Bosch Serie | 2 PKF645CA1E Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
[pl] Instrukcja obsługi .....................2
[ru] Правила пользования .............8
[hu] Használati utasítás ................. 14
[ro] Instrucţiuni de utilizare .......... 20
Płyta grzejna
Варочная панель
Főzőfelület
Plită
PKE6..CA1., PKF6..CA1.
pl
2
Spis treści
[pl]Instrukcja obsługi
8 Używanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . 3
( Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa . 3
] Przyczyny uszkodzeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Przegląd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
7 Ochrona środowiska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii . . . . . . . .4
Utylizacja zgodna z przepisami o ochronie środowiska
naturalnego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
* Informacje na temat urządzenia . . . . . . . . . . . . . 5
Panel sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pola grzewcze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Wskaźnik pola grzejnego i ciepła resztkowego . . . . . . 6
1 Obsługa urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Włączanie i wyłączanie płyty grzejnej . . . . . . . . . . . . . . 6
Ustawianie pola grzewczego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tabela gotowania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
D Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ceramika szklana. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Rama płyty grzejnej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4 Serwis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Numer produktu (E-Nr.) i data produkcji (FD) . . . . . . . 7
Produktinfo
Więcej informacji na temat naszych produktów,
wyposażenia, części zamiennych oraz serwisu można
znaleźć na stronie internetowej: www.bosch-home.com
oraz w sklepie internetowym: www.bosch-eshop.com
3.(&$




3.)&$




Używanie zgodne z przeznaczeniem pl
3
8Używanie zgodne
z przeznaczeniem
Używanie zgodne z przeznaczeniem
Należy dokładnie przeczytać niniejszą
instrukcję. Instrukcję obsługi i montażu oraz
metryczkę urządzenia należy zachować do
źniejszego wglądu lub dla kolejnego
użytkownika.
Po rozpakowaniu należy sprawdzić stan
urządzenia. Nie podłączać, jeśli urządzenie
zostało uszkodzone podczas transportu.
Urządzenie bez wtyczki może podłączyć
wyłącznie specjalista z odpowiednimi
uprawnieniami elektrycznymi. Gwarancja nie
obejmuje szkód wynikających z niewłaściwego
podłączenia.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
użytku w gospodarstwie domowym i
podobnych otoczeniach. Urządzenia należy
używać wyłącznie do przygotowywania potraw
i napojów. Proces przygotowywania potraw i
napojów należy nadzorować. Krótki proces
przygotowywania potraw i napojów należy
nadzorować ciągle. Urządzenia używać
wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach.
To urządzenie jest przeznaczone do użytku na
wysokości do 2000 metrów nad poziomem
morza.
Urządzenie nie jest przystosowane do pracy z
zewnętrznym zegarem sterującym ani z
systemem zdalnego sterowania.
Nie używać pokryw do płyt grzejnych. Mogą
one prowadzić do wypadków, np. w wyniku
przegrzania, zapłonu lub rozpryskiwania się
materiałów.
Nie używać nieodpowiednich systemów
zabezpieczających ani barierek dla dzieci.
Mogą one prowadzić do wypadków
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku
powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub
umysłowymi, a także osoby nie posiadające
wystarczającego doświadczenia lub wiedzy,
jeśli pozostają
pod nadzorem osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub
zostały pouczone, jak właściwie obsługiwać
urządzenie i są świadome związanych z tym
zagrożeń.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i czynności konserwacyjne nie
mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że
mają one ukończone 8 lat i są nadzorowane
przez osobę dorosłą.
Dzieciom poniżej 8 roku życia nie należy
pozwalać na zbliżanie się do urządzenia ani
przewodu przyłączeniowego.
(Ważne wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo pożaru!
Gorący olej lub tłuszcz może szybko zapalić
się. Nigdy nie pozostawiać rozgrzanego
tłuszczu lub oleju bez nadzoru. Nigdy nie
gasić ognia wodą. Wyłączyć pole grzejne.
Ostrożnie stłumić ogień używając pokrywki,
koca gaśniczego lub podobnego
przedmiotu.
Niebezpieczeństwo pożaru!!
Pola grzejne są bardzo gorące. Nigdy nie
odkładać łatwopalnych przedmiotów na
płytę grzejną. Nie używać płyty grzejnej do
przechowywania jakichkolwiek
przedmiotów.
Niebezpieczeństwo pożaru!!
Urządzenie jest bardzo gorące. Nie
przechowywać przedmiotów łatwopalnych
ani sprayów w szufladach znajdujących się
bezpośrednio pod płytą grzejną.
:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo
poparzenia!
Pola grzejne i ich otoczenie, zwłaszcza
ewentualnie znajdująca się rama płyty
grzejnej, bardzo się nagrzewają. Nie dotykać
gorących powierzchni. Nie pozwalać dzieciom
zbliżać się do urządzenia.
:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo
porażenia prądem!
Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy
stanowią poważne zagrożenie.Naprawy
mogą być wykonywane wyłącznie przez
wykwalifikowanych techników serwisu.Jeśli
urządzenie jest uszkodzone, należy
wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć
bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej.
Wezwać serwis.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Wnikająca wilgoć może spowodować
porażenie prądem. Nie używać myjek
wysokociśnieniowych ani parowych.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
pl Przyczyny uszkodzeń
4
Uszkodzone urządzenie może prowadzić do
porażenia prądem. Nigdy nie włączać
uszkodzonego urządzenia. Wyciągnąć
wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik
w skrzynce bezpiecznikowej. Wezwać
serwis.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!!
Pęknięcia lub zarysowania ceramiki
szklanej mogą spowodować porażenie
prądem. Wyłączyć bezpiecznik w skrzynce
bezpiecznikowej. Wezwać serwis.
:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo
obrażeń!!
Jeśli powierzchnia między polem grzejnym a
spodem garnka jest mokra, garnki mogą
nagle "podskoczyć". Pole grzejne i spód
garnka muszą być zawsze suche.
]Przyczyny uszkodzeń
Przyczyny uszkodzeń
Uwaga!
Szorstkie spody garnków i patelni uszkadzają
ceramikę szklaną.
Nie wolno stawiać pustych garnków na włączonym
polu grzejnym. Może dojść do uszkodzeń.
Nigdy nie wolno stawiać gorących patelni i garnków
na pulpicie obsługi, wskaźnikach lub ramie
urządzenia. Może dojść do uszkodzeń.
Jeśli na płytę spadną twarde lub ostre przedmioty,
mogą spowodować uszkodzenia.
Folia aluminiowa lub pojemniki z tworzyw sztucznych
topią się na gorącej płycie. Folia ochronna do
kuchenek nie nadaje się do osłony płyty grzejnej.
Przegląd
W poniższej tabeli opisane są najczęściej występujące
uszkodzenia:
7Ochrona środowiska
Ochrona środowiska
Rozdział ten zawiera informacje na temat oszczędzania
energii i utylizacji urządzenia.
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii
Zawsze używać pokrywek pasujących do garnków.
Podczas gotowania bez pokrywki zużycie energii jest
znacznie wyższe. Szklana pokrywka umożliwia
zaglądanie do garnka bez podnoszenia jej.
Należy używać garnków i patelni z płaskim spodem.
Wypaczony spód zwiększa zużycie energii.
Średnice garnków i patelni należy dopasować do
średnicy pól grzejnych. Stawianie na polu grzejnym
zbyt małych garnków powoduje straty energetyczne.
Należy pamiętać, że producenci naczyń często
podają średnicę góry garnka. Jest ona z reguły
większa niż średnica spodu.
Do małych ilości potraw należy używać małego
garnka. Duży garnek wypełniony niewielką
zawartością zużywa dużo energii.
Należy gotować w niewielkiej ilości wody. W ten
sposób oszczędza się energię. Warzywa zachowują
witaminy i związki mineralne.
Garnek powinien zakrywać możliwie największą
powierzchnię pola grzejnego.
W odpowiednim momencie należy przełączyć z
powrotem na niższy stopień mocy grzania.
Należy wybrać odpowiedni stopień mocy grzania do
dalszego gotowania. Ustawiając zbyt wysoki stopień
mocy grzania do dalszego gotowania marnuje się
energię.
Należy wykorzystać ciepło resztkowe płyty grzejnej.
W przypadku dłuższych czasów gotowania można
wyłączyć pole grzejne już 5-10 minut przed
zakończeniem czasu gotowania.
Uszkodzenie Przyczyna Rozwiązanie problemu
Plamy Potrawy, które
wykipiały
Natychmiast należy usunąć
pozostałości potraw za pomocą
skrobaczki do szkła.
Nieodpowiednie
środki czysz-
czące
Należy używać wyłącznie środ-
ków czyszczących przeznaczo-
nych do ceramiki szklanej.
Zarysowania Sól, cukier i pia-
sek
Nie wolno używać płyty grzejnej
jako powierzchni roboczej lub
miejsca do odstawiania.
Szorstkie spody
garnków i patelni
uszkadzają cera-
mikę szklaną
Sprawdzić używane naczynia.
Przebarwienia Nieodpowiednie
środki czysz-
czące
Należy używać wyłącznie środ-
ków czyszczących przeznaczo-
nych do ceramiki szklanej.
Ścierające się
garnki (np. z alu-
minium)
Garnki i patelnie unosić przy
przesuwaniu.
Pęknięcie Cukier, potrawy
zawierające jego
duże ilości
Natychmiast należy usunąć
pozostałości potraw za pomocą
skrobaczki do szkła.
Uszkodzenie Przyczyna Rozwiązanie problemu
Informacje na temat urządzenia pl
5
Utylizacja zgodna z przepisami o ochronie
środowiska naturalnego
Opakowanie należy usunąć zgodnie z przepisami o
ochronie środowiska.
*Informacje na temat
urządzenia
Informacje na temat urządzenia
Niniejsza instrukcja obowiązuje dla różnych płyt
grzewczych. Wymiary pól grzewczych można znaleźć w
opisie typu. ~ Strona 2
Panel sterowania
Włączniki pól grzejnych
Włączniki pól grzejnych są zamontowane na stałe. Nie
wolno ich zdejmować. Zdejmowanie włączników pól
grzejnych przy użyciu siły prowadzi do ich zniszczenia.
Pola grzewcze
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z
Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz
polską Ustawą z dnia 11 września 2015. „O
zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym” (Dz.U. z dn. 23.10.2015 poz.
11688) symbolem przekreślonego kontenera
na odpady. Takie oznakowanie informuje, że
sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie
może być umieszczany łącznie z innymi
odpadami pochodzącymi z gospodarstwa
domowego. Użytkownik jest zobowiązany do
oddania go prowadzącym zbieranie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty
zbiórki, sklepy oraz gminne jednostka, tworzą
odpowiedni system umożliwiający oddanie tego
sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym
sprzętem elektrycznym i elektronicznym
przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla
zdrowia ludzi i środowiska naturalnego
konsekwencji, wynikających z obecności
składników niebezpiecznych oraz
niewłaściwego składowania i przetwarzania
takiego sprzętu.
Pole grzewcze Włączanie i wyłączanie
$
Pole jednostre-
fowe
ð
Pole dwustre-
fowe
Włączanie: obrócić włącznik pola grzewczego w
prawo w położenie ð. Ustawić stopień mocy
grzania. Wyłączanie: obrócić włącznik pola
grzewczego na 0 i ustawić na nowo. Nigdy nie
obracać włączników pól grzewczych na 0 przez
symbol ð.
pl Obsługa urządzenia
6
Wskazówki
Ciemne miejsca w żarzącym się polu grzewczym
powstają ze względów technicznych. Nie mają one
wpływu na działanie pola grzewczego.
Pole grzewcze jest regulowane poprzez włączanie
się i wyłączanie elementu grzewczego. Także przy
najwyższej mocy element grzewczy może się
włączać i wyłączać.
W przypadku pól wielostrefowych, elementy
grzewcze obwodów wewnętrznych oraz element
grzewczy obwodów dołączanych mogą się włączać i
wyłączać w różnym czasie.
Wskaźnik pola grzejnego i ciepła
resztkowego
Jeśli któreś z pól grzejnych jest nagrzane, wówczas
świeci się wskaźnik pola grzejnego i ciepła
resztkowego:
Wskaźnik pola grzejnego - podczas gotowania,
krótko po włączeniu pola grzejnego.
Wskaźnik ciepła resztkowego - po zakończeniu
gotowania, gdy pole grzejne jest jeszcze nagrzane.
Można wykorzystać ciepło resztkowe oszczędzając
energię, np. do utrzymania ciepła niewielkiej potrawy
lub rozpuszczenia kuwertury.
1Obsługa urządzenia
Obsługa urządzenia
Niniejszy rozdział opisuje, w jaki sposób nastawiać pola
grzejne. Tabela zawiera stopnie mocy grzania i czas
gotowania różnych potraw.
Włączanie i wyłączanie płyty grzejnej
Włączenie i wyłączenie płyty grzejnej odbywa się za
pomocą włącznika pól grzejnych.
Ustawianie pola grzewczego
Włączniki pól grzewczych służą do ustawiania stopnia
mocy grzania pól grzewczych.
Stopień mocy grzania 1 = najniższa moc
Stopień mocy grzania 9 = najwyższa moc
Symbol na wyświetlaczu informuje, którego pola
grzewczego dotyczy wskazanie, np. Š oznacza prawe
tylne pole grzewcze.
Tabela gotowania
W poniższej tabeli zamieszczono kilka przykładów.
Czasy gotowania i stopnie mocy grzania zależą od
rodzaju, wagi i jakości potraw. Dlatego możliwe są
odchylenia.
Do podgotowania używać 9. stopnia mocy grzania.
Gęste potrawy od czasu do czasu zamieszać.
Żywność, która jest obsmażana lub podczas smażenia
wydziela dużo płynów, najlepiej podsmażać w kilku
małych porcjach.
Wskazówki dotyczące energooszczędnego gotowania
można znaleźć w rozdziale Ochrona
środowiska.~ Strona 4
Stopień mocy
grzania do dal-
szego gotowa-
nia
Czas dalsze-
go gotowania
w minutach
Roztapianie
Masło, żelatyna 1 -
Podgrzewanie i utrzymywanie
ciepła potraw
Potrawa jednogarnkowa (np. zupa
z soczewicy)
1 -
Mleko** 1-2 -
Gotowanie na małym ogniu, po-
wolne dogotowywanie
Kluski, knedle 3-4* 20-30 min
Ryby 3* 10-15 min
Białe sosy, np. sos beszamelowy 1 3-6 min
Gotowanie, gotowanie na parze,
duszenie
Ryż (z podwójną ilością wody) 3 15-30 min
Ziemniaki w mundurkach 3-4 25-30 min
Gotowane ziemniaki 3-4 15-25 min
Potrawy mączne, makarony 5* 6-10 min
Potrawa jednogarnkowa, zupy 3-4 15-60 min
Warzywa i warzywa mrożone 3-4 10-20 min
Gotowanie w szybkowarze 3-4 -
Duszenie
Zrazy zawijane 3-4 50-60 min
Pieczeń duszona 3-4 60-100 min
Gulasz 3-4 50-60 min
Smażenie**
Sznycel, naturalny lub panierowany 6-7 6-10 min
Kotlet, naturalny lub panierowany 6-7 8-12 min
Stek (3 cm grubości) 7-8 8-12 min
Ryba i filet rybny, naturalne lub
panierowane
4-5 8-20 min
Ryba i filet rybny, panierowane i
mrożone, np. paluszki rybne
6-7 8-12 min
Potrawy z patelni, mrożone 6-7 6-10 min
Naleśniki 5-6 smażenie cią-
głe
* Dogotowywanie bez pokrywki
** Bez pokrywki
Czyszczenie pl
7
DCzyszczenie
Czyszczenie
Odpowiednie środki czyszczące i pielęgnacyjne można
nabyć w serwisie lub w naszym sklepie internetowym.
Ceramika szklana
Płytę grzejną należy czyścić po każdym użyciu. Dzięki
temu pozostałości po gotowaniu nie przywierają zbyt
mocno.
Płytę grzejną czyścić dopiero wówczas, gdy
wystarczająco ostygnie.
Należy używać wyłącznie środków czyszczących
przeznaczonych do ceramiki szklanej. Przestrzegać
wskazówek producenta podanych na opakowaniu
środka.
Nigdy nie używać:
nierozcieńczonego płynu do mycia naczyń
środków przeznaczonych do stosowania w
zmywarce
środków do szorowania
żrących środków czyszczących, jak spray do
piekarnika lub odplamiacz
szorstkich gąbek
myjki wysokociśnieniowej lub parowej
Silne zabrudzenia najlepiej usuwać dostępną w
sprzedaży skrobaczką do szkła. Należy przestrzegać
wskazówek producenta.
Odpowiednią skrobaczkę do szkła można nabyć
również w serwisie lub w naszym sklepie internetowym.
Stosowanie specjalnych gąbek do czyszczenia ceramiki
szklanej zapewnia optymalny wynik czyszczenia.
Rama płyty grzejnej
Aby zapobiec uszkodzeniu ramy płyty grzejnej, należy
przestrzegać poniższych wskazówek:
Używać wyłącznie ciepłej wody z płynem do mycia
naczyń.
Nowe zmywaki przed użyciem dokładnie wypłukać.
Nie używać środków do szorowania ani środków
żrących.
Nie używać skrobaczki do szkła.
4Serwis
Serwis
Jeżeli urządzenie wymaga naprawy, należy
skontaktować się z naszym serwisem. Pracownicy
serwisu znajdą odpowiednie rozwiązanie, co pozwoli
również uniknąć zbędnych przyjazdów personelu
technicznego.
Numer produktu (E-Nr.) i data produkcji (FD)
Serwisowi należy podać numer produktu (E-Nr) oraz
datę produkcji (FD) urządzenia. Tabliczka znamionowa
z tymi numerami znajduje się w metryczce urządzenia.
Należy pamiętać, że wezwanie pracownika serwisu w
przypadku nieprawidłowej obsługi urządzenia jest
odpłatne również w okresie gwarancyjnym.
Adresy serwisów wszystkich krajów znajdują się w
załączonym spisie autoryzowanych serwisów.
Zlecenie naprawy oraz pomoc w razie usterki
Warto zaufać kompetencjom producenta. Dzięki temu
mają Państwo gwarancję, że naprawy zostaną
wykonane przez przeszkolonych techników serwisu,
którzy dysponują oryginalnymi częściami zamiennymi
do danego urządzenia.
PL 801 191 534
ru
8
x
Оглавление
[ru]Правила пользования
8 Применение по назначению . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
( Важные правила техники безопасности. . . . . . . 9
] Причины повреждений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Обзор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7 Охрана окружающей среды . . . . . . . . . . . . . . . .10
Рекомендации по экономии электроэнергии. . . . . . . 10
Правильная утилизация упаковки . . . . . . . . . . . . . . . . 11
* Знакомство с прибором. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Панель управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Конфорки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Индикаторы конфорки и остаточного тепла . . . . . . . 11
1 Управление бытовым прибором. . . . . . . . . . . . .12
Включение и выключение варочной панели . . . . . . . 12
Регулировка конфорок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Таблица приготовления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
D Очистка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Стеклокерамика. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Рама варочной панели . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4 Cлyжбa cepвиca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Номер E и номер FD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Produktinfo
Более подробную информацию о продукции,
принадлежностях, запасных частях и службе сервиса
можно найти на официальном сайте www.bosch-
home.com и на сайте интернет-магазина www.bosch-
eshop.com
Применение по назначению ru
9
8Применение по
назначению
Применение по назначению
Внимательно прочитайте данное
руководство. Сохраняйте руководство по
эксплуатации и инструкцию по монтажу, а
также паспорт прибора для дальнейшего
использования или для передачи новому
владельцу.
Распакуйте и осмотрите прибор. Не
подключайте прибор, если он был
поврежден во время транспортировки.
Подключение прибора без штепсельной
вилки должен производить только
квалифицированный специалист.
Повреждения из-за
неправильного
подключения приводят к снятию
гарантийных обязательств.
Этот прибор предназначен только для
домашнего использования. Используйте
прибор только для приготовления блюд и
напитков. Необходимо наблюдать за
процессом варки. Необходимо непрерывно
наблюдать за кратковременным процессом
варки. Используйте прибор только в
закрытых помещениях.
Данный прибор предназначен для
использования на высоте не более 2000 м
над уровнем моря.
Этот прибор не предназначен для
использования с внешним таймером или
пультом управления.
Не закрывайте крышку варочной панели.
Это может привести к несчастным случаям,
например, к перегреву прибора,
возгоранию или к растрескиванию
материала.
Не используйте неподходящие защитные
решётки или детские решётки
безопасности. Это может привести к
несчастному случаю.
Дети
до 8 лет, лица с ограниченными
физическими, умственными и психическими
возможностями, а также лица, не
обладающие достаточными знаниями о
приборе, могут использовать прибор только
под присмотром лиц, отвественных за их
безопасность, или после подробного
инструктажа и осознания всех опасностей,
связанных с эксплуатацией прибора.
Детям не разрешается играть с прибором.
Очистка и
обслуживание прибора не
должны производиться детьми, это
допустимо, только если они старше 8 лет и
их контролируют взрослые.
Не допускайте детей младше 8 лет к
прибору и его сетевому проводу.
(Важные правила техники
безопасности
Важные правила техники безопасности
:ПредупреждениеОпасность
возгорания!
Горячее растительное масло или жир
легко воспламеняются. Не оставляйте
без присмотра горячее масло или жир.
Никогда не тущите огонь водой.
Выключите конфорку. Пламя можно
осторожно погасить крышкой,
пламягасящим покрывалом или
подобными предметами.
Опасность возгорания!
Конфорки очень сильно нагреваются.
Никогда не кладите легко
воспламеняющиеся предметы на
варочную панель. Не складывайте
предметы на варочную панель.
Опасность возгорания!
Прибор нагревается. Не храните
легковоспламеняющиеся предметы или
аэрозольные балончики в ящиках под
варочной панелью.
:ПредупреждениеОпасность ожога!
Конфорки и соседние части варочной
панели (в особенности рамка) сильно
нагреваются. Не прикасайтесь к
раскаленным поверхностям. Не
подпускайте детей близко.
:ПредупреждениеОпасность удара
током!
При неквалифицированном ремонте
прибор может стать источником
опасности.Поэтому ремонт должен
производиться только специалистом
сервисной службы, прошедшим
специальное обучение.Если прибор
неисправен, выньте вилку из розетки или
отключите предохранитель в блоке
предохранителей. Вызовите специалиста
сервисной службы.
Опасность удара током!
ru Причины повреждений
10
Проникающая влага может привести к
удару электрическим током. Не
используйте очиститель высокого
давления или пароструйные очистители.
Опасность удара током!
Неисправный прибор может быть
причиной поражения током. Никогда не
включайте неисправный прибор. Выньте
из розетки вилку сетевого провода или
выключите предохранитель в блоке
предохранителей. Вызовите специалиста
сервисной службы.
Опасность удара током!
Трещины или сколы на стеклокерамике
могут привести к удару электрическим
током. Отключите предохранитель в
блоке предохранителей. Вызовите
специалиста сервисной службы.
:ПредупреждениеОпасность
травмирования!
Из-за жидкости между дном кастрюли и
конфоркой кастюля может неожиданно
подпрыгивать вверх. Поэтому дно посуды и
конфорки всегда должны быть сухими.
]Причины повреждений
Причины повреждений
Внимание!
Шероховатое дно кастрюли или сковороды может
стать причиной появления царапин на
стеклокерамике.
Не нагревайте пустую посуду. Это может стать
причиной повреждений.
Никогда не ставьте горячие кастрюли и сковороды
на панель управления, зону индикаторов и раму. Это
может стать причиной повреждений.
Падение твёрдых или острых предметов на
варочную панель может вызвать её повреждение.
При соприкосновении с горячими конфорками
алюминиевая фольга и пластмассовая посуда могут
расплавиться. Защитная плёнка не предназначена
для вашей варочной панели.
Обзор
В следующей таблице приведены самые частые
причины повреждений:
7Охрана окружающей
среды
Охрана окружающей среды
Эта глава содержит информацию об экономии
электроэнергии и утилизации прибора.
Рекомендации по экономии электроэнергии
Всегда закрывайте кастрюли подходящей крышкой.
В противном случае значительно возрастает расход
электроэнергии. Стеклянная крышка позволит вам
наблюдать за приготовлением блюда даже в
закрытой кастрюле.
Используйте кастрюли и сковороды с плоским дном.
Использование посуды с неровным дном может
стать причиной повышенного расхода
электроэнергии.
Диаметр дна кастрюли или сковороды должен
совпадать с размером конфорки. Использование
посуды с диаметром дна меньше диаметра
конфорки ведёт к потере электроэнергии. Помните:
изготовители посуды часто указывают верхний
диаметр, который, как правило, больше, чем
диаметр дна.
Для приготовления небольших объемов пищи
используйте маленькую кастрюлю. При
приготовлении в большой кастрюле расходуется
много электроэнергии.
При приготовлении пищи наливайте немного воды.
Это экономит электроэнергию, а овощи сохраняют
все содержащиеся в них витамины и минеральные
вещества.
Старайтесь, чтобы дно посуды закрывало как можно
большую площадь конфорки.
Своевременно переключайте конфорку на более
низкую ступень нагрева.
Выбирайте подходящую ступень слабого нагрева.
При слишком высокой ступени слабого нагрева
напрасно расходуется много электроэнергии.
Повреждения Причина Способ устранения
Удаление пятен Остатки пищи Удаляйте остатки пищи специ-
альным скребком для стеклян-
ных поверхностей.
Неподходящие
чистящие сред-
ства
Используйте только чистящие
средства, предназначенные
для очистки стеклокерамики.
Царапины Соль, сахар и
песок
Не используйте варочную
панель в качестве полки или
рабочего стола.
Шероховатое дно
кастрюли или
сковороды может
стать причиной
появления цара-
пин на стеклоке-
рамике.
Проверьте используемую
посуду.
Изменения
цвета
Неподходящие
чистящие сред-
ства
Используйте только чистящие
средства, предназначенные
для очистки стеклокерамики.
Следы трения
посуды (напри-
мер, алюминие-
вой)
Передвигайте кастрюли и ско-
вородки, приподнимая их над
стеклокерамической поверхно-
стью.
Пузыри на
стеклокерамике
Сахар и продукты
с высоким содер-
жанием сахара
Удаляйте остатки пищи специ-
альным скребком для стеклян-
ных поверхностей.
Повреждения Причина Способ устранения
Знакомство с прибором ru
11
Используйте остаточное тепло варочной панели.
При длительном приготовлении можно выключать
конфорку уже за 5-10минут до истечения времени
приготовления.
Правильная утилизация упаковки
Утилизируйте упаковку с соблюдением правил
экологической безопасности.
*Знакомство с прибором
Знакомство с прибором
Данная инструкция по эксплуатации действительна для
различных варочных панелей. Размеры варочных
панелей указаны в обзоре типоразмеров.
~ Cтраница 2
Панель управления
Переключатели конфорок
Переключатели конфорок надёжно зафиксированы. Их
нельзя снимать. При снятии переключателей с
применением силы они могут быть повреждены.
Конфорки
Указания
Темные участки на рисунке накала конфорки
обусловлены технически. Они не влияют на функцию
конфорки.
Регулировка температуры конфорки осуществляется
путем включения и выключения нагрева. Даже при
самой большой мощности нагрев можно включить и
выключить.
Для многоконтурных конфорок нагрев внутренних
нагревательных контуров и нагрев подключаемых
контуров можно включать и выключать в различное
время.
Индикаторы конфорки и остаточного тепла
Индикаторы конфорки и остаточного тепла горят, если
конфорка ещё тёплая.
Индикатор конфоркиво время эксплуатации и в
течение некоторого времени после включения
конфорки.
Индикатор остаточного теплапо окончании
эксплуатации, пока конфорка ещё тёплая.
Для экономии энергии можно использовать остаточное
тепло, например, для растапливания шоколадной
глазури или для поддержания небольшого блюда в
горячем состоянии.
Данный прибор имеет отметку о соответствии
европейским нормам 2012/19/EU утилизации
электрических и электронных приборов (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
Данные нормы определяют действующие на
территории Евросоюза правила
возврата и
утилизации старых приборов.
Конфорка Подключение и отключение
$
Одноконтур-
ная конфорка
ð
Двухконтур-
ная конфорка
Подключение: поверните переключатель кон-
форки вправо до положения
ð. Установка сту-
пени нагрева конфорки Отключение: поверните
переключатель конфорки в положение «0» и
выполните установки заново. Никогда не повора-
чивайте переключатель конфорки в положение
«0» через символ
ð.
ru Управление бытовым прибором
12
1Управление бытовым
прибором
Управление бытовым прибором
В данной главе описывается процесс регулировки
конфорок. Ступени нагрева конфорок и время
приготовления для различных блюд указаны в таблице.
Включение и выключение варочной панели
Включение и выключение варочной панели
осуществляется с помощью выключателей конфорок.
Регулировка конфорок
Регулировка мощности нагрева конфорок
осуществляется с помощью выключателей конфорок.
Ступень нагрева конфорки 1 = минимальная мощность
Ступень нагрева конфорки 9 = максимальная мощность
Символ на дисплее показывает, к какой конфорке
относится индикация, например:
Š обозначает правую
заднюю конфорку.
Таблица приготовления
Приведенная ниже таблица содержит несколько
примеров.
Время приготовления и ступень нагрева конфорки
зависят от вида, веса и качества продуктов. Поэтому
возможны отклонения от указанных значений.
Чтобы довести до кипячения, используйте ступень
нагрева 9.
Периодически перемешивайте густые блюда.
Сильно поджариваемые продукты и продукты, из
которых при поджаривании выделяется много воды,
лучше всего разрезать
на несколько небольших
порций.
Советы по экономии энергии при приготовлении пищи
приведены в разделе по охране окружающей
среды.~ Cтраница 10
Ступень сла-
бого нагрева
Время приго-
товления на
медленном
огне в мину-
тах
Растапливание
Сливочное масло, желатин 1 -
Разогревание и поддержание в
горячем состоянии
Рагу, густой суп, например, чече-
вичный
1 -
Молоко** 1-2 -
Доведение до готовности, варка
без кипения
Клецки, фрикадельки 3-4* 20-30 мин
* Приготовление на медленном огне без крышки
** Без крышки
Рыба 3* 10-15 мин
Белые соусы, например, соус
«Бешамель»
1 3-6 мин
Варка, приготовление на пару,
тушение
Рис (в двойном объеме воды) 3 15-30 мин
Картофель в мундире 3-4 25-30 мин
Отварной картофель 3-4 15-25 мин
Изделия из теста, макароны 5* 6-10 мин
Рагу, супы 3-4 15-60 мин
Овощи и овощи глубокой замо-
розки
3-4 10-20 мин
Приготовление в скороварке 3-4 -
Тушение
Рулеты 3-4 50-60 мин
Тушеное мясо 3-4 60-100 мин
Гуляш 3-4 50-60 мин
Жарение**
Шницель в панировке или без нее 6-7 6-10 мин
Котлета, в панировке или без 6-7 8-12 мин
Стейк (толщиной 3 см) 7-8 8-12 мин
Рыба и рыбное филе в панировке
или без нее
4-5 8-20 мин
Рыба и рыбное филе глубокой
заморозки, в панировке, напри-
мер, рыбные палочки
6-7 8-12 мин
Блюда для жарения глубокой
заморозки
6-7 6-10 мин
Блины 5-6 непрерывно
Ступень сла-
бого нагрева
Время приго-
товления на
медленном
огне в мину-
тах
* Приготовление на медленном огне без крышки
** Без крышки
Очистка ru
13
DОчистка
Очистка
Рекомендуемые чистящие средства и средства по уходу
вы можете приобрести через сервисную службу или в
нашем интернет-магазине.
Стеклокерамика
Каждый раз после приготовления пищи не забывайте
протирать варочную панель. В противном случае
остатки пищи будут пригорать.
Чистите варочную панель только после её охлаждения.
Используйте только чистящие средства,
предназначенные для очистки стеклокерамики.
Соблюдайте указания на упаковке.
Никогда не используйте:
неразбавленные средства для мытья посуды
средства для посудомоечных машин
абразивные средства
агрессивные чистящие средства, в том числе спрей
для очистки духовок и пятновыводители
жёсткие губки
очистители высокого давления и пароструйные
очистители
Сильные загрязнения лучше всего удаляются с
помощью скребка для стеклянных поверхностей.
Соблюдайте указания от изготовителя.
Скребок для стеклянных поверхностей можно
приобрести через сервисную службу или в нашем
интернет-магазине.
С помощью специальных губок для
стеклокерамических поверхностей результат очистки
будет лучше.
Рама варочной панели
Во избежание повреждения рамы варочной панели
соблюдайте следующие указания:
Используйте для очистки только тёплый мыльный
раствор.
Перед употреблением тщательно мойте губки для
мытья посуды.
Не используйте едкие или абразивные чистящие
средства.
Не используйте скребок для стеклянных
поверхностей.
4Cлyжбa cepвиca
Cлyжбa cepвиca
Если ваш прибор нуждается в ремонте, наша сервисная
служба всегда к вашим услугам. Мы всегда стараемся
найти подходящее решение, чтобы избежать, в том
числе, ненужных вызовов специалистов.
Номер E и номер FD
При вызове специалиста сервисной службы
обязательно укажите номер изделия (номер E) и
заводской номер (номер FD) прибора. Фирменная
табличка с номерами находится в паспорте прибора.
Примите во внимание, что визит специалиста
сервисной службы для устранения повреждений,
связанных с неправильной эксплуатацией прибора, не
является бесплатным даже во время действия гарантии.
Заявка на ремонт и
консультация при неполадках
Контактные данные всех стран Вы найдёте в
приложенном списке сервисных центров.
Положитесь на компетентность изготовителя. Тогда Вы
можете быть уверены, что ремонт Вашего прибора
будет произведён грамотными специалистами и с
использованием фирменных запасных частей.
hu
14
Tartalomjegyzék
[hu]Használati utasítás
8 Rendeltetésszerű használat . . . . . . . . . . . . . . . 15
( Fontos biztonsági előírások . . . . . . . . . . . . . . . 15
] A sérülések okai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Áttekintés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
7 Környezetvédelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Energiatakarékossági ötletek . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Ártalmatlanítás környezetbarát módon . . . . . . . . . . . .16
* A készülék megismerése. . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Kezelőfelület. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Főzőhelyek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Főzőhely- és maradékhő-kijelzés . . . . . . . . . . . . . . . . 17
1 A készülék kezelése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Főzőfelület be és kikapcsolása . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Főzőhely beállítása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Főzési táblázat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
D Tisztítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Üvegkerámia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
A főzőfelület kerete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
4 Vevőszolgálat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
E-szám (termékszám) és FD-szám (gyártási szám) . .19
Produktinfo
További információkat a termékekről, a tartozékokról, az
alkatrészekről és a szervizzel kapcsolatban internetes
oldalunkon: www.bosch-home.com és az Online-Shop-
ban: www.bosch-eshop.com talál.
Rendeltetésszerű használat hu
15
8Rendeltetésszerű
használat
Rendeltetésszerű használat
Gondosan olvassa el ezt az útmutatót. A
használati és szerelési útmutatót, valamint a
készülék garanciajegyét őrizze meg a későbbi
használathoz vagy a későbbi tulajdonos
számára.
Kicsomagolás után ellenőrizze a készüléket.
Szállítási sérülés esetén ne csatlakoztassa.
A csatlakozódugó nélküli készüléket csak
hivatalos engedéllyel rendelkező szakember
csatlakoztathatja. Hibás csatlakoztatás miatt
keletkezett károkra nem vonatkozik a
garancia.
Ez a készülék csak háztartásban vagy ház
körül való alkalmazásra készült. A készüléket
kizárólag ételek és italok készítésére
használja. A főzési folyamatot felügyelni kell. A
rövid ideig tartó főzési folyamatot
folyamatosan felügyelni kell. A készüléket
csak zárt helyiségben használja.
Ezt a készüléket legfeljebb 2000 méter
tengerszint feletti magasságig való használatra
tervezték.
A készülék külső időkapcsolóval vagy
távirányítással való üzemeltetésre nem
alkalmas.
Ne fedje le a főzőfelületet. A fedőlapok
használata balesetet okozhat, pl.
túlhevülhetnek, meggyulladhatnak vagy
elpattanhatnak.
Ne használjon nem megfelelő védőeszközt
vagy gyermekvédő rácsot. Ezek használata
balesetet okozhat.
Ezt a készüléket 8 év feletti gyerekek és
csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi
képességű, ill. tapasztalatlan személyek csak
a biztonságukért felelős személy felügyelete
mellett használhatják, illetve akkor, ha
megtanulták a készülék biztonságos
használatát és megértették az ebből eredő
veszélyeket.
Soha ne engedjen gyerekeket a készülékkel
játszani. A tisztítást és a felhasználói
karbantartást nem végezhetik gyerekek,
kivéve ha 8 évnél idősebbek és felügyelet
mellett vannak.
8 évnél fiatalabb gyerekeket ne engedjen a
készülék és a csatlakozóvezeték közelébe.
(Fontos biztonsági
előírások
Fontos biztonsági előírások
:Figyelmeztetés – Tűzveszély!
A forró olaj és a zsír könnyen meggyullad.
Soha ne hagyja felügyelet nélkül a forró
olajat és zsírt. Soha ne vízzel oltsa el a
tüzet. Kapcsolja ki a főzőhelyet. A lángot
óvatosan fojtsa el fedővel, oltókendővel
vagy hasonlóval.
Tűzveszély!
A főzőhelyek nagyon forrók. Soha ne
tegyen gyúlékony tárgyakat a főzőfelületre.
Ne tároljon tárgyakat a főzőfelületen.
Tűzveszély!
A készülék forró. Ne tartson gyúlékony
tárgyakat vagy sprayt a főzőfelület alatti
fiókokban.
:Figyelmeztetés – Égésveszély!
A főzőhelyek és környékük felforrósodnak,
különösen a főzőfelület kerete, ha van. Soha
ne érintse meg a forró felületeket. Tartsa távol
a gyerekeket.
:Figyelmeztetés – Áramütésveszély!
A szakszerűtlen javítások
veszélyesek.Javításokat csakis szakképzett
ügyfélszolgálati technikus végezhet.Ha a
készülék meghibásodott, húzza ki a hálózati
csatlakozót, vagy cserélje ki a biztosítékot a
biztosítékszekrényben. Hívja az
ügyfélszolgálatot
Áramütésveszély!
Az intenzív nedvesség áramütést okozhat.
Ne használjon magasnyomású vagy
gőzsugaras tisztítógépet.
Áramütésveszély!
A hibás készülék áramütést okozhat. Soha
ne kapcsolja be a hibás készüléket. Húzza
ki a csatlakozódugót és kapcsolja ki a
biztosítékot a biztosítékszekrényben. Hívja
az ügyfélszolgálatot
Áramütésveszély!
Az üvegkerámiában keletkezett repedések
vagy törések áramütést okozhatnak.
Kapcsolja ki a biztosítékot a
biztosítékszekrényben. Hívja az
ügyfélszolgálatot.
:Figyelmeztetés – Sérülésveszély!
A főzőedények az edény alja és a főzőhely
között keletkező folyadék miatt hirtelen
megemelkedhetnek. A főzőhelyet és az edény
alját mindig tartsa szárazon.
hu A sérülések okai
16
]A sérülések okai
A sérülések okai
Figyelem!
Az edények és serpenyők érdes alja megkarcolhatja
az üvegkerámiát.
Kerülje az edények üresen való melegítését.
Sérülések keletkezhetnek.
Soha ne tegyen forró serpenyőt vagy edényt a
kezelőfelületre, a kijelzőterületre vagy a keretre.
Sérülések keletkezhetnek.
Ha a főzőfelületre kemény vagy hegyes tárgy esik, a
főzőfelület megsérülhet.
Az alufólia vagy a műanyag edények ráolvadnak a
forró főzőhelyre. Ezért a tűzhelyvédő fólia nem
alkalmazható az Ön főzőfelületén.
Áttekintés
Az alábbi táblázatban találhatók a leggyakoribb
károsodások:
7Környezetvédelem
Környezetvédelem
Ebben a fejezetben az energiamegtakarítással és a
készülék ártalmatlanításával kapcsolatban talál
információkat.
Energiatakarékossági ötletek
Az edényt mindig fedje le egy megfelelő méretű
fedővel. Fedő nélküli főzésnél jelentősen több
energia szükséges. Az üvegfedőn át bármikor
megnézheti az ételt anélkül, hogy a fedőt felemelné.
Használjon egyenletes aljú edényeket és
serpenyőket. Az egyenetlen alj növeli az
energiafelhasználást.
Az edény és serpenyőalj átmérőjének meg kell
egyeznie a főzőhely nagyságával. Különösen a túl
kis méretű edények főzőhelyen történő használata
okoz energiaveszteséget. Ügyeljen rá: az
edénygyártók gyakran a felső edényátmérőt adják
meg. Ez legtöbbször nagyobb, mint az edény aljának
az átmérője.
Kis mennyiségekhez kis edényt használjon. A nagy,
csak kevés ételt tartalmazó edény sok energiát
igényel.
Kevés vízzel főzzön. Ezzel energiát takarít meg. A
zöldségfélék megtartják a vitaminokat és ásványi
anyagokat.
Az edény mindig a főzőhely lehető legnagyobb
felületét fedje.
Időben kapcsoljon át alacsonyabb főzési fokozatra.
Válasszon megfelelő továbbfőzési fokozatot. Túl
magas továbbfőzési fokozattal energiát pazarol.
Használja a főzőfelület maradékhőjét. Hosszabb
főzési idők esetén a főzőhelyet a főzési idő lejárta
előtt már 5-10 perccel kapcsolja ki.
Ártalmatlanítás környezetbarát módon
A csomagolást környezetbarát módon ártalmatlanítsa.
Károsodás Oka Intézkedés
Foltok Kifutott ételek A kifutott ételt haladéktalanul
távolítsa el egy üvegkaparóval.
Alkalmatlan tisztí-
tószerek
Csak üvegkerámiához alkalmas
tisztítószert használjon.
Karcolások Só, cukor és
homok
Ne használja a főzőfelületet
munka- vagy lerakóhelyként.
Az edények és
serpenyők érdes
alja megkarcol-
hatja az üvegke-
rámiát.
Ellenőrizze az edényeket.
Elszíneződések Alkalmatlan tisztí-
tószerek
Csak üvegkerámiához alkalmas
tisztítószert használjon.
Edény (pl. alumí-
nium) kidörzsölő-
dése
Az edényeket és serpenyőket
emelje fel, ha odébb húzza.
Kagyló formájú
repedés
Cukor, magas
cukortartalmú
étele
A kifutott ételt haladéktalanul
távolítsa el egy üvegkaparóval.
Ez a készülék az elhasznált villamossági és
elektronikai készülékekről szóló 2012/19/EK
irányelvnek megfelelő jelölést kapott.
Ez az irányelv a már nem használt készülékek
visszavételének és hasznosításának EU-szerte
érvényes kereteit határozza meg.
A készülék megismerése hu
17
*A készülék megismerése
A készülék megismerése
A használati útmutató különböző főzőfelületekre
vonatkozik. A főzőfelületek méretadatai a
típusáttekintésben találhatók. ~ 2. oldal
Kezelőfelület
Főzőhelykapcsoló
A főzőhelykapcsolók erősen rögzítve vannak a
készülékhez. Ne távolítsa el őket. A főzőhelykapcsolók
eltávolítása azok károsodásához vezet.
Főzőhelyek
Utasítások
A főzőhely izzásképén a sötét részeknek technikai
okuk van. Ezek nem befolyásolják a főzőhely
működését.
A főzőhely szabályozása a fűtés be- és
kikapcsolásával történik. A fűtés a legnagyobb
teljesítményen is be- és kikapcsolhat.
Többkörös főzőhelyeknél a belső fűtőkörök fűtései
és a hozzákapcsolások fűtése különböző
időpontban kapcsolhat be és ki.
Főzőhely- és maradékhő-kijelzés
A főzőhely és maradékhő-kijelzés világít, ha egy
főzőhely meleg:
Főzőhely-kijelzés üzemelés közben, rövid ideig,
miután bekapcsolt egy főzőhelyet.
Maradékhő-kijelzés főzés után, ha a főzőhely még
meleg.
A maradékhőt energiatakarékosan használhatja, pl. kis
mennyiségű étel melegen tartásához vagy
csokoládébevonat megolvasztásához.
1A készülék kezelése
A készülék kezelése
Ebből a fejezetből megtudható a főzőhelyek beállítása.
A táblázatban különböző ételekre vonatkozó főzési
fokozatokat és főzési időket talál.
Főzőfelület be és kikapcsolása
A főzőfelületet a főzőhelykapcsolóval tudja be- és
kikapcsolni.
Főzőhely beállítása
A főzőhelykapcsolókkal a főzőhelyek fűtési
teljesítményét állíthatja be.
1-es főzési fokozat = legkisebb teljesítmény
9-es főzési fokozat = legnagyobb teljesítmény
A kijelzőmezőn a szimbólum azt mutatja, melyik
főzőhelyre vonatkozik az adott kijelzés: pl. Š a jobb
hátsó főzőhelyre.
Főzőhely Hozzákapcsolás és kikapcsolás
$
Egykörös főző-
hely
ð
Kétkörös főző-
hely
Hozzákapcsolás: a főzőhelykapcsolót fordítsa
jobbra a ð szimbólumig. Állítsa be a főzési foko-
zatot. Kikapcsolás: állítsa a főzőhelykapcsolót 0-
ra, majd állítsa be újra. A főzőhelykapcsolót soha
ne a ð szimbólumon keresztül állítsa 0-ra.
hu Tisztítás
18
Főzési táblázat
Az alábbi táblázatban néhány példa található.
A főzési időt és a főzési fokozatot befolyásolja az ételek
fajtája, súlya és minősége. Ezért eltérések
lehetségesek.
Forraláshoz a 9-es főzési fokozatot használja.
A sűrűn folyós ételeket néhányszor keverje meg.
Az erősen pirítandó élelmiszereket, vagy az olyanokat,
amelyek a sütés kezdetén sok folyadékot eresztenek,
legjobb több kis adagban sütni.
Az energiatakarékos főzéshez a Környezetvédelem
fejezetben talál tanácsokat.~ 16. oldal
DTisztítás
Tisztítás
Alkalmas tisztító- és ápolószerek a vevőszolgálatnál
vagy a webáruházunkban kaphatók.
Üvegkerámia
A főzőfelületet minden főzés után tisztítsa meg. Így a
főzésmaradványok nem égnek rá.
Csak akkor tisztítsa a főzőfelületet, ha az már lehűlt.
Csak üvegkerámiához alkalmas tisztítószert használjon.
Ügyeljen a csomagoláson található tisztítási
utasításokra.
Soha ne használjon:
hígítatlan kézi mosogatószert
mosogatógéphez használatos tisztítószert
súrolószert
agresszív tisztítószert, mint pl. tűzhelytisztító sprayt
vagy folteltávolítót
karcolást okozó szivacsot
magasnyomású vagy gőzsugaras tisztítógépet
Az erős szennyeződést legjobban a kereskedelemben
kapható üvegkaparóval távolíthatja el. Tartsa be a
gyártó utasításait.
Az erre alkalmas üvegkaparó az ügyfélszolgálatnál vagy
eboltunkban szerezhető be.
Üvegkerámia tisztítására szolgáló speciális
szivacsokkal jó tisztítási eredményt érhet el.
A főzőfelület kerete
A főzőfelület keretén bekövetkező sérülések elkerülése
érdekében tartsa be a következő utasításokat:
Csak meleg mosogatóvizet használjon.
Az új szivacsos kendőket használat előtt alaposan
öblítse ki.
Ne használjon éles eszközt vagy súrolószert.
Ne használja az üvegkaparót.
Továbbfőzési
fokozat
Továbbfőzés
időtartama
percben
Olvasztás
Vaj, zselatin 1 -
Melegítés és melegen tartás
Egytálétel (pl. lencsefőzelék) 1 -
Tej** 1-2 -
Puhára párolás, forralás
Gombóc 3-4* 20-30 perc
Hal 3* 10-15 perc
Fehér szószok, pl. besamelmártás 1 3-6 perc
Főzés, gőzölés, párolás
Rizs (kétszeres vízmennyiséggel) 3 15-30 perc
Héjában főtt burgonya 3-4 25-30 perc
Sós burgonya 3-4 15-25 perc
Tésztafélék, metélt 5* 6-10 perc
Egytálételek, levesek 3-4 15-60 perc
Zöldség és mélyhűtött zöldség 3-4 10-20 perc
Főzés kuktában 3-4 -
Párolás
Göngyölt hús 3-4 50-60 perc
Párolt sült 3-4 60-100 perc
Pörkölt 3-4 50-60 perc
Sütés**
Hússzelet, natúr vagy panírozott 6-7 6-10 perc
Karaj, natúr vagy panírozott 6-7 8-12 perc
Steak (3 cm vastag) 7-8 8-12 perc
Hal és halfilé natúr vagy panírozott 4-5 8-20 perc
Hal és halfilé, panírozott és mélyhű-
tött, pl. halrudacskák
6-7 8-12 perc
* Továbbfőzés fedő nélkül
** Fedő nélkül
Serpenyőben készített ételek mély-
hűtött
6-7 6-10 perc
Palacsinta 5-6 folyamatosan
süsse
Továbbfőzési
fokozat
Továbbfőzés
időtartama
percben
* Továbbfőzés fedő nélkül
** Fedő nélkül
Vevőszolgálat hu
19
4Vevőszolgálat
Vevőszolgálat
Ha készülékét javítani kell, vevőszolgálatunk
rendelkezésére áll. Mindig megtaláljuk a megfelelő
megoldást, hogy elkerülhető legyen a felesleges
kiszállás.
E-szám (termékszám) és FD-szám (gyártási
szám)
Ha ügyfélszolgálatunkhoz fordul, kérjük, adja meg a
készülék E-számát és FD-számát. A típustábla a
számokkal együtt a készülék garanciajegyén található.
Tartsa szem előtt, hogy az ügyfélszolgálati szakember
kiszállása hibás kezelésből fakadó zavarok esetén a
garanciális időszakban sem ingyenes.
Az egyes országok kapcsolati adatait megtalálja a
mellékelt ügyfélszolgálati jegyzékben.
Javítási megrendelés és tanácsadás zavarok esetén
Bízzon a gyártó hozzáértésében. Ezzel biztosítja, hogy a
javítást szakképzett szerelők végzik el, akik eredeti
pótalkatrészekkel rendelkeznek az Ön készülékéhez.
H +361 489 5461
ro
20
Cuprins
[ro]Instrucţiuni de utilizare
8 Folosire conform destinaţiei. . . . . . . . . . . . . . . 21
( Instrucţiuni de siguranţă importante . . . . . . . . 21
] Cauzele avariilor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Vedere de ansamblu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
7 Protecţia mediului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Recomandări pentru economisirea energiei. . . . . . . .22
Evacuarea ecologică . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
* Familiarizarea cu aparatul. . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Panoul de comandă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Ochiuri de gătit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Indicatorul poziţiilor de fierbere şi al căldurii reziduale. .
23
1 Utilizarea aparatului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Conectarea şi deconectarea plitei . . . . . . . . . . . . . . . 23
Reglarea ochiului de gătit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Tabel de preparare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
D Curăţarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Placa vitroceramică . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Cadrul plitei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
4 Serviciul pentru clienţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Numărul E şi numărul FD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Produktinfo
Pe pagina noastră de internet găsiţi alte informaţii
referitoare la produse, accesorii, piese de schimb şi
servicii: www.bosch-home.com şi la magazinul online:
www.bosch-eshop.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Bosch Serie | 2 PKF645CA1E Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare