Bestway 58700 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
58700
www.bestwaycorp.com
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARINING
READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
The light source/battery of this luminaire is not replaceable; when the light
source/battery reaches its end of life the whole luminaire shall be replaced. The
power source should meet limited power source or PS2 requirements according
to IEC 62368-1.
Please take attention that changes or modification not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment.
This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure limits set forth for
an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated
with minimum distance 20cm between the radiator & your body.
OWNER’S MANUAL
58700 Floating LED Bluetooth Speaker
DISPOSAL
Electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist.
Check with your local authority or retailer for recycling advice.
Bluetooth version V5.1, compatible V4.2 and V2.1+ED
Battery capacity 2500mAH lithium battery 3.7V
Working hours MAX: 6 hrs
Frequency 2402MHz-2480MHz
Protocol A2DP/AVRCP/HFP/SPP/GAT
Speaker
Communication distance
Mono mixing output 4Ω6W, high- fidelity waterproof speaker (Φ57mm)
10-15 meters (32.8-49.2 ft.)
Dimensions 4.94’’ x 4.94’’ x 6.63’’
LED light Yellow, Green, Red, Blue
LED mode 8 modes
Waterproof
Max. ambient
Max RF output power:
IP67
50°C
<10dBm
PRODUCT SPECIFICATIONS
2
CHARGING
Connect the included USB cord to the USB port and plug it into a 5V USB outlet
and the DC jack to the CT602. During charging, the LED indicator light will remain
red. When the battery is full, the LED indicator will turn green.
Hold down the multifunction button for 3 seconds to power on. Wait until the blue
light flashes, then open the bluetooth mode on your smartphone and select “CT602”
to pair the device. It’s now paired. You can broadcast your music! If not, start again
or relaunch the CT602.
NOTE:
• Use the included cable and respect the voltage!
• Please charge before use.
• Before inserting the charger, dry the charging port.
Multifunction Button:
• Hold the button down for 3 seconds to power on, and hold again for 3
seconds to power off.
• When playing music, press this button to pause music, and press again to
continue playing music.
• When a call is incoming, press the button to answer the phone, and push
again to hang up the call.
BUTTON FUNCTION DESCRIPTION
BLUETOOTH PAIRING SETTINGS
“Volume - and Previous” Button:
Press the button to play the previous track, and hold the button down to reduce
the volume.
“Volume + and Next” Button:
Press the button to play the next track, and hold the button down to increase
the volume.
Light Mode Button:
• Press to switch through the different LED modes.
• Hold down the light button for 5 seconds to remove Bluetooth pairing.
3
CHARGEMENT
Connectez le cordon USB fourni au port USB et branchez-le à une prise USB de
5 V et la prise de courant Jack au CT602. Pendant la charge, l’indicateur LED
reste rouge. Lorsque la batterie est pleine, l’indicateur LED devient vert.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
La source lumineuse/batterie de ce luminaire n’est pas remplaçable ; lorsque la
source lumineuse/batterie atteint sa fin de vie, le luminaire entier doit être
remplacé. La source d’alimentation doit être conforme à la réglementation en
matière de source d’alimentation limitée ou PS2 selon la norme IEC 62368-1.
Veuillez noter que tout changement ou modification non expressément
approuvé par les responsables de la conformité peut annuler le droit de
l’utilisateur à utiliser l’équipement.
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux radiations IC RSS-102
établies pour un environnement non contrôlé. Cet appareil doit être installé et
utilisé à plus de 20 cm d’un radiateur ou de votre corps.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
58700 Haut-parleur LED flottant Bluetooth
ÉLIMINATION
Les produits électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez jeter le produit
dans les installations de collecte dédiées. Consultez la réglementation en vigueur ou votre revendeur
pour obtenir des conseils de recyclage.
Version Bluetooth V 5.1, compatible V 4.2 et V 2.1+ED
Capacité de la batterie Batterie au lithium 2500 mAH 3,7 V
Durée de fonctionnement MAX. : 6 heures
Fréquence 2402 MHz-2480 MHz
Protocole A2DP/AVRCP/HFP/SPP/GAT
Haut-parleur
Distance de communication
Sortie de mixage mono 4 Ω 6 W, haut-parleur étanche haute-fidélité (Φ 57 mm)
10-15 mètres
Dimensions 12,55 x 12,55 x 16,84 cm
Lumière LED Jaune, vert, rouge, bleu
Mode LED 8 modes
Étanche
Température ambiante max.
Puissance de sortie RF maximale :
IP67
50 °C
< 10 dBm
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
4
Maintenez le bouton multifonction enfoncé pendant 3 secondes pour allumer l’appareil.
Attendez que la lumière bleue clignote, puis ouvrez le mode Bluetooth de votre smartphone
et sélectionnez « CT602 » pour jumeler l’appareil. Il est maintenant jumelé. Vous pouvez
écouter votre musique ! Si ce n’est pas le cas, recommencez ou relancez le CT602.
REMARQUE :
• Utilisez le câble fourni et respectez la tension !
• Veuillez charger l’appareil avant de l’utiliser.
Avant d’insérer le chargeur, séchez le port de recharge.
Bouton multifonction :
• Maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes pour allumer et
maintenez-le à nouveau pendant 3 secondes pour éteindre.
• Lorsque vous écoutez de la musique, appuyez sur ce bouton pour mettre la
musique en pause, et appuyez à nouveau pour poursuivre la lecture.
• Lorsqu’un appel est entrant, appuyez sur le bouton pour répondre au
téléphone, et appuyez à nouveau pour raccrocher.
DESCRIPTION DE LA FONCTION DU BOUTON
PARAMÈTRES DE JUMELAGE BLUETOOTH
Bouton « Volume - et Précédent » :
Appuyez sur le bouton pour lire la piste précédente, et maintenez le bouton
enfoncé pour réduire le volume.
Bouton « Volume + et Suivant » :
Appuyez sur le bouton pour lire la piste suivante, et maintenez le bouton
enfoncé pour augmenter le volume.
Bouton de mode de lumière :
Appuyez sur cette touche pour passer d’un mode de LED à l’autre.
• Maintenez le bouton lumineux enfoncé pendant 5 secondes pour supprimer le
jumelage Bluetooth.
5
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
ACHTUNG
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN
BITTE AUFBEWAHREN
Die Lichtquelle/Batterie ist nicht austauschbar. Ist diese aufgebraucht, muss die
gesamte Leuchte ausgetauscht werden. Die Stromquelle muss den Anforderungen
für Stromquellen mit begrenzter Leistung oder PS2 gemäß IEC 62368-1 erfüllen.
Bitte beachten Sie, dass Änderungen oder Modifikationen jeglicher Art, welche
nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen
Stelle genehmigt wurden, dazu führen können, dass der Benutzer die
Berechtigung zum Betrieb des Geräts verliert.
Dieses Gerät entspricht den IC RSS-102-Grenzwerten für die Strahlenbelastung in
einer unkontrollierten Umgebung. Dieses Gerät sollte mit einem Mindestabstand
von 20 cm betrieben werden.
GEBRAUCHSANWEISUNG
58700 Schwimmender LED-Bluetooth-Lautsprecher
ENTSORGUNG
Elektrogeräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Bitte recyceln Sie diese an den davor vorgesehen
Orten. Tipps hinsichtlich des richtigen Recyclings erfragen Sie sich bei Ihrer lokalen Behörde oder Ihrem Händler.
Bluetoothversion V5.1, kompatibel mit V4.2 und V2.1+ED
Batteriekapazität 2500mAH Lithiumbatterie 3.7V
Laufzeit MAX: 6 Stunden
Frequenz 2402MHz-2480MHz
Protokoll A2DP/AVRCP/HFP/SPP/GAT
Lautsprecher
Reichweite
Mono-Misch-Ausgang 4Ω6W, Wasserfester Highfidelity-Lautsprecher (Ø 57 mm)
10-15 Meter
Größe 4.94’’ x 4.94’’ x 6.63’’
LED-Licht Gelb, Grün, Rot, Blau
LED-Modi 8 Modi
Wasserfest
Max. Umgebungstemperatur
Maximale RF-Ausgangsleistung
IP67
50°C
< 10dBm
PRODUKTSPEZIFIKATIONEN
6
AUFLADEN
Verbinden Sie das mitgelieferte USB-Kabel mit dem USB-Anschluss und stecken
Sie es in eine 5-V-USB-Steckdose sowie den Hohlstecker in die CT602-Buchse.
Während des Ladevorgangs leuchtet die LED-Anzeige weiterhin rot. Wenn der
Akku voll ist, wechselt diese zu grün.
Halten Sie die Multifunktionstaste 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät
einzuschalten. Warten Sie, bis das blaue Licht blinkt, öffnen Sie dann die
Bluetooth-Einstellungen auf Ihrem Smartphone und wählen Sie "CT602", um
das Gerät zu koppeln. Die Kopplung ist nun abgeschlossen und Sie können mit
dem Abspielen der Musik beginnen. Falls nicht, wiederholen Sie den Vorgang
oder starten Sie den CT602 neu.
BITTE BEACHTEN:
• Verwenden Sie das mitgelieferte Kabel und achten Sie auf die Spannung!
• Bitte vor Gebrauch aufladen.
• Trocknen Sie den Anschluss, bevor Sie mit dem Ladevorgang beginnen.
Multifunktionstaste:
• Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät einzuschalten
bzw. wieder auszuschalten.
• Drücken Sie diese Taste um die Musikwiedergabe pausieren bzw.
fortzusetzen.
• Drücken Sie die Taste, um einen Anruf entgegenzunehmen, bzw. diesen zu
beenden.
BESCHREIBUNG DER TASTENFUNKTION
EINRICHTUNG DER BLUETOOTH-KOPPLUNG
“Lautstärke - und Zurück":
Drücken Sie die Taste, um den vorherigen Titel abzuspielen oder halten Sie die
sie gedrückt, um die Lautstärke zu verringern.
“Lautstärke + und "Weiter":
Drücken Sie die Taste, um den nächsten Titel abzuspielen oder halten Sie
diese Taste gedrückt, um die Lautstärke zu erhöhen.
Lichtmodus:
Drücken Sie diese Taste, um zwischen den verschiedenen LED-Modi zu wechseln.
• Halten Sie die Taste 5 Sekunden lang gedrückt, um die Bluetooth-Kopplung
zu beenden.
7
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
AVVERTENZA
SI PREGA DI LEGGERE E SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI RIPORTATE DI SEGUITO
CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTI FUTURI
La sorgente luminosa/batteria di questo dispositivo non sono sostituibili; una volta che
queste avranno terminato il proprio ciclo di vita, l’intero dispositivo dovrà essere sostituito.
La fonte di alimentazione deve soddisfare i requisiti di alimentazione limitata o PS2
secondo lo standard IEC 62368-1.
Si prega di notare che qualsiasi alterazione o modifica apportata al dispositivo senza
l'esplicita approvazione del responsabile per la conformità potrebbe far decadere il diritto
dell'utente a utilizzare il dispositivo stesso.
La presente apparecchiatura è conforme ai limiti di esposizione alle radiazioni IC RSS-102
stabiliti per un ambiente non controllato. Questo dispositivo deve essere installato e
utilizzato mantenendo sempre una distanza minima di 20 cm dal cono del diffusore.
MANUALE D'USO
Altoparlante Bluetooth galleggiante con LED 58700
SMALTIMENTO
Le apparecchiature elettriche non devono essere smaltite insieme ai rifiuti domestici. Si prega di riciclare laddove
esistano strutture adeguate. Per maggiori informazioni in merito, contattare le autorità locali o il proprio rivenditore.
Versione Bluetooth V5.1, compatibile con V4.2 e V2.1+ED
Capacità della batteria Batteria al litio da 2500 mAh 3,7 V
Autonomia MAX: 6 ore
Frequenza 2402MHz-2480MHz
Protocollo A2DP/AVRCP/HFP/SPP/GAT
Altoparlante
Distanza di comunicazione
Uscita di missaggio mono 4Ω6W, altoparlante impermeabile ad alta fedeltà (Φ57mm)
10-15 metri (32,8-49,2 piedi)
Dimensioni 4,94'' x 4,94'' x 6,63''
Luce LED Gialla, verde, rossa, blu
Modalità LED 8 modalità disponibili
Classificazione di impermeabilità
Max temperatura ambiente
Potenza RF massima di uscita:
IP67
50 °C
< 10dBm
SPECIFICHE DEL PRODOTTO
8
RICARICA
Collegare alla porta USB il cavo USB in dotazione; inserire il cavo in una presa
USB da 5 V e il connettore CC nel dispositivo CT602. In fase di ricarica,
l'indicatore LED mostrerà una luce rossa. A carica completa, la luce
dell'indicatore LED diventerà verde.
Tenere premuto il pulsante multifunzione per 3 secondi per accendere.
Attendere che la luce blu inizi a lampeggiare, quindi attivare la modalità
Bluetooth sul proprio smartphone e selezionare “CT602” per accoppiare il
dispositivo. Il dispositivo è adesso accoppiato allo smartphone. E' ora possibile
trasmettere la propria musica! In caso l'operazione non sia andata a buon fine,
ricominciare la procedura dall'inizio o riavviare il CT602.
SI PREGA DI NOTARE:
• Utilizzare il cavo in dotazione e rispettare i valori di tensione indicati!
• Caricare completamente prima dell'uso.
• Prima di inserire il caricabatterie, avere cura di asciugare la porta di ricarica.
Pulsante multifunzione:
• Tenere premuto il pulsante per 3 secondi per accendere il dispositivo e
3 secondi per spegnerlo.
• In fase di riproduzione, premere il pulsante per mettere in pausa la musica e
nuovamente per continuare la riproduzione.
• Quando è in arrivo una chiamata, premere il pulsante per rispondere al
telefono e nuovamente per riagganciare.
FUNZIONI DEL PULSANTE
IMPOSTAZIONI DI ACCOPPIAMENTO BLUETOOTH
Pulsante "Volume - e Precedente":
Premere il pulsante per riprodurre il brano precedente e tenere premuto per
ridurre il volume.
Pulsante "Volume + e Successivo":
Premere il pulsante per riprodurre il brano successivo e tenere premuto per
aumentare il volume.
Pulsante modalità luci:
• Premere per passare da una modalità luce LED all'altra.
• Tenere premuto il pulsante per 5 secondi per eliminare l'accoppiamento
tramite Bluetooth.
9
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
WAARSCHUWING
LEES EN VOLG ALLE INSTRUCTIES
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
De lichtbron/batterij van dit armatuur is niet vervangbaar; wanneer de lichtbron/bat-
terij het einde van zijn levensduur bereikt, moet de hele armatuur worden
vervangen. De stroombron moet voldoen aan de beperkte stroombron- of
PS2-vereisten volgens IEC 62368-1.
Houd er rekening mee dat wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn
goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor de naleving, de bevoegd-
heid van de gebruiker om de apparatuur te bedienen ongeldig kunnen maken.
Deze apparatuur voldoet aan de IC RSS-102 stralingsblootstellingslimieten voor
een ongecontroleerde omgeving. Deze apparatuur moet worden geïnstalleerd en
bediend met een minimale afstand van 20 cm tussen het product en uw lichaam.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
58700 Drijvende LED Bluetooth Luidspreker
PRODUCT WEGDOEN
Elektrische producten mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Gelieve te recyclen waar faciliteiten
aanwezig zijn. Neem contact op met uw plaatselijke overheid of winkelier voor advies over recycling.
Bluetooth versie V5.1, compatibele V4.2 en V2.1+ED
Batterij capaciteit 2500mAH lithiumbatterij 3.7V
Bedrijfstijd MAX: 6 uur
Frequentie 2402MHz-2480MHz
Protocol A2DP/AVRCP/HFP/SPP/GAT
Luidspreker
Communicatie afstand:
Mono-mixuitgang 4Ω6W, waterdichte hifi-luidspreker (Φ57 mm)
10-15 meter (32,8-49,2 ft.)
Dimensies 4,94 '' x 4,94 '' x 6,63 ''
LED licht Geel, Groen, Rood, Blauw
LED modus 8 standen
Waterbestendig
Max.omgevingstemperatuur
Max RF-uitgangsvermogen:
IP67
50°C
<10dBm
PRODUCT SPECIFICATIES
10
OPLADEN
Sluit de meegeleverde USB-kabel aan op de USB-poort en steek deze in een
5V USB-uitgang en de DC-aansluiting op de CT602. Tijdens het opladen blijft
het LED-indicatielampje rood. Wanneer de batterij vol is, wordt dit lampje groen.
Houd de multifunctionele knop 3 seconden ingedrukt om in te schakelen. Wacht
tot het blauwe lampje knippert, open vervolgens de bluetooth-modus op uw
smartphone en selecteer "CT602" om het apparaat te koppelen. Het is nu
gekoppeld. U kunt uw muziek uitzenden! Zo niet, start dan opnieuw of herstart
de CT602.
NOTA:
• Gebruik de meegeleverde kabel en respecteer de spanning!
• Gelieve op te laden voor gebruik.
• Droog de oplaadpoort voordat u het op de oplader plaatst.
Multifunctionele knop:
• Houd de knop 3 seconden ingedrukt om het in te schakelen en houd opnieuw
3 seconden ingedrukt om het uit te schakelen.
• Druk tijdens het afspelen van muziek op deze knop om de muziek te
pauzeren en druk nogmaals om door te gaan met het afspelen van muziek.
• Wanneer een oproep binnenkomt, drukt u op de knop om de telefoon te
beantwoorden en drukt u nogmaals om de oproep op te hangen.
KNOP FUNCTIE BESCHRIJVING:
BLUETOOTH KOPPELINGSINSTELLINGEN
“Volume – en Vorige” Knop:
Druk op de knop om het vorige nummer af te spelen en houd de knop ingedrukt
om het volume te verlagen.
“Volume + en Volgende” Knop:
Druk op de knop om het volgende nummer af te spelen en houd de knop
ingedrukt om het volume te verhogen.
Licht Modus Knop:
• Druk op om door de verschillende LED-modi te schakelen.
• Houd de lichtknop 5 seconden ingedrukt om de Bluetooth-koppeling te
verwijderen.
11
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
La fuente de luz/batería de esta luminaria no es sustituible; cuando la fuente de
luz/batería llegue al final de su vida útil, deberá sustituirse toda la luminaria. La
fuente de alimentación debe cumplir los requisitos de fuente de alimentación
limitada o PS2 según la norma IEC 62368-1.
Por favor, tenga en cuenta que los cambios o modificaciones no aprobados
expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la
autoridad del usuario para operar el equipo.
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación IC RSS-102
establecidos para un entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y
operarse con una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo.
MANUAL DEL USUARIO
58700 Altavoz LED Flotante con Bluetooth
ELIMINACIÓN
Los productos eléctricos no deben eliminarse con la basura doméstica. Por favor, recicle donde existan instalaciones.
Consulte a las autoridades locales o a su distribuidor para obtener recomendaciones sobre el reciclaje.
Versión Bluetooth V5.1, compatible V4.2 y V2.1+ED
Capacidad de la batería Batería de litio de 2500mAH de 3,7V
Tiempo de funcionamiento MÁX: 6h
Frecuencia 2402MHz-2480MHz
Protocolo A2DP/AVRCP/HFP/SPP/GAT
Altavoz
Distancia de comunicación
Salida de mezcla mono 4Ω6W, altavoz resistente al agua de alta fidelidad (Φ57mm)
10-15 metros (32,8-49,2 ft)
Dimensiones 4,94 in x 4,94 in x 6,63 in
Luz LED Amarillo, Verde, Rojo, Azul
Modo LED 8 modos
Resistencia al agua
Máx. ambiente
Potencia máx. salida de RF:
IP67
50°C
< 10dBm
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
12
CARGA
Conecte el cable USB incluido al puerto USB y conéctelo a una toma de
corriente USB de 5 V y la toma de corriente continua (DC) a la CT602. Durante
la carga, el indicador luminoso LED permanecerá en rojo. Cuando las baterías
estén llenas, el indicador LED se volverá verde.
Mantenga pulsado el botón multifunción durante 3 segundos para encenderlo.
Espere hasta que la luz azul destelle, entonces abra el modo bluetooth en su
móvil y seleccione "CT602" para emparejar el dispositivo. Ahora está
emparejado. ¡Ya puede emitir su música! Si no es así, vuelva a empezar o
reinicie el CT602.
AVISO:
• Utilice el cable incluido y respete el voltaje.
• Por favor, cargue antes de usarla.
Antes de introducir el cargador, seque el puerto de carga.
Botón multifunción:
• Mantenga el botón pulsado durante 3 segundos para encenderlo y vuelva a
mantenerlo pulsado durante 3 segundos para apagarlo.
• Cuando reproduzca música, pulse este botón para pausar la música, y
púlselo de nuevo para continuar reproduciéndola.
• Cuando reciba una llamada, pulse el botón para contestar al móvil, y vuelva a
pulsarlo para colgar la llamada.
DESCRIPCIÓN DE LA FUNCIÓN DE LOS BOTONES
AJUSTES DE EMPAREJAMIENTO BLUETOOTH
Botón "Volumen - y Anterior":
Pulse el botón para reproducir la pista anterior y mantenga pulsado el botón
para reducir el volumen.
"Botón de volumen + y Siguiente":
Pulse el botón para reproducir la siguiente pista y mantenga pulsado el botón
para aumentar el volumen.
Botón de Modo de Luz
• Púlselo para pasar por los diferentes modos de LED.
• Mantenga pulsado el botón luminoso durante 5 segundos para eliminar el
emparejamiento Bluetooth.
13
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKSER
ADVARSEL
LÆS OG FØLG ALLE ANVISNINGER
GEM DENNE VEJLEDNING
Lyskilden/batteriet i dette armatur kan ikke udskiftes. Når lyskildens/batteriets
levetid er udløbet, skal hele lysarmaturet udskiftes. Strømkilden skal opfylde
kravene i den begrænsede strømkilde eller PS2 kravene i henhold til IEC
62368-1.
Vær opmærksom på, at ved ændringer eller modifikationer, der ikke er
udtrykkeligt godkendt af den ansvarlige for produkterklæringen, kan brugerens
godkendelse til at betjene udstyret bortfalde.
Dette udstyr overholder bestrålingsgrænserne fastlagt i IC RSS-102 for et
ukontrolleret miljø. Dette udstyr skal installeres og betjenes med en afstand på
mindst 20 cm mellem strålingskilden og din krop.
BRUGERVEJLEDNING
58700 FLYDENDE LED BLUETOOTH-HØJTTALER
BORTSKAFFELSE
Produkter med indbygget elektronik må ikke bortskaffes med husholdningsaffaldet. De skal indleveres til en
genbrugsstation, hvor det er muligt. Anvisninger for genbrug kan fås hos de lokale myndigheder eller forhandleren.
Bluetooth-version V5.1, kompatibel med V4.2 og V2.1+ED
Batterikapacitet 2500mAH lithiumbatteri 3,7V
Arbejdstimer MAKS: 6 timer
Frekvens 2402MHz-2480MHz
Protokol A2DP/AVRCP/HFP/SPP/GAT
Højttaler
Kommunikationsrækkevidde
Mono blandet output 4Ω6W, high fidelity vandtætte højttalere (Φ57mm)
10-15 meter (32,8-49,2’)
Mål (4,94’’ x 4,94’’ x 6,63’’)
LED-lys Gul, grøn, rød, blå
LED-tilstand 8 tilstande
Vandtæt
Maks. omgivelsestemperatur
Maks. afgivne RF-effekt:
IP67
50°C
< 10dBm
PRODUKTSPECIFIKATIONER
14
OPLADNING
Tilslut det medfølgende USB-kabel til USB-porten, sæt det i en 5V USB-udgang,
og sæt DC jackstikket til CT602. Under opladning vil LED-indikatoren være rød.
Når batteriet er fuldt, bliver LED-indikatoren grøn.
Hold multifunktionsknappen nede i 3 sekunder for at tænde. Vent, til de blå lys
blinker, og åbn derefter Bluetooth-tilstanden på din smartphone, og vælg
“CT602” for at parre enheden. Den er nu parret. Du kan udsende din musik!
Hvis ikke, start forfra, og start CT602.
BEMÆRK:
• Brug det medfølgende kabel og respekter spændingen!
• Oplad før brug.
• Før laderen sættes til, skal ladestikket tørres.
Multifunktionsknap:
• Tænd ved at holde knappen nede i 3 sekunder, og sluk ved igen at holde
knappen nede i 3 sekunder.
• Ved musikafspilning trykkes denne knap for at sætte musikken på pause, og
den trykkes igen for at fortsætte musikafspilningen.
• Ved indgående opkald trykkes knappen for at besvare opkaldet, og den
slukkes igen for at afbryde samtalen.
KNAPFUNKTIONERNE
INDSTILLINGER FOR BLUETOOTH-PARRING
Knappen “Volumen - og Forrige”:
Tryk på knappen for at afspille det forrige nummer, og hold knappen nede for at
dæmpe lydstyrken.
Knappen “Volumen + og Næste”:
Tryk på knappen for at afspille næste nummer, og hold knappen nede for at
øge lydstyrken.
Knappen lystilstand:
• Tryk for at skifte mellem de forskellige LED-tilstande.
• Hold lysknappen nede i 5 sekunder for at annullere Bluetooth-parringen.
15
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
ATENÇÃO
LEIA E SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
A fonte/bateria de luz desta luminária não é substituível; quando a fonte/bateria de luz
atinge o seu fim de vida, toda a luminária deve ser substituída. A fonte de energia
deve satisfazer os requisitos de fonte de energia limitada ou PS2 de acordo com a
IEC 62368-1.
Por favor preste atenção que alterações ou modificações não expressamente
aprovadas pela parte responsável pelo cumprimento podem anular a autoridade do
utilizador para operar o equipamento.
Este equipamento cumpre com os limites de exposição à radiação IC RSS-102
estabelecidos para um ambiente não controlado. Este equipamento deve ser instalado
e operado com uma distância mínima de 20 cm entre o radiador e o seu corpo.
MANUAL DO UTILIZADOR
58700 Altifalante Flutuante LED Bluetooth
DESCARTE
Os produtos elétricos não devem ser eliminados com o lixo doméstico. Por favor recicle onde houver
instalações. Verifique com a sua autoridade local ou retalhista para obter orientação sobre reciclagem.
Versão Bluetooth V5.1, compatível V4.2 e V2.1+ED
Capacidade da bateria Bateria de lítio de 2500mAH de 3.7V
Tempo de Funcionamento MÁX: 6h
Frequência 2402MHz-2480MHz
Protocolo A2DP/AVRCP/HFP/SPP/GAT
Altifalante
Distância de comunicação
Saída mono de 4Ω6W, altifalante de alta-fidelidade (Φ57mm) à prova de água
10-15 metros (32,8-49,2 ft)
Dimensões 4.94 in x 4.94 in x 6.63 in
Luz LED Amarelo, Verde, Vermelho, Azul
Modo LED 8 modos
À prova de água
Máx. ambiente
Potência máx. saída RF:
IP67
50°C
< 10dBm
ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO
16
CARGA
Ligue o cabo USB incluído à porta USB e ligue-o a uma tomada USB de 5V e o
conector DC ao CT602. Durante o carregamento, a luz indicadora LED permanecerá
vermelha. Quando a bateria estiver cheia, o indicador LED ficará verde.
Mantenha premido o botão multifunções durante 3 segundos para ligar. Espere
até a luz azul piscar, depois abra o modo bluetooth no seu telemóvel e
selecione "CT602" para emparelhar o dispositivo. Agora está emparelhado.
Você pode transmitir a sua música! Caso contrário, recomece o processo ou
reinicie o CT602.
AVISO:
• Use o cabo incluído e respeite a voltagem!
• Por favor, carregue antes de usar.
Antes de inserir o carregador, seque a porta de carga.
Botão Multifunções:
• Mantenha o botão premido durante 3 segundos para ligar, e mantenha-o
premido novamente durante 3 segundos para desligar.
Ao tocar música, prima este botão para pausar a música, e prima novamente
para continuar a tocar música.
• Quando uma chamada é recebida, prima o botão para atender o telefone, e
prima novamente para desligar a chamada.
DESCRIÇÃO DA FUNÇÃO DOS BOTÕES
CONFIGURAÇÕES DE EMPARELHAMENTO BLUETOOTH
Botão "Volume - e Anterior":
Prima o botão para reproduzir a faixa anterior, e mantenha premido o botão
para reduzir o volume.
Botão "Volume + e Seguinte":
Prima o botão para tocar a faixa seguinte, e mantenha premido o botão para
aumentar o volume.
Botão Modo de Luz:
• Prima para alternar entre os diferentes modos de LED.
• Mantenha premido o botão de luz durante 5 segundos para remover o
emparelhamento Bluetooth.
17
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
Η ΠΗΓH ΦΩΤOΣ/ΜΠΑΤΑΡIΑ ΑΥΤΟY ΤΟΥ ΦΩΤΙΣΤΙΚΟY ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΔΥΝΑΤΟ ΝΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙ. ΟΤΑΝ Η ΠΗΓΗ
ΤΟΥ ΦΩΤΟΣ ΚΟΝΤΕΥΕΙ ΝΑ ΤΕΛΕΙΩΣΕΙ, ΟΛΟΚΛΗΡΟ ΤΟ ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙ. Η ΠΗΓΗ
ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΕΡΙΟΡΙΖΕΤΑΙ ΣΤΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΤΗΣ ΠΗΓΗΣ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ Ή ΣΤΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ
PS2 ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟ ΠΡΟΤΥΠΟ IEC 62368-1.
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΥΧΟΝ ΑΛΛΑΓΕΣ Ή ΤΡΟΠΟΠΟΙΉΣΕΙΣ ΠΟΥ ΔΕΝ ΕΧΟΥΝ ΕΓΚΡΙΘΕΙ ΡΗΤΑ ΑΠΌ ΤΟΝ
ΥΠΕΥΘΥΝΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΘΑ ΜΠΟΡΟΥΣΑΝ ΝΑ ΑΚΥΡΩΣΟΥΝ ΤΗΝ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΤΟΥ ΧΡΗΣΤΗ ΝΑ
ΧΕΙΡΙΖΕΤΑΙ ΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ.
ΑΥΤΟΣ Ο ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΜΕ ΤΑ ΟΡΙΑ ΕΚΘΕΣΗΣ ΣΕ ΑΚΤΙΝΟΒΟΛΙΑ IC RSS-102 ΠΟΥ
ΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΜΗ ΕΛΕΓΧΟΜΕΝΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ. ΑΥΤΟΣ Ο ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙ ΚΑΙ ΝΑ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΜΕ ΕΛΑΧΙΣΤΗ ΑΠΟΣΤΑΣΗ 20 CM ΜΕΤΑΞΥ ΤΟΥ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟΥ ΣΩΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΩΜΑΤΟΣ ΣΑΣ.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
ΠΛΩΤO ΗΧΕIΟ LED BLUETOOTH 58700
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
ΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΠΟΡΡΙΠΤΟΝΤΑΙ ΜΑΖΙ ΜΕ ΤΑ ΟΙΚΙΑΚΑ ΑΠΟΡΡΙΜΑΤΑ.
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΤΕ ΟΠΟΥ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΟΙ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ. ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ
ΤΙΣ ΑΡΜΟΔΙΕΣ ΤΟΠΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ Ή ΤΟΝ ΠΩΛΗΤΗ ΣΑΣ ΓΙΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗΣ.
ΕΚΔΟΣΗ BLUETOOTH V5.1, ΣΥΜΒΑΤΟ ΜΕ V4.2 ΚΑΙ V2.1+ED
ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΛΙΘΙΟΥ 2500MAH 3,7V
ΩΡΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΜΕΓ.: 6 ΩΡΕΣ
ΣΥΧΝΟΤΗΤΑ 2402MHZ-2480MHZ
ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ A2DP/AVRCP/HFP/SPP/GAT
ΗΧΕΙΟ
ΑΠΟΣΤΑΣΗ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ
ΜΟΝΟΦΩΝΙΚΗ ΑΠΟΔΟΣΗ ΜΙΞΗΣ 4Ω6W, ΑΔΙΑΒΡΟΧΟ ΗΧΕΙΟ ΥΨΗΛΗΣ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ (Φ57MM)
10-15 ΜΕΤΡΑ (32,8-49,2 FT.)
ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ 4,94’’ X 4,94” X 6,63’’
ΛΥΧΝΙΑ LED ΚΙΤΡΙΝΟ, ΠΡΑΣΙΝΟ, ΚΟΚΚΙΝΟ, ΜΠΛΕ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ LED 8 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ
ΑΔΙΑΒΡΟΧΟ
ΜΕΓ. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
ΜΕΓΙΣΤΗ ΙΣΧΥΣ ΕΞΟΔΟΥ RF:
IP67
50°C
< 10DBM
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ
18
ΦΟΡΤΙΣΗ
ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ USB ΠΟΥ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ ΣΤΗ ΘΥΡΑ USB ΚΑΙ ΣΕ ΜΙΑ ΠΡΙΖΑ USB 5V. ΕΠΙΣΗΣ,
ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟ ΒΥΣΜΑ DC ΣΤΟ CT602. ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΦΟΡΤΙΣΗΣ, Η ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΗ ΛΥΧΝΙΑ LED
ΘΑ ΠΑΡΑΜΕΙΝΕΙ ΚΟΚΚΙΝΗ. ΟΤΑΝ Η ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΕΙΝΑΙ ΠΛΗΡΗΣ, Η ΕΝΔΕΙΞΗ LED ΘΑ ΓΙΝΕΙ ΠΡΑΣΙΝΗ.
ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΠΑΤΗΜΕΝΟ ΤΟ ΚΟΥΜΠΙ ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ 3 ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΑ ΓΙΑ ΝΑ
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ. ΠΕΡΙΜΕΝΕΤΕ ΜΕΧΡΙ ΝΑ ΑΝΑΒΟΣΒΗΣΕΙ Η ΜΠΛΕ ΛΥΧΝΙΑ
ΚΑΙ, ΣΤΗ ΣΥΝΕΧΕΙΑ, ΑΝΟΙΞΤΕ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ BLUETOOTH ΣΤΟ SMARTPHONE ΣΑΣ ΚΑΙ
ΕΠΙΛΕΞΤΕ «CT602» ΓΙΑ ΝΑ ΓΙΝΕΙ ΖΕΥΞΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ. ΤΩΡΑ ΕΧΕΙ ΣΥΖΕΥΧΘΕΙ.
ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ ΑΝΑΜΕΤΑΔΩΣΕΤΕ ΤΗ ΜΟΥΣΙΚΗ ΣΑΣ! ΑΝ ΔΕΝ ΕΠΙΤΕΥΧΘΕΙ, ΞΕΚΙΝΗΣΤΕ
ΑΠΌ ΤΗΝ ΑΡΧΗ Ή ΕΠΑΝΕΚΚΙΝΗΣΤΕ ΤΟ CT602.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
• ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΉΣΤΕ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΠΟΥ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ ΚΑΙ ΜΗΝ ΥΠΕΡΒΕΙΤΕ ΤΗΝ ΤΑΣΗ!
• ΦΟΡΤΙΣΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΌΝ ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗ ΧΡΗΣΗ.
• ΠΡΙΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΕΤΕ ΤΟΝ ΦΟΡΤΙΣΤΗ, ΣΤΕΓΝΩΣΤΕ ΤΗ ΘΥΡΑ ΦΟΡΤΙΣΗΣ.
ΚΟΥΜΠΙ ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ:
• ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΠΑΤΗΜΕΝΟ ΤΟ ΚΟΥΜΠΙ 3 ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΑ ΓΙΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ
ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΟ ΞΑΝΑ ΠΑΤΗΜΕΝΟ 3 ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΑ ΓΙΑ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ.
• ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ΜΟΥΣΙΚΗΣ, ΠΑΤΗΣΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΚΟΥΜΠΙ ΓΙΑ ΠΑΥΣΗ ΤΗΣ
ΜΟΥΣΙΚΗΣ ΚΑΙ ΠΑΤΗΣΤΕ ΤΟ ΞΑΝΑ ΓΙΑ ΝΑ ΣΥΝΕΧΙΣΕΤΕ ΤΗΝ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ΜΟΥΣΙΚΗΣ.
• ΟΤΑΝ ΕΧΕΤΕ ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΗ ΚΛΗΣΗ, ΠΑΤΗΣΤΕ ΤΟ ΚΟΥΜΠΙ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΑΝΤΗΣΕΤΕ ΣΤΟ
ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΚΑΙ ΠΑΤΗΣΤΕ ΤΟ ΞΑΝΑ ΓΙΑ ΝΑ ΤΕΡΜΑΤΙΣΕΤΕ ΤΗΝ ΚΛΗΣΗ.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΚΟΥΜΠΙΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΖΕΥΞΗΣ BLUETOOTH
ΚΟΥΜΠΙ ΜΕΙΩΣΗΣ ΕΝΤΑΣΗΣ ΚΑΙ «ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΟ»:
ΠΑΤΗΣΤΕ ΤΟ ΚΟΥΜΠΙ ΓΙΑ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ΤΟΥ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΟΥ ΜΟΥΣΙΚΟΥ ΚΟΜΜΑΤΙΟΥ
ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΠΑΤΗΜΕΝΟ ΤΟ ΚΟΥΜΠΙ ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΣΕΤΕ ΤΗΝ ΕΝΤΑΣΗ.
ΚΟΥΜΠΙ ΑΥΞΗΣΗΣ ΕΝΤΑΣΗΣ ΚΑΙ «ΕΠΟΜΕΝΟ»:
ΠΑΤΗΣΤΕ ΤΟ ΚΟΥΜΠΙ ΓΙΑ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ΤΟΥ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΟΥ ΜΟΥΣΙΚΟΥ ΚΟΜΜΑΤΙΟΥ
ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΠΑΤΗΜΕΝΟ ΤΟ ΚΟΥΜΠΙ ΓΙΑ ΝΑ ΑΥΞΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΕΝΤΑΣΗ.
ΚΟΥΜΠΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΦΩΤΙΣΜΟΥ:
• ΠΑΤΗΣΤΕ ΤΟΝ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΓΙΑ ΕΝΑΛΛΑΓΗ ΜΕΤΑΞΥ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ LED.
• ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΠΑΤΗΜΕΝΟ ΤΟ ΚΟΥΜΠΙ ΦΩΤΙΣΜΟΥ 5 ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΑ ΓΙΑ ΝΑ ΚΑΤΑΡΓΗΣΕΤΕ
ΤΗ ΖΕΥΞΗ BLUETOOTH.
19
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ
ПРОЧИТАЙТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ
СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ.
Источник света/батарея этого изделия не подлежат замене; при выходе из строя источника
света/батареи следует заменить все изделие. Источник питания должен соответствовать
требованиям к ограниченному напряжению питания или требованиям PS2 согласно
стандарту IEC 62368-1.
Примите во внимание, что изменения или модификации данного устройства, явно не
одобренные стороной, ответственной за соблюдение законодательных требований, могут
привести к лишению пользователя права на эксплуатацию оборудования.
Это оборудование соответствует пределам радиационного воздействия IC RSS-102,
установленным для неконтролируемой среды. Это оборудование следует устанавливать и
эксплуатировать на расстоянии не менее 20 см между источником излучения и вашим телом.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
58700 Плавающая колонка с Bluetooth и светодиодной подсветкой
УТИЛИЗАЦИЯ
Электротехнические изделия запрещается утилизировать с бытовым мусором. Утилизацию
следует осуществлять на предприятиях по переработке отходов. Для получения дополнительной
информации о переработке обратитесь к местным властям или к продавцу изделия.
Версия Bluetooth V5.1, совместима с V4.2 и V2.1+ED
Емкость батареи Литиевый аккумулятор на 2500 мА·час; 3,7 вольт
Время работы МАКС.: 6 часов
Частота 2402 МГц – 2480 МГц
Протокол A2DP/AVRCP/HFP/SPP/GAT
Колонка
Расстояние связи
Водонепроницаемая хай-фай колонка (Φ57 мм) со смешанным монофоническим выходом 6 Вт/4 Ом
10-15 метров (32,8-49,2 фута)
Размеры 4,94 x 4,94 x 6,63 дюймов
Свет светодиода Желтый, зеленый, красный, синий
Режим светодиода 8 режимов
Водонепроницаемость
Макс. температура окружающей среды:
Макс. выходная радиочастотная мощность:
IP67
50°C
< 10 дБм
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Bestway 58700 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului