Dometic N30GCL, N30SCL, N40GCL, N40SCL (Cruise line) Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

N30SCL, N30GCL, N40SCL, N40GCL
Minibar
Short operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Minibar
Kurzbedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . 10
Minibar
Guide rapide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Minibar
Guía rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Minibar
Manual do utilizador resumido . . . . . . . . . . . . 19
Minibar
Manuale dell'utente breve. . . . . . . . . . . . . . . .22
Minibar
Korte gebruikershandleiding . . . . . . . . . . . . .25
Minibar
Kort betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . .28
Minibar
Kortfattad användarhandbok . . . . . . . . . . . . . 31
Minibar
Hurtigveiledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Minibaari
Pikaopas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Мини-бар
Краткая инструкция по эксплуатации . . . . . .40
Minibar
Krótka instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Minibar
Stručný návod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Minibar
Stručný návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Minibár
Rövid használati útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Minibar
Kratke upute za rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Minibar
Kısa Kullanım Kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Minibar
Kratek uporabniški priročnik. . . . . . . . . . . . . . 61
Minibar
Scurt manual de utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Минибар
Кратко ръководство за работа. . . . . . . . . . . . 67
Μίνι μπαρ
Σύντομος οδηγός. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Minibārs
Īsa ekspluatācijas rokasgrāmata . . . . . . . . . . . 73
Мінібар
Короткий посібник з експлуатації . . . . . . . . . 76
მინიბარი
ექსპლუატაციის მოკლე სახელმძღვანელო . 79
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
HR
TR
SL
RO
BG
EL
LV
UK
KA
REFRIGERATION
HIPRO CRUISE LINE
DometicHiProCruiseLine_SOM_4445103450_EMEA25_xxxx-xx-xx.book Page 1 Friday, June 4, 2021 6:38 PM
© 2021 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is
protected by copyright and design law. The underlying technical design and the
products contained herein may be protected by design, patent or be patent
pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
All rights are reserved.
DometicHiProCruiseLine_SOM_4445103450_EMEA25_xxxx-xx-xx.book Page 2 Friday, June 4, 2021 6:38 PM
3
DANGER
WARNING
CAUTION
NOTICE
DometicHiProCruiseLine_SOM_4445103450_EMEA25_xxxx-xx-xx.book Page 3 Friday, June 4, 2021 6:38 PM
4
NOTICE
4 h
Alpha
Evolution
A 30S1, A 30P1, A 30G1 N 30S1, N 30P1, N 30G1
A 40S1, A 40P1, A 40G1 N 40S1, N 40P1, N 40G1
C 40S2, C 40P2, C 40G2
C 40S1, C 40P1, C 40G1
A 30S2, A 30P2, A 30G2 N 30S2, N 30P2, N 30G2
A 40S2, A 40P2, A 40G2 N 40S2, N 40P2, N 40G2
MODELS
1
DometicHiProCruiseLine_SOM_4445103450_EMEA25_xxxx-xx-xx.book Page 4 Friday, June 4, 2021 6:38 PM
5
4 h
SWITCHING ON
2
3 s
1 x
1 x
1 x
3 x
5 x
1 x
3 x
3 s
SETTING THE TEMPERATURE
3
DometicHiProCruiseLine_SOM_4445103450_EMEA25_xxxx-xx-xx.book Page 5 Friday, June 4, 2021 6:38 PM
6
1 s
12 h
t15 °C
ACTIVATED WAIT DEACTIVATED
or
PRESS
C 40S1, C 40P1, C 40G1,
C 40S2, C 40P2, C 40G2
SILENT MODE
SILENT MODE
4
6 s
SWITCHING OFF
5
DometicHiProCruiseLine_SOM_4445103450_EMEA25_xxxx-xx-xx.book Page 6 Friday, June 4, 2021 6:38 PM
7
EN
Please read these instructions carefully and follow all instructions, guide-
lines, and warnings included in this product manual in order to ensure that
you install, use, and maintain the product properly at all times. These instruc-
tions MUST stay with this product.
By using the product, you hereby confirm that you have read all instructions,
guidelines, and warnings carefully and that you understand and agree to
abide by the terms and conditions as set forth herein. You agree to use this
product only for the intended purpose and application and in accordance
with the instructions, guidelines, and warnings as set forth in this product
manual as well as in accordance with all applicable laws and regulations. A
failure to read and follow the instructions and warnings set forth herein may
result in an injury to yourself and others, damage to your product or damage
to other property in the vicinity. This product manual, including the instruc-
tions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject
to changes and updates. For up-to-date product information, please visit
dometic.com.
Further product information can be accessed via
QR code on the energy label in the figures or via
eprel.ec.europa.eu.
Safety instructions
General safety
!
WARNING! Failure to obey these
warnings could result in death or
serious injury.
Electrocution hazard
Ensure that the minibar has been installed by a
qualified technician in accordance with the
Dometic installation manual.
Do not operate the minibar if it is visibly dam-
aged.
If this minibar's power cable is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, service agent
or a similarly qualified person in order to prevent
safety hazards.
This minibar may only be repaired by qualified
personnel. Inadequate repairs may cause seri-
ous hazards.
When positioning the minibar, ensure the sup-
ply cord is not trapped or damaged.
Do not locate multiple portable socket-outlets or
portable power supplies at the rear of the appli-
ance.
Explosion hazard
Do not store any explosive substances, such as
spray cans with propellants, in the minibar.
Health hazard
This minibar can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of the minibar in a safe way and understand the
hazards involved.
Children shall not play with the minibar.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
Children aged from 3 to 8 years are allowed to
load and unload the minibar.
To avoid a hazard due to instability of the mini-
bar, it must be fixed in accordance with the
installation instructions.
Keep ventilation openings, in the minibar enclo-
sure or in the built-in structure, clear of obstruc-
tion.
Do not use mechanical devices or other means
to accelerate the defrosting process, other than
those recommended by the manufacturer.
Do not open the refrigerant circuit under any cir-
cumstances.
Do not use electrical devices inside the minibar
unless they are recommended by the manufac-
turer for that purpose.
!
CAUTION! Failure to obey these cau-
tions could result in minor or moder-
ate injury.
Risk of crushing
Do not put your fingers into the hinge.
Health hazard
Foodstuff may only be stored in its original pack-
aging or in suitable containers.
A
NOTICE! Damage hazard
Check that the voltage specification on the type
plate is the same as that of the power supply.
The minibar is not suitable for storing substances
which are caustic or contain solvents.
Keep the drainage outlet clean at all times.
Only carry the minibar upright.
Find the full operating manual
online on
documents.dometic.com/
?object_id=75441
DometicHiProCruiseLine_SOM_4445103450_EMEA25_xxxx-xx-xx.book Page 7 Friday, June 4, 2021 6:38 PM
8
Operating the minibar safely
D
DANGER! Failure to obey these warn-
ings will result in death or serious
injury.
Electrocution hazard
Do not touch exposed cables with your bare
hands.
!
CAUTION! Failure to obey these cau-
tions could result in minor or moder-
ate injury.
Electrocution hazard
Before starting the minibar, ensure that the
power supply line and the plug are dry.
Health hazard
Make sure that you only put items in the minibar
which may be chilled at the selected tempera-
ture.
Food may only be stored in its original packag-
ing or in suitable containers.
Opening the door for long periods can cause
significant increase of the temperature in the
compartments of the minibar.
Clean regularly surfaces that can come in contact
with food and accessible drainage systems.
If the minibar is left empty for long periods:
Switch off the minibar.
Defrost the minibar.
Clean and dry the minibar.
Leave the door open to prevent mold devel-
oping within the minibar.
A
NOTICE! Damage hazard
Do not place it near naked flames or other heat
sources (heaters, direct sunlight, gas ovens
etc.).
Never immerse the minibar in water.
Protect the minibar and the cable against heat
and moisture.
Make sure that foodstuffs do not touch the walls
of the cooling area.
Intended use
The refrigeration appliance (also referred to as
minibar) is designed for operation on cruise liners.
The minibar is not suitable for installation in cara-
vans or mobile homes.
The minibar is intended to be used either as a built-
in appliance or as freestanding refrigeration appli-
ance. Refer to the installation instructions.
The minibar is designed exclusively for cooling and
storing of beverages and foods in closed
containers.
The minibar is not suitable for storing fresh foods
and medicine or freezing foodstuffs.
This minibar is only suitable for the intended pur-
pose and application in accordance with these
instructions.
This manual provides information that is necessary
for proper installation and/or operation of the min-
ibar. Poor installation and/or improper operating
or maintenance will result in unsatisfactory perfor-
mance and a possible failure.
The manufacturer accepts no liability for any injury
or damage to the product resulting from:
Incorrect assembly or connection, including
excess voltage
Incorrect maintenance or use of spare parts
other than original spare parts provided by the
manufacturer
Alterations to the product without express per-
mission from the manufacturer
Use for purposes other than those described in
this manual
Dometic reserves the right to change product
appearance and product specifications.
Operation
Scope of delivery: fig. 1
Proceed as shown:
Switching on: fig. 2
Setting the temperature: fig. 3
Switching off: fig. 4
Warranty
The statutory warranty period applies. If the
product is defective, please contact the
manufacturer's branch in your country (see
dometic.com/dealer) or your retailer.
DometicHiProCruiseLine_SOM_4445103450_EMEA25_xxxx-xx-xx.book Page 8 Friday, June 4, 2021 6:38 PM
9
For repair and warranty processing, please include
the following documents when you send in the
device:
A copy of the receipt with purchasing date
A reason for the claim or description of the fault
Disposal
Place the packaging material in the appropriate
recycling waste bins, wherever possible.
M
If you wish to finally dispose of the product,
ask your local recycling center or specialist
dealer for details about how to do this in
accordance with the applicable disposal
regulations.
DometicHiProCruiseLine_SOM_4445103450_EMEA25_xxxx-xx-xx.book Page 9 Friday, June 4, 2021 6:38 PM
10
DE
Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhin-
weise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie
das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betrei-
ben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt verbleiben.
Durch die Verwendung des Produktes bestätigen Sie hiermit, dass Sie alle
Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise sorgfältig gelesen haben und
dass Sie die hierin dargelegten Bestimmungen verstanden haben und ihnen
zustimmen. Sie erklären sich damit einverstanden, dieses Produkt nur für
den angegebenen Verwendungszweck und gemäß den Anweisungen,
Richtlinien und Warnhinweisen dieses Produkthandbuchs sowie gemäß
allen geltenden Gesetzen und Vorschriften zu verwenden. Eine Nichtbeach-
tung der hierin enthaltenen Anweisungen und Warnhinweise kann zu einer
Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt
oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses
Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warn-
hinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und
Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie
unter dometic.com.
Weitere Produktinformationen sind über den QR-
Code auf dem Energieetikett in den Abbildungen
oder unter eprel.ec.europa.eu abrufbar.
Sicherheitshinweise
Grundlegende Sicherheit
!
WARNUNG! Nichtbeachtung dieser
Warnungen kann zum Tod oder
schwerer Verletzung führen.
Gefahr durch Stromschlag
Stellen Sie sicher, dass die Minibar von einem
qualifizierten Techniker gemäß der Dometic
Montageanleitung installiert wurde.
Wenn die Minibar sichtbare Beschädigungen
aufweist, dürfen Sie sie nicht in Betrieb nehmen.
Wenn das Anschlusskabel der Minibar beschä-
digt ist, muss es durch den Hersteller, einen Kun-
dendienstmitarbeiter bzw. eine entsprechend
ausgebildete Fachkraft ersetzt werden, um
Gefahren zu verhindern.
Reparaturen an der Minibar dürfen nur von Fach-
kräften durchgeführt werden. Durch unsachge-
mäße Reparaturen können erhebliche Gefahren
entstehen.
Achten Sie beim Aufstellen der Minibar darauf,
dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder
beschädigt wird.
Platzieren Sie keine Steckdosenleisten oder
tragbare Stromversorgungen hinter dem Gerät.
Explosionsgefahr
Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie
z. B. Sprühdosen mit brennbarem Treibgas in
der Minibar.
Gesundheitsgefahr
Diese Minibar kann von Kindern ab 8 Jahren und
von Personen mit verringerten physischen, sen-
sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Man-
gel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet
werden, wenn diese Personen beaufsichtigt
werden oder im sicheren Gebrauch der Minibar
unterwiesen wurden und die daraus resultieren-
den Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit der Minibar spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht
durch unbeaufsichtigte Kinder durchgeführt
werden.
Kinder von 3 bis 8 Jahren dürfen die Minibar be-
und entladen.
Um Gefahren aufgrund eines instabilen Stands
der Minibar zu vermeiden, muss sie entspre-
chend den Anweisungen fixiert werden.
Halten Sie die Lüftungsöffnungen frei – sowohl
im Gehäuse als auch im Einbauteil der Minibar.
Verwenden Sie keine mechanischen oder ande-
ren Mittel, um das Abtauen zu beschleunigen –
es sei denn, diese werden vom Hersteller emp-
fohlen.
Öffnen Sie auf keinen Fall den Kühlkreislauf.
Benutzen Sie keine Elektrogeräte im Inneren der
Minibar, außer wenn sie vom Hersteller dafür
empfohlen werden.
!
VORSICHT! Nichtbeachtung dieser
Hinweise kann zu leichten bis mittel-
schweren Verletzungen führen.
Quetschgefahr
Fassen Sie nicht in das Scharnier.
Gesundheitsgefahr
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackun-
gen oder geeigneten Behältern eingelagert
werden.
Die vollständige Bedienungsan-
leitung finden Sie online unter
documents.dometic.com/
?object_id=75441
DometicHiProCruiseLine_SOM_4445103450_EMEA25_xxxx-xx-xx.book Page 10 Friday, June 4, 2021 6:38 PM
11
A
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem
Typenschild mit der vorhandenen Netzspan-
nung übereinstimmt.
Die Minibar ist nicht geeignet für die Lagerung
ätzender oder lösungsmittelhaltiger Stoffe.
Halten Sie die Abflussöffnung stets sauber.
Transportieren Sie die Minibar nur in aufrechter
Stellung.
Sicherheit beim Betrieb der Minibar
D
GEFAHR! Nichtbeachtung dieser
Warnungen führt zum Tod oder
schwerer Verletzung.
Gefahr durch Stromschlag
Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Lei-
tungen.
!
VORSICHT! Nichtbeachtung dieser
Hinweise kann zu leichten bis mittel-
schweren Verletzungen führen.
Gefahr durch Stromschlag
Achten Sie vor der Inbetriebnahme der Minibar
darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind.
Gesundheitsgefahr
Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände
bzw. Waren in der Minibar befinden, die auf die
gewählte Temperatur gekühlt werden dürfen.
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackun-
gen oder geeigneten Behältern gelagert wer-
den.
Ein längeres Öffnen der Tür kann zu einem
erheblichen Anstieg der Temperatur in den
Fächern der Minibar führen.
Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit
Lebensmitteln in Kontakt kommen können,
sowie zugängliche Ablaufsysteme.
Wenn die Minibar über längere Zeiträume leer
bleibt:
Schalten Sie die Minibar aus.
Tauen Sie die Minibar ab.
Reinigen und trocknen Sie die Minibar.
Lassen Sie die Tür offenstehen, um Schimmel-
bildung in der Minibar zu verhindern.
A
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offe-
nen Flammen oder anderen Wärmequellen
(Heizungen, direkte Sonneneinstrahlung, Gas-
öfen usw.) ab.
Tauchen Sie die Minibar nie in Wasser.
Schützen Sie die Minibar und die Kabel vor Hitze
und Nässe.
Achten Sie darauf, dass die Speisen keine Wand
des Kühlraums berühren.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Das Kühlgerät (auch als Minibar bezeichnet) ist für
den Betrieb auf Kreuzfahrtschiffen konzipiert.
Die Minibar ist nicht für den Einbau in Wohnwagen
oder Wohnmobile geeignet.
Die Minibar ist entweder als Einbaugerät oder als
freistehendes Kühlgerät zu verwenden. Beachten
Sie die Installationsanleitung.
Die Minibar ist ausschließlich zur Kühlung und
Lagerung von Getränken und Lebensmitteln in
geschlossenen Behältern bestimmt.
Die Minibar ist nicht zur Lagerung von frischen
Lebensmitteln und Medikamenten oder zum Ein-
frieren von Lebensmitteln geeignet.
Diese Minibar ist nur für den angegebenen Ver-
wendungszweck und die Anwendung gemäß die-
ser Anleitung geeignet.
Dieses Handbuch enthält Informationen, die für
die ordnungsgemäße Installation und den ord-
nungsgemäßen Betrieb der Minibar erforderlich
sind. Installationsfehler und/oder ein nicht ord-
nungsgemäßer Betrieb oder eine nicht ordnungs-
gemäße Wartung haben eine unzureichende
Leistung und u. U. einen Ausfall des Geräts zur
Folge.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verlet-
zungen oder Schäden am Produkt, die durch Fol-
gendes entstehen:
Unsachgemäße Montage oder falscher
Anschluss, einschließlich Überspannung
DometicHiProCruiseLine_SOM_4445103450_EMEA25_xxxx-xx-xx.book Page 11 Friday, June 4, 2021 6:38 PM
12
Unsachgemäße Wartung oder Verwendung von
anderen als den vom Hersteller gelieferten Ori-
ginal-Ersatzteilen
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche
Genehmigung des Herstellers
Verwendung für andere als die in der Anleitung
beschriebenen Zwecke
Dometic behält sich das Recht vor, das Erschei-
nungsbild des Produkts und dessen technische
Daten zu ändern.
Betrieb
Lieferumfang: Abb. 1
Gehen Sie wie gezeigt vor:
Einschalten: Abb. 2
Temperatur einstellen: Abb. 3
Ausschalten: Abb. 4
Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte
das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an
die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land
(siehe dometic.com/dealer) oder an Ihren Fach-
händler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung
müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken:
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
einen Reklamationsgrund oder eine Fehler-
beschreibung.
Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst
in den entsprechenden Recycling-Müll.
M
Wenn Sie das Produkt endgültig außer
Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte
beim nächsten Recyclingcenter oder bei
Ihrem Fachhändler über die zutreffenden
Entsorgungsvorschriften.
DometicHiProCruiseLine_SOM_4445103450_EMEA25_xxxx-xx-xx.book Page 12 Friday, June 4, 2021 6:38 PM
13
FR
Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et
avertissements figurant dans ce manuel afin de vous assurer que vous instal-
lez, utilisez et entretenez le produit correctement à tout moment. Ces ins-
tructions DOIVENT rester avec ce produit.
En utilisant le produit, vous confirmez par la présente que vous avez lu atten-
tivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements et que
vous comprenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énon-
cées dans le présent document. Vous acceptez d’utiliser ce produit unique-
ment pour l’usage et l’application prévus et conformément aux instructions,
directives et avertissements figurant dans le manuel du produit, ainsi qu’à
toutes les lois et réglementations applicables. Si vous ne lisez et ne respec-
tez pas les instructions et les avertissements figurant dans ce manuel, vous
risquez de vous blesser ou de blesser d’autres personnes, d’endommager
votre produit ou d’endommager d’autres biens à proximité. Le présent
manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi
que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de
mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, rendez-
vous sur dometic.com.
Pour plus d’informations sur le produit, scannez le
code QR figurant sur l’étiquette énergétique illus-
trée dans ce manuel ou rendez-vous sur
eprel.ec.europa.eu.
Consignes de sécurité
Sécurité générale
!
AVERTISSEMENT ! Le non-respect de
ces mises en garde peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
Risque d’électrocution
Assurez-vous que le minibar a été installé par un
technicien qualifié conformément au manuel
d’installation de Dometic.
Si le minbar présente des dégâts visibles, ne le
mettez pas en service.
Si le câble de raccordement du minibar est
endommagé, il doit être remplacé par le fabri-
cant, un agent de service ou une personne de
qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
Seul un opérateur qualifié est habilité à effectuer
des réparations sur le minibar. Toute réparation
mal effectuée risquerait d’entraîner de graves
dangers.
Veillez à ne pas coincer ni endommager le cor-
don d’alimentation lors de la mise en place du
minibar.
Ne placez pas de multiprises portables ou de
blocs d’alimentation portables à l’arrière de
l’appareil.
Risque d’explosion
Ne stockez aucune substance explosive, telle
que des aérosols contenant des propulsifs dans
le minibar.
Risque pour la santé
Ce minibar peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans et plus et des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d’expérience et de
connaissances, s’ils sont sous surveillance ou ont
reçu des instructions sur l’utilisation du minibar
en toute sécurité et comprennent les risques
impliqués.
Les enfants ne doivent pas jouer avec le minibar.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent remplir et
vider le minibar.
Pour éviter tout risque dû à l’instabilité du mini-
bar, celui-ci doit être fixé conformément aux ins-
tructions d’installation.
Veillez à ce que les orifices de ventilation situés
sur le châssis du minibar ou dans la structure inté-
grée ne soient pas obstrués.
N’utilisez pas d’appareils mécaniques ou
d’autres moyens pour accélérer le processus de
décongélation, outre ceux recommandés par le
fabricant.
N’ouvrez jamais le circuit frigorifique.
N’utilisez aucun appareil électrique à l’intérieur
du minibar, sauf s’ils sont recommandés par le
fabricant pour cet usage.
!
ATTENTION ! Le non-respect de ces
mises en garde peut entraîner des
blessures légères ou de gravité
modérée.
Risque d’écrasement
Ne touchez pas la charnière.
Risque pour la santé
Les produits alimentaires doivent être conservés
dans leurs emballages originaux ou dans des
récipients appropriés.
Vous trouverez le manuel d’utili-
sation détaillé en ligne sur
documents.dometic.com/
?object_id=75441
DometicHiProCruiseLine_SOM_4445103450_EMEA25_xxxx-xx-xx.book Page 13 Friday, June 4, 2021 6:38 PM
14
A
AVIS ! Risque d’endommagement
Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque
signalétique correspond à l’alimentation élec-
trique dont vous disposez.
Ne stockez aucune substance corrosive ou
contenant des solvants dans le minibar.
Veillez à ce que l’ouverture d’évacuation soit
toujours propre.
Portez uniquement le minibar en position verti-
cale.
Consignes de sécurité relatives au fonc-
tionnement du minibar
D
DANGER ! Le non-respect de cette
mise en garde entraînera des bles-
sures graves, voire mortelles.
Risque d’électrocution
Ne touchez jamais les lignes électriques dénu-
dées avec les mains nues.
!
ATTENTION ! Le non-respect de ces
mises en garde peut entraîner des
blessures légères ou de gravi
modérée.
Risque d’électrocution
Avant de mettre le minibar en service, assurez-
vous que le câble et la prise d’alimentation élec-
trique sont secs.
Risque pour la santé
Ne stockez aucun objet ou aliment susceptible
de geler la température sélectionnée dans le
minibar.
Les aliments doivent être conservés dans leur
emballage d’origine ou dans des récipients
appropriés.
Une ouverture prolongée de la porte peut
entraîner une augmentation significative de la
température dans les compartiments du mini-
bar.
Nettoyez régulièrement les surfaces qui entrent
en contact avec les aliments, ainsi que les sys-
tèmes de drainage accessibles.
Si le minibar reste vide pendant une période
prolongée :
Éteignez le minibar.
Dégivrez le minibar.
Nettoyez et séchez le minibar.
Laissez la porte ouverte pour éviter que des
moisissures ne se forment à l’intérieur du mini-
bar.
A
AVIS ! Risque d’endommagement
Ne placez pas l’appareil près de flammes ou
d’autres sources de chaleur (chauffage, rayons
solaires, fours à gaz, etc.).
N’immergez jamais le minibar dans l’eau.
Tenez le minibar et les câbles à l’abri de la cha-
leur et de l’humidité.
Veillez à ce que la nourriture ne touche pas les
parois du compartiment de réfrigération.
Usage conforme
L’appareil de réfrigération (également appelé mini-
bar) est conçu pour être utilisé sur des bateaux de
croisière.
Le minibar n’est pas adapté à une installation dans
les caravanes ou mobile-homes.
Le minibar est destiné à être utilisé comme appareil
de réfrigération intégré ou autonome. Consultez
les instructions d’installation.
Le minibar est conçu exclusivement pour le refroi-
dissement et le stockage de boissons et d’aliments
dans des récipients fermés.
Le minibar n’est pas adapté au stockage d’aliments
surgelés et de médicaments ni à la congélation
d’aliments.
Ce minibar convient uniquement à l’usage et à
l’application prévus, conformément au présent
manuel d’instructions.
Ce manuel fournit les informations nécessaires à
l’installation et/ou à l’utilisation correcte du mini-
bar. Une installation, une utilisation ou un entretien
inappropriés entraînera des performances insatis-
faisantes et une éventuelle défaillance.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
blessure ou de dommage résultant :
d’un montage ou d’un raccordement incorrect,
y compris d’une surtension
DometicHiProCruiseLine_SOM_4445103450_EMEA25_xxxx-xx-xx.book Page 14 Friday, June 4, 2021 6:38 PM
15
d’un entretien inadapté ou de l’utilisation de
pièces de rechange autres que les pièces de
rechange d’origine fournies par le fabricant
de modifications apportées au produit sans
autorisation explicite du fabricant
d’usages différents de ceux décrits dans ce
manuel
Dometic se réserve le droit de modifier l’appa-
rence et les spécifications produit.
Utilisation
Contenu de la livraison : fig. 1
Procédez comme indiqué :
Mise en marche : fig. 2
Réglage de la température : fig. 3
Arrêt : fig. 4
Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit
s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la
filiale du fabricant située dans votre pays (voir
dometic.com/dealer) ou à votre revendeur spé-
cialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la
gestion des réparations et de la garantie :
une copie de la facture avec la date d'achat,
le motif de la réclamation ou une description du
dysfonctionnement.
Mise au rebut
Jetez les emballages dans les conteneurs de
déchets recyclables prévus à cet effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit défini-
tivement hors service, informez-vous
auprès du centre de recyclage le plus
proche ou auprès de votre revendeur
spécialisé sur les prescriptions relatives au
retraitement des déchets.
DometicHiProCruiseLine_SOM_4445103450_EMEA25_xxxx-xx-xx.book Page 15 Friday, June 4, 2021 6:38 PM
16
ES
Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y
advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que instala, utiliza
y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instruccio-
nes DEBEN permanecer con este producto.
Al utilizar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas
las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y acepta cumplir
los términos y condiciones aquí establecidos. Usted se compromete a utili-
zar este producto solo para el propósito y la aplicación previstos y de
acuerdo con las instrucciones, directrices y advertencias establecidas en
este manual del producto, así como de acuerdo con todas las leyes y regla-
mentos aplicables. La no lectura y observación de las instrucciones y adver-
tencias aquí expuestas puede causarle lesiones a usted o a terceros, daños
en el producto o daños en otras propiedades cercanas. Este manual del pro-
ducto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la docu-
mentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones.
Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página
dometic.com.
Encontrará más información sobre el producto a
través del código QR de la etiqueta energética que
aparece en la sección de figuras o en el sitio
eprel.ec.europa.eu.
Indicaciones de seguridad
Seguridad general
!
¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de
estas advertencias podría acarrear la
muerte o lesiones graves.
Riesgo de electrocución
Asegúrese de que el minibar sea instalado por
un técnico cualificado de acuerdo con el manual
de instalación de Dometic.
No ponga el minibar en funcionamiento si pre-
senta desperfectos visibles.
Si el cable de conexión de este minibar está
dañado, debe ser reemplazado por el fabri-
cante, un técnico de mantenimiento o una per-
sona con cualificación similar para evitar
posibles peligros.
Este minibar solo puede ser reparado por perso-
nal cualificado. Las reparaciones realizadas inco-
rrectamente pueden generar situaciones de
considerable peligro.
Cuando ubique el minibar, asegúrese de que el
cable de suministro eléctrico no se haya que-
dado atrapado o esté dañado.
No coloque varias tomas o suministros de
corriente portátiles detrás del aparato.
Peligro de explosión
No guarde en el minibar sustancias explosivas,
tales como aerosoles propelentes.
Riesgo para la salud
Este minibar puede ser utilizado por menores a
partir de 8 años y personas con capacidad física,
sensorial o mental reducida, o con falta de expe-
riencia y conocimientos, siempre que lo hagan
bajo supervisión o hayan recibido instrucciones
relativas al uso del mismo de manera segura y
entendiendo los riesgos asociados.
No deje que los niños jueguen con el minibar.
Los menores no deberán limpiar ni realizar el
mantenimiento de usuario sin la debida supervi-
sión.
Los menores de 3 a 8 años pueden introducir y
extraer productos del minibar.
Para evitar peligros causados por la inestabilidad
del minibar, este deberá fijarse tal como se
indica en las instrucciones de instalación.
Mantenga las aberturas de ventilación, tanto del
minibar como de la estructura en la esté empo-
trado, libres de obstrucciones.
No utilice dispositivos mecánicos u otros
medios para acelerar el proceso de descongela-
ción, salvo los recomendados por el fabricante.
No abra nunca el circuito de refrigerante.
No utilice dispositivos eléctricos en el interior
del minibar a no ser que estén recomendados
por el fabricante.
!
¡ATENCIÓN! El incumplimiento de
estas precauciones podría acarrear
lesiones moderadas o leves.
Riesgo de aplastamiento
No introduzca la mano en el tope de la tapa.
Riesgo para la salud
Los alimentos solo se pueden guardar en los
envases originales o en recipientes adecuados.
A
¡AVISO! Peligro de daños
Compare el valor de tensión indicado en la placa
de características con el suministro de energía
existente.
Instrucciones de uso completas
disponibles en línea en
documents.dometic.com/
?object_id=75441
DometicHiProCruiseLine_SOM_4445103450_EMEA25_xxxx-xx-xx.book Page 16 Friday, June 4, 2021 6:38 PM
17
Este minibar no es apto para almacenar sustan-
cias corrosivas o que contengan disolventes.
Mantenga siempre limpias las aberturas de des-
agüe.
Traslade el minibar siempre en posición vertical.
Uso seguro del minibar
D
¡PELIGRO! El incumplimiento de estas
advertencias puede acarrear la
muerte o lesiones graves.
Riesgo de electrocución
No toque los cables sin aislamiento directa-
mente con las manos.
!
¡ATENCIÓN! El incumplimiento de
estas precauciones podría acarrear
lesiones moderadas o leves.
Riesgo de electrocución
Antes de poner el minibar en funcionamiento,
asegúrese de que el cable de alimentación y la
clavija de enchufe estén secos.
Riesgo para la salud
Asegúrese de guardar en el minibar solamente
aquellos productos que puedan enfriarse a la
temperatura seleccionada.
Los alimentos solo se pueden almacenar con su
envase original o en recipientes adecuados.
Dejar la puerta abierta durante un período pro-
longado puede producir un incremento consi-
derable de la temperatura en los
compartimentos del minibar.
Limpie periódicamente las superficies que pue-
dan entrar en contacto con alimentos y los siste-
mas de desagüe accesibles.
Si el minibar se deja vacío durante un tiempo
prolongado:
Apague el minibar.
Descongele el minibar.
Limpie y seque el minibar.
Deje la puerta abierta para evitar que se
genere moho dentro del minibar.
A
¡AVISO! Peligro de daños
No coloque el aparato cerca de llamas directas
ni de otras fuentes de calor (calefacción, radia-
ción directa del sol, estufas de gas, etc.).
No sumerja nunca el minibar en agua.
Proteja el minibar y los cables contra el calor y la
humedad.
Preste atención a que los alimentos no toquen
ninguna pared del interior de la nevera.
Uso previsto
Este aparato de refrigeración (también llamado
minibar) está diseñado para funcionar en cruceros.
El minibar no es adecuado para ser instalado en
caravanas o autocaravanas.
El minibar está diseñado para ser empotrado en un
mueble o como aparato de refrigeración indepen-
diente. Consulte las instrucciones de instalación.
El minibar está diseñado exclusivamente para
enfriar y almacenar bebidas y alimentos en reci-
pientes cerrados.
El minibar no es adecuado para almacenar alimen-
tos frescos o medicamentos ni para congelar ali-
mentos.
Este minibar solo es apto para el uso previsto y la
aplicación de acuerdo con estas instrucciones.
Este manual proporciona la información necesaria
para la correcta instalación y/o funcionamiento del
minibar. Una instalación deficiente y/o un uso y
mantenimiento inadecuados conllevan un rendi-
miento insatisfactorio y posibles fallos.
El fabricante no se hace responsable de ninguna
lesión o daño en el producto ocasionados por:
Un montaje o conexión incorrectos, incluido un
exceso de tensión
Un mantenimiento incorrecto o el uso de piezas
de repuesto distintas de las originales propor-
cionadas por el fabricante
Modificaciones realizadas en el producto sin el
expreso consentimiento del fabricante
Uso con una finalidad distinta de la descrita en
las instrucciones
Dometic se reserva el derecho de cambiar la apa-
riencia y las especificaciones del producto.
Funcionamiento
Volumen de entrega: fig. 1
Proceda como se indica:
Encendido: fig. 2
Ajuste de temperatura: fig. 3
DometicHiProCruiseLine_SOM_4445103450_EMEA25_xxxx-xx-xx.book Page 17 Friday, June 4, 2021 6:38 PM
18
Apagado: fig. 4
Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto pre-
senta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabri-
cante de su país (véase dometic.com/dealer) o a
su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía
debe enviar también los siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción
de la avería.
Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contene-
dor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el
producto, infórmese en el centro de
reciclaje más cercano o en un comercio
especializado sobre las normas pertinen-
tes de eliminación de materiales.
DometicHiProCruiseLine_SOM_4445103450_EMEA25_xxxx-xx-xx.book Page 18 Friday, June 4, 2021 6:38 PM
19
PT
Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orienta-
ções e avisos incluídos neste manual, de modo a garantir a correta instala-
ção, utilização e manutenção do produto. É OBRIGATÓRIO manter estas
instruções junto com o produto.
Ao utilizar o produto, está a confirmar que leu atentamente todas as instru-
ções, orientações e avisos, e que compreende e aceita cumprir os termos e
condições estabelecidos no presente manual. Aceita utilizar este produto
exclusivamente para o fim e a aplicação a que se destina e de acordo com as
instruções, orientações e avisos estabelecidos neste manual, assim como de
acordo com todas as leis e regulamentos aplicáveis. Caso não leia nem siga
as instruções e os avisos aqui estabelecidos, poderá sofrer ferimentos pes-
soais ou causar ferimentos a terceiros e o produto ou outros materiais nas
proximidades poderão ficar danificados. Este manual do produto, incluindo
as instruções, orientações e avisos, bem como a documentação relacio-
nada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as
informações atualizadas do produto, visite dometic.com.
Consulte mais informações sobre o produto atra-
vés do código QR existente no rótulo energético
das imagens ou em eprel.ec.europa.eu.
Indicações de segurança
Princípios básicos de segurança
!
AVISO! O incumprimento destes
avisos poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
Risco de eletrocussão
Certifique-se de que o minibar foi instalado de
acordo com as instruções de montagem por um
técnico qualificado.
Não coloque o minibar em funcionamento se
este apresentar danos visíveis.
Se o cabo de alimentação do minibar estiver
danificado, terá de ser substituído pelo fabri-
cante, pelo agente de assistência técnica ou por
uma pessoa com qualificações equivalentes, a
fim de evitar perigos.
As reparações neste minibar só podem ser reali-
zadas por técnicos qualificados. Reparações ina-
dequadas podem originar perigos graves.
Ao colocar o minibar, certifique-se de que o
cabo de alimentação não fica preso nem é dani-
ficado.
Não coloque tomadas múltiplas ou fontes de ali-
mentação portáteis na parte de trás do apare-
lho.
Perigo de explosão
Não guarde no minibar substâncias com risco
de explosão, tais como, por exemplo, latas de
spray com gás carburante.
Risco para a saúde
Este minibar pode ser utilizado por crianças a
partir dos 8 anos e pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem
experiência e conhecimento se forem supervi-
sionadas ou receberem instruções sobre a utili-
zação do aparelho de forma segura e
compreenderem os perigos implicados.
As crianças não podem brincar com o minibar.
A limpeza e a manutenção não podem ser efe-
tuadas por crianças sem supervisão.
Crianças com idades entre os 3 e os 8 anos
podem encher e esvaziar o minibar.
Para evitar riscos devido à instabilidade do mini-
bar, este tem de ser fixado de acordo com as ins-
truções de montagem.
Mantenha as aberturas de ventilação existentes
no compartimento do minibar ou na estrutura
encastrada sempre desobstruídas.
Não utilize ferramentas mecânicas ou outros
meios de acelerar o processo de descongela-
mento para além dos recomendados pelo fabri-
cante.
Não abra, em caso algum, o circuito de refrige-
ração.
Não utilize aparelhos elétricos dentro do mini-
bar, exceto se esses aparelhos forem recomen-
dados pelo fabricante para o efeito.
!
PRECAUÇÃO! O incumprimento des-
tas advertências poderá resultar em
ferimentos ligeiros ou moderados.
Risco de esmagamento
Não mexa no encosto da tampa com os dedos.
Risco para a saúde
Os alimentos devem ser armazenados exclusiva-
mente nas embalagens originais ou em recipien-
tes adequados.
A
NOTA! Risco de danos
Verifique se a indicação de tensão na chapa de
características corresponde à da fonte de ali-
mentação existente.
O manual de instruções com-
pleto pode ser consultado
online em:
documents.dometic.com/
?object_id=75441
DometicHiProCruiseLine_SOM_4445103450_EMEA25_xxxx-xx-xx.book Page 19 Friday, June 4, 2021 6:38 PM
20
O minibar não se destina ao armazenamento de
substâncias corrosivas ou que contenham sol-
ventes.
Mantenha a abertura de escoamento sempre
limpa.
Transporte o minibar apenas na posição vertical.
Utilização segura do minibar
D
PERIGO! O incumprimento destes
avisos resultará em morte ou feri-
mentos graves.
Risco de eletrocussão
Nunca toque em cabos não blindados com as
mãos desprotegidas.
!
PRECAUÇÃO! O incumprimento des-
tas advertências poderá resultar em
ferimentos ligeiros ou moderados.
Risco de eletrocussão
Antes de colocar o minibar em funcionamento,
certifique-se de que a conexão e a ficha estão
secas.
Risco para a saúde
Certifique-se de que coloca no minibar apenas
produtos que possam ser refrigerados à tempe-
ratura selecionada.
Os géneros alimentícios só podem ser guarda-
dos nas embalagens originais ou em recipientes
adequados.
Abrir a porta durante longos períodos pode pro-
vocar um aumento significativo da temperatura
nos compartimentos do minibar.
Limpe regularmente as superfícies que entram
em contacto com géneros alimentícios e os sis-
temas de drenagem acessíveis.
Se o minibar ficar vazio durante longos perío-
dos:
Desligue o minibar.
Descongele o minibar.
Limpe e seque o minibar.
Deixe a porta aberta para impedir o cresci-
mento de bolor no interior do minibar.
A
NOTA! Risco de danos
Não coloque o aparelho nas proximidades de
chamas abertas ou outras fontes de calor (aque-
cedores, radiação solar direta, fogões a gás,
etc.).
Nunca mergulhe o minibar em água.
Proteja o minibar e o cabo do calor e da humi-
dade.
Certifique-se de que os alimentos não entram
em contacto com as paredes do espaço de refri-
geração.
Utilização adequada
O aparelho de refrigeração (também designado
por “minibar”) destina-se a ser utilizado em navios
de cruzeiro.
O minibar não é adequado para ser montado em
caravanas ou autocaravanas.
O minibar está concebido para ser utilizado como
aparelho encastrado ou como aparelho de refrige-
ração independente. Consulte as instruções de
montagem.
O minibar destina-se exclusivamente à refrigera-
ção e ao armazenamento de bebidas e alimentos
em recipientes fechados.
O minibar não se destina ao armazenamento de ali-
mentos frescos e de medicamentos nem ao con-
gelamento de alimentos.
Este minibar destina-se exclusivamente à aplicação
e aos fins pretendidos com base nestas instruções.
Este manual fornece informações necessárias para
proceder a uma instalação e/ou a uma operação
adequadas do minibar. Uma instalação e/ou uma
operação ou manutenção incorretas causarão um
desempenho insatisfatório e uma possível avaria.
O fabricante não aceita qualquer responsabilidade
por danos ou prejuízos no produto resultantes de:
Montagem ou ligação incorreta, incluindo
sobretensões
Manutenção incorreta ou utilização de peças
sobressalentes não originais fornecidas pelo
fabricante
Alterações ao produto sem autorização
expressa do fabricante
Utilização para outras finalidades que não as
descritas no presente manual
A Dometic reserva-se o direito de alterar o design
e as especificações do produto.
Operação
Material fornecido: fig. 1
DometicHiProCruiseLine_SOM_4445103450_EMEA25_xxxx-xx-xx.book Page 20 Friday, June 4, 2021 6:38 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Dometic N30GCL, N30SCL, N40GCL, N40SCL (Cruise line) Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru