Sony DCR-SR210E Ghid de inițiere rapidă

Categorie
Camere video
Tip
Ghid de inițiere rapidă

Acest manual este potrivit și pentru

1
Camerã video digitalã
© 2008 Sony Corporation
DCR - SR210E / SR220E
Manual de instrucþiuni
Pentru detalii suplimentare legate de
operaþiile ce pot fi efectuate, vã rugãm sã
consultaþi ºi manualul de instrucþiuni
Handycam Handbook (PDF).
2
Înainte de a acþiona camera video, vã rugãm
sã citiþi cu atenþie acest manual de utilizare
pe care vã recomandãm sã îl pãstraþi pentru
a putea fi consultat ulterior.
ATENÞIE
Câmpurile electromagnetice de anumite
frecvenþe pot influenþa imaginea ºi sonorul
acestei camere video digitale.
Acest produs a fost testat ºi se considerã
cã se încadreazã în limitele stabilite de
Directiva EMC privind utilizarea cablurilor
de conectare mai scurte de 3 metri.
ATENÞIE
Mai întâi citiþi aceste informaþii
Precauþii
NOTE PENTRU CLIENÞII DIN
MAREA BRITANIE
PENTRU CLIENÞII DIN
EUROPA
Pentru protecþie, la acest echipament este
adaptat un conector compatibil BS1363.
Dacã siguranþa acestuia se arde ea trebuie
înlocuitã cu acelaºi tip de siguranþã, cu
aceeaºi valoare a rezistenþei ca cea ce v-a
fost furnizatã ºi care sã fi aprobatã de ASTA
sau BSI pentru BS 1362 (marcatã cu semnele
sau ).
Dacã siguranþa prezintã un capac de
protecþie detaºabil, nu uitaþi sã-l puneþi la
loc dupã înlocuirea siguranþei. Nu folosiþi
niciodatã siguranþa fãrã capac. În cazul în
care îl pierdeþi, contactaþi cel mai apropiat
service Sony.
Înlocuiþi acumulatorul numai cu tipul
specificat, în caz contrar putând fi
generate incendii sau accidentãri.
Pentru a preveni incendiile sau
electrocutãrile nu expuneþi aparatul la
ploaie sau umezealã.
Nu expuneþi bateriile la cãldurã excesivã,
cum ar fi radiaþii solare directe, foc sau
surse similare.
Remarcã
În cazul în care datoritã electricitãþii sau
electromagnetismului survin întreruperi în
cursul transferului de date, reporniþi aplicaþia
software sau deconectaþi ºi apoi cuplaþi din
nou cablul de conectare USB.
Dezafectarea baterii-
lor (acumulatoarelor)
uzate (Valabil în
Uniunea Europeanã
ºi în celelalte state
europene cu sisteme
de colectare separate)
Acest simbol marcat pe baterie (acumulator)
sau pe ambalajul acestuia indicã faptul cã
respectivul produs nu trebuie considerat
reziduu menajer în momentul în care doriþi
sã îl dezafectaþi. Puteþi ajuta la prevenirea
posibilelor consecinþe negative asupra
mediului înconjurãtor ºi sãnãtãþii oamenilor
care pot fi cauzate de tratarea inadecvatã a
Dezafectarea
echipamentelor
electrice ºi electro-
nice vechi (Valabil în
Uniunea Europeanã
ºi în celelalte state europene
cu sisteme de colectare
separate)
Acest simbol marcat pe un produs sau pe
ambalajul acestuia indicã faptul cã
respectivul produs nu trebuie considerat
reziduu menajer în momentul în care doriþi
sã îl dezafectaþi. El trebuie dus la punctele
de colectare destinate reciclãrii echipa-
mentelor electrice ºi electronice.
Dezafectând în mod corect acest produs veþi
ajuta la prevenirea posibilelor consecinþe
negative asupra mediului înconjurãtor ºi
sãnãtãþii oamenilor care pot fi cauzate de
tratarea inadecvatã a acestor reziduuri.
Reciclarea materialelor va ajuta totodatã la
conservarea resurselor naturale. Pentru mai
multe detalii legate de reciclarea acestui
produs, vã rugãm consultaþi biroul local,
serviciul de preluare a deºeurilor sau
magazinul de unde aþi achiziþionat produsul.
Accesoriu pentru care este valabil :
telecomanda.
3
acestor reziduuri dezafectând în mod corect
acest produs. Reciclarea materialelor va ajuta
totodatã la conservarea resurselor naturale.
În cazul produselor care din motive de
siguranþã, de asigurare a performanþelor sau
de integritate a datelor necesitã conectarea
permanentã a acumulatorului încorporat,
acesta trebuie înlocuit numai de personalul
calificat al unui service.
Pentru a fi siguri cã acumulatorul va fi corect
tratat, la încheierea duratei de viaþã a
acestuia, duceþi-l la punctele de colectare
stabilite pentru reciclarea echipamentelor
electrice ºi electronice.
Pentru orice alt fel de baterii, vã rugãm sã
citiþi secþiunea referitoare la demontarea în
siguranþã a acumulatorului ºi sã le duceþi la
punctele de colectare pentru reciclarea
bateriilor uzate.
Pentru mai multe detalii legate de reciclarea
acestui produs sau a bateriilor, vã rugãm sã
consultaþi biroul local, serviciul de preluare
a deºeurilor sau magazinul de unde aþi
achiziþionat produsul.
Notã pentru clienþii din þãrile în
care se aplicã Directivele
Uniunii Europene
Producãtorul acestui aparat este Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat
pentru EMC ºi pentru siguranþa produsului
este Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru
orice servicii sau chestiuni legate de
garanþie, vã rugãm sã vã adresaþi la adresa
menþionatã în documentele separate pentru
service sau garanþie.
Dacã aveþi vreo întrebare în legãturã cu acest
produs, puteþi suna la :
Centrul de Service cu Informaþii
pentru Clienþii Sony.
1-800-222-SONY (7669)
Numãrul de mai jos este alocat numai pentru
chestiuni legate de FCC.
Declaraþie de conformitate
Denumire producãtor : SONY
Numãrul modelului : DCR-SR220E
Partea responsabilã : Sony Electronics Inc.
Adresa : 16530 Via Esprillo
San Diego, CA 92127
U.S.A.
Nr. telefon : 858-942-2230
Acest dispozitiv corespunde Pãrþii a 15-a
a Reglementãrilor FCC. Funcþionarea sa
îndeplineºte urmãtoarele douã condiþii :
(1) Acest aparat nu cauzeazã interferenþe
dãunãtoare, ºi (2) acest aparat trebuie sã
accepte orice interferenþã recepþionatã,
inclusiv interferenþe care pot determina
acþiuni nedorite.
Pentru clienþii din S.U.A.
b Notã
Modelul DCR-SR220E trebuie utilizate cu
tipul DCRA-C220 de Staþie Handycam ºi
cu modelul AC-L200 / L200B de adaptor
de reþea.
ATENÞIE
Sunteþi atenþionaþi cã orice schimbãri sau
modificãri ce nu sunt expres aprobate în
acest manual pot conduce la imposibilitatea
dvs. de a folosi acest aparat.
Notã :
Acest echipament a fost testat ºi s-a dovedit
a se încadra în limitele Clasei B de dispozitive
digitale, conform Pãrþii 15 din Regulamentul
FCC. Aceste limite sunt stabilite pentru
asigurarea unei protecþii rezonabile
împotriva interferenþelor dãunãtoare din
instalaþiile casnice.
Acest echipament genereazã, foloseºte ºi
poate radia energie cu frecvenþã radio, iar în
cazul în care nu este instalat ºi folosit
conform instrucþiunilor poate cauza
interferenþe dãunãtoare pentru sistemul de
radiocomunicaþii. Totuºi, nu existã nici o
garanþie cã nu vor apãrea interferenþe cu
unele instalaþii. Dacã acest aparat cauzeazã
interferenþe cu recepþia radio sau TV care
pot fi sesizate prin oprirea sau pornirea
echipamentului, utilizatorul este sfãtuit sã
încerce eliminarea acestor interferenþe prin
una dintre urmãtoarele mãsuri :
 reorientarea sau repoziþionarea antenei de
recepþie.
 mãrirea distanþei dintre echipament ºi
receptor.
4
 conectarea echipamentului la o prizã din
alt circuit electric faþã de cel la care este
cuplat receptorul.
 consultarea dealer-ului sau a unui tehni-
cian radio/TV experimentat pentru ajutor.
Cablul de legãturã ce v-a fost furnizat trebuie
utilizat cu echipamentul pentru a se încadra
în limitele impuse dispozitivelor digitale prin
Subpartea B a Pãrþii a 15-a a regulamentului
FCC.
Acumulator
Acest echipament corespunde Pãrþii a 15-a
a regulamentului FCC. Funcþionarea sa
respectã urmãtoarele douã condiþii :
(1) Acest dispozitiv nu poate cauza
interferenþe periculoase ºi (2) dispozitivul
trebuie sã accepte orice fel de interferenþe
recepþionate, inclusiv interferenþe care pot
genera operaþii nedorite.
Utilizarea camerei video
Camera video nu rezistã la praf, stropire
sau udare. Consultaþi secþiunea Mãsuri
de precauþie (pag. 29).
Nu efectuaþi nici una dintre urmãtoarele
operaþii câtã vreme este aprins sau clipeºte
vreunul dintre indicatoarele luminoase
(film) / (foto) (pag. 9) sau ACCESS (pag.
11, 15) :
 scoaterea cardului Memory Stick PRO
Duo,
 demontarea acumulatorului sau a
adaptorului de reþea de la camerã,
 aplicarea de ºocuri mecanice sau vibraþii
camerei.
În caz contrar este posibil sã fie deteriorat
suportul media, sã fie pierdute imaginile
înregistrate sau sã aparã alte
disfuncþionalitãþi.
Când conectaþi camera dvs. video la alte
echipamente, aveþi grijã sã cuplaþi
conectorul în poziþia corectã. Evitaþi sã
forþaþi conectarea în poziþie greºitã; este
posibil ca terminalul sã se deterioreze sau
pot apãrea disfuncþionalitãþi ale camerei.
Nu supuneþi camera la ºocuri sau vibraþii.
Este posibil ca hard diskul camerei sã nu
fie recunoscut sau ca redarea sau
înregistrarea sã nu fie posibile.
Nu folosiþi camera în spaþii cu un nivel de
zgomot ridicat. Este posibil ca hard diskul
camerei sã nu fie recunoscut sau ca redarea
sau înregistrarea sã nu fie posibile.
Pentru a proteja hard diskul intern de
ºocuri cauzate de cãdere, aparatul este
dotat cu funcþia Senzor de cãdere*. Dacã
vã scapã camera din mânã sau în condiþii
de non-gravitaþie, poate fi înregistrat ºi
zgomotul produs de acest bloc care are
rolul de protejare a camerei. Dacã senzorul
de cãdere percepe cãderi repetate,
înregistrarea / redarea pot fi întrerupte.
Dacã temperatura camerei creºte sau scade
foarte mult, este posibil sã nu puteþi
înregistra sau reda cu camera video
datoritã facilitãþii de protecþie a camerei
care se activeazã în astfel de situaþii. În
acest caz este afiºat un indicator pe ecranul
LCD (pag. 27).
Nu încercaþi sã porniþi camera în regiuni
unde presiunea este scãzutã, situate la
peste 3000 m altitudine. Este posibil ca
hard diskul camerei sã se deterioreze.
CBA
Observaþii privind utilizarea
Accesorii furnizate
Numãrul care apare în prima parantezã indicã
numãrul de elemente de tipul respectiv,
furnizate.
Adaptor de reþea (1)
Cablu de alimentare (1)
Staþie Handycam (1) A
Cablu de conectare A/V (1) B
Cablu USB (1) C
Telecomandã (1)
În telecomandã este deja montatã o baterie
tip pastilã.
Acumulator reîncãrcabil NP-FH60 (1)
Adaptor cu 21 de pini (1)
Numai pentru modelele cu marcajul
imprimat în partea de jos a aparatului.
CD-ROM cu Handycam Application
Software (1) (pag. 23), care conþine :
 Picture Motion Browser (software),
 manualul de instrucþiuni PMB Guide,
 manualul de instrucþiuni Handycam
Hanbook (pdf).
Manual de instrucþiuni pentru utilizarea
camerei video (Acest manual) (1)
5
Dacã efectuaþi în mod repetat operaþii de
înregistrare / ºtergere de imagini o
perioadã îndelungatã de timp, va apãrea
fragmentarea datelor conþinute de
suportul media. Imaginile nu mai pot fi
stocate sau înregistrate. Într-un astfel de
caz, stocaþi imaginile pe un suport media
extern, dupã care efectuaþi operaþia de
formatare [MEDIA FORMAT]*.
Ajustaþi cureaua
de prindere ºi
þineþi corect
camera video, la
înregistrare.
Pentru a regla panoul LCD, deschideþi-l la
90 grade faþã de corpul camerei (1), apoi
rotiþi-l la unghiul optim pentru înregistrare
sau redare (2).
Puteþi roti panoul LCD cu 180 de grade
spre obiectiv (2) pentru a înregistra în
modul oglindã.
2 Maxim 180°
2 Maxim 90°
1 Perpendicular pe
corpul camerei
Ecranul LCD este produs folosindu-se o
tehnologie de înaltã precizie, astfel încât
peste 99,99 % dintre pixeli sunt operaþio-
nali pentru utilizarea efectivã.
Totuºi, este posibilã existenþa unor minus-
cule puncte negre ºi / sau a unora luminoa-
se (albe, roºii, albastre sau verzi) care sã
aparã în mod constant pe ecranul LCD.
Aceste puncte apar în mod normal în
procesul de fabricaþie ºi nu afectea-zã în
nici un fel imaginea înregistratã.
Detaºaþi folia izolatoare înainte de a folosi
telecomanda.
Tipurile de carduri Memory
Stick pe care le puteþi utiliza
pentru camera dvs. video
Pentru înregistrarea de filme, se recomandã
utilizarea de carduri Memory Stick PRO
Duo cu capacitatea de 512 MB sau mai mari,
marcate cu simbolurile de mai jos :
(Memory Stick
PRO Duo)*
(Memory Stick
PRO-HG Duo).
* Sunt disponibile cu sau fãrã marcajul Mark2.
Folie izolatoare
A fost confirmatã funcþionarea corectã a
acestei camere cu carduri Memory Stick
PRO Duo având capacitatea de pânã la
8 GB.
Consultaþi pagina 10 pentru a afla detalii
legate de durata disponibilã de înregistrare
pe un Memory Stick PRO.
În acest manual, ambele tipuri Memory
Stick PRO Duo ºi Memory Stick PRO-
HG Duo vor fi denumite Memory Stick
PRO Duo.
Note privind înregistrarea
Înainte de a începe sã înregistraþi, testaþi
funcþia de înregistrare pentru a fi siguri cã
imaginea ºi sunetul sunt înregistrate fãrã
probleme.
Nu se acordã despãgubiri chiar dacã nu
s-au putut efectua înregistrãri sau redãri
din cauza unor disfuncþionalitãþi ale
camerei video, ale mediului de stocare a
informaþiilor etc.
Sistemul TV color poate diferi în funcþie
de þarã/regiune. Pentru a viziona
înregistrãrile dvs. la televizor, este necesar
un aparat TV în sistem PAL.
Programele de televiziune, filmele, casetele
video precum ºi alte materiale se pot afla
sub incidenþa legii drepturilor de autor.
Înregistrarea neautorizatã a acestor
materiale poate sã contravinã legii
drepturilor de autor.
Note legate de conectarea
camerei la calculator
Nu formataþi hard diskul camerei cu ajutorul
unui calculator. Este posibil ca aceasta sã
nu mai funcþioneze corect.
6
CUPRINS
Mai întâi citiþi aceste informaþii ....... 2Stocaþi toate datele de imagine
înregistrate
Pentru a evita pierderea datelor de imagine,
stocaþi periodic toate imaginile
înregistrate pe un suport extern. Se
recomandã sã stocaþi datele pe un disc,
spre exemplu pe un DVD-R, folosind
calculatorul personal*. Le puteþi stoca ºi
folosind un aparat video sau un recorder
DVD / HDD*.
Note legate de ºtergerea
datelor ºi de transferul camerei
Dacã efectuaþi operaþia [MEDIA FOR-
MAT]* pentru a formata hard diskul
camerei, este posibil sã nu ºtergeþi complet
datele de pe hard disk. Dacã daþi camera
altcuiva, se recomandã sã efectuaþi
operaþia [ EMPTY]* pentru a evita ca
datele sã poatã fi recuperate.
Suplimentar faþã de cele de mai sus, dacã
doriþi sã vã dispensaþi de camera video,
se recomandã sã distrugeþi corpul pro-
priu-zis al aparatului.
Despre alegerea limbii
Interfeþele de ecran pot apãrea în diverse
limbi pentru a explica procedurile de
acþionare a camerei. Alegeþi o altã limbã
care sã fie folositã la afiºare înainte de a
utiliza camera, dacã este necesar (pag. 9).
Note privind utilizarea acestui
manual
Ecranul cu cristale lichide (LCD) ºi
indicatoarele prezentate în acest manual
sunt preluate cu ajutorul unei camere foto
digitale ºi din acest motiv ilustraþiile pot
apãrea diferit de ceea ce vedeþi dvs.
În acest manual, atât hard diskul, cât ºi
cardul Memory Stick PRO Duo sunt
denumite generic suporturi (suporturi
media).
Interfeþele prezentate în acest manual
corespund sistemului de operare
Windows Vista ºi pot varia în funcþie de
sistemul de operare folosit de calculator.
* Consultaþi ºi manualul de instrucþiuni
Handycam Handbook (pdf) ºi pe cel PMB
Guide.
Soluþionarea defecþiunilor ............ 26
Afiºaj de autodiagnosticare /
Indicatori de avertizare ................. 27
Soluþionarea defecþiunilor
Mãsuri de precauþie .................... 29
Specificaþii .................................. 31
Informaþii suplimentare
Operaþii realizate cu ajutorul
calculatorului .......................... 23
Manualul de instrucþiuni (pdf) ºi apli-
caþia software ce trebuie instalate 23
Instalarea aplicaþiei software Picture
Motion Browser ......................... 24
Utilizarea camerei împreunã
cu un calculator personal
Pasul 1: Încãrcarea acumulatorului . 7
Pasul 2: Pornirea alimentãrii ºi
stabilirea datei ºi orei exacte ..... 9
Alegerea altei limbi pentru afiºarea
indicaþiilor pe ecran ........................ 9
Pasul 3 : Alegerea suportului media10
Pornire
Înregistrare ................................. 12
Redare ....................................... 13
Redarea imaginilor la televizor ...... 14
Alte pãrþi ºi funcþii ale camerei video15
Indicatori afiºaþi în cursul înregistrãrii /
redãrii ......................................... 17
Folosirea diferitelor funcþii
HOME ºi OPTION . 19
Stocarea imaginilor ..................... 21
ªtergerea imaginilor .................... 22
Înregistrare / Redare
7
Pornire
Pasul 1 : Încãrcarea acumulatorului
5 Aºezaþi camera video în staþia
Handycam în poziþie stabilã.
Indicatorul / CHG (încãrcare) devine
luminos ºi începe încãrcarea. Când
acumulatorul este complet încãrcat,
indicatorul / CHG se stinge. Decuplaþi
camera video de la staþia Handycam.
Mufa DC IN
Adaptor
de reþea
Spre priza de perete
Comutator POWER
Acumulator
Conector DC
Cablu de
alimentare
Indicator
luminos
/ CHG
Puteþi încãrca acumulatorul tip
InfoLITHIUM (seria H) dupã
ataºarea la camera dvs. video.
b Notã
Camera dvs. funcþioneazã numai cu un
acumulator InfoLITHIM (seria H).
1 Conectaþi adaptorul de reþea la
mufa DC IN a staþiei Handycam.
Aveþi grijã ca marcajul v de pe
conectorul DC sã fie îndreptat în sus.
2 Conectaþi cablul de alimentare la
adaptorul de reþea ºi la o prizã
de perete.
3 Rotiþi comutatorul POWER în
direcþia indicatã de sãgeatã pânã
ajunge în poziþia OFF (CHG)
(poziþia de bazã - implicitã).
4 Montaþi acumulatorul glisându-l
în direcþia indicatã de sãgeatã
pânã ce se aude un clic.
Pentru a detaºa acumulatorul
Treceþi comutatorul POWER în poziþia OFF
(CHG). Glisaþi pârghia BATT de eliberare a
acumulatorului, apoi detaºaþi acumulatorul.
Pârghie BATT de
eliberare a
acumulatorului
8
Despre duratele încãrcãrii,
înregistrãrii ºi redãrii
Duratele sunt mãsurate la folosirea camerei
la o temperaturã a mediului ambiant de
25°C. (Se recomandã o temperaturã
cuprinsã între 10° C ºi 30° C).
Durata disponibilã pentru înregistrare ºi
redare va fi mai scurtã dacã folosiþi camera
la temperaturi scãzute.
Perioada de autonomie a camerei va fi mai
scurtã în funcþie de condiþiile în care
folosiþi camera.
Despre adaptorul de reþea
Când folosiþi adaptorul de reþea, cuplaþi-l
la o prizã aflatã în apropiere. În cazul în
care apar disfuncþionalitãþi când folosiþi
adaptorul, întrerupeþi imediat alimentarea
decuplând ºtecãrul de la prizã.
Nu folosiþi adaptorul de reþea aºezat în
spaþii înguste, cum ar fi între mobilã ºi
perete.
Nu scurtcircuitaþi bornele de curent
continuu (DC) ale adaptorului de reþea sau
bornele acumulatorului cu obiecte meta-
lice deoarece pot apãrea disfuncþionalitãþi.
Cu toate cã este opritã, camera video este
în continuare alimentatã cu energie cât
timp este cuplatã la prizã prin intermediul
adaptorului de reþea.
Durata de autonomie dispo-
nibilã pentru acumulatorul
furnizat
Durata încãrcãrii
Durata aproximativã de timp, exprimatã în
numãr de minute, necesarã încãrcãrii com-
plete a unui acumulator total descãrcat.
Durata înregistrãrii / redãrii
Durata aproximativã de timp, exprimatã în
minute în care beneficiaþi de autonomie de
funcþionare folosind un acumulator complet
încãrcat.
Despre acumulator
Înainte de a schimba acumulatorul sau de
a detaºa adaptorul de reþea de la camera
video, treceþi comutatorul POWER în
poziþia OFF(CHG) ºi aveþi grijã sã stingeþi
indicatoarele luminoase (film) /
(foto) pag. 9 / ACCESS (pag. 11, 15).
Camera nu va fi alimentatã de la acumulator
dacã adaptorul de reþea este cuplat la mufa
DC IN a camerei sau a staþiei Handycam,
chiar dacã este decuplat cablul de
alimentare de la prizã.
Toate perioadele de timp sunt mãsurate în
urmãtoarele condiþii :
modul de înregistrare : [SP],
iluminarea ecranului LCD este pornitã
[ON].
Încãrcarea acumulatorului
folosind doar adaptorul de
reþea
Rotiþi comutatorul POWER în poziþia OFF
(CHG), apoi conectaþi adaptorul de reþea
direct la mufa DC IN a camerei video.
Mufa DC IN
Deschideþi
capacul mufei
Comutator POWER
Conector DC
Cu marcajul v
în partea din
dreapta
(Unitate de mãsurã : minute)
Hard disk Memory
Stick PRO
Duo
Durata încãrcãrii
135
Durata înregistrãrii*
1
continue 120 120
obiºnuite 60 60
Durata redãrii 160 165
Durata înregistrãrii obiºnuite indicã durata
disponibilã în cazul în care se repetã
operaþii de pornire / oprire a înregistrãrii,
pornire / oprire a alimentãrii ºi operaþii de
mãrire.
9
Pasul 2 : Pornirea alimentãrii ºi
stabilirea datei ºi orei exacte
1 Porniþi camera rotind comutatorul
POWER în direcþia sãgeþii, în timp
ce apãsaþi butonul verde, pânã ce
se aprinde indicatorul respectiv.
(Film) : pentru a filma.
(Foto) : pentru a fotografia.
Treceþi la pasu 3 când porniþi camera
pentru prima datã.
Când este aprins indicatorul (Foto),
raportul laturilor interfeþei devine
automat 4:3.
2 Atingeþi (HOME) T
(SETTINGS) T [CLOCK /
LANG] T [CLOCK SET].
Apare interfaþa [CLOCK SET].
3 Alegeþi aria geograficã doritã
folosind / , apoi atingeþi
[NEXT].
4 Stabiliþi variantele dorite pentru
[SUMMERTIME] (ora de varã), [Y]
(year-an), [M] (month-lunã), [D]
(day-zi), orã ºi minute, apoi
atingeþi .
Ceasul porneºte.
z Observaþii
Data ºi ora la care are loc înregistrarea nu
sunt afiºate în cursul filmãrii, însã sunt
înregistrate automat pe hard disk ºi afiºate
în cursul redãrii.
Puteþi opri emiterea semnalelor sonore
asociate funcþionãrii atingând (HOME)
T (SETTINGS) T [SOUND / DISP
SET] T [BEEP] T [OFF].
Puteþi alege o altã limbã în care sã fie afiºate
mesajele pe ecran. Pentru aceasta atingeþi
(HOME) T (SETTINGS) T
[CLOCK / LANG] T [ LANGUAGE
SET], apoi selectaþi limba care vã convine.
Alegerea altei limbi pentru
afiºarea indicaþiilor pe ecran
Atingeþi butonul
de pe ecranul
LCD
La folosirea
camerei pentru
prima datã, pe
ecranul LCD
apare interfaþa
[CLOCK SET].
Comutator POWER
(HOME)
(pag. 19)
10
Pasul 3 : Alegerea suportului media
Puteþi alege ca suport media de înregistrare
/ redare / editare pentru camera dvs. video
fie hard diskul, fie un card Memory Stick
PRO Duo. Selectaþi suportul media separat
pentru filme ºi pentru fotografii.
Varianta implicitã este hard diskul atât pentru
filme, cât ºi pentru fotografii.
Hard disk
Memory Stick
Film
Fotografii
b Note
Puteþi realiza operaþii de înregistrare /
redare / editare numai pentru suportul
media selectat. Când doriþi sã treceþi la alt
suport, reselectaþi suportul media de lucru.
Perioadele de timp disponibile pentru
înregistrarea în modul [SP] (varianta
implicitã) sunt (aproximativ) urmãtoarele :
pentru hard diskul intern :
21 ore ºi 50 min
pentru un card Memory Stick PRO
Duo (4 GB) produs de Sony
Corporation :
1 orã ºi 20 min
Aflaþi numãrul de fotografii ce pot fi
înregistrate, consultând ecranul LCD al
camerei (pag. 17).
1 Atingeþi (HOME) T clapeta
(MANAGE MEDIA) de pe ecran.
60min
3 Selectaþi suportul dorit.
4 Atingeþi [YES] T .
Este schimbat suportul de înregistrare.
Pe ecran apare interfaþa de stabilire a
suportului media pentru înregistrare.
Pentru a confirma suportul
ales pentru înregistrare
1 Deplasaþi comutatorul POWER mai multe
trepte pentru ca sã se aprindã indicatorul
luminos (film) / (foto),
corespunzãtor suportului media asupra
cãruia doriþi sã vã informaþi.
2 Verificaþi simbolul suportului media afiºat
pe ecran.
2 Atingeþi [MOVIE MEDIA SET]
pentru a selecta suportul de
înregistrare pentru filme,
respectiv [PHOTO MEDIA SET]
pentru a selecta suportul de
înregistrare pentru fotografii.
: Hard disk
: Memory
Stick PRO Duo
Introducerea cardului
Memory Stick PRO Duo
Pregãtiþi un card Memory Stick PRO Duo
dacã aþi selectat ca suport media varianta
[MEMORY STICK].
Pentru a afla ce tipuri de card Memory
Stick pot fi utilizate pentru camera dvs.
video, consultaþi pag. 5.
1 Introduceþi un card Memory Stick
PRO Duo.
1 Deschideþi capacul compartimentului
pentru Memory Stick Duo,
deplasându-l în direcþia indicatã de
sãgeatã.
11
2 Introduceþi un card Memory Stick
PRO Duo în slotul care îi este
destinat, respectând orientarea sa
corectã, pânã ce se aude un clic.
3 Închideþi capacul compartimentului
pentru Memory Stick Duo.
2 Dacã aþi selectat [Memory Stick]
ca suport media pentru filme,
deplasaþi comutatorul POWER
pânã ce indicatorul (film)
devine luminos.
Pe ecranul LCD apare interfaþa [Create a
new Image Database File.] (Crearea
unui nou fiºier pentru baza de date a
imaginilor.)
3 Atingeþi [YES].
Pentru a înregistra numai fotografii pe
cardul Memory Stick PRO Duo,
atingeþi [NO].
Pentru a scoate cardul
Memory Stick PRO Duo din
camera video
Deschideþi capacul compartimentului pentru
Memory Stick Duo ºi apãsaþi uºor cardul
Memory Stick PRO Duo.
b Note
Nu deschideþi capacul compartimentului
pentru Memory Stick Duo în timp ce
înregistraþi.
Dacã introduceþi în mod forþat un card
Memory Stick PRO Duo în poziþie
greºitã, pot apãrea disfuncþionalitãþi ale
cardului, ale slotului sau ale datelor de
imagini.
Dacã la pasul 3 apare mesajul [Failed o
create new image database File. It may be
possible that there is not enough free
space.] (S-a eºuat în crearea unui nou fiºier
cu baza de date. Este posibil sã nu existe
suficient spaþiu liber), formataþi cardul
Memory Stick PRO Duo. În urma acestei
operaþii, vor fi ºterse toate datele
conþinute de card.
Aveþi grijã sã nu fie împins prea tare cardul
Memory Stick PRO Duo ºi sã nu cadã,
în momentul în care îl apãsaþi pentru a-l
scoate din aparat.
Indicator luminos
ACCESS (Memory
Stick PRO Duo)
12
Înregistrare / Redare
Înregistrare
Imaginile sunt înregistrate pe suportul media stabilit (pag. 10).
Varianta implicitã este înregistrarea pe hard disk atât a filmelor, cât ºi a fotografiilor.
1 Deplasaþi comutatorul POWER pentru ca sã se aprindã indicatorul luminos
corespunzãtor.
Apãsaþi butonul verde, numai când comutatorul POWER este în poziþia OFF (CHG).
2 Începeþi înregistrarea.
Apãsaþi START / STOP B (sau A).
Pentru a opri înregistrarea, apãsaþi din
nou START / STOP.
Filme
Apãsaþi uºor butonul PHOTO C
pentru a regla focalizarea A (se aude
un semnal sonor), apoi apãsaþi
complet butonul B (se aude sunetul
emis de obturator).
Simbolul apare alãturi de sau .
Când dispare simbolul , imaginea a fost
înregistratã.
Fotografii
z Observaþii
Puteþi verifica durata de înregistrare
rãmasã ºi spaþiul liber disponibil pe hard
disk atingând (HOME) T
(MANAGE MEDIA) T [MEDIA INFO].
Puteþi înregistra fotografii apãsând
butonul PHOTO C în cursul filmãrii.
Durata cât puteþi înregistra în mod continuu
este de 13 ore.
Când un fiºier de film este mai mare de
2GB, este creat automat urmãtorul fiºier
de film.
START / STOP A
1 Comutator POWER
: pentru a filma
: pentru a fotografia
[STBY] T [REC]
Clipeºte
T Se aprinde
2
FOTO C
START / STOP B
(HOME)
(pag. 19)
13
Redare
Puteþi reda imaginile înregistrate pe suportul media stabilit (pag. 10).
Varianta implicitã este redarea de pe hard disk
1 HOME MENU
2 Precedentele 6 imagini
3 Urmãtoarele 6 imagini
4 Se revine la interfaþa de înregistrare
5 Afiºeazã filmele
6 Afiºeazã fotografiile
7 (OPTION)
8 Cautã imaginile dupã datã
9 Trece la interfaþa (Face Index)
0 Trece la interfaþa (Film Roll Index)
1 Rotiþi comutatorul POWER pentru a porni camera video.
2 Apãsaþi butonul (Vizualizarea imaginilor) A (sau B).
Pe ecranul LCD apare interfaþa VISUAL INDEX. (Este posibil ca operaþia sã dureze
câteva secunde.)
3 Începe redarea.
Atingeþi clapeta (film), apoi filmul
care vreþi sã fie redat.
Atingeþi clapeta ºi fotogafia pe
care vreþi sã o vedeþi.
Filme Fotografii
Trece la începu-
tul scenei / la
filmul precedent
Comutã între
Redare ºi Pauzã
la fiecare atingere
Filmul
urmãtor
Deplasare
înainte/înapoi
Stop (trece la interfaþa
VISUAL INDEX)
Precedenta/
Urmãtoarea
Trece la interfaþa
VISUAL INDEX
Buton pentru
succesiunea de imagini
1
Comutator POWER
Buton (Vizualizarea imaginilor) B
2
Butonul (Vizualizarea imaginilor) A
3
14
Pentru a regla volumul sonor
al fimelor
La redarea unui film, apãsaþi (OPTION)
T clapeta T [VOLUME], apoi reglaþi
volumul cu butoanele / .
Simbolul i/B apare împreunã cu ultima
imagine redatã/înregistratã, corespun-
zãtoare fiecãrei clapete. Dacã atingeþi un
film marcat cu i/B, veþi putea relua
redarea sa din punctul în care a fost
întreruptã anterior.
Redarea imaginilor
la televizor
Conectaþi camera la mufa de intrare a
televizorului sau a aparatului video folosind
cablul A/V 1 (furnizat) sau cablul de
conectare A/V cu S VIDEO 2 (opþional).
Pentru detalii consultaþi ºi manualul de
instrucþiuni (PDF).
Televizor sau
aparat video
l: Flux de semnal
(galben)
(alb)
(roºu)
Mufã A/V OUT
(galben)
IN
15
Înregistrare / Redare
1 Cursorul de zoom (mãrire)
Deplasaþi uºor cursorul pentru ca
mãrirea sã fie lentã, iar pentru o mãrire
mai rapidã, deplasaþi-l mai mult.
Puneþi mãri fotografiile de circa 1,1 pânã
la de 5 ori faþã de dimensiunea originalã
(Mãrire la redare).
Dacã atingeþi ecranul în cursul mãririi
la redare, zona atinsã va apãrea în
centrul cadrului afiºat.
2 Buton QUICK ON
Indicatorul luminos QUICK ON clipeºte
ºi camera dvs. trece în modul în care este
economisitã energia acumulatorului
(modul economic). Apãsaþi din nou
butonul QUICK ON pentru a începe
înregistrarea urmãtoare. Camera va
reveni la starea de aºteptare pentru
înregistrare dupã circa 1 secundã.
Cu ajutorul funcþiei [QUICK ON STBY],
puteþi stabili momentul în care camera
sã se opreascã în modul economic.
3 Indicator luminos ACCESS (hard
disk)
Când indicatorul luminos ACCESS este
aprins sau clipeºte, camera video
inscripioneazã sau citeºte date.
4 Bridã pentru cureaua de prindere
Ataºaþi cureaua de umãr (opþionalã).
7 Difuzor
8 Comutator NIGHTSHOT
Pentru a înregistra în spaþii întunecate
puneþi comutatorul NIGHTSHOT în
poziþia ON. (Apare simbolul .)
9 Butoane de zoom (mãrire)
Apãsaþi aceste butoane pentru a mãri
sau a micºora imaginile.
Puneþi mãri fotografiile de circa 1,1 pânã
la de 5 ori faþã de dimensiunea originalã
(Mãrire la redare).
Dacã atingeþi ecranul în cursul mãririi
la redare, zona atinsã va apãrea în
centrul ecranului LCD.
Alte pãrþi ºi funcþii ale camerei video
În aceastã secþiune, veþi gãsi detalii legate
de butoanele ºi mufele care nu sunt
prezentate în alte capitole.
Staþie handycam
16
0 Butonul RESET (iniþializare)
Apãsaþi RESET pentru a iniþializa toate
reglajele, inclusiv cele temporale.
qs Butonul EASY
Apãsaþi butonul EASY pentru a fi afiºatã
indicaþia , iar majoritatea reglajelor
vor fi stabilite în mod automat pentru a fi
realizate o înregistrare / redare mai facilã.
Pentru a anula operaþia, apãsaþi din nou
butonul EASY.
qd Butonul DISP / BATT INFO
Puteþi comuta interfaþa dacã apãsaþi
acest buton când comutatorul POWER
este în poziþia ON. Dacã apãsaþi butonul
alimentarea fiind opritã (OFF (CHG)),
puteþi afla energia rãmasã a
acumulatorului.
qf Butonul . (backlight)
Pentru a regla expunerea în cazul
obiectelor iluminate din spate, apãsaþi
. (backlight) pentru a fi afiºat simbolul
.. Pentru a renunþa la funcþia de
iluminare din spate, apãsaþi din nou .
(backlight).
qh Microfon încorporat
Sunetul înregistrat de microfonul intern
este transformat în sonor cu efect de
învãluire pe 5,1 canale ºi înregistrat.
qj Bliþ
Bliþul se va declanºa automat în funcþie
de condiþiile de înregistrare în starea
implicitã.
Atingeþi (HOME) T
(SETTINGS) T [PHOTO SETTINGS]
T [FLASH MODE] pentru a schimba
reglajul.
qk Senzor pentru telecomandã /
Port pentru radiaþii infraroºii
Recepþioneazã semnale de la
telecomandã.
ql Dispozitiv de prindere de trepied
(în partea de jos a camerei)
Ataºaþi un trepied opþional la dispozitivul
de prindere folosind un ºurub de
prindere (lungimea ºurubului trepiedului
sã fie mai micã de 5,5 mm).
Conectarea la alte dispozitive
5 Mufã de comandã A / V ;
mufã A/V OUT (ieºire audio/video)
Realizaþi conexiunea prin intermediul
cablului A/V pe componente sau a celui
A/V.
6 Mufa (USB)
(pentru modelele DCR - SR210E: numai
ieºire)
Se conecteazã folosind cablul USB.
qa Butonul (DISC BURN)
Creaþi un disc conectând camera la un
calculator. Pentru detalii, consultaþi
manualul de instrucþiuni PMB Guide
(pag. 4).
qg Interfaþa activã pentru accesorii
Interfaþa Activã pentru Accesorii
furnizeazã energie pentru accesorii
opþionale cum ar fi lumina video, un bliþ
sau un microfon. Accesoriul poate fi
pornit sau oprit în funcþie de cum
acþionaþi comutatorul POWER.
w; Conector de interfaþã
Pentru conectarea camerei ºi a staþiei
Handycam.
Alte pãrþi ºi funcþii ale camerei video (continuare)
17
Indicatori afiºaþi în cursul înregistrãrii /
redãrii
1 Buton HOME
2 Energia rãmasã (aproximativã) a
acumulatorului
3 Starea înregistrãrii - [STBY] (stare de
aºteptare) sau [REC] (înregistrare).
4 Mod de înregistrare (HQ / SP / LP)
5 Suport de înregistrare / redare
6 Contor (orã:minute:secunde)
7 Durata disponibilã în continuare pentru
înregistrare
8 Buton OPTION
9 FACE DETECTION (Detecþia feþelor)
0 Buton VIEW IMAGES (Vizualizare
imagini)
qa Indicatorul Face Index
qs Înregistrare sonor cu efect de învãluire
pe 5,1 canale
qd Dimensiunea imaginilor
qf Numãrul aproximativ de fotografii ce pot
fi înregistrate ºi suportul de înregistrare
/ În cursul fotografierii
qg Buton de revenire
qh Modul redare
qj Numãrul filmului curent redat /
Numãrul total de filme înregistrate
qk Buton Precedent / Urmãtor
ql Buton de operare video
w; Denumirea fiºierului de date
wa Numãrul fotografiei curent redate /
Numãrul total de fotografii înregistrate
ws Directorul de redare
Este afiºat numai dacã suportul de
înregistrare pentru fotografii este
Memory Stick PRO Duo.
wd Buton pentru succesiunea de imagini
wf Buton VISUAL INDEX
Înregistrarea fotografiilor
Vizionarea fotografiilor
Vizionarea filmelor
Înregistrarea filmelor
18
Indicatorii afiºaþi când
efectuaþi modificãri
În timpul înregistrãrii / redãrii sunt afiºaþi
urmãtorii indicatori pentru a semnala
reglajele disponibile ale camerei.
z Observaþii
Imaginea indicatorilor ºi poziþia acestora
sunt orientative, ceea ce vedeþi în realitate
putând fi diferit.
Data ºi ora înregistrãrii sunt reþinute
automat pe suportul media. Acestea nu
sunt afiºate în cursul înregistrãrii. Le puteþi
afla însã la redare, apelând la faciliatea
[DATA CODE].
Dreapta sus
Indicatori Semnificaþie
Gradare
Iluminarea din spate a
ecranului LCD este opritã
Senzor de cãdere oprit
Senzor de cãdere activ
Suportul media selectat
pentru fotografii
Indicatori Semnificaþie
Efecte de imagine
Efecte digitale
9 Reglarea manualã a
focalizãrii
SCENE SELECTION
. Iluminare din spate
Echilibrul de alb
Opþiunea SteadyShot
inactivã
Expunere / Exponometrul
punctual
TELEMACRO
ZEBRA (haºurã)
Face Index set
FACE DETECTION
(detecþia feþelor)
CONVERSION LENS
Jos
Jos
Centru
Stânga sus Dreapta sus
Stânga sus
Indicatori Semnificaþie
+
4:3
AUDIO MODE
Îregistrare cu Cronometrul
propriu
Folosirea bliþului /
REDEYE REDUC
MICREF LEVEL (nivel
microfon) scãzut
WIDE SELECT (Selectarea
modului panoramic)
BLT-IN ZOOM MIC
(microfon încorporat)
Indicatori Semnificaþie
Repetarea succesiunii de
imagini
NightShot plus
Super NightShot plus
Color Slow Shutter
Conectare PictBridge
E Avertisment
Centru
Indicatori Semnificaþie
Dimensiunea imaginii
Centru
19
Folosirea diferitelor funcþii   HOME ºi
OPTION
Puteþi modifica funcþiile de operare dupã
cum consideraþi convenabil. Apãsaþi
(HOME) A (sau B) pentru a fi afiºatã
interfaþa meniului.
Folosind meniul HOME
Meniul (OPTION) apare ca o fereastã
extensibilã etalatã când faceþi clic pe butonul
din dreapta al mouse-ului unui calculator.
Atingeþi (OPTION), dupã care sunt
afiºate elementele de meniu pe care le puteþi
regla la momentul respectiv.
Folosind meniul OPTION
Pentru a vedea explicaþia
corespunzãtoare fiecãrui ele-
ment din meniul HOME MENU
(HELP)
1 Apãsaþi (HOME) A (sau B).
2 Atingeþi (HELP).
Partea de jos a butonului (HELP)
devine de culoare portocalie.
Puteþi afiºa interfaþa meniului apãsând
(HOME) A (sau B) / (OPTION). Pentru
detalii, consultaþi Manualul de instrucþiuni
Handycam Handbook (PDF) (pag. 23).
1 Atingeþi categoria doritã, apoi
elementul pentru care doriþi sã
modificaþi reglajul.
2 Urmaþi ghidul afiºat pe ecran
pentru operaþii ulterioare.
z Observaþii
Dacã elementul nu este afiºat pe ecran,
atingeþi / pentru a schimba pagina.
Pentru ca interfaþa HOME MENU sã nu
mai aparã, atingeþi (închis).
Nu puteþi selecta sau activa simultan
elementele care apar de culoare gri în
situaþia curentã de înregistrare / redare.
Elementele
de meniu
Categorie
1 Atingeþi clapeta doritã, apoi
elementul pentru care doriþi sã
modificaþi reglajul.
2 Dupã ce efectuaþi reglajul,
atingeþi .
b Note
Dacã elementul care vã intereseazã nu este
afiºat pe ecran, atingeþi o altã clapetã.
Dacã nu îl gãsiþi nicãieri, funcþia respectivã
nu este disponibilã în situaþia datã.
Meniul (OPTION nu poate fi utilizat în
modul simplificat de funcþionare.
Elementele
de meniu
Clapetã
(HOME) A
(HOME) B
(OPTION)
3 Atingeþi elementul despre care vreþi sã
aflaþi informaþii. Când atingeþi un element,
explicaþia apare pe ecran. Pentru aplicarea
elementului selectat, atingeþi [Yes].
20
Elementele meniului HOME
PHOTO MEDIA SET (reglajul
suportului pentru fotografii)*
[HDD], [MEMORY STICK]
MEDIA INFO (informaþii despre suport)
MEDIA FORMAT (formatarea
suportuluimedia)*
[HDD], [MEMORY STICK]
REPAIR IMG. DB F. (repararea
fiºierului cu baza de date cu imagini)
[HDD], [MEMORY STICK]
Categoria SETTINGS
MOVIE SETTINGS (reglaje film)
[REC MODE], [AUDIO MODE],
[NIGHTSHOT LIGHT], [WIDE SE-
LECT], [DIGITAL ZOOM],
[STEADYSHOT], [AUTO SLW
SHUTTR], [GUIDEFRAME],
[ZEBRA], [ REMAINING SET],
[FLASH MODE]*, [FLASH LEVEL],
[REDEYE REDUC], [FACE DETEC-
TION], [ INDEX SET]*,
[CONVERSION LENS]
PHOTO SETTINGS (reglaje foto)
[ IMAGE SIZE]*, [FILE NO.],
[NIGHTSHOT LIGHT], [STEADY
SHOT], [GUIDEFRAME], [ZEBRA],
[FLASH MODE] *, [FLASH
LEVEL]*, [REDEYE REDUC]*,
[FACE DETECTION], [CONVER-
SION LENS]
VIEW IMAGES SET
(reglaje pentru
vizualizarea imaginilor)
[DATA CODE], [ DISPLAY]
SOUND / DISP SET*
3
(reglaje pentru
sonor / ecran)
[VOLUME]*, [BEEP]*,
[LCD BRIGHT], [LCD BL LEVEL],
[LCD COLOR]
OUTPUT SETTINGS
(reglaje de ieºire)
[TV TYPE], [DISP OUTPUT]
CLOCK / LANG
(ceas / limbã)
[CLOCK SET]*, [AREA SET],
[SUMMERTIME],
[ LANGUAGE SET]
GENERAL SET
(reglaje generale)
[DEMO MODE], [CALIBRATION],
[A.SHUT OFF], [QUICK ON STBY],
[REMOTE CTRL],
[DROP SENSOR]
Categoria CAMERA
MOVIE (film)*
PHOTO (foto)*
SMTH SLW REC (înregistrare cursivã)
Categoria VIEW IMAGES
VISUAL INDEX (index vizual)*
INDEX
(index)*
INDEX
(index)*
PLAYLIST
(listã de redare)
Categoria OTHERS
DELETE (ºtergere)*
[ DELETE], [ DELETE]
PHOTO CAPTURE (capturã de
imagini)
MOVIE DUB (copierea filmelor)
[DUB by select] (duplicare prin
selecþie), [DUB by date] (duplicare
dupã datã), [ DUB ALL]
(duplicarea tuturor)
PHOTO COPY (copierea fotografiilor)
[COPY by select] (copiere prin
selecþie), [COPY by date] (copiere
dupã datã)
EDIT (montaj)
[ DELETE], [ DELETE],
[DIVIDE] (secþionare)
PLAYLIST EDIT (editarea listei de
redare)
[ ERASE] (ºtergere), [ ERASE
ALL] (ºtergere completã),
[ MOVE] (deplasare)
[ ADD] (adãugare), [ ADD
by date] (adãugare dupã datã)
PRINT (imprimare)
USB CONNECT (conectare USB)
[ USB CONNECT],
[ USB CONNECT],
[DISC BURN] (inscripþionare disc)
Categoria MANAGE MEDIA
MOVIE MEDIA SET (reglajul
suportului pentru film)*
[HDD], [MEMORY STICK]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Sony DCR-SR210E Ghid de inițiere rapidă

Categorie
Camere video
Tip
Ghid de inițiere rapidă
Acest manual este potrivit și pentru