Hitachi RP 250YE Original Instructions Manual

Tip
Original Instructions Manual

Acest manual este potrivit și pentru

13
Română Slovenščina Slovenčina Български
1
Ori ciu de aspirare Odprtina za sesanje Sací otvor Смукателен отвор
2
Priză electrică cu cuplare
Medzaklepna električna
vtičnica
Vstavaná elektrická
zásuvka
Контакт за
електроинструменти
3
Panou de operare Delovna plošča Panel obsluhy Контролен панел
4
Comutator selectare mod Stikalo za izbiro načina Volič režimu
Режимен
превключвател
5
Comutator de aspirare Stikalo za vakuum Vákuový spínačПусков ключ
6
Cap Glava Hlava Гор н а част
7
Roţi pivotante Kolesje Koliesko Колело
8
Ori ciu aspirare / Ori ciu
evacuare
Odprtina za sesanje /
Izpušna odprtina
Sací otvor / Výfukový
otvor
Смукателен отвор /
Изпускателен отвор
9
Plăcuţa cu speci caţii Imenska ploščica Typový štítok Заводска табела
0
Cablu Kabel Kábel Кабел
!
Cârlig Kljuka Hák Кука
@
Mâner Ročica Rukoväť Ръкохватка
#
Clemă Sponka Svorka Скоба
$
Rezervor Rezervoar Nádrž Контейнер
%
Bază Osnova Podstavec Основа
^
Buton Tipka Tlačidlo Копче
&
Filtru Filter Filter Филтър
*
Ambalaj ltru Embalaža ltra Tesnenie ltra Филтърен пакет
(
Cutie ltru Kletka ltra Kryt ltra Филтърна касета
)
Gura rezervorului Ustje rezervoarja Otvor nádrže Отвор на контейнера
q
Furtun (diam. interior 38
mm x 3 m)
Cev (id 38 mm x 3 m
dolžine)
Hadica (vn. priemer 38
mm × dĺžka 3 m)
Маркуч (в.д. 38 мм,
дължина 3 м)
w
Mâner articulaţie Ročica spoja Spojená rukoväť
Съединителна
ръкохватка
e
Teavă Cev Rúrka Тръба
r
Duză principală Glavna šoba Hlavná tryska Основен
накрайник
t
Adaptor (Accesoriu
standard)
Adapter (standarden
dodatek)
Adaptér (Štandardné
príslušenstvo)
Адаптер (стандартен
аксесоар)
y
Articulaţie (Accesoriu
opţional)
Spoj (opcijski dodatek)
Spoj (Voliteľ
príslušenstvo)
Съединителен елемент
(стандартен аксесоар)
u
Adaptor colectare praf
(Accesoriu opţional)
Adapter za zbiranje prahu
(Opcijski dodatek)
Adaptér odsávača prachu
(Voliteľné príslušenstvo)
Адаптер за събиране
на прах (допълнителен
аксесоар)
i
Unealtă electrică Električno orodje Elektrické náradie
Електрически
инструмент
o
Deschidere Odprtina izpuha za prah
Otvor na odsávanie
prachu
Изпускателен отвор
p
Unealtă electrică Električno orodje Elektrické náradie
Електрически
инструмент
a
Capac Pokrov Kryt Капачка
s
Stecărul sculei electrice
Vtikač električnega
orodja
Zástrčka elektrického
náradia
Щепсел на
електроинструмента
d
A (Auto) A (Samodejno) A (Automaticky) A (автом.)
f
M (Manual) M (Ročno) M (Ručne) M (ръчно)
g
ON (Pornit) ON (Vklop) ON (Zap.) Вкл.
14
Română Slovenščina Slovenčina Български
h
OFF (Oprit) OFF (Izklop) OFF (Vyp.) Изкл.
j
Suport plutitor
Nosilec visečega
mehanizma
Držiak plaváku Държач на поплавъка
k
Roată (cu opritor) Kolesje (z zaustavljalcem) Koliesko (so zarážkou) Колело (с ограничител)
l
Manetă Ročica za zaklep Páka Лостче
;
Eliberare Sprostitev Uvoľnenie Освобождаване
z
Fixare Popravilo Upevnenie Фиксиране
x
Susţinător ţeavă Nosilec cevi Držiak rúrky Държач на тръбата
c
Ori ciu pentru aspiraţie Sesalna odprtina Sací otvor Смукателен отвор
v
Deschizătură pentru
aspiraţie
Sesalna luknja Sací otvor Смукателен отвор
b
Filtru din hârtie Papirnat lter Papierový lter Хартиен филтър
n
Direcţie verticală Navpi
čna smer Zvislý smer Вертикална посока
m
Carton Karton Lepenka Картон
,
Pliere Pregib PreložiťПрегъвка
.
îndoire Upogib OhnúťОгъване
21
Română Slovenščina Slovenčina Български
Simboluri
AVERTISMENT
În cele ce urmează sunt
prezentate simbolurile
folosite pentru mașină.
Înainte de utilizare,
asiguraţi-vă că înţelegeţi
semni caţia acestora.
Simboli
OPOZORILO
V nadaljevanju so
prikazani simboli,
uporabljeni pri stroju. Pred
uporabo se prepričajte, da
jih razumete.
Symboly
VÝSTRAHA
Nižšie sú zobraze
symboly, ktoré sa v prípade
strojného zariadenia
používajú. Pred použitím
radia sa oboznámte s
významom týchto symbolov.
Символи
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За машината са
използвани следните
символи. Уверете се, че
разбирате значението
им, преди употреба.
Citiţi toate avertismentele
privind siguranţa și toate
instrucţiunile.
Nerespectarea
avertismentelor și a
instrucţiunilor poate avea ca
efect producerea de șocuri
electrice, incendii și/sau
vătămări grave.
Preberite vas varnostna
opozorila in navodila.
Z neupoštevanjem
opozoril in navodil tvegate
električni udar, požar in/ali
resne telesne poškodbe.
Prečítajte si všetky
bezpečnostné výstrahy a
všetky pokyny.
Nedodržanie výstrah a
pokynov môže viesť k
zasiahnutiu elektrickým
prúdom, požiaru a/alebo
vážnemu poraneniu.
Прочетете всички
предупреждения
за безопасност и
инструкции.
Неспазването на
предупрежденията и
инструкциите може да
доведе до електрически
удар, пожар и/или сериозни
наранявания.
Purtaţi întotdeauna
protecţie pentru ochi.
Uporaba zčite za oči je
obvezna.
Vždy si nasaďte ochranu
na oči.
Винаги носете защитни
очила или маска.
Purtaţi întotdeauna
protecţie auditivă.
Obvezna je uporaba
zaščite za ušesa.
Vždy si nasaďte chrániče
sluchu.
Винаги носете антифони.
Numai pentru ţările membre UE
Nu aruncaţi această sculă
electrică împreună cu
deșeurile menajere!
În conformitate cu Directiva
Europeană 2002/96/CE
referitoare la deșeurile
reprezennd echipamente
electrice și electronice și la
implementarea acesteia în
conformitate cu legislaţiile
naţionale, sculele electrice
care au ajuns la nalul duratei
de folosire trebuie colectate
separat și duse la o unitate de
reciclare compatibilă cu mediul
înconjurător.
Samo za dave EU
Električnih orodij
ne zavržite skupaj z
gospodinjskimi odpadki!
V skladu z evropsko
direktivo 2002/96/EC
o odpadni električni
in elektronski opremi
in izvedbi v skladu z
državnimi zakoni, je treba
električna orodja, ki so
dosegla življenjsko dobo
ločeno zbirati in vrniti
v z okoljem zdrljivo
ustanovo za recikliranje.
Iba pre krajiny EÚ
Elektrické náradie
nelikvidujte spolu s docim
odpadom!
Aby ste dodržali
ustanovenia európskej
smernice 2002/96/ES o
odpadových elektrických a
elektronických zariadeniach
a jej implementáciu v
zmysle národnej legislatívy,
je potrebné elektrické
náradie po uplynutí jeho
doby životnosti separovať a
doručiť na environmentálne
prijateľ miesto
recyklovania.
Само за страни от ЕС
Не изхвърляйте
електрически инструменти
заедно с битовите отпадъци!
Във връзка с разпоредбите
на Европейска Директива
2002/96/EО за електрическо
и електронно оборудване
и нейното приложение
съгласно националното
законодателство
електрически инструменти,
излизащи от употреба
трябва да се събират
отделно и предават в
специализирани пунктове за
рециклиране.
Nu staţi niciodată pe
extractorul de praf.
Nikoli ne stojte na
ekstraktorju prahu.
Nikdy sa nestavajte na
odsávač prachu.
Никога не
стъпвайте върху
прахосмукачката.
Avertisment Opozorilo Výstraha Предупреждение
105
Română
(Traducere instrucţiuni originale)
PRECAUŢII DE SIGURANŢĂ PENTRU
ASPIRATOR
Pentru prevenirea accidentelor cum ar incendiile,
şocurile electrice şi leziunile, respectaţi "Precauţiile de
siguranţă" precizate în continuare.
Înainte de utilizare citiţi toate "Precauţiile de siguranţă"
şi folosiţi aparatul corect şi în conformitate cu
instrucţiunile.
Păstraţi acest manual de instrucţiuni într-un loc unde
poate consultat oricând de către utilizator.
AVERTISMENT
1. Păstraţi curăţenia la locul de muncă. Spaţiile sau
bancul de lucru ce conţin resturi pot duce la accidente.
2. Fiţi atenţi şi la lucrurile din jurul spaţiului de lucru.
Asiguraţi lumină su cientă pentru spaţiul de lucru. Nu
folosiţi aparatul în locuri cu lichide sau gaze in amabile.
3. Folosiţi o alimentare care să aibă tensiunea şi
frecvenţa a șate pe plă
cuţa cu speci caţii. Folosirea
unei alimentări cu o tensiune sau frecvenţă diferită
poate provoca incendii, şoc electric sau defecţiuni.
4. A nu se folosi în apropierea copiilor. Nu lăsaţi alte
persoane, în afara operatorului, să atingă aspiratorul
sau cablul. Nu permiteţi altor persoane, în afara
operatorului, să se apropie de spaţiul de lucru.
5. Folosiţi un aspirator potrivit pentru activitatea
desfăşurată. Folosiţi aparatul doar în scopurile
destinate.
6. Nu bruscaţi cablul. Nu transportaţi aspiratorul ţinând
cablul cu mâna şi nu scoateţi ştecărul din priză trăgând
de cablu. Nu apropiaţi cablul de căldură, ulei sau
colţuri ascuţite. De asemenea, nu puneţi pe el obiecte
grele sau nu îl prindeţi între două obiecte.
7. Aspiratorul trebuie întreţinut cu grijă. Pentru înlocuirea
accesoriilor respectaţi manualul de instrucţiuni.
Veri caţ
i cablul periodic. Când acesta este deteriorat,
vă rugăm solicitaţi serviciile dealerului local sau
ale agentului de service autorizat. Dacă folosiţi
un prelungitor, veri caţi-l periodic, iar când apar
defecţiuni, înlocuiţi-l.
8. În cazurile următoare OPRIŢI aspiratorul şi întrerupeţi
alimentarea cu energie electrică:
Aspiratorul nu este folosit sau este trimis la reparat.
Se înlocuiesc accesoriile, cum ar cablul sau ltrul.
Este de aşteptat un pericol iminent.
9. Evitaţi pornirea bruscă. Nu transportaţi aparatul
conectat la alimentare cu degetul aşezat pe butonul
de pornire. Asiguraţi-vă că butonul este în poziţia oprit
înainte de a băga cablul în priză.
10. Efectuaţi această activitate cu su cientă atenţie. Când
folosiţi aspiratorul, aveţi grijă la modul de manevrare
şi utilizare, la obiectele din jurul dumneavoastră etc.
şi lucraţi cu grijă. Când lucraţi la distanţă de aspirator,
aveţ
i grijă la condiţiile de operare ale acestuia. (sunete
anormale, scoate praf sau fum etc.). Acţionaţi conform
bunului simţ. Nu folosiţi aspiratorul dacă sunteţi obosit.
11. Veri caţi dacă nu există piese defecte.
Înainte de utilizare veri caţi dacă nu există defecţiuni
ale capacului de protecţie sau ale altor părţi şi asiguraţi-
vă că aparatul funcţionează normal şi realizează
funcţiile speci cate.
Veri caţi orice anormalităţi în toate locurile care ar
putea afecta funcţionarea, veri caţi ajustarea poziţiei
şi dacă piesele mobile sau deteriorate sunt bine prinse
sau xate.
Pentru înlocuirea şi repararea capacului de protecţie
(dacă
este defect), respectaţi prevederile din
instrucţiunile de manevrare. Dacă manualul nu
conţine astfel de prevederi, vă rugăm duceţi aparatul
la dealerul local sau la un agent de service autorizat
pentru reparaţii.
Dacă butonul nu mai funcţionează, vă rugăm duceţi
aparatul la dealerul local sau la un agent de service
autorizat pentru reparaţii. Evitaţi folosirea aspiratorului
dacă acesta nu poate pornit sau oprit de la buton.
12. Pentru repararea aspiratorului contactaţi magazinul de
specialitate.
Deoarece acest aspirator respectă standardul de
siguranţă corespunzător, vă rugăm nu îl modi caţi.
Pentru reparaţii duceţi aparatul la dealerul local sau
la agentul de service autorizat. Dacă încercaţi să îl
reparaţi singur, puteţi suferi accidente sau leziuni.
13. Acest aparat poate utilizat de copii încend cu
vârsta de 8 ani și peste și de persoane cu capacităţi
zice, senzoriale și mentale reduse sau care nu au
experienţa și cunoștinţele necesare dacă au fost
supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea
aparatului în siguranţă și care înţeleg pericolele pe
care le implică utilizarea acestuia. Copiii nu trebuie
să se joace cu aparatul. Cur
ăţarea și întreţinerea
realizată de utilizator nu vor efectuate de copii fără a
supravegheaţi.
PRECAUŢII PENTRU CUPLAREA
ASPIRATORULUI LA UNELTELE
ELECTRICE
Au fost descrise precauţiile care trebuie luate în cazul
aspiratorului. În cazul folosirii aspiratorului cu unelte
electrice, vă rugăm respectaţi precauţiile prezentate în
continuare:
AVERTISMENT
1. Consumul de curent al unei unelte electrice care poate
conectat la priza cu cuplare este de respectiv 2400 W
în timpul funcţionării. Dacă unealta electrică conectată
la priza cu cuplare consumă mai mult, supracurentul
va provoca defectarea circuitului de cuplare sau a
ştecărului sau vătămări.
2. Folosiţi o priză de curent izolată cu o putere nominală
de 16 A . Atunci când se folosesc mai multe instr umente,
generarea de căldură excesivă poate provoca incendii.
3. Aveţi grijă ca aparatul să nu tragă:
Scânteile provocate la şlefuirea sau tăierea metalelor.
Obiecte foarte încinse, cum ar o ţigară aprinsă.
Substanţe in amabile (benzină, diluant, benzenuri,
kerosen, vopsea etc.), substanţe explozive
(nitroglicerină etc.), substanţe combustibile (aluminiu,
zinc, magneziu, titan, fosfor roşu, fosfor galben,
celuloid etc.)
Lucruri ascuţite, cum sunt cuiele şi lamele
Aşchii de lemn, metal, piatră, sfoară etc.
Materiale ce se solidi că, cum ar pudra de ciment şi
tonerul, şi prafurile ne conductoare, cum ar pudra de
metal şi de cărbune.
Lichide spumante ca uleiul, apa artă, uide chimice şi
detergentul. Lichide, cum ar sunt apa şi uleiul. Pot
provocate incendii sau vătămări.
4. Aşezaţi ltrul corect înainte de utilizare. Nu folosiţi
aparatul fără ltru sau cu ltrul aşezat într-o poziţie
greşită şi nu folosiţi un ltru rupt. Pot apărea defecţiuni,
cum ar arderea motorului.
5. Nu turnaţ
i apă sau ulei pe aparat, pe ştecăr sau pe
priza cu cuplare. Deoarece aparatul nu este rezistent
la apă, se pot produce şocuri electrice sau defecţiuni.
6. Nu folosiţi aparatul dacă ori ciul de aspirare, admisia
de aer sau ori ciul de evacuare sunt blocate.
Temperatura motorului poate creşte la valori anormale,
provocând defecţiuni cum ar deformarea pieselor sau
arderea motorului.
106
Română
7. Nu folosi ţi aparatul atunci când funcţionează plutitorul
sau când furtunul, gura de aspirare etc. sunt înfundate
cu materiale străine. Temperatura motorului poate
creşte la valori anormale, provond defecţiuni cum ar
deformarea pieselor sau arderea motorului.
8. Nu răsturnaţi aparatul şi nu îl folosiţi răsturnat pe o
parte. Se pot produce şocuri electrice sau defecţiuni.
9. Pentru a împiedica deformarea sau defectarea
aparatului din cauza răsturnării etc., aparatul trebuie
manevrat cu grijă. Defectarea, ruperea sau deformarea
aparatului poate provoca leziuni.
10. Când îl scăpaţi pe jos sau daţi peste aparat din
greşeală, veri caţi dacă acesta nu s-a stricat, crăpat
sau deformat. Defectarea, ruperea sau deformarea
aparatului poate provoca leziuni.
11. nd aparatul este stricat sau face un zgomot anormal
în timpul utilizării, opriţi imediat butonul şi duceţi-l la
dealerul local sau la agentul de service autorizat pentru
reparaţii. În cazul în care continuaţi să folosiţi aparatul
aşa cum este, vă puteţi provoca leziuni.
12. Când folosiţi un prelungitor, aveţi grijă ca acesta să
e din cablu cu trei
re exibil izolat în cauciuc şi cu
pământare. Cablul cu două re fără pământare poate
provoca şocuri electrice.
13. Acest aparat se foloseşte doar în interior. Nu îl folosiţi
niciodată în aer liber. Deteriorarea izolării poate
provoca şocuri electrice sau incendii.
SPECIFICAŢII
Model
Articol
RP150YB RP250YE RP350YE
Alimentare folosită Monofazică 50/60 Hz c.a. de uz general, Tensiune 230 V / 240 V
Motor Motor monofazic cu comutaţie în serie
Aplicaţie Tip umed şi uscat
Putere de intrare 1140 W
Priză electrică cu cuplare
*1
2400 W / 1700 W / 1200 W
Flux de aer maxim 3,5 m
3
/min
Putere maximă de
aspirare
22 kPa
Detalii-uscat 15 L 25 L 35 L
Detalii-umed 12 L 22 L 30 L
Dimensiuni (L × A × H)
334 mm × 366 mm × 400 mm 390 mm × 469 mm × 550 mm 390 mm × 469 mm × 665 mm
Greutate
*2
7,8 kg 9,4 kg 9,7 kg
Cablu 8 m
*1 Veri caţi plăcuţa cu speci caţii și comutatorul de selectare a modului de pe produs, deoarece acestea diferă în
funcţie de zonă.
*2 Fără cablu şi accesorii.
ACCESORII STANDARD
(1) Furtun (diam. interior 38 mm × 3 m) .............................1
(2) Ţeavă ...........................................................................2
(3) Mâner articulaţie ..........................................................1
(4) Duză principală ............................................................1
(5) Duză subţire .................................................................1
(6) Duză umedă.................................................................1
(7) Duză cu perie rotundă ..................................................1
(8) Îmbinare (D) .................................................................1
(9) Adaptor ........................................................................1
Accesoriile standard pot schimbate fără noti care
prealabilă.
ACCESORII OPŢIONALE
(SE VÂND SEPARAT)
Filtru de hârtie
Filtru cartuș
Accesoriile standard pot schimbate fără noti care
prealabilă.
UTILIZARE
Curăţarea generală în spaţiile de lucru şi în alte spaţii.
Colectarea prafului n generat în timpul şlefuirii,
tăierii sau perforării betonului sau lemnului cu ajutorul
uneltelor electrice.
Aspirarea lichidelor, cum ar apa, vărsate pe
pardoseală.
DESPACHETARE
Dezambalaţi cu grijă unealta electrică.
Scoateţi accesoriile din rezervor înainte de a începe
lucru.
ÎNAINTE DE UTILIZARE
AVERTISMENT
Înainte de utilizare, veri caţi următoarele: Veri caţi
punctele 1-3 înainte de a introduce ştecărul în priză.
1. Con rmaţi sursa de alimentare folosită
Asiguraţi-vă că folosiţi aparatul la tensiunea indicată
pe plăcuţa cu speci caţii. Dacă folosiţi aparatul la
o tensiune mai mare decât cea indicată, motorul se
poate roti anormal de repede, ceea ce va duce la
defectarea aparatului. În plus, nu folosiţi aparatul cu
transformatoare cum ar o alimentare cc, generator cu
motor şi ampli cator deoarece nu se va defecta doar
aparatul, ci riscaţi să produceţi şi accidente.
107
Română
2. Veri caţi comutatorul de aspirare pentru a vă
asigura că este în poziţia OPRIT.
Dacă introduceţi ştecărul în priză fără să ştiţi că aveţi
comutatorul de aspirare în poziţia PORNIT, aparatul
va porni brusc, putând provoca accidente neaşteptate.
Extractorul de praf porneşte când comutatorul de
aspirare este în poziţia “ON” şi se opreşte când acesta
este mutat în poziţia “OFF”. Asiguraţi-vă că este în
poziţia OPRIT. (Fig. 8)
3. Veri caţi ltrul
Referitor la punctul “2. Montarea ltrului- ltrul trebuie
montat în mod corect.
4. Veri carea prizei
Dacă, atunci când introduceţi ştecărul, priza nu este
bine xată sau ştecărul iese imediat, aceasta trebuie
reparată. Solicitaţi asistenţa celui mai apropiat
atelier de reparaţii electrice. Dacă folosiţi o astfel de
priză stricată ea se va supraîncălzi şi poate provoca
accidente.
5. Prelungitor
AVERTISMENT
Folosiţi un prelungitor bun. Dacă alimentarea e la
distanţă, folosiţi un prelungitor su cient de gros pentru
a permite trecerea curentului electric şi cât mai scurt
posibil.
MOD DE UTILIZARE
PRECAUŢIE
Nu folosiţi partea de sus pe post de suport de picior şi
nu vă aşezaţi pe ea. În caz contrar, aparatul începe să
se mişte brusc, provocând accidente.
NOTĂ
Manevraţi furtunul cu grijă. Nu îndoiţi furtunul cu forţa,
nu îl călcaţi sau nu trageţi de el pentru a deplasa
aspiratorul. Mai mult, nu depozitaţi furtunul îndoit.
Dacă faceţi astfel, acesta se poate deforma.
1. Conectarea furtunului
Împingeţi furtunul în ori ciul de aspirare al rezervorului
până când face clic şi conectaţi-l. Când scoateţi
furtunul trageţi-l afară apăsând totodată butonul de la
ori ciul de aspirare. (Fig. 3)
2. Montarea ltrului (Fig. 4)
AVERTISMENT
Asiguraţi-vă că aţi montat ltrul. ( ltru textil sau ltru de
praf) pentru a nu deteriora motorul.
Când aspiraţi praf n, cum ar
praful de tencuială sau
de piatră, folosiţi ltrul de hârtie opţional.
Deoarece este un ltru pentru aspirare uscată şi
umedă, nu trebuie înlăturat atunci când aspiraţi lichide,
cum ar apa.
NOTĂ
Dacă ltrul este ud, lăsaţi-l să se usuce departe de
acţiunea directă a razelor solare. Folosirea unui ltru
ud va reduce în mod vizibil puterea de aspirare.
(1) Veri caţi punga ltrului pentru a vă asigura că aceasta
este pusă pe gura rezervorului.
(2) Veri caţi carcasa ltrului pentru a vă asigura că
aceasta este pe fundul ltrului.
3. Montaţi duza principală, ţeava etc.
Când este folosit pentru curăţare (Fig. 5)
Conectaţi în ordinea următoare: furtun (diam. interior
38 mm × 3 m), mâner articulaţie, ţevi şi duz
ă principală.
Pentru conectare, apăsaţi în direcţia săgeţii. Gura de
aspirare pentru duzele subţiri poate şi ea montată, în
funcţie de aplicaţie.
4. Conectarea uneltelor electrice (Fig. 6)
Conectaţi în ordinea Furtun (id 38 mm × lungime 3 m) și
Adaptor sau Îmbinare (D) (Accesoriu standard). Pentru
conectare, apăsaţi în direcţia săgeţii.
5. Cum să folosiţi priza electrică cu cuplare
AVERTISMENT
Priza electrică de cuplare este sub tensiune indiferent
de poziţia butonului de pornire sau a comutatorului
de aspirare. Când introduceţi ştecărul unei unelte
electrice într-o priză electrică de cuplare asiguraţi-vă
că butonul uneltei respective este în poziţia OPRIT.
Dacă introduceţi ştecărul în priză fără să ştiţi c
ă aveţi
comutatorul de aspirare în poziţia PORNIT aparatul va
porni brusc şi se pot produce accidente neaşteptate.
Nu conectaţi la priza electrică de cuplare unelte
electrice care depăşesc consumul de energie
menţionat în continuare. În caz contrar se va produce
un supracurent care va provoca defecţiuni ale
circuitului de cuplare sau ale ştecărului, precum şi
eventuale leziuni. Uneltele electrice care consumă
peste valoarea indicată se vor conecta la o altă priză
det cea la care este conectat aparatul. Consumul de
energie al uneltei electrice - 2400 W.
NOTĂ
Dacă la priza electrică de cuplare se conectează un
produs care conţine un transformator cu înfăşurare,
aparatul va blocat timp de aproximativ 5 secunde;
acest lucru este normal şi nu înseamnă că a intervenit
vreo defecţiune.
(1) Veri caţi consumul de curent al uneltei pe care
doriţi să o conectaţi.
Acest aparat se poate conecta la o unealtă cu un
consum de 2400 W. Veri caţi consumul de curent
al uneltei pe care doriţi să o conectaţi. Uneltele care
depăş
esc această valoare se vor conecta la o altă
priză det cea la care este conectat aparatul. În acest
caz, aparatul nu poate operat sau oprit prin operarea
butonului uneltei electrice.
(2) Conectaţi ştecărul uneltei electrice (Fig. 7)
Ridicând capacul, puneţi ştecărul uneltei electrice în
priza electrică de cuplare.
6. Operarea comutatorului de selectare a modului, a
comutatorului de vid (Fig. 8)
(1) Comutatorul de selectare a modului
Apăsând “A” (Auto) acest aparat poate acţionat şi
oprit prin activarea comutatorului unei unelte electrice
conectate. Apăsând “M” (Manual) acest aparat poate
acţionat şi oprit de către propriul comutator.
(2) Comutator de aspirare
Apănd “ON” aparatul va porni. Comund pe “OFF”
aparatul se va opri. Când comutatorul de selectare a
modului esteM” (Manual) aparatul va controlat de
comutatorul de aspirare.
(3) Modul de operare al ecărui comutator
(a) Atunci când folosiţi aparatul cu o unealtă electrică
cuplată
1 Apăsaţi comutatorul de aspirare în poziţia “ON”.
2 Apăsaţi comutatorul de selecţie a modului pe poziţia
“A” (Auto).
3 Acţionând comutatorul uneltei electrice conectate
acest aparat va porni si se va opri în mod cuplat. În
plus, pentru a aspira praful rămas în furtun, aparatul
func
ţionează câteva secunde în plus după oprirea
uneltei electrice, abia apoi se opreşte.
(b) Atunci când folosiţi aparatul pentru curăţenie
1 Apăsaţi comutatorul de selecţie a modului în poziţia
M” (Manual).
2 În cazul în care apăsaţi comutatorul de aspirare în
poziţia “ON” aparatul va începe să funcţioneze. Pentru
a îl opri, aduceţi butonul înapoi pe poziţia “OFF”.
7. Curăţarea ltrului
AVERTISMENT
Asiguraţi-vă că aţi oprit comutatorul de aspirare şi aţi
scos ştecărul din priză.
108
Română
PRECAUŢIE
Dacă rezervorul s-a umplut cu praf, puterea de aspirare
scade. Goliţi praful cât mai repede posibil atunci când
ajunge la jumătate din înălţimea rezervorului.
Dacă puterea de aspirare scade în timpul folosirii,
eliminaţi praful urmând această procedură:
(1) Îndepărtaţi clema şi detaşaţi capul. Pentru procedură,
consultaţi punctul “8. Golirea prafului.
(2) Îndepărtaţi praful ataşat bătând de câteva ori partea
interioară a ltrului cu ltrul montat în rezervor. Puterea
de aspirare va reveni.
(3) Ataşaţi capul şi clema în poziţia iniţială. Pentru metoda
de ataşare, consultaţi punctul “8. Golirea prafului”.
NOTĂ
D eo are ce dis po zi t iv ul d e c ur ăţare a ltrului se activează
atunci când puterea de aspirare scade într-o oarecare
măsură, acesta se activează şi în următoarele cazuri.
Când gura de aspirare de la capătul furtunului este
închisă.
nd furtunul este înfundat cu corpuri străine.
(1) Când puterea de aspirare a aparatului scade în timpul
utilizării, dispozitivul de curăţare a ltrului se va activa
automat şi puterea de aspirare va refăcută, astfel:
(a) În timpul folosirii aparatului pentru curăţare
După ce motorul este oprit punând comutatorul de mod
în poziţia “A” (Auto) dispozitivul de curăţare a ltrului se
activează pentru câteva secunde.
(b) nd aparatul este folosit cu o unealtă electrică
Puneţi comutatorul uneltei în poziţia “OFF” şi lăsaţi
aparatul să ruleze la maxim pentru câteva secunde.
Apoi, după ce motorul este oprit, dispozitivul de
curăţare a ltrului se activează pentru câteva secunde.
În funcţie de unealta electrică conectată şi de grosimea
adaptorului pentru ataşare de la vârful furtunului,
sistemul de curăţare a ltrului poate funcţiona ori de
câte ori comutatorul uneltei este în poziţia “OFF”. Acest
lucru nu constituie o defecţiune.
(2) Dacă sistemul de curăţare a ltrului este activat în
mod repetat şi puterea de aspirare nu revine, atunci
rezervorul este aproape plin cu praf. Goliţi praful din
rezervor.
8. Golirea prafului
AVERTISMENT
Asiguraţi-vă că aţi oprit extractorul de praf şi că aţi scos
ştecărul din priză.
PRECAUŢIE
Nu loviţi rezervorul, ltrul sau capul. Altfel se pot
deforma şi deteriora.
Deşi variază în funcţie de cantitatea de praf şi de lichide
aspirate, goliţi praful şi lichidere din rezervor cel puţin
o dată pe zi şi păstraţi aparatul, ltrul etc. curate. Altfel
puterea de aspirare poate să scadă, motorul se poate
defecta şi pot apărea mirosuri neplăcute sau rugină.
Nu ţineţi de cleme când goliţi praful din rezervor. *Altfel
acestea s-ar putea deteriora.
NOTĂ
Nu înclinaţi rezervorul cu accesoriile (Ţeavă, duză
principală, etc.) introduse în bază sau în rezervor. Altfel
acestea se pot defecta.
AVERTISMENT
Dacă aparatul este aplecat pe o parte atunci când
rezervorul conţine lichid, lichidul poate ajunge în
interiorul motorului sau comutatorului, provocând
electrocutare sau defectarea motorului.
(1) Îndepărtaţi clemele (2 piese) şi ridicaţi mânerul capului.
(Fig. 9)
(2) Bătând uşor interiorul ltrului de câteva ori, îndepărtaţi
praful de pe ltru.
(3) Aplecaţi rezervorul şi goliţi praful. (Fig. 10, 11)
(4) Montaţi ltrul, carcasa ltrului, capul şi clema în
poziţiile iniţiale.
9. Transport şi depozitare
(1) Cum să folosiţi mânerul
Folosiţi mânerul din partea superioară pentru
deplasarea sau transportarea aparatului după cum
este prezentat în Fig. 12. Când nu folosiţi mânerul,
puneţi-l în partea superioară.
(2) Fixarea şi eliberarea roţilor
Coborând maneta cu frână a roţilor, se împiedică
rotirea acestora. Pentru eliberarea roţilor xate ridicaţi
maneta. (Fig. 13) Când folosiţi un alt vehicul pentru a
deplasa aparatul, xaţi roţile pentru reţinerea acestuia.
La deplasarea aparatului veri caţi dacă roţile au fost
deblocate, altfel acestea ar putea deteriorate.
(3) Depozitarea aparatului
Dacă nu doriţi să mai folosiţi aparatul, puteţi agăţa
suportul ţevii de ţeavă. Aparatul poate apoi depozitat.
Cordonul poate de asemenea rulat şi agăţat.
(
Fig. 14)
10. Modul în care se ataşează ltrului de hârtie
(Opţional)
AVERTISMENT
Opriţi aparatul şi scoateţi ştecărul din priză.
Dacă folosiţi un ltru de hârtie, folosiţi-l împreună cu
ltrul textil standard.
Dacă ltrul de hârtie se rupe, praful poate să ajungă
în motor, ceea ce duce la producerea unor zgomote
anormale sau la producerea unui incendiu datorită
supraîncălzirii.
PRECAUŢIE
Dacă folosiţi un ltru de hârtie, evitaţi aspirarea
lichidelor cum ar apa, sau a prafurilor umede,
deoarece acest lucru poate duce la ruperea ltrului.
(1) Deschideţi ltrul de hârtie pe orizontală, în aşa fel încât
deschizătura de aspiraţie din ltrul de hârtie să e
deasupra părţii superioare a rezervorului. (Fig. 15)
(2)
Înainte de a monta ltrul pe aparat, îndoiţi cele două
pliuri din carton la aprox. 90˚ în direcţia săgeţii. (Fig. 16)
(3) Potriviţi deschizătura de aspiraţie a ltrului de hârtie
cu ori ciul de aspiraţie al aparatului. Introduceţi ltrul
în direcţia săgeţii, aşa cum este prezentat în gură, în
aşa fel înt cartonul ltrului de hârtie să treacă peste
opritorul ori ciului de aspiraţie. (Fig. 17)
MECANISMUL PLUTITORULUI
Acest aparat este dotat cu un plutitor pentru a preveni
ca apa să pătrundă în motor atunci când este aspirată
o cantitate de apă mai mare det cea speci că. Atunci
când plutitorul se activează pentru a nu aspira apă, opriţi
comutatorul şi goliţi apa din rezervor.
AVERTISMENT
Cu plutitorul activat, nu menţineţi funcţionarea. În caz
contrar, temperatura motorului poate creşte anormal
provocând probleme cum ar deformări sau arderea
motorului.
Evitaţi aspirarea de lichide cu spumă cum ar detergenţi
sau orice fel de spume. Înainte ca plutitorul să se
activeze, se poate ca spuma să stropească prin ori ciul
de evacuare a aerului. În cazul în care continuaţi să
folosiţi aparatul aşa cum este, se poate defecta sau
puteţi să vă curentaţi.
ÎNTREŢINERE ŞI VERIFICARE
AVERTISMENT
Pentru inspecţie şi întreţinere, asiguraţi-vă că aţi oprit
comutatorul de aspirare şi deconectaţi ştecărul din
priză.
Nu lucraţi cu mâinile ude. Poate provoca şocuri
electrice sau leziuni.
109
Română
1. Întreţinerea ltrelor
NOTĂ
Deoarece ltrele sunt consumabile, vă recomandăm
să aveţi rezerve pregătite.
Filtrul din ţesătură trebuie doar bătut uşor, chiar dacă
este îmbâcsit considerabil. Perierea puternică îi va
scurta durata de viaţă.
Nu trântiţi ltrele. Se poate sparge partea din răşini.
Un ltru îmbâcsit va diminua considerabil puterea de
aspirare. Bateţi uşor partea interioară a ltrului pentru
a scoate praful în mod regulat
2. Veri carea şuruburilor de montare
Veri caţi regulat toate şuruburile de montare şi
asiguraţi-vă că acestea sunt stnse corespunzător.
Dacă vreunul din şuruburi este slăbit, strângeţi-l
imediat. Nerespectarea acestei indicaţii poate duce la
pericole grave.
3. Întreţ
inerea motorului
Bobinajul motorului este inima motorului.
Fiţi foarte atenţi să nu deterioraţi bobinajul şi să nu îl
expuneţi la ulei sau la apă.
4. Veri caţi depunerile de praf
Praful poate îndepărtat cu o cârpă moale sau o cârpă
înmuiată în apă cu săpun. Nu folosiţi înălbitori, clor,
benzină sau diluant deoarece pot deteriora plasticul.
5. Service şi reparaţii
Orice unealtă de calitate va necesita la un moment
dat reparaţii sau înlocuirea unor componente datorită
uzurii. Pentru a vă asigura că se vor folosi doar piese
de schimb autorizate, toate reparaţiile şi întreţinerea
trebuie efectuate EXCLUSIV la un CENTRU SERVICE
AUTORIZAT HITACHI.
Dacă există defecţiuni la cablul de alimentare, pentru
evitarea accidentelor, acesta trebuie înlocuit de
producător sau de un agent de service al acestuia cu
personal cu o cali care similară.
SELECTAREA ACCESORIILOR
Accesoriile mașinii sunt enumerate la pagina 146.
PRECAUŢIE
Pe durata folosirii și a operaţiunilor de întreţinere
a mașinii trebuie respectate reglementările și
standardele naţionale privind securitatea.
GARANŢIE
Garantăm sculele electrice Hitachi în conformitate cu
reglementările statutare/speci ce ţării. Această garanţie
nu acoperă defectele sau daunele provocate de utilizarea
necorespunzătoare, abuz sau de uzura şi deteriorarea
normale. În cazul în care aveţi reclamaţii, vă rugăm
să trimiteţi scula electrică nedemontată, împreună cu
CERTIFICATUL DE GARANŢIE care se găseşte la nalul
prezentelor Instrucţiuni de utilizare, la o unitate service
autorizată de Hitachi.
NOTĂ
Ca urmare a programului continuu de cercetare şi
dezvoltare derulat de Hitachi, prezentele speci caţii pot
modi cate fără noti care prealabilă.
147
English Dansk Română
GUARANTEE CERTIFICATE
1 Model No.
2 Serial No.
3 Date of Purchase
4 Customer Name and Address
5 Dealer Name and Address
(Please stamp dealer name and address)
GARANTIBEVIS
1 Modelnummer
2 Serienummer
3 Købsdato
4 Kundes navn og adresse
5 Forhandlers navn og adresse
(Indsæt stempel med forhandlers navn og
adresse)
CERTIFICAT DE GARANŢIE
1 Model nr.
2 Nr. de serie
3 Data cumpărării
4 Numele și adresa clientului
5 Numele și adresa distribuitorului
(Vă rugăm aplicaţi ștampila cu numele și adresa
distribuitorului)
Deutsch Norsk Slovenščina
GARANTIESCHEIN
1 Modell-Nr.
2 Serien-Nr.
3 Kaufdaturn
4 Name und Anschrift des Kunden
5 Name und Anschrift des Händlers
(Bitte mit Namen und Anschrift des Handlers
abstempeln)
GARANTISERTIFIKAT
1 Modellnr.
2 Serienr.
3 Kjøpsdato
4 Kundens navn og adresse
5 Forhandlerens navn og adresse
(Vennligst stemple forhandlerens navn og adresse)
GARANCIJSKO POTRDILO
1 Št. modela
2 Serijska št.
3 Datum nakupa
4 Ime in naslov kupca
5 Ime in naslov prodajalca
(Prosimo vtisnite žig z imenom in naslovom
prodajalca)
Français Suomi Slovenčina
CERTIFICAT DE GARANTIE
1 No. de modèle
2 No de série
3 Date dʼachat
4 Nom et adresse du client
5 Nom et adresse du revendeur
(Cachet portant le nom et lʼadresse du revendeur)
TAKUUTODISTUS
1 Malli nro
2 Sarja nro
3 Ostopäivämäärä
4 Asiakkaan nimi ja osoite
5 Myyjän nimi ja osoite
(Leimaa myyjän nimi ja osoite)
ZÁRUČNÝ LISTA
1 Č. modelu
2 Sériové č.
3 Dátum zakúpenia
4 Meno a adresa zákazníka
5 Názov a adresa predajcu
(Pečiatka s názvom a adresou predajcu)
Italiano Ελληνικά Български
CERTIFICATO DI GARANZIA
1 Modello
2 N° di serie
3 Data di acquisto
4 Nome e indirizzo dellʼacquirente
5 Nome e indirizzo del rivenditore
(Si prega di apporre il timbro con questi dati)
ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
1 Αρ. Μοντέλου
2 Αύξων Αρ.
3 Ημερομηνία αγοράς
4 Όνομα και διεύθυνση πελάτη
5 Όνομα και διεύθυνση μεταπωλητή
(Παρακαλούμε να χρησιμοποιηθεί σφραγίδα)
ГАРАНЦИОНЕН СЕРТИФИКАТ
1 Модел
2 Сериен
3 Дата за закупуване
4 Име и адрес на клиента
5 Име и адрес на търговеца
(Моля, отпечатайте името и адрес на дилъра)
Nederlands Polski Srpski
GARANTIEBEWIJS
1 Modelnummer
2 Serienummer
3 Datum van aankoop
4 Naam en adres van de gebruiker
5 Naam en adres van de handelaar
(Stempel a.u.b. naam en adres vande de
handelaar)
GWARANCJA
1 Model
2 Numer seryjny
3 Data zakupu
4 Nazwa klienta i adres
5 Nazwa dealera i adres
(Pieczęć punktu sprzedaży)
GARANTNI SERTIFIKAT
1 Br. modela.
2 Serijski br.
3 Datum kupovine
4 Ime i adresa kupca
5 Ime i adresa prodavca
(Molimo da stavite pečat na ime i adresu trgovca)
Español Magyar Hrvatski
CERTIFICADO DE GARANTÍA
1 Número de modelo
2 Número de serie
3 Fecha de adquisición
4 Nombre y dirección del cliente
5 Nombre y dirección del distribudor
(Se ruega poner el sello del distribudor con su
nombre y dirección)
GARANCIA BIZONYLAT
1 Típusszám
2 Sorozatszám
3 A vásárlás dátuma
4 A Vásárló neve és címe
5 A Kereskedő neve és címe
(Kérjük ide elhelyezni a Kereskedő nevének és
címének pecsétjét)
JAMSTVENI CERTIFIKAT
1 Br modela.
2 Serijski br.
3 Datum kupnje
4 Ime i adresa kupca
5 Ime i adresa trgovca
(Molimo stavite pečat na ime i adresu trgovca)
Português Čeština Український
CERTIFICADO DE GARANTIA
1 Número do modelo
2 Número do série
3 Data de compra
4 Nome e morada do cliente
5 Nome e morada do distribuidor
(Por favor, carímbe o nome e morada do
distribuidor)
ZÁRUČNÍ LIST
1 Model č.
2 Série č.
3 Datum nákupu
4 Jméno a adresa zákazníka
5 Jméno a adresa prodejce
(Prosíme o razítko se jménem a adresou prodejce)
ГАРАНТІЙНИЙ СЕРТИФІКАТ
1 моделі
2 серії
3 Дата придбання
4 Імʼя і адреса клієнта
5 Імʼя і адреса дилера
(Будь ласка, поставте печатку з іменем і
адресою дилера)
Svenska Türkçe Русский
GARANTICERTIFIKAT
1 Modellnr
2 Serienr
3 Inköpsdatum
4 Kundens namn och adress
5 Försäljarens namn och adress
(Stämpla försäljarens namn och adress)
GARANTİ SERTİFİKASI
1 Model No.
2 Seri No.
3 Satın Alma Tarihi
4şteri Adı ve Adresi
5 Bayi Adı ve Adresi
(Lütfen bayi adını ve adresini kaşe olarak basın)
ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ
1 Модель
2 Серийный
3 Дата покупки
4 Название и адрес заказчика
5 Название и адрес дилера
(Пожалуйста, внесите название и адрес дилера)
Română
Srpski
Obiectul declaraţiei: Hitachi Aspirator RP150YB, RP250YE, RP350YE
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE
Declarăm pe propria răspundere că acest produs este conform
cu standardele sau documentele de standardizare EN60335-1,
EN60335-2-2, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2 şi EN61000-
3-3 şi cu Directivele 2004/108/CE şi 2006/95/CE. Acest produs este,
de asemenea, conform cu Directiva RoHS 2011/65/EU.
Managerul pentru standarde euopene al Hitachi Koki Europe Ltd.
este autorizat să întocmească şa tehnică.
Prezenta declaraţie se referă la produsul pe care este aplicat semnul
CE.
Predmet deklaracije: Hitachi Vadioca prašine RP150YB, RP250YE,
RP350YE
EC DEKLARACIJA O SAOBRAZNOSTI
Pod punom odgovornću izjavljujemo da je ovaj proizvod
usklađen s normama i dokumentima za standardizaciju EN60335-1,
EN60335-2-2, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2 i EN61000-3-
3 shodno Direktivama 2004/108/EC i 2006/95/EC. Ovaj proizvod je
takođe usklađen sa RoHS Direktivom 2011/65/EU.
Direktor za evropske standarde u kompaniji Hitachi Koki Europe Ltd.
ovlašćen je za sastavljanje tehničke dokumentacije.
Ova izjava se odnosi na proizvod na koji je stavljena CE oznaka.
Slovenščina
Hrvatski
Predmet deklaracije: Hitachi Sesalnik RP150YB, RP250YE, RP350YE
EC DEKLARACIJA O SKLADNOSTI
Po lastni odgovornosti objavljamo, da je izdelek v skladu s standardi
ali dokumenti za standardizacijo EN60335-1, EN60335-2-2,
EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2 in EN61000-3-3 v skladu z
direktivami 2004/108/ES in 2006/95/ES. Za izdelek je skladen tudi
z direktivo RoHS 2011/65/EU.
Direktor za evropske standarde podjetja Hitachi Koki Europe Ltd. je
pooblaščen za sestavljanje tehničnih datotek.
Deklaracija je označena na izdelku s pritrjeno CE označbo.
Predmet deklaracije: Hitachi Sakupljanje prine RP150YB, RP250YE,
RP350YE
EC IZJAVA O SUKLADNOSTI
Izjavljujemo s punom odgovornću da je ovaj proizvod sukladan
normama i dokumentima za standardizaciju EN60335-1, EN60335-
2-2, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2 i EN61000-3-3 sukladno
Direktivama 2004/108/EC i 2006/95/EC. Ovaj proizvod je također
sukladan RoHS Direktivi 2011/65/EU.
Direktor za europske standarde u poduzeću Hitachi Koki Europe
Ltd. ovlašten je za sastavljanje tehničke dokumentacije.
Ova izjava se primjenjuje na proizvod na kojem je stavljena CE oznaka.
Slovenčina
Український
Predmet vyhlásenia: Hitachi Vysávač RP150YB, RP250YE, RP350YE
VYHLÁSENIE O ZHODE - EC
Týmto vyhlasujeme na našu vlastnú zodpovednosť že tento výrobok
je v zhode s nasleducimi normami a dokumentmi normalizácie,
EN60335-1, EN60335-2-2, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2 a
EN61000-3-3 a v súlade so smernicami 2004/108/ES a 2006/95/ES.
Tento výrobok vyhovuje tiež smernici RoHS č. 2011/65/EU.
Za zostavenie technického súboru je zodpovedný manažér pre
európske normy spoločnosti Hitachi Koki Europe Ltd.
Toto vyhlásenie sa vzťahuje na výrobok označený značkou CE.
Предмет декларування: Hitachi Промисловий пилосос RP150YB,
RP250YE, RP350YE
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ СТАНДАРТАМ ЄС
Ми декларуємо, що цей виріб відповідає стандартам або
стандартизаційним документам EN60335-1, EN60335-2-2,
EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2 і EN61000-3-3 згідно
Директив 2004/108/EC і 2006/95/EC. Цей виріб також відповідає
Директиві про вміст небезпечних речовин 2011/65/EU.
Менеджер Євростандартів з Hitachi Koki Europe Ltd.
вповноважений заповнити таблицю технічних характеристик.
Ця декларація дійсна щодо вироба, маркованого СЕ.
Български
Pyccкий
Предмет на декларацията:
Hitachi Прахосмукачка RP150YB, RP250YE,
RP350YE
ЕО ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на собствена отговорност, че продуктът
е в съответствие със стандартите или стандартизиращи
документи EN60335-1, EN60335-2-2, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2 и EN61000-3-3 съгласно Директиви 2004/108/
EО и 2006/95/EО. Този продукт съответства, също така, на
Директива RoHS 2011/65/EС.
Мениджърът Европейски стандарти в Hitachi Koki Europe Ltd. е
упълномощен за съставяне на техническото досие.
Тази декларация е приложима за продуктите
с прикрепена
маркировка CE.
Предмет декларирования: Hitachi Промьıшленньıй пьıлесос RP150YB,
RP250YE, RP350YE
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ЕС
Мы с полной ответственностью заявляем, что данное изделие
соответствует стандартам или документам стандартизации
EN60335-1, EN60335-2-2, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-
2 і EN61000-3-3 согласно Директивам 2004/108/EC и 2006/95/
EC. Данный продукт соответствует требованиям Директивы
2011/65/EU по ограничению на использование опасных
веществ.
Менеджер отдела европейских стандартов качества компании
Hitachi Koki Europe Ltd. имеет право составлять технический файл.
Данная декларация относится к изделиям, на которых
имеется
маркировка CE.
Hitachi Koki Europe Ltd.
Clonshaugh Business & Technology Park, Dublin 17, lreland
Representative o ce in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
Head o ce in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
29. 5. 2015
Mr. John de Loughry
European Standard Manager
29. 5. 2015
A. Yoshida
Vice-President & Director
505
Code No. C99711172 F
Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Hitachi RP 250YE Original Instructions Manual

Tip
Original Instructions Manual
Acest manual este potrivit și pentru

în alte limbi