIORES y lejos de
ventanas, puertas y orificios de venti-
lación.
Lea el Manual de operación.
No debe haber chispas, llamas ni objetos
calientes cerca de la máquina.
Detenga el motor antes de recargar com-
bustible.
B AVISO
Punto de elevación
C ¡PRECAUCIÓN!
Engrase rodamiento de la biela
mensualmente.
Lea el Manual de operación.
D ¡ADVERTENCIA!
¡Punto de apriete! No opere sin los
dispositivos de seguridad. Lea y entienda
primero las instrucciones en el maual de
operación.
E ATENCIÓN!
Lea y entienda el Manual de operación
suministrado antes de operar esta máquina.
Si no lo hace, incrementará el riesgo de
lesionarse o lesionar a otros.
AVISO
AVIS
HINWEIS
PD 2 / PD 3 Etiquetas
wc_si000471es.fm 17
F ¡ADVERTENCIA!
Superficie caliente
G Nivel de potencia acústica garantizado en
dB(A).
H ¡ADVERTENCIA!
Superficie caliente
IAviso
No exceda los 60 carreras por minuto con la
bomba de diafragma.
Lea el Manual de operación.
JAviso
Use manguera o tubo reforzado en el orificio
de succión de la bomba.
Lea el Manual de operación.
Etiquetas PD 2 / PD 3
18 wc_si000471es.fm
K ¡ADVERTENCIA!
Nunca bombee líquidos volatiles inflamables
o de punto bajo de encendido. Estos flúidos
pueden encenderse o explotar.
Lea el Manual de operación.
L Contractors Pump Bureau
(US únicamente)
PD 2 / PD 3 / PD 2A / PD 3A Levaje y el transporte
wc_tx001371es.fm 19
3 Levaje y el transporte
Requisitos
Vehículo de transporte capaz de cargar al menos 70 kg (150 lb)
Utilice equipo de levantamiento capaz de levantar al menos 70 kg (150 lb)
Pautas
Sigas las pautas a continuación al levantar y transportar esta máquina.
Cierre la válvula de combustible.
Levante y transporte en posición vertical.
Utilice el gancho de suspensión (b) para levantar la máquina.
Para asegurar la máquina al vehículo de transporte, ajuste la sujeción con flejes
(b) a lo largo de la manilla. También ajuste la sujeción con flejes (a) a lo largo de
la estructura de la máquina.
AVISO:No utilice las ruedas o la pieza fundida (c) como ubicación de amarre.
ADVERTENCIA
Peligro de incendio. El combustible derramado puede encenderse y provocar
quemaduras graves.
f Levante y transporte la máquina en posición vertical.
Operación PD 2 / PD 3
20 wc_tx001472es.fm
4 Operación
4.1 Preparación para el uso inicial
A fin de preparar la máquina para el uso inicial:
1. Cerciórese de haber retirado de la máquina todos los materiales de embalaje
sueltos.
2. Revise la máquina y sus componentes en busca de daños. Si hay daños
visibles, ¡no opere la máquina! Comuníquese de inmediato con su distribuidor
de Wacker Neuson para solicitar ayuda.
3. Haga un inventario de todos los artículos incluidos con la máquina y verifique
que se encuentren todos los componentes sueltos y sujetadores que
corresponda.
4. Instale los componentes sueltos que no vengan instalados.
5. Agregue líquidos según sea necesario, incluyendo combustible, aceite del
motor y ácido de baterías.
6. Mueva la máquina a su lugar de operación.
4.2 Mangueras y abrazaderas
Pautas
Siga las siguientes pautas para las mangueras y abrazaderas.
Use sólo mangueras no plegables para el costado de succión de la bomba.
Nota: Las mangueras de descarga y succión están disponibles en Wacker Neu-
son. Comuníquese con su distribuidor más cercano para más información.
Use dos abrazaderas para conectar las mangueras de succión al acoplamiento
de entrada de la bomba.
Nota: Esta conexión es importante. Incluso una fuga de aire pequeña en el cos-
tado de succión de la bomba evitará el cebado.
Para otras conexiones de mangueras normalmente es suficiente una
abrazadera de perno en T o de engranaje helicoidal para asegurarlas en su
lugar. En algunos casos, ligeras variaciones en los diámetros de las mangueras
puede hacer necesario agregar más abrazaderas para mantener las
conexiones seguras.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Wacker Neuson PDT2 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru

în alte limbi