Milwaukee 900 S Instructions For Use Manual

Categorie
Ciocane rotative
Tip
Instructions For Use Manual

Acest manual este potrivit și pentru

900 K
900 S
950 K
950 H
950 S
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Instruction d’utilisation
Istruzioni d’uso
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Kullanım kılavuzu
Návod k používání
Návod na používanie
Instrukcja obsługi
Kezelési útmutató
Navodilo za uporabo
Upute o upotrebi
Lietošanas pamācība
Naudojimo instrukcija
Kasutamisjuhend
Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ
Óïúòâàíå çà åêñïëîàòàöèÿ
Instrucţiuni de utilizare
使用指南
2
3
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
PORTUGUES
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
TÜRKÇE
DEUTSCH
NORSK
POLSKI
MAGYAR
ČESKY
SLOVENSKY
HRVATSKI
LATVISKI
LIETUVIŠKAI
EESTI
ÐÓÑÑÊÈÉ
ÁÚËÃÀÐÑÊÈ
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
ROMÂNIA
ESPAÑOL
ÅËËÇÉÊÁ
Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,
CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole
Bitte lesen und
aufbewahren!
Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux
prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles
Prière de lire et de
conserver!
Dati tecnici,Norme di sicurezza,Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità
CE, Collegamento alla rete, Manutenzione, Simboli
Si prega di leggere le
istruzioni e di conservarle!
Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la finalidad,
Declaracion de Conformidad CE, Conexión eléctrica, Mantenimiento, Símbolos
Lea y conserve estas
instrucciones por favor!
Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada,
Declaração de Conformidade CE, Ligação à rede, Manutenção, Symbole
Por favor leia e conserve em
seu poder!
Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het
systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Netaansluiting,Onderhoud, Symbolen
Lees en let goed op
deze adviezen!
Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,
CE-Konformitetserklæring, Nettilslutning, Vedligeholdelse, Symboler
Vær venlig at læse og
opbevare!
Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna, CE-
Försäkran, Nätanslutning, Skötsel, Symboler
Var god läs och tag tillvara
dessa instruktioner!
Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö,
Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Verkkoliitäntä, Huolto, Symbolit
Lue ja säilytö!
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use,
EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols
Please read and save
these instructions!
Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk,
CE-Samsvarserklæring, Nettilkopling, Vedlikehold, Symboler
Vennligst les og
oppbevar!
Ôå÷íéêá óôïé÷åéá, Åéäéêåó õðïäåéîåéó áóöáëåéáó, ×ñçóç óõìöùíá ìå ôï óêïðï ðñïïñéóìïõ,
Äçëùóç ðéóôïôçôáó åê, Óõíäåóç óôï çëåêôñéêï äéêôõï, Óõíôçñçóç,
Óõìâïëá
Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå
ôéò êáé öõëÜîôå ôéò!
Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití,
Ce-prohlášení o shodě, Připojení na sít, Údržba, Symboly
Po přečtení uschovejte
Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, ytkowanie zgodne z
przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, Podłączenie do sieci, Gwarancja, Symbole
Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat,
Ce-azonossági nyilatkozat, Hálózati csatlakoztatás, Karbantartás, Szimbólumok
Olvassa el és
őrizze meg
Prosimy o uważne przeczytanie i przestrzeganie
zaleceń zamie szczonych w tej instrukcji.
Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice, Şebeke
bağlantisi, Bakim, Semboller
Lütfen okuyun ve
saklayın
Technické údaje, Špeciálne bezpečnostné pokyny, Použitie podľa predpisov,
CE-Vyhlásenie konformity, Sieťová prípojka, Údrzba, Symboly
Prosím prečítať a
uschovať!
Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba,
CE-Izjava konformnosti, Priključak na mrežu, Održavanje, Simboli
Molimo pročitati i
sačuvati
Tehniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums,
Atbilstība CE normām, Tīkla pieslēgums, Apkope, Simboli
Pielikums lietošanas
pamācībai
Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirtį,
CE Atitikties pareiškimas, Elektros tinklo jungtis, Techninis aptarnavimas, Simboliai
Prašome perskaityti ir
neišmesti!
Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele,
EÜ Vastavusavaldus, Võrku ühendamine, Hooldus, Sümbolid
Palun lugege läbi ja hoidke
alal!
Òåõíè÷åñêèå äàííûå, Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè,
Èñïîëüçî- âàíèå, Ïîäêëþ÷åíèå ê ýëåêòðîñåòè, Îáñëóæèâàíèå, Ñèìâîëû
Ïîæàëóéñòà, ïðî÷òèòå è ñîõðàíèòå
íàñòîÿùóþ! èíñòðóêöèþ
Òåõíè÷åñêè äàííè, Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíîñò, Èçïîëçâàíå ïî ïðåäíàçíà÷åíèå,
ÑÅ-Äåêëàðàöèÿ çà ñúîòâåòñòâèå, Ñâúðçâàíå êúì ìðåæàòà, Ïîääðúæêà, Ñèìâîëè
Ìîëÿ ïðî÷åòåòå è
çàïàçåòå!
Date tehnice, Instrucţiuni de securitate, Condiţii de utilizare specificate, Declaraţie
de conformitate, Alimentare de la reţea, Intreţinere, Simboluri
Va rugăm citiţi şi păstraţi
aceste instrucţiuni
SLOVENSKO
37
Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo,
Ce-izjava o konformnosti, Omrežni priključek, Vzdrževanje,Simboli
Prosimo preberite in
shranite!
38
39
40
41
42
43
44
中文
技术数据, 特殊安全指示, 正确地使用机器, 欧洲安全规定说明, 电源插头, 维
修, 符号
请详细阅读并妥善保存!
45
4
5
SERVICE
950 S
900 S
900 K, 950 K, 950 H
900 S, 950 S
950 K, 950 H, 950 S
11
12
16
17
13
10
12
13
7
6
9
8
18
6
7
1
2
3
TEST
4
180°
180°
900 K
950 K
950 H
900 K
950 K
950 H
1
1
2


TEST
900 S
950 S
900 S
950 S
900 S
950 S
8
9
1
2
950 S
900 S
950 S
1
2
3
10
11
2
3
1
950 K
950 H
950 S
2
1
12
13
START
STOP
1
2
1
2
A...............G
SERVICE
14
15
!
950 K, 950 H, 950 S
16
17
1
3
SERVICE
2
7
5
4
6
18
19
20
21
950 K, 950 H, 950 S 900 K, 900 S
.......................1700 W .........................1600 W
.........................850 W ...........................800 W
..................125-250 min
-1
............................-
..................125-250 min
-1
............................-
................975-1950 min
-1
..............975-1950 min
-1
........................7-27 J ............................7-27 J
......................28-50 mm .............................-
......................50-80 mm .............................-
....................45-150 mm .............................-
........................ 11,8 kg ..........................11,0 kg
...................7/10/10 m/s
2
...................4/10/7 m/s
2
.........................100 dB (A) .........................-
......................... 111 dB (A) .........................-
.................................................................94 dB (A)
...............................................................102 dB (A)
...............................................................105 dB (A)
950 K, 950 H, 950 S 900 K, 900 S
.......................1700 W .........................1600 W
.........................850 W ...........................800 W
..................125-250 min
-1
............................-
..................125-250 min
-1
............................-
................975-1950 min
-1
..............975-1950 min
-1
........................7-27 J ............................7-27 J
......................28-50 mm .............................-
......................50-80 mm .............................-
....................45-150 mm .............................-
........................ 11,8 kg ..........................11,0 kg
...................7/10/10 m/s
2
...................4/10/7 m/s
2
.........................100 dB (A) .........................-
......................... 111 dB (A) .........................-
.................................................................94 dB (A)
...............................................................102 dB (A)
...............................................................105 dB (A)
ENGLISH
TECHNICAL DATA
Rated input .................................................................................................
Output .........................................................................................................
No-load speed ............................................................................................
Speed under load .......................................................................................
Rate of percussion under load ..................................................................
Single impact strength ...............................................................................
Drilling capacity in concrete .......................................................................
Tunnel bit in concrete, bricks and limestone ............................................
Core cutter in concrete, bricks and limestone ..........................................
Weight without cable ..................................................................................
Typical weighted acceleration in the hand-arm area
Switch handle / Spade handle / Helved handle ....................................
Typical A-weighted sound levels:
Sound pressure level (K = 3 dB(A)) ........................................................
Sound power level (K = 3 dB(A)) .............................................................
Measured values determined according to EN 60 745.
900 K, 900 S:
Typically the A-weighted sound pressure level of the tool is ...................
Measured values determined according to 2000/14/EG at the user's
ear.
2000/14/EC: Conformity assessment procedure according to Annex
VI.
Notified Body: VDE Testing and Certification Institute, Merianstr. 28,
63069 Offenbach, Germany
Measured sound power level ....................................................................
Guaranteed sound power level .................................................................
SAFETY INSTRUCTIONS
Please pay attention to the safety instructions in the attached leaet!
Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss.
Use auxiliary handles supplied with the tool. Loss of control can
cause personal injury.
Appliances used at many different locations including open air must be
connected via a current surge preventing switch.
Always wear goggles when using the machine. It is recommended to
wear gloves, sturdy non slipping shoes and apron.
Sawdust and splinters must not be removed while the machine is
running.
Always disconnect the plug from the socket before carrying out any work
on the machine.
Only plug-in when machine is switched off.
Keep mains lead clear from working range of the machine. Always lead
the cable away behind you.
When working in walls ceiling, or floor, take care to avoid electric cables
and gas or waterpipes.
The dust that arises when working with this tool can be detrimental to
health and therefore not reach the body. Wear a suitable dust protection
mask.
Under the effect of extreme electromagnetic interferences from the
outside, tempo-rary variations in the speed of rotation could arise in
particular cases.
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
950 K, 950 H, 950 S: The pneumatic hammer can be universally used
for hammer drilling and chiselling in stone and concrete.
900 K, 900 S:
The hammer can be used for chiselling and demolition.
Do not use this product in any other way as stated for normal use.
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity
with the following standards or standardized documents. EN 60745, EN
55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, in accordance with
the regulations 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/EC (900 K, 900 S).
Volker Siegle
Manager Product Development
Winnenden, 2005-11-14
MAINS CONNECTION
Connect only to single-phase a.c. current and only to the system voltage
indicated on the rating plate. It is also possible to connect to sockets
without an earthing contact as the design conforms to safety class II
.
MAINTENANCE
The ventilation slots of the machine must be kept clear at all times.
Important note! If the carbon brushes are worn, in addition to exchanging
the brushes the tool should be sent to after-sales service. This will ensure
long service life and top performance.
Use only Milwaukee accessories and Milwaukee spare parts. Should
components need to be replaced which have not been described,
please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of
guarantee/service addresses).
If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state the
Article No. as well as the machine type printed on the label and order the
drawing at your local service agents or directly at: Milwaukee Electric
Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany
.
SYMBOLS
Always disconnect the plug from the socket before
carrying out any work on the machine.
Accessory - Not included in standard equipment,
available as an accessory.
Do not dispose of electric tools together with
household waste material! In observance of
European Directive 2002/96/EC on waste electrical
and electronic equipment and its implementation in
accordance with national law, electric tools that have
reached the end of their life must be collected
separately and returned to an environmentally
compatible recycling facility.
DEUTSCH
TECHNISCHE DATEN
Nennaufnahmeleistung .................................................................................
Abgabeleistung ...............................................................................................
Leerlaufdrehzahl .............................................................................................
Lastdrehzahl ....................................................................................................
Lastschlagzahl ................................................................................................
Einzelschlagenergie .......................................................................................
Bohr-ø in Beton ..............................................................................................
Tunnelbohrer in Beton, Ziegel und Kalksandstein ....................................
Hohlbohrkrone in Beton, Ziegel und Kalksandstein ..................................
Gewicht ohne Netzkabel ...............................................................................
Typisch bewertete Beschleunigung im Hand-Arm-Bereich
Schalterhandgriff / Spatenhandgriff / Stielhandgriff ................................
Typische A-bewertete Schallpegel:
Schalldruckpegel (K = 3 dB(A)) ..................................................................
Schalleistungspegel (K = 3 dB(A)) .............................................................
Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745.
900 K, 900 S:
Der A-bewertete Schalldruckpegel des Gerätes beträgt typischerweise
Messwert ermittelt entsprechend 2000/14/EG am Ohr des
Anwenders.
2000/14/EG: Konformitätsbewertungsverfahren nach Anhang VI.
Benannte Stelle: VDE Prüf- und Zertizierungsinstitut, Merianstr. 28,
63069 Offenbach, Germany
Gemessener Schallleistungspegel ..............................................................
Garantierter Schallleistungspegel ................................................................
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE
Sicherheitshinweise der beiliegenden Broschüre beachten!
Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust
bewirken.
Benutzen Sie die mit dem Gerät gelieferten Zusatzhandgriffe. Der Verlust
der Kontrolle kann zu Verletzungen führen.
Steckdosen in Außenbereichen müssen mit Fehlerstrom-Schutzschaltern
ausgerüstet sein. Das verlangt die Installationsvorschrift für Ihre Elektroanlage.
Bitte beachten Sie das bei der Verwendung unseres Gerätes.
Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen. Schutzhandschuhe,
festes und rutschsicheres Schuhwerk und Schürze werden empfohlen.
Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht entfernt werden.
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose ziehen.
Maschine nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen.
Anschlußkabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine fernhalten. Kabel
immer nach hinten von der Maschine wegführen.
Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf elektrische Kabel, Gas- und
Wasserleitungen achten.
Beim Arbeiten entstehender Staub ist oft gesundheitsschädlich und sollte nicht
in den Körper gelangen. Geeignete Staubschutzmaske tragen.
Unter Einwirkung extremer elektromagnetischer Störungen von außen,
können im Einzelfall vorübergehende Drehzahlschwankungen auftreten.
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
950 K, 950 H, 950 S: Der Bohrhammer ist universell einsetzbar zum
Hammerbohren und Meißeln in Gestein und Beton.
900 K, 900 S: Der Hammer ist einsetzbar für schwere Meißel- und
Abbrucharbeiten im Baustellenbetrieb.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet
werden.
NETZANSCHLUSS
Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem Leistungsschild
angegebene Netzspannung anschließen. Anschluss ist auch an Steckdosen
ohne Schutzkontakt möglich, da ein Aufbau der Schutzklasse II vorliegt.
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden
Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt. EN 60745, EN 55014-
1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, gemäß den Bestimmungen der
Richtlinien 98/37/EG, 89/336/EWG, 2000/14/EG (900 K, 900 S)
Volker Siegle
Manager Product Development
Winnenden, 2005-11-14
WARTUNG
Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten.
Bei abgenutzten Kohlebürsten sollte zusätzlich zum Kohlebürstenwechsel ein
Kundendienst in einer Servicewerkstatt durchgeführt werden. Dies erhöht die
Lebensdauer der Maschine und garantiert eine ständige Betriebsbereitschaft.
Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Bauteile,
deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee
Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/
Kundendienstadressen beachten).
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter Angabe der
Maschinen Type und der zehnstelligen Nummer auf dem Leistungsschild bei
Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei Milwaukee Electric Tool,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany angefordert werden.
SYMBOLE
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der
Steckdose ziehen.
Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten, empfohlene
Ergänzung aus dem Zubehörprogramm.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge
getrennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
22
23
950 K, 950 H, 950 S 900 K, 900 S
.......................1700 W .........................1600 W
.........................850 W ...........................800 W
..................125-250 min
-1
............................-
..................125-250 min
-1
............................-
................975-1950 min
-1
..............975-1950 min
-1
........................7-27 J ............................7-27 J
......................28-50 mm .............................-
......................50-80 mm .............................-
....................45-150 mm .............................-
........................ 11,8 kg ..........................11,0 kg
...................7/10/10 m/s
2
...................4/10/7 m/s
2
.........................100 dB (A) .........................-
......................... 111 dB (A) .........................-
.................................................................94 dB (A)
...............................................................102 dB (A)
...............................................................105 dB (A)
950 K, 950 H, 950 S 900 K, 900 S
.......................1700 W .........................1600 W
.........................850 W ...........................800 W
..................125-250 min
-1
............................-
..................125-250 min
-1
............................-
................975-1950 min
-1
..............975-1950 min
-1
........................7-27 J ............................7-27 J
......................28-50 mm .............................-
......................50-80 mm .............................-
....................45-150 mm .............................-
........................ 11,8 kg ..........................11,0 kg
...................7/10/10 m/s
2
...................4/10/7 m/s
2
.........................100 dB (A) .........................-
......................... 111 dB (A) .........................-
.................................................................94 dB (A)
...............................................................102 dB (A)
...............................................................105 dB (A)
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Puissance nominale de ception ...........................................................................
Puissance utile ............................................................................................................
Vitesse de rotation à vide ..........................................................................................
Vitesse de rotation en charge ...................................................................................
Peage à percussionen charge .............................................................................
Energie de frappe individuelle ..................................................................................
ø de perçage dans le béton ......................................................................................
Foret dans le béton, la brique et la brique silico-calcaire ....................................
Couronne-trépans dans le béton, la brique et la brique silico-calcaire .............
Poids sans ble de seau .....................................................................................
Acration type évale au niveau du bras et de la main
Poignée de commutateur / Poignée de lame / Poignée de manche ..........
Niveaux sonores type évalués:
Niveau de pression acoustique (K = 3 dB(A)) .....................................................
Niveau d'intensi acoustique (K = 3 dB(A)) ........................................................
Valeurs de mesure obtenues conforment à la norme européenne 60
745.
900 K, 900 S:
La mesure réelle (A) du niveau de bruit de l'outil est ............................................
Valeur calculée conformément au prodé 2000/14/CE sur l'oreille de
l'utilisateur
2000/14/EG: prodé d'évaluation de conformité selon l'annexe VI.
Service administratif ci: VDE Testing and Certification Institute, Merianstr.
28, 63069 Offenbach, Allemagne
Niveau de puissance acoustique mesuré .............................................................
Niveau de puissance acoustique garanti ...............................................................
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES
Respecter les instructions de sécurité se trouvant dans le prospectus ci-joint.
Portez une protection acoustique. Linfluence du bruit peut provoquer la
surdité.
Utilisez les poignées supplémentaires livrées en même temps que
lappareil. La perte de contrôle peut mener à des blessures.
Les prises de courant se trouvant à l'extérieur doivent être équipées de
disjoncteurs différentiel conformément aux prescriptions de mise en place de
votre installation électrique. Veuillez en tenir compte lors de l'utilisation de notre
appareil.
Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la machine. Des gants
de sécurité, des chaussures solides et à semelles antidérapantes et un tablier
sont recommandés.
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est en marche.
Avant tous travaux sur la machine extraire la fiche de la prise de courant.
Ne raccorder la machine au réseau que si l'interrupteur est en position arrêt.
Le câble d'alimentation doit toujours se trouver en dehors du champ d'action de la
machine. Toujours maintenir le câble d'alimentation à l'arrière de la machine.
Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les planchers, toujours faire
attention aux câbles électriques et aux conduites de gaz et d'eau.
Les poussières qui sont dégagées pendant les travaux sont souvent nocives
pour la santé et ne devraient pas pénétrer dans le corps. Porter un masque de
protection approprié contre les poussières.
En cas de perturbations électromagnétiques extérieures extrêmes, il peut y avoir,
dans des cas isolés, des variations temporaires de la vitesse de rotation.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
950 K, 950 H, 950 S: Le marteau-perforateur est conçu pour un travail universel
de perçage à percussion et de burinage dans la maçonnerie et de béton.
900 K, 900 S:
Le brise-béton peut-être utilisé pour de gros travaux de burinage et
de démolition sur les chantiers.
Comme déjà indiqué, cette machine nest conçue que pour être utilisée
conformément aux prescriptions.
BRANCHEMENT SECTEUR
Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé et uniquement à la
tension secteur indiquée sur la plaque signalétique. Le raccordement à des
prises de courant sans contact de protection est également possible car la classe
de protection II est donnée.
DECLARATION CE DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est en conformité avec
les normes ou documents normalisés suivants EN 60745, EN 55014-1, EN
55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, conformément aux réglementations
98/37/CE, 89/336/CEE, 2000/14/CE (900 K, 900 S).
Volker Siegle
Manager Product Development
Winnenden, 2005-11-14
ENTRETIEN
Tenir toujours propres les orifices de ventilation de la machine.
Attention! Lorsque les balais (charbons) sont usés, il est recommandé de faire
effectuer, outre le changement des balais (charbons), une inspection dans une
station de service après-vente. Ceci augmente la durée de vie de la machine et
garantit un fonctionnement permanent de la machine.
Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces détachées
Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le remplacement na pas été
décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee (observer la
brochure avec les adresses de garantie et de service après-vente).
Si besoin est, une vue éclatée de l'appareil peut être fournie. S'adresser, en
indiquant bien le numéro à dix chiffres porté sur la plaque signalétique, à votre
station de service après-vente (voir liste jointe) ou directement à Milwaukee
Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLES
Avant tous travaux sur la machine extraire la fiche de la
prise de courant.
Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la livraison.
Il sagit là de compléments recommandés pour votre
machine et énumérés dans le catalogue des accessoires.
Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures
ménagères! Conformément à la directive européenne
2002/96/EG relative aux déchets déquipements
électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition
dans la législation nationale, les appareils électriques
doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage
respectueux de lenvironnement.
ITALIANO
DATI TECNICI
Potenza assorbita nominale ................................................................................
Potenza erogata ....................................................................................................
Numero di giri a vuoto ...........................................................................................
Numero di giri a carico ..........................................................................................
Percussione a pieno carico ..................................................................................
Energia percussione unica ..................................................................................
ø Foratura in calcestruzzo ....................................................................................
Punte tunnel per calcestruzzo, mattoni, calcare. ..............................................
Punte corona per calcestruzzo, mattoni, calcare. ...........................................
Peso senza cavo di rete .......................................................................................
Accelerazione tipica valutata nell'area mano-braccio
Interruttore su impugnatura/Impugnatura a vanga/Impugnatura a
manico ....................................................................................................................
Livello sonoro classe A tipico:
Livello di rumorosità (K = 3 dB(A)) ....................................................................
Potenza della rumorosità (K = 3 dB(A)) ...........................................................
Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745.
900 K, 900 S:
La misurazione A della pressione del livello sonoro di un utensile di solito deve essere
Valori misurati conf. 2000/14/CE all´orecchio dell´utente.
2000/14/CE: Procedimento di valutazione della conformità conf.
appendice VI.
Ufcio designato: VDE Testing and Certication Institute, Merianstr. 28,
63069 Offenbach, Germania
Livello di potenza sonora misurato .....................................................................
Livello di potenza sonora garantito .....................................................................
NORME DI SICUREZZA
Si prega di leggere con attenzione le istruzioni riguardanti la sicurezza,
nel volantino allegato.
Indossare protezioni acustiche adeguate. L‘esposizione prolungata
al rumore senza protezione può causare danni all‘udito.
Utilizzare l‘utensile con la sua impugnatura supplementare. La
perdita di controllo potrebbe causare danneggiamenti all‘utilizzatore.
Gli apparecchi mobili usati all'aperto devono essere collegati
interponendo un interruttore di sicurezza per guasti di corrente.
Durante l'uso dell'apparecchio utilizzare sempre gli occhiali di
protezione. Inoltre si consiglia di usare sistemi di protezione per la
respirazione e per l'udito, oltre ai guanti di protezione.
Non rimuovere trucioli o schegge mentre l'utensile è in funzione.
Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere la spina
dalla presa di corrente.
Inserire la spina solo con interruttore su posizione "OFF".
Tenere sempre lontano il cavo di collegamento dall'area di lavoro
dell'attrezzo.
Forando pareti, soffitti o pavimenti, si faccia attenzione ai cavi elettrici e
alle condutture dell’acqua e del gas.
La polvere che si produce durante il lavoro è spesso dannosa per la
salute e non dovrebbe essere aspirata. Portare un´adeguata
mascherina protettiva.
Il numero di giri potrebbe essere influenzato da causali interferenze
elettromagnetiche esterne.
UTILIZZO CONFORME
950 K, 950 H, 950 S: Il martello perforatore è utilizzabile
universalmente per forare a percussione, per scalpellare la pietra e
cemento.
900 K, 900 S:
Il martello può essere utilizzato per pesanti lavori di
foratura o di ldemolizione.
Utilizzare il prodotto solo per luso per cui è previsto.
COLLEGAMENTO ALLA RETE
Connettere solo corrente alternata mono fase e solo al sistema di
voltaggio indicato sulla piastra. E‘ possibile anche connettere la presa
senza un contatto di messa a terra così come prevede lo schema
conforme alla norme di sicurezza di classe II
.
DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Dichiariamo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione,
che il prodotto è conforme alla seguenti normative e ai relativi
documenti: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, in base alle prescrizioni delle direttive CE98/37, CEE
89/336, CE/2000/14 (900 K, 900 S)
Volker Siegle
Manager Product Development
Winnenden, 2005-11-14
MANUTENZIONE
Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dell'apparecchio.
Informacione importante! Nel caso che il carboncino si sia consumato
oltre il limite di sostituzione è necessario portare l'apparecchio ad un
centro di assestenza, onde garantite la massima afdabilità ed
efficenza dello stesso.
Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. Gruppi
costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono essere fatti
cambiare da un punto di servizio di assistenza tecnica al cliente
Milwaukee (vedi depliant garanzia/indirizzi assistenza tecnica ai clienti).
In caso di mancanza del disegno esploso, p essere richiesto al
seguente indirizzo: Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Stre 10,
D-71364 Winnenden, Germany.
SIMBOLI
Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina
togliere la spina dalla presa di corrente.
Accessorio - Non incluso nella dotazione standard,
disponibile a parte come accessorio.
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i riuti
domestici. Secondo la Direttiva Europea 2002/96/
CE sui rifiuti di pparecchiature elettriche ed
elettroniche e la sua attuazione in conformità alle
norme nazionali, le apparecchiature elettriche
esauste devono essere accolte separatamente, al
ne di essere reimpiegate in modo eco-compatibile.
24
25
950 K, 950 H, 950 S 900 K, 900 S
.......................1700 W .........................1600 W
.........................850 W ...........................800 W
..................125-250 min
-1
............................-
..................125-250 min
-1
............................-
................975-1950 min
-1
..............975-1950 min
-1
........................7-27 J ............................7-27 J
......................28-50 mm .............................-
......................50-80 mm .............................-
....................45-150 mm .............................-
........................ 11,8 kg ..........................11,0 kg
...................7/10/10 m/s
2
...................4/10/7 m/s
2
.........................100 dB (A) .........................-
......................... 111 dB (A) .........................-
.................................................................94 dB (A)
...............................................................102 dB (A)
...............................................................105 dB (A)
950 K, 950 H, 950 S 900 K, 900 S
.......................1700 W .........................1600 W
.........................850 W ...........................800 W
..................125-250 min
-1
............................-
..................125-250 min
-1
............................-
................975-1950 min
-1
..............975-1950 min
-1
........................7-27 J ............................7-27 J
......................28-50 mm .............................-
......................50-80 mm .............................-
....................45-150 mm .............................-
........................ 11,8 kg ..........................11,0 kg
...................7/10/10 m/s
2
...................4/10/7 m/s
2
.........................100 dB (A) .........................-
......................... 111 dB (A) .........................-
.................................................................94 dB (A)
...............................................................102 dB (A)
...............................................................105 dB (A)
ESPAÑOL
DATOS TÉCNICOS
Potencia de salida nominal .................................................................................................................
Potencia entregada ................................................................................................................................
Velocidad en vacío .................................................................................................................................
Velocidades en carga ............................................................................................................................
Frecuencia de impactos bajo carga ................................................................................................
Fuerza de impacto individual ..............................................................................................................
Diámetro de taladrado en hormigón ...............................................................................................
Brocas túnel en hormigón, ladrillo y arenisca ................................................................................
Broca de corona en hormigón, ladrillo y arenisca .......................................................................
Peso sin cable ..........................................................................................................................................
Aceleración compensada en el sector mano y brazo
Interruptor de empuñadura / Empuñadura en D / Empuñadura .................................
Niveles acústicos típicos compensados A:
Presión acústica (K = 3 dB(A)) .........................................................................................................
Resonancia acústica (K = 3 dB(A)) ...............................................................................................
Determinación de los valores de medición según norma EN 60 745.
900 K, 900 S:
La presión acústica se eleve normalmente .................................................................................
Valores medidos según norma 2000/14/EC al oído del usuario
2000/14/EC: procedimiento de conformidad según Anexo VI.
Organismo notificado:VDE Testing and Certification Institute, Merianstr. 28,
63069 Offenbach, ALemania
Nivel de potencia sonora medido .....................................................................................................
Nivel de potencia sonora garantizado .............................................................................................
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Preste atención a las instrucciones de seguridad del libro adjunto.
¡Utilice protección auditiva! La exposición a niveles de ruido excesivos puede causar
pérdida de audición
¡Utilice las empuñaduras auxiliares suministradas con la herramienta! La pérdida
de control de la herramienta puede causar accidentes
Conecte siempre la máquina a una red protegida por interruptor diferencial y
magnetotérmico, para su seguridad personal, según normas establecidas para
instalaciones eléctricas de baja tensión.
Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de protección,guantes, calzado de
seguridad antideslizante, así como es recomendable usar protectores auditivos.
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del taladrado con la máquina
en funcionamiento.
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina.
Enchufar la máquina a la red solamente en posición desconectada.
Mantener siempre el cable separado del radio de acción de la máquina.
Para trabajar en paredes, techo o suelo, tenga cuidado para evitar los cables eléctricos y
tuberías de gas o agua.
Bajo el efecto de interferencias electromagnéticas extremas del exterior, en algunos ca-
sos podrían surgir variaciones temporales en la velocidad de rotación.
El polvo que se produce durante estos trabajos puede ser nocivo a la salud; es por ello
es aconsejable que no penetre al cuerpo. Utilice por ello una máscara protectora contra
polvo.
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
950 K, 950 H, 950 S: El martillo es utilizable para todo tipo de taladrados y cincelados en
piedras y hormigón.
900 K, 900 S:
El martillo es utilizable en trabajos de cincelado pesado, demolición y
construcción.
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea su uso normal.
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad
con las normas o documentos normalizados siguientes. EN 60745, EN 55014-1, EN
55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, de acuerdo con las regulaciones 98/37/CE,
89/336/CE, 2000/14/CE (900 K, 900 S)
Volker Siegle
Manager Product Development
Winnenden, 2005-11-14
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al voltaje indicado en la placa de
características. También es posible la conexión a enchufes sin toma a tierra, dado que es
conforme a la Clase de Seguridad II
MANTENIMIENTO
Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas en todo momento.
Cuando el martillo ha gastado las escobillas nunca se deberán sustituir!: el martillo
deberá ser enviado a un servicio técnico oficial para effectuarle un mantenimiento de
servicio. De esta única manera queda garantizado el perfecto funcionamiento y duración
de la máquina.
Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de necesitar reemplazar
componentes no descritos, contacte con cualquiera de nuestras estaciones de servicio
Milwaukee (consultar lista de servicio técnicos)
En caso necesario, puede solicitar un despiece de la herramienta. Por favor indique el
número de impreso de diez dígitos que hay en la etiqueta y pida el despiece a la
siguiente dirección: Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
Germany.
SÍMBOLOS
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier
trabajo en la máquina.
Accessorio - No incluido en el equipo estándar, disponible en la
gama de accesorios.
¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos
domésticos! De conformidad con la Directiva Europea 2002/96/
CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su
aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las
herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fin se
deberán recoger por separado y trasladar a una planta de
reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas.
PORTUGUES
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Potência absorvida nominal .................................................................................................
Potência de saída ...................................................................................................................
Nº de rotações em vazio .......................................................................................................
Velocidade de rotão máxima em carga .......................................................................
Frequência de percussão em carga .................................................................................
Força da pancada ..................................................................................................................
ø de furo em betão .................................................................................................................
Brocas de coroa para tunéis para betão, tijolos e blocos sílico-calcário ...................
Coroa dentada de perfurar para betão, tijolos e blocos sílico-calcário ......................
Peso sem cabo de ligação à rede .....................................................................................
Acelerações típicas avaliadas na área da mão/braço
punho do interruptor / punho da pá / punho do cabo ...............................................
Valores típicos e ponderados pela escala A para o ruído:
vel da pressão de ruído (K = 3 dB(A)) ........................................................................
vel da poténcia de ruído (K = 3 dB(A)) ........................................................................
Valores de medida de acordo com EN 60 745.
900 K, 900 S:
Normalmente o nível de pressão de ruído
da ferramenta é .......................................................................................................................
Valor de medição apurado em conformidade com 2000/14/CE junto ao ouvido
do utilizador.
2000/14/CE: Procedimento de avaliação da conformidade nos termos do
Anexo VI.
Organismo notificado: VDE Testing and Certification Institute, Merianstr. 28,
63069 Offenbach, Germany
Nível de potência acústica medido ....................................................................................
Nível de potência acústica garantido .................................................................................
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Observar as instrões de segurança na folha!
Sempre use a protecção dos ouvidos. A influência de ruídos pode causar
surdez.
Sempre use os punhos adicionais fornecidos com o aparelho. A perda
de controlo pode causar feridas.
Aparelhos o estacionários, utilizados ao ar livre, devem ser protegidos por
um disjuntor de corrente de defeito.
Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a máquina. Recomenda-
se a utilização de luvas de protecção, protectores para os ouvidos e máscara
anti-poeiras.
Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina trabalha.
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a ficha da tomada.
Ao ligar à rede, a máquina deve estar desligada.
Manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção da máquina.
Ao trabalhar em paredes, tectos e soalhos prestar atenção a que o sejam
atingidos cabos ectricos e canalizações de s e água.
Sob influência de extremas inflncias electromagnéticas, podem em certos
casos ocor-rer temporárias oscilações de número de rotação.
O pó que resulta ao trabalhar pode ser nocivo para a saúde, por isso não
devendo penetrar no corpo. Use uma máscara de protecção contra pó
apropriada.
UTILIZAÇÃO AUTORIZADA
950 K, 950 H, 950 S: O martelo electro-pneutico tem aplicão universal
para trabalhos de furar com percussão e trabalhos de ponteira em pedra e
betão.
900 K, 900 S:
O martelo presta-se a trabalhos com ponteira pesados e a
demolições em obras.
Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para o qual foi
concebido.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que este produto cumpre
as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60745, EN 55014-1, EN
55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, conforme as disposições das
directivas 98/37/CE, 89/336/CEE, 2000/14/CE (900 K, 900 S)
Volker Siegle
Manager Product Development
Winnenden, 2005-11-14
LIGÃO À REDE
Só conectar à corrente alternada monofásica e só à tensão de rede indicada
na placa de potência. A conexão às tomadas de rede sem contacto de
segurana também é possível, pois trata-se duma construção da classe de
protecção II
.
MANUTENÇÃO
Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carca da quina.
Se as escovas de carvão estão gastas, adicionalmente á mudaa das
mesmas e ferramenta deve ser submetida a assistência. Isto irá assegurar
longo tempo de vida útil bem como constante prontidão da máquina para o
trabalho.
Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças sobresselentes Milwaukee. Os
componentes cuja substituição não esteja descrita devem ser substituídos
num serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a brochura relativa à
garantia/moradas dos serviços de assisncia cnica).
A pedido e mediante indicação da referência de dez números que consta da
chapa de características da máquina, pode requerer-se um desenho
explosivo da ferramenta eléctrica a: Milwaukee Electric Tool,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLE
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar
a ficha da tomada.
Acessório - Não incluído no eqipamento normal,
disponível como acessório.
Não deite ferramentas eléctricas no lixo dostico! De
acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre
ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a
transposição para as leis nacionais, as ferramentas
eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e
encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos
materiais ecológica.
26
27
950 K, 950 H, 950 S 900 K, 900 S
.......................1700 W .........................1600 W
.........................850 W ...........................800 W
..................125-250 min
-1
............................-
..................125-250 min
-1
............................-
................975-1950 min
-1
..............975-1950 min
-1
........................7-27 J ............................7-27 J
......................28-50 mm .............................-
......................50-80 mm .............................-
....................45-150 mm .............................-
........................ 11,8 kg ..........................11,0 kg
...................7/10/10 m/s
2
...................4/10/7 m/s
2
.........................100 dB (A) .........................-
......................... 111 dB (A) .........................-
.................................................................94 dB (A)
...............................................................102 dB (A)
...............................................................105 dB (A)
950 K, 950 H, 950 S 900 K, 900 S
.......................1700 W .........................1600 W
.........................850 W ...........................800 W
..................125-250 min
-1
............................-
..................125-250 min
-1
............................-
................975-1950 min
-1
..............975-1950 min
-1
........................7-27 J ............................7-27 J
......................28-50 mm .............................-
......................50-80 mm .............................-
....................45-150 mm .............................-
........................ 11,8 kg ..........................11,0 kg
...................7/10/10 m/s
2
...................4/10/7 m/s
2
.........................100 dB (A) .........................-
......................... 111 dB (A) .........................-
.................................................................94 dB (A)
...............................................................102 dB (A)
...............................................................105 dB (A)
NEDERLANDS
TECHNISCHE GEGEVENS
Nominaal afgegeven vermogen ..................................................................
Afgegeven vermogen ....................................................................................
Onbelast toerental ..........................................................................................
Belast toerental ...............................................................................................
Aantal slagen belast .......................................................................................
Slagkracht ........................................................................................................
Boor-ø in beton ...............................................................................................
Tunnel bit in concrete, bricks and limestone ...............................................
Core cutter in concrete, bricks and limestone ............................................
Gewicht, zonder snoer ..................................................................................
Karakteristiek gemeten versnelling in hand-armbereik
Schakelhandgreep / Spadehandgreep / Steelhandgreep ...................
Karakteristiek A-gewogen geluidsniveau:
Geluidsdrukniveau (K = 3 dB(A)) ...............................................................
Geluidsvermogenniveau (K = 3 dB(A)) .....................................................
Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60 745.
900 K, 900 S:
Het kenmerkende A-gewaardeerde geluidsdrukniveau van de
machine bedraagt .........................................................................................
Meetwaarden volgens 2000/14/EG, gemetenbij het oor van de
gebruiker.
2000/14/EG: comformiteitsverklaring volgens in bijlage VI benoemd
door:
VDE Testing and Certification Institute, Merianstr. 28,
63069 Offenbach, Duitsland.
Gemeten geluidsdrukniveau ........................................................................
Gegarandeerd geluidsdrukniveau ...............................................................
VEILIGHEIDSADVIEZEN
Veiligheidsrichtlijnen ven bijgaande brochure in acht nemen!
Draag oorbeschermers. Blootstelling aan geluid kan het gehoor
beschadigen.
Gebruik de bij de machine geleverde zijhandgreep. Verlies aan
controle kan tot persoonlijk letsel leiden.
Verplaatsbaar gereedschap moet bij het gebruik buiten aan een
aardlekschakelaar aangesloten worden.
Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril dragen.
Werkhandschoenen en stofkapje voor de mond worden aanbevolen.
Spanen of splinters mogen bij draaiende machine niet worden verwijderd.
Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de kontaktdoos
trekken.
Machine alleen uitgeschakeld aan het net aansluiten.
Snoer altijd buiten werkbereik van de machine houden.
Bij het werken in wanden, plafonds of vloeren oppassen voor
elektriciteitsdraden, gas- of waterleidingen.
Bij inwerking van elektromagnetische storingen van buitenaf kunnen in
enkele ge-vallen voorbijgaande toerentalschommelingen optreden.
Het gedurende het werken vrijkomende stof is doorgaans schadelijk voor
de gezondheid en mag niet met het lichaam in aanraking komen. Draag
derhalve een geschikt stofbescermingsmasker.
VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM
950 K, 950 H, 950 S: De boorhamer is universeel inzetbaar voor
hamerboren en hakken in steeen en beton.
900 K, 900 S:
De hamer kan worden toegepast voor zwaar hak- en
breekwerk in de bouw.
Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, zoals
aangegeven.
EC-KONFORMITEITSVERKLARING
Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de volgende normen of
normatieve dokumenten: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, overeenkomstig de bepalingen van de
richtlijnen 98/37/EG, 89/336/EEG, 2000/14/EG (900 K, 900 S)
Volker Siegle
Manager Product Development
Winnenden, 2005-11-14
NETAANSLUITING
Uitsluitend op éénfase-wisselstroom en uitsluitend op de op het typeplaatje
aangegeven netspanning aansluiten. Aansluiting is ook mogelijk op een
stekerdoos zonder aardcontact mogelijk, omdat het is ontwerpen volgens
veiligheidsklasse II
.
ONDERHOUD
Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden.
Belangrijke tip! Versleten koolborstels tijdig door een service-werkplaats
laten vervangen. Dit verhoogt de levensduur van de machine en
garandeert dat de machine altijd direkt klaar is voor gebruik.
Gebruik uitsluitend Milwaukee toebehoren en onderdelen. Indien
componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven, neem
dan contact op met een officieel Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst
met servicecentra).
Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het machineplaatje is
desgewenst een doorsnedetekening van de machine verkrijgbaar bij:
Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
Germany.
SYMBOLEN
Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker
uit de kontaktdoos trekken.
Toebehoren - Wordt niet meegeleverd. Is apart
leverbaar. Zie hiervoor het toebehorenprogramma.
Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil
mee! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG
inzake oude elektrische en lektronische apparaten en
de toepassing daarvan binnen de nationale
wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereedschap
gescheiden te worden ingezameld en te worden
afgevoerd naar een recycle bedrijf dat voldoet aan de
geldende milieu-eisen.
DANSK
TEKNISKE DATA
Nominel optagen effekt ........................................................................................
Afgiven effekt ..........................................................................................................
Omdrejningstal, ubelastet ....................................................................................
Omdrejningstal , belastet ......................................................................................
Slagantal belastet ..................................................................................................
Enkeltslagsenergi ..................................................................................................
Bor-ø i beton ..........................................................................................................
Tunnelbor i beton, tegl og kalksandsten ............................................................
Hulborekrone i beton, tegl og kalksandsten ......................................................
Vægt uden netledning ..........................................................................................
Typisk gtet acceleration for hænder/arme
Kontakthåndtag / Spadehåndtag / Skafthåndtag .........................................
Typisk A-gtede lydtryksniveau:
Lydtrykniveau (K = 3 dB(A)) ...............................................................................
Lydeffekt niveau (K = 3 dB(A)) ...........................................................................
Måleværdier beregnes iht. EN 60 745.
900 K, 900 S:
Værktøjets A-vægtede lydtrykniveau er typisk .................................................
Målt værdi i.h.t. 2000/14/EF på brugerens øre.
2000/14/EF: Konformitetsvurdering i.h.t. bilag VI.
Sted: VDE Testing and Certication Institute,
Merianstr. 28,
63069 Offenbach,
Germany
Målt lydeffektniveau ...............................................................................................
Garanteret lydeffektniveau ...................................................................................
SIKKERHEDSHENVISNINGER
Følg sikkerhedsforskrifterne i vedlagte brochure!
Bær høreværn. Støjpåvirkning kan bevirke tab af relse.
Brug de ekstra håndtag, som følger med apparatet. Hvis kontrollen
mistes, kan det medføre personskade.
Stikdåser udendørs skal være forsynet med fejlstmssikringskontakter.
Det forlanger installationsforskriften for Deres elektroanlæg. Overhold
dette, når De bruger vores maskiner.
Når der arbejdes med maskinen, skal man have beskyttelsesbriller på.
Beskyttelseshandsker, skridsikre sko, høreværn og forklæde anbefales.
Spåner eller splinter må ikke fjernes, medens maskinen rer.
Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af stiksen.
Maskinen sluttes kun udkoblet til stikdåsen.
Tilslutningskablet holdes hele tiden væk fra maskinens arbejdsområde.
Kablet ledes altid bort bag om maskinen.
Ved arbejdeboring i væg, loft eller gulv skal man passe på elektriske
kabler, gas- og vandledninger.
Under påvirkning af ekstreme elektromagnetiske fejl udefra kan der i
enkelte tilfælde optde forbigående omdrejningstalsvingninger.
Støv, som opstår under arbejdet, er ofte sundhedsfarligt og bør ikke
trænge ind i kroppen. Benyt egnet åndedrætsværn.
TILNKT FORMÅL
950 K, 950 H, 950 S: Borehammeren kan bruges universelt til
hammerboring og mejsling i sten og beton.
900 K, 900 S:
Hammeren kan benyttes til tungt mejsel- og
opbrydningsarbejde på byggepladser.
Produktet må ikke anvendes anden måde og til andre formål end
foreskrevet.
CE-KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i
overensstemmelse med følgende normer eller norma-tive dokumenter.
EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, i
henhold til bestemmelserne i direktiverne 98/37/EF, 89/336/EØF,
2000/14/EF (900 K, 900 S)
Volker Siegle
Manager Product Development
Winnenden, 2005-11-14
NETTILSLUTNING
Tilslutning kun foretages til enfaset vekselstrøm og kun til en
netspænding, som er i overensstemmelse med angivelsen på
mærkepladen. Tilslutning kan også ske til stikdåser uden
beskyttelseskontakt, da kapslingsklasse II foreligger.
VEDLIGEHOLDELSE
Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene.
I forbindelse med udskiftning af nedslidte kul anbefales det, at maskinen
indsendes til et autoriseret serviceværksted for almindelig service-check.
Det giver optimal sikkerhed for altid funktionsdygtig maskine og lang
levetid.
Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. Komponenter,
hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal skiftes ud hos et
Milwaukee-servicested (se brochure garanti/kundeserviceadresser).
Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens effektskilt, kan De
rekvirere en reservedelstegning, ved henvendelse til: Milwaukee Electric
Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLER
Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages
ud af stikdåsen.
Tilber - Ikke inkluderet i leveringsomfanget, kab
købes som tilbehør.
Elværktøj må ikke bortskaffes som almindeligt affald!
I henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om
bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter
og gældende national lovgivning skal brugt lværkj
indsamles separat og bortskaffes på en måde, der
skåner miljøet mest muligt.
28
29
950 K, 950 H, 950 S 900 K, 900 S
.......................1700 W .........................1600 W
.........................850 W ...........................800 W
..................125-250 min
-1
............................-
..................125-250 min
-1
............................-
................975-1950 min
-1
..............975-1950 min
-1
........................7-27 J ............................7-27 J
......................28-50 mm .............................-
......................50-80 mm .............................-
....................45-150 mm .............................-
........................ 11,8 kg ..........................11,0 kg
...................7/10/10 m/s
2
...................4/10/7 m/s
2
.........................100 dB (A) .........................-
......................... 111 dB (A) .........................-
.................................................................94 dB (A)
...............................................................102 dB (A)
...............................................................105 dB (A)
950 K, 950 H, 950 S 900 K, 900 S
.......................1700 W .........................1600 W
.........................850 W ...........................800 W
..................125-250 min
-1
............................-
..................125-250 min
-1
............................-
................975-1950 min
-1
..............975-1950 min
-1
........................7-27 J ............................7-27 J
......................28-50 mm .............................-
......................50-80 mm .............................-
....................45-150 mm .............................-
........................ 11,8 kg ..........................11,0 kg
...................7/10/10 m/s
2
...................4/10/7 m/s
2
.........................100 dB (A) .........................-
......................... 111 dB (A) .........................-
.................................................................94 dB (A)
...............................................................102 dB (A)
...............................................................105 dB (A)
NORSK
TEKNISKE DATA
Nominell inngangseffekt ...................................................................
Avgitt effekt .......................................................................................
Tomgangsturtall ................................................................................
Lastturtall ..........................................................................................
Lastslagtall .......................................................................................
Enkeltslagenergi ..............................................................................
Bor-ø i betong ..................................................................................
Tunnelbor i betong, tegl og kalkstein ...............................................
Hulborkrone i betong, tegl og kalkstein ...........................................
Vekt uten nettkabel ..........................................................................
Typisk vurdert akselerering i hånd-arm-område
kontakthandtak / spadehandtak / skafthandtak ............................
Typisk A-vurdert lydnivå:
Lydtrykknivå (K = 3 dB(A)) .............................................................
Lydeffektnivå (K = 3 dB(A)) ............................................................
Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60 745.
900 K, 900 S:
Det A-bedømte lydnivået til maskinen er: ........................................
Måleverdi beregnet i henhold til 2000/14/EF ved brukerens øre.
2000/14/EF: Samsvarsevalueringsprosess i henhold til vedlegg
VI.
Nevnt kontor: VDE Testing and Certification Institute, Merianstr.
28, 63069 Offenbach, Tyskland
Målt lydeffektnivå .............................................................................
Garantert lydeffektni.....................................................................
SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER
Følg sikkerhetshenvisningene i vedlagte brosjyre!
Bruk hørselsvern. Sy kan føre til tap av hørselen
Bruk de med apparatet medleverte tileggshandtak. Tap av
kontrollen kan føre til skader.
Stikkontakter utendørs være utstyrt med feilstrøm-sikkerhetsbryter.
Dette forlanges av installasjonsforskriften for elektroanlegg. Vennligst
følg dette når du bruker rt apparat.
Bruk alltid vernebrille når du arbeider med maskinen. Det anbefales å
bruke arbeidshansker, faste og sklisikre sko og forkle.
Spon eller iser ikke fjernes mens maskinen er i gang.
Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner arbeider
maskinen.
Maskinen må re slått av når den koples til stikkontakten.
Hold ledningen alltid vekk fra maskinens virkeområde. Før ledningen
alltid bakover fra maskinen.
Pass på kabler, gass- og vannledninger når du arbeider i vegger, tak
eller gulv.
Svet som oppstår ved arbeidet er ofte helsefarlig og skal ikke komme
i kontakt med kroppen. Bruk derfor vernemaske som er egnet for sv.
Under innvirkning av ekstreme elektromagnetiske forstyrrelser utenfra,
kan det i enkelte tilfeller oppstå forbiende turtallendringer.
FORLSMESSIG BRUK
950 K, 950 H, 950 S: Borhammeren kan brukes universelt til
hammerboring og meisling i steinarter og betong.
900 K, 900 S:
Hammeren kan brukes for tunge meisel- og
nedbrytingsarbeider på byggeplasser.
Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål.
CE-SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet stemmer overens med de
følgende normer eller normative dokumenter. EN 60745, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, i henhold til
bestemmelsene i direktivene 98/37/EF, 89/336/F, 2000/14/EF (900
K, 900 S)
Volker Siegle
Manager Product Development
Winnenden, 2005-11-14
NETTILKOPLING
Skal bare tilsluttes enfasevekselstrøm og bare til den på skiltet angitte
nettspenning. Tilslutning til stikkontakter uten jordet kontakt er mulig
fordi beskyttelse beskyttelsesklasse II er forhanden.
VEDLIKEHOLD
Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene.
Når kullrstene er slitte bør det i tillegg til at disse skiftes ut
gjennomføres en servide i et serviceverksted. Dette forlenger
maskinens levetid og garanterer en stadig driftsberedskap.
Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Komponenter
der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee
kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet hos din
kundeservice eller direkte hos Milwaukee Electric Tool,
Max-Eyth-Stre 10, D-71364 Winnenden, Germany. Oppgi
maskintype og det tisifrete nummeret på typeskiltet.
SYMBOLER
Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner
arbeider på maskinen.
Tilbehør - inngår ikke i leveransen, anbefalt
komplettering fra tilbersprogrammet.
Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet! I
henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte
elektriske og elektroniske produkter og direktivets
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som
ikke lenger skal brukes, samles separat og
returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg.
SVENSKA
TEKNISKA DATA
Nominell upptagen effekt .................................................................
Uteffekt .............................................................................................
Obelastat varvtal ..............................................................................
Belastat varvtal .................................................................................
Belastat slagtal .................................................................................
Slageffekt .........................................................................................
Borrdiam. in betong ..........................................................................
Tunnelborrning i betong, tegel och kalksandsten ............................
Borrkronor i betong, tegel och kalksandsten ...................................
Vikt utan nätkabel .............................................................................
Typiskt värderad acceleration i hand-arm-området
Handtag med integrerad brytare / Spadhandtag / Skafthandtag .
Typisk A-värderad ljudnivå:
Ljudtrycksnivå (K = 3 dB(A)) ..........................................................
Ljudeffektsnivå (K = 3 dB(A)) .........................................................
Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60 745.
900 K, 900 S:
A-värdet av maskinens
ljudtrycksnivå är ..............................................................................
Värdet uppmätt enligt 2000/14/EG vid operatörens öra.
2000/14/EG: Förfarande för att säkerställa överensstämmelsen
enligt bilaga VI.
Anmält organ:VDE Testing and Certification Institute, Merianstr.
28, 63069 Offenbach,
Germany
Uppmätt ljudtrycksnivå .....................................................................
Garanterad ljudtrycksni................................................................
SÄKERHETSUTRUSTNING
Beakta säkerhetsanvisningarna i bifogat informationsblad.
Bär hörselskydd. Bullerbelastning kan orsaka hörselskador.
Använd de extrahandtag som levereras tillsammans med
maskinen. Förlust av kontrollen kan leda till personskador.
Anslut alltid verktyget till jordat eluttag vid användning utomhus.
Använd alltid skyddsglasögon, skyddshandskar och hörselskydd.
Avlägsna aldrig spån eller flisor när maskinen är igång.
Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen.
Maskinen skall vara frånkopplad innan den anslutes till
väggurtag.
Nätkabeln skall alltid hållas ifrån arbetsområdet. Lägg kabeln
bakåt i förhållande till arbetsriktningen.
Vid arbetenborrning i vägg, tak eller golv, var alltid observant på
befintliga el-, gas- eller vattenledningar.
Det damm som bildas under arbetets gång är ofta hälsofarligt
och det ska inte komma in i kroppen. Bär därför lämplig
skyddsmask.
Under inverkan av elektrognetiska störningar utifrån, kan
enstaka fall av varvtals-sänkningar uppträda.
ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA
950 K, 950 H, 950 S: Borrhammaren kan universell användas
för hammarborrning och mejsling i sten och betong.
900 K, 900 S:
Hammaren kan användes till tunga meisel- och
brytarbeten på byggen.
Maskinen får endast användas för angiven tillämpning.
CE-FÖRSÄKRAN
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer
med följande norm och dokument EN 60745, EN 55014-1, EN
55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, enl. bestämmelser och
riktlinjerna 98/37/EG, 89/336/EWG, 2000/14/EG (900 K, 900 S)
Volker Siegle
Manager Product Development
Winnenden, 2005-11-14
NÄTANSLUTNING
Får endast anslutas till 1-fas växelström och till den spänning
som anges på dataskylten. Anslutning kan även ske till eluttag
utan skyddskontakt, eftersom konstruktionen motsvarar
skyddsklass II.
SKÖTSEL
Se till att motorhöljets luftslitsar är rena.
Viktig! I samband med kolbyten är en översyn
serviceverkstad att rekommendera. Detta för att höja maskinens
livslängd och garantera ytterligare driftssäkerhet.
Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar.
Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos
Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/
kundtjänstadresser).
Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge
maskinens art. nr. (som finns på typskylten) erhållas från:
Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLER
Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten
maskinen.
Tillbehör - Ingår ej i leveransomfånget, erhålles
som tillbehör.
Elektriska verktyg får inte kastas i
hushållssoporna! Enligt direktivet 2002/96/EG
som avser äldre elektrisk och elektronisk
utrustning och dess tillämpning enligt nationell
lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg
sorteras separat och lämnas till miljövänlig
återvinning.
30
31
950 K, 950 H, 950 S 900 K, 900 S
.......................1700 W .........................1600 W
.........................850 W ...........................800 W
..................125-250 min
-1
............................-
..................125-250 min
-1
............................-
................975-1950 min
-1
..............975-1950 min
-1
........................7-27 J ............................7-27 J
......................28-50 mm .............................-
......................50-80 mm .............................-
....................45-150 mm .............................-
........................ 11,8 kg ..........................11,0 kg
...................7/10/10 m/s
2
...................4/10/7 m/s
2
.........................100 dB (A) .........................-
......................... 111 dB (A) .........................-
.................................................................94 dB (A)
...............................................................102 dB (A)
...............................................................105 dB (A)
950 K, 950 H, 950 S 900 K, 900 S
.......................1700 W .........................1600 W
.........................850 W ...........................800 W
..................125-250 min
-1
............................-
..................125-250 min
-1
............................-
................975-1950 min
-1
..............975-1950 min
-1
........................7-27 J ............................7-27 J
......................28-50 mm .............................-
......................50-80 mm .............................-
....................45-150 mm .............................-
........................ 11,8 kg ..........................11,0 kg
...................7/10/10 m/s
2
...................4/10/7 m/s
2
.........................100 dB (A) .........................-
......................... 111 dB (A) .........................-
.................................................................94 dB (A)
...............................................................102 dB (A)
...............................................................105 dB (A)
SUOMI
TEKNISET ARVOT
Nimellinen teho ........................................................................................................................
Antoteho ....................................................................................................................................
Kuormittamaton kierrosluku ................................................................................................
Kuormitettu kierrosluku ..........................................................................................................
Kuormitettu iskutaajuus .........................................................................................................
Yksittäisen iksun voima .........................................................................................................
Poran ø betoniin ......................................................................................................................
Tunnelipora betonin, tiilen ja kalkin poraukseen. .............................................................
Kruunupora betonin, tiilen ja kalkin poraukseen. ............................................................
Paino ilman verkkojohtoa ......................................................................................................
Tyypillisesti arvioitu kiihtyvyys käsi-käsivarsi-alueelle
kytkinkahva / lapiokahva / työkalun kahva ...................................................................
Tyypillinen A-arvioitu äänitaso:
Melutaso (K = 3 dB(A)) ........................................................................................................
Äänenvoimakkuus (K = 3 dB(A)) .....................................................................................
Mitta-arvot määritetty EN 60 745 mukaan.
900 K, 900 S:
Yleensä työkalun A-luokan melutaso ...............................................................................
Arvot mitattu 2000/14/EG perusteella käyttän korvan kohdalta.
2000/14/EG: Yhdenmukaisuuden arviointiprosessi liitteen VI mukaan.
Vastaava organisaatio: VDE Testing and Certification Institute,
Merianstr. 28, 63069 Offenbach, Saksa
Mitattu äänenvoiman taso ....................................................................................................
Taattu äänenvoiman taso .....................................................................................................
TURVALLISUUSOHJEET
Huomioi punaiselle paperille painetut turvaohjeet!
Käytä korvasuojia. Altistuminen melulle voi vahingoittaa kuuloa.
Käytä koneen mukana toimitettua apukahvaa. Koneen hallinnan menetys
saattaa aiheuttaa henkivahinkoja.
Ulkokäytössä olevat pistorasiat on varustettava vikavirta-suojakytkimillä
sähkölaitteistosi asennusmääräyksen mukaisesti. Muista tarkistaa, että laite
liitetään ulkokäytössä ulkopistorasiaan ja neuvottele asiasta sähköasentajasi
kanssa.
Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja. Suojakäsineiden, turvallisten ja
tukevapohjaisten kenkien, kuulosuojainten ja suojaesiliinan käyttöä suositellaan.
Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä.
Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen koneeseen tehtäviä
toimempiteitä.
Varmista, että kone on sammutettu ennen kytkemistä sähköverkkoon.
Pidä sähköjohto poissa koneen käyttöalueelta. Siirrä se aina taaksesi.
Varo seinään, kattoon tai lattiaan porattaessa osumasta sähköjohtoon, kaasu- ja
vesijohtoihin.
Koneen käytöstä aiheutuva pöly ja jäte voi olla haitallista terveydelle eikä sen
vuoksi tulisi päästä kosketukseen ihon kanssa. Koneella työskennellessä on
käytettävä sopivaa suojainta.
Ulkopuoliset, erittäin voimakkaat sähkömagneettiset häiriöt saattavat
poikkeustapa-uksissa aiheuttaa tilapäisiä muutoksia pyörimisnopeudessa.
TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ
950 K, 950 H, 950 S: Porasava soveltuu yleiseen kivenporaukseen ja -
talttaukseen, ja betonin.
900 K, 900 S:
Vasara soveltuu rakennuksilla esiintyviin, raskaisiin talttaus- ja
piikkaustöihin.
Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti.
TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on allalueteltujen
standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen. EN 60745,
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, seuraavien sääntöjen
mukaisesti: 98/37/EY, 89/336/ETY, 2000/14/ (900 K, 900 S)
Volker Siegle
Manager Product Development
Winnenden, 2005-11-14
VERKKOLIITÄNTÄ
Yhdistä ainoastaan tasavirtalähteeseen, jonka volttimäärä on sama kuin levyssä
ilmoitettu. Myös liittäminen maadoittamattomiin pistokkeisiin on mahdollista, sillä
muotoilu on yhdenmukainen turvallisuusluokan II kanssa.
HUOLTO
Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina.
Hiiltenvaihdon lisäksi jotkut muutkin huoltotoimenpiteet saattavat olla tarpeen.
Koneen pitkän kestoiän ja luotettavan toimintavalmiuden turvaamiseksi,
suosittelemme näissä tapauksissa kääntymistä valtuutetun huoltokorjaamon
puoleen.
Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mikäli jokin
komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee
palvelupisteistä (kts. listamme takuuhuoltoliikkeiden/ palvelupisteiden osoitteista)
Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen kokoonpanopiirustuksen
ilmoittamalla arvokilven kymmennumeroisen numeron seuraavasta osoitteesta:
Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLIT
Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen
koneeseen tehtäviä toimempiteitä.
Lisälaite - Ei sisälly vakiovarustukseen, saatavana
lisätervikkeena.
Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen kotitalousjätteen
mukana! Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan
EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten
sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on
toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava
ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
ÅËËÇÉÊÁ
ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ
ÏíïìáóôéêÞ éó÷ýò ...............................................................................................................
Áðïäéäüìåíç éó÷ýò .............................................................................................................
Áñéèìüò óôñïöþí ÷ùñßò öïñôßï ......................................................................................
ÌÝãéóôïò áñéèìüò óôñïöþí ìå öïñôßï ..........................................................................
ÌÝãéóôïò áñéèìüò êñïýóåùí ìå öïñôßï .........................................................................
ÅíÝñãåéá îå÷ùñéóôÞò êñïýóçò .........................................................................................
ø
ôñýðáò óå óêõñüäåìá (ìðåôüí) ....................................................................................
ÔñõðÜíé ôïýíåë óå ìðåôüí, êåñáìßäéá êáé áóâåóôïëéèéêü øáììßôç .................................
Êïñþíá êïßëïõ ôñõðáíéïý óå ìðåôüí, êåñáìßäéá êáé áóâåóôïëéèéêü øáììßôç ..............
ÂÜñïò ÷ùñßò êáëþäéï .......................................................................................................
ÔõðéêÞ áîéïëïãçìÝíç åðéôÜ÷õíóç óôçí ðåñéï÷Þ ôïõ ÷åñéïý-âñá÷ßïíá
×åéñïëáâÞ äéáêüðôç / ×åéñïëáâÞ öôõáñéïý / ×åéñïëáâÞ óôåëÝ÷ïõò .......................
ÔõðéêÞ Á áîéïëïãçìÝíç óôÜèìç èïñýâïõ:
ÓôÜèìç ç÷çôéêÞò ðßåóçò
(K = 3 dB(A))
............................................................................
ÓôÜèìç ç÷çôéêÞò éó÷ýïò
(K = 3 dB(A))
............................................................................
ÔéìÝò ìÝôñçóçò åîáêñéâùìÝíåò êáôÜ EN 60 745.
900 K, 900 S:
ÔõðéêÞ Á áîéïëïãçìÝíç óôÜèìç èïñýâïõ: .......................................................................
Ç ôéìÞ ìÝôñçóçò õðïëïãßóôçêå óýìöùíá ìå ôï 2000/14/ÅÊ óôï áõôß ôïõ ÷ñÞóôç.
2000/14/ÅÊ: ÌÝèïäïò áîéïëüãçóçò óõììüñöùóçò óýìöùíá ìå ôï ðáñÜñôçìá
VI.
Ïíïìáæüìåíç õðçñåóßá: VDE Testing and Certification Institute, Merianstr. 28, 63069
Offenbach, Germany
ÌåôñçìÝíç óôÜèìç ç÷çôéêÞò éó÷ýïò ................................................................................
ÅããõçìÝíç óôÜèìç ç÷çôéêÞò éó÷ýïò .................................................................................
ÅÉÄÉÊÅÓ ÕÐÏÄÅÉÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ
ÐñïóÝîôå ôéò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ôïõ óõíçììÝíïõ åã÷åéñéäßïõ!
ÖïñÜôå ùôïáóðßäåò. Ç åðßäñáóç èïñýâïõ ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé áðþëåéá
áêïÞò.
×ñçóéìïðïéåßôå ìå ôç óõóêåõÞ ôéò ðñïìçèåõüìåíåò ðñüóèåôåò
÷åéñïëáâÝò. Ç áðþëåéá åëÝã÷ïõ ìðïñåß íá ïäçãÞóåé óå ôñáõìáôéóìü.
Ïé ðñßæåò óôïõò åîùôåñéêïýò ÷þñïõò ðñÝðåé íá åßíáé åîïðëéóìÝíåò ìå
ìéêñïáõôüìáôïõò äéáêüðôåò ðñïóôáóßáò. Áõôü áðáéôåß ï ó÷åôéêüò êáíïíéóìüò áðü
ôçí çëåêôñéêÞ óáò åãêáôÜóôáóç. ÐñïóÝîôå ðáñáêáëþ áõôü ôï óçìåßï êáôÜ ôç
÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò ìáò.
Óôéò åñãáóßåò ìå ôç ìç÷áíÞ öïñÜôå ðÜíôïôå ðñïóôáôåõôéêÜ ãõáëéÜ. Óõíßóôáíôáé ôá
ðñïóôáôåõôéêÜ ãÜíôéá, ôá óôáèåñÜ êáé áíôéïëéóèçôéêÜ ðáðïýôóéá êáé ç ðïäéÜ.
Ôá ãñÝæéá Þ ôá óêëÞèñåò äåí åðéôñÝðåôáé íá áðïìáêñýíïíôáé ìå êéíïýìåíç ôç
ìç÷áíÞ.
Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ ôñáâÜôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá.
ÓõíäÝåôå ôç ìç÷áíÞ óôçí ðñßæá ìüíï, åöüóïí âñßóêåôáé áðåíåñãïðïéçìÝíç.
ÊñáôÜôå ôï êáëþäéï óýíäåóçò ðÜíôïôå ìáêñéÜ áðü ôçí ðåñéï÷Þ äñÜóçò ôçò
ìç÷áíÞò. ÐåñíÜôå ôï êáëþäéï ðÜíôïôå ðßóù áðü ôç ìç÷áíÞ.
ÊáôÜ ôéò åñãáóßåò óôïí ôïß÷ï, óôçí ïñïöÞ Þ óôï äÜðåäï ðñïóÝ÷åôå ãéá ôõ÷üí
çëåêôñéêÜ êáëþäéá êáé ãéá óùëÞíåò áåñßïõ êáé íåñïý.
Η σκόνη που δημιουργείται κατά την εργασία είναι συχνά επιβλαβής για την υγεία και
δεν επιτρέπεται να έλθει στο σώμα. Να φοράτε κατάλληλη μάσκα προστασίας από
σκόνη.
ÊÜôù áðü ôçí åðßäñáóç õðåñâïëéêþí çëåêôñïìáãíçôéêþí åîùôåñéêþí äéáôáñá÷þí,
ìðïñåß óå ìåìïíùìÝíåò ðåñéðôþóåéò íá ðáñïõóéáóôïýí ðñïóùñéíÝò äéáêõìÜíóåéò
ôïõ áñéèìïý ôùí óôñïöþí.
×ÑÇÓÇ ÓÕÌÖÙÍÁ ÌÅ ÔÏ ÓÊÏÐÏ ÐÑÏÏÑÉÓÌÏÕ
950 K, 950 H, 950 S: Ôï ðåñéóôñïöéêü ðéóôïëÝôï ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß
ãåíéêÜ ãéá êñïõóôéêü ôñýðçìá êáé êáëÝìéóìá óå ðåôñþìáôá.
900 K, 900 S: Ôï ðéóôïëÝôï ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá âáñéÝò åñãáóßåò
êáëåìßóìáôïò êáé êáôåäÜöéóçò óôá åñãïôÜîéá.
ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï óýìöùíá ìå ôïí
áíáöåñüìåíï óêïðü ðñïïñéóìïý.
ÓÕÍÄÅÓÇ ÓÔÏ ÇËÅÊÔÑÉÊÏ ÄÉÊÔÕÏ
ÓõíäÝåôå ìüíï óå ìïíïöáóéêü åíáëëáóóüìåíï ñåýìá êáé ìüíï óå ôÜóç äéêôýïõ
üðùò áíáöÝñåôáé óôçí ðéíáêßäá ôå÷íéêþí ÷áñáêôçñéóôéêþí. Ç óýíäåóç åßíáé åðßóçò
åöéêôÞ óå ðñßæåò ÷ùñßò ðñïóôáóßá åðáöÞò, äéüôé õðÜñ÷åé ìéá äïìÞ ôçò êáôçãïñßáò
ðñïóôáóßáò
II
.
ÄÇËÙÓÇ ÐÉÓÔÏÔÇÔÁÓ ÅÊ
Äçëþíïõìå ìå áðïêëåéóôéêÞ ìáò åõèýíç, üôé áõôü ôï ðñïúüí áíôáðïêñßíåôáé óôá
áêüëïõèá ðñüôõðá Þ Ýããñáöá ôõðïðïßçóçò. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-
2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, óýìöùíá ìå ôéò äéáôÜîåéò ôùí ïäçãéþí 98/37/
ÅÊ, 89/336/ÅÏÊ, 2000/14/EK (900 K, 900 S)
Volker Siegle
Manager Product Development
Winnenden, 2005-11-14
ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ
Äéáôçñåßôå ðÜíôïôå ôéò ó÷éóìÝò åîáåñéóìïý óôç ìç÷áíÞ êáèáñÝò.
Óå ðåñßðôùóç ðïõ ïé øÞêôñåò (êáñâïõíÜêéá) åßíáé öèáñìÝíåò, åðéðëÝïí ôçò
áëëáãÞò ôùí øçêôñþí, ðñÝðåéíá åêôåëåóôåß êáé Ýíá óÝñâéò ó' Ýíá óõíåñãåßï óÝñâéò.
Áõôü ìåãáëþíåé ôç äéÜñêåéá æùÞò ôçò ìç÷áíÞò êáé åããõÜôáé ìéá óõíå÷Þ åôïéìüôçôá
ãéá ëåéôïõñãßá.
×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï ðñüóè. åîáñôÞìáôá Milwaukee êáé áíôáëëáêôéêÜ Milwaukee.
Êáôáóê. ôìÞìáôá, ðïõ ç áëëáãÞ ôïõò äåí ðåñéãñÜöåôáé, áíôéêáèéóôþíôáé óå ìéá
ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç ôçò Milwaukee (âëÝðå öõëëÜäéï åããýçóç/ äéåõèýíóåéò ôå÷íéêÞò
õðïóôÞñéîçò).
¼ôáí ÷ñåéÜæåôáé, ìðïñåßôå íá æçôÞóåôå Ýíá ó÷Ýäéï óõíáñìïëüãçóçò ôçò óõóêåõÞò,
äßíïíôáò ôïí ôýðï ôçò ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò, áðü
ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá Milwaukee Electric Tool,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
ÓÕÌÂÏËÁ
Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ ôñáâÜôå ôï öéò áðü ôçí
ðñßæá.
ÅîáñôÞìáôá - Äåí ðåñéëáìâÜíïíôáé óôá õëéêÜ ðáñÜäïóçò,
óõíéóôïýìåíç ðñïóèÞêç áðü ôï ðñüãñáììá åîáñôçìÜôùí.
Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στον κάδο οικιακών
απορριµµάτων! Σύµφωνα µε την ευρωπαϊκή οδηγία
2002/96/ΕΚ περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και
την ενσωµάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά εργαλεία
πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να πιστρέφονται για
ανακύκλωση µε τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
32
33
.......................1700 W
.........................850 W
..................125-250 min
-1
..................125-250 min
-1
................950-1900 min
-1
........................7-27 J
......................28-50 mm
........................ 11,2 kg
...........................12 m/s
2
...........................94 dB (A)
.........................107 dB (A)
950 K, 950 H, 950 S 900 K, 900 S
.......................1700 W .........................1600 W
.........................850 W ...........................800 W
..................125-250 min
-1
............................-
..................125-250 min
-1
............................-
................975-1950 min
-1
..............975-1950 min
-1
........................7-27 J ............................7-27 J
......................28-50 mm .............................-
......................50-80 mm .............................-
....................45-150 mm .............................-
........................ 11,8 kg ..........................11,0 kg
...........................10 m/s2 .........................10 m/s2
.........................100 dB (A) .........................-
......................... 113 dB (A) .........................-
............................... ................................91 dB (A)
............................... ..............................105 dB (A)
............................... ..............................107 dB (A)
950 K, 950 H, 950 S 900 K, 900 S
.......................1700 W .........................1600 W
.........................850 W ...........................800 W
..................125-250 min
-1
............................-
..................125-250 min
-1
............................-
................975-1950 min
-1
..............975-1950 min
-1
........................7-27 J ............................7-27 J
......................28-50 mm .............................-
......................50-80 mm .............................-
....................45-150 mm .............................-
........................ 11,8 kg ..........................11,0 kg
...................7/10/10 m/s
2
...................4/10/7 m/s
2
.........................100 dB (A) .........................-
......................... 111 dB (A) .........................-
.................................................................94 dB (A)
...............................................................102 dB (A)
...............................................................105 dB (A)
950 K, 950 H, 950 S 900 K, 900 S
.......................1700 W .........................1600 W
.........................850 W ...........................800 W
..................125-250 min
-1
............................-
..................125-250 min
-1
............................-
................975-1950 min
-1
..............975-1950 min
-1
........................7-27 J ............................7-27 J
......................28-50 mm .............................-
......................50-80 mm .............................-
....................45-150 mm .............................-
........................ 11,8 kg ..........................11,0 kg
...................7/10/10 m/s
2
...................4/10/7 m/s
2
.........................100 dB (A) .........................-
......................... 111 dB (A) .........................-
.................................................................94 dB (A)
...............................................................102 dB (A)
...............................................................105 dB (A)
TÜRKÇE
TEKNIK VERILER
Giriş gü ...........................................................................................................
Çıkış cü ..........................................................................................................
Boştaki devir sayısı ............................................................................................
Yükteki devir sayısı ............................................................................................
Yükteki darbe sayısı ...........................................................................................
Tek darbe enerjisi ...............................................................................................
Delme çapı beton ..............................................................................................
Beton, tuğla ve kireçli kum tında tünel açıcı ................................................
Beton, tuğla ve kireçli kum tında buat ları ...............................................
ırlığı, şebeke kablosuz ..................................................................................
Değerlendirilin tipik ivme:
Şalter tutamağı / Bel biçimli tutamak / Çubuk tutamak .............................
Aletin A değerlendirmelil seviyesi tipik olarak şu derdedir:
Ses basıncı seviyesi (K = 3 dB(A)) .................................................................
Akustik kapasite seviyesi (K = 3 dB(A)) .........................................................
Ölçüm değerleri EN 60 745'e göre belirlenmektedir.
900 K, 900 S:
Aletin A değerlendirmelil seviyesi tipik olarak şu derdedir: ...........
Ölçme değeri 2000/14/ABkümlerine göre kullanının kulına gelen
ses olarak belirlenmtir.
2000/14/AB: Ek VI'ya göre uygunluk derlendirme yöntemi.
Yetkili merci: VDE Testing and Certification Institute, Merianstr. 28, 63069
Offenbach, Almanya
Ölçülen gürülemisyonu seviyesi ...................................................................
Garanti edilenl emisyonu seviyesi ........................................................
VENLINIZ IÇIN TALIMATLAR
Ekteki güvenlik broşüründe belirtilen güvenlik talimatlana uyun!
Koruyucu kulaklık kullanın. Çaşırken çıkanrültü işitme kayıplarına
neden olabilir.
Aletle birlikte teslim edilen ek tutamakla kullanın. Aletin kontrolden
çıkması kazalara neden olabilir.
ık havadaki prizler hatalı akım koruma şalteri ile donatılş olmalıdır.
Bu, elektrik tesisatınızdaki bir zorunluluktur. Lütfen aletimizi kullanırken bu
hususa dikkat edin.
Aletle çaşırken daima koruyucu gözlük kullanın. Koruyucu iş eldivenleri,
sağlam ve kaymaz ayakkabılar ve iş önğü kullanmanızı tavsiye ederiz.
Alet çalışır durumda iken talaş ve kırpıntılatemizlemeye çaşman.
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce şi prizden çekin.
Aleti sadece kapalı iken prize takın.
Bağlan kablosunu aletten uzak tutun. Kablo daima aletin arkasında
olmalır ve toplanmamalıdır.
Duvar, tavan ve zeminde delik açarken elektrik kablolarına, gaz ve su
borularına dikkat edin.
Çalışma sıranda ortaya çkan toz genellikle sağğa zararlıdır ve
bedeninize temas etmemelidir. Uygun bir koruyucu toz maskesi kullanın
şarıdan gelen aşırı elektromanyetik etkiler sonucu, devir sayısında
geçici dalgalanmalar olabilir.
KULLANIM
950 K, 950 H, 950 S: Burıcı-delici ttaki darbeli delme ve keskileme
lerinde çok yönlü olarak kullanılabilir.
900 K, 900 S: Bu kırı, şantiyedeki zor keskileme ve kırmalerinde
kullanılabilir.
Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak kullalabilir.
CE UYGUNLUK BEYANI
Tek sorumlu olarak bu ünün 98/37/EG, 89/336/EWG, 2000/14/EG (900
K, 900 S) yönetmelik hümleri uyarınca aşağıdaki normlara ve norm
dokümanlana uygunluğunu beyan ederiz: EN 60745, EN 55014-1, EN
550142, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Volker Siegle
Manager Product Development
Winnenden, 2005-11-14
ŞEBEKE BAĞLANTISI
Aleti sadece tek fazlı alternatif akıma ve tip etiketi üzerinde belirtilen
şebeke gerilimine bağlayın. yapısı Koruma sınıfı IIye girdiğinden alet
koruyucu kontaksız prize de bağlanabilir.
BAKIM
Aletin havalandırma aralıklanı daima temiz tutun.
Önemli açıklama! pranan kömür fırçalar bir şteri servisinde
değiştirilmelidir. Bu sayede aletin kullam öm uzar ve alet daima
çalışmaya hazır olur.
Sadece Milwauke aksesuarı ve yedek parçası kullan. Nasıl
değiştirileceği açıklanmamış olan ya parçaları bir Milwauke şteri
servisinde diştirin (Garanti ve servis adresi brüne dikkat edin).
Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şema, alet tipinin ve tip etiketi
üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi kuluyla müşteri servisinden
veya doğrudan Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany adresinden istenebilir.
SEMBOLLER
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce şi
prizden çekin.
Aksesuar - Teslimat kapsanda değildir, önerilen
tamamlamalar aksesuar progranda.
Elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna atmayýz!
Kullanýlmýs elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli
eski cihazlar hakkýndaki 2002/96/EC Avrupa
nergelerine göre ve bu yönergeler ulusal hukuk
kurallarýna re uyarlanarak, ayrý olarak toplanmalý
ve çevre sartlarýna uygun bir sekilde tekrar
degerlendirmeye gönderilmelidir.
ČESKY
TECHNIC DATA
Jmenovitý příkon ...............................................................................................................
Odběr ..................................................................................................................................
Počet oček při běhu naprázdno ................................................................................
Počet oček při zatížení .................................................................................................
Počet úderů ........................................................................................................................
Jednorázová energie ........................................................................................................
Vrta ø v betonu ...............................................................................................................
Dutá vrtací korunka do betonu, cihel a vápence. ......................................................
Tunelový vrták do betonu, cihel a vápence. ...............................................................
Hmotnost bez kabelu ......................................................................................................
Typická váže hodnota vibrací na ruce
Madlo s vypínačem / Přední otoč madlo / Přídavné ímé madlo ..............
Typická váže
Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) ...................................................................
Hladina akustického konu (K = 3 dB(A)) ...............................................................
Naměřené hodnoty odpoda EN 60 745
900 K, 900 S:
Typická váže .................................................................................................................
Naměřená hodnota odpodá 2000/14/EG u ucha ivatele
2000/14/EG : postup prohlášení o shodě podle přílohy VI. Notifikovaná
osoba : VDE Pf- und Zertifizierungsinstitut, Merianstr. 28, 63069 Offenbach,
Germany
Naměřená hladina akustického výkonu ......................................................................
Zarená hladina akustického výkonu ........................................................................
SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Bezpečnostní pravidla obsahuje přiložená brura!
Používejte chniče sluchu. Působem hluku může dojít k poškození
sluchu.
Používejte doplňková madla dodávana s ístrojem. Nedostatečm
dením by mohlo dot ke zranění.
Ve venkovním prosedí musí být suvky vybaveny proudovým chráničem.
Je to vyžadováno instalačním předpisem pro toto el.zařízení. Dodržujte ho
při používání tohoto nářadí, prosím.
Při pci se strojem neustále nosit ochranné brýle. Doporučuje se používat
ochranné rukavice, pevnou protiskluzovou obuv a zástěru.
Pokud stroj běží, nesmí být odstrovány ísky nebo odšpky.
Před zajením vkerých pra na stroji vytáhnout síťovou zástrčku ze
zásuvky.
Stroj zanat do zásuvky pouze kd je vypnutý.
Neustále dbát na to, aby byl kabel pro ipojení k elektrické síti mimo dosah
stroje. Kabel vést vždy směrem dozadu od stroje.
Při vrtání do zdi, stropu nebo podlahy dávat pozor na elektrické kabely,
plynová a vodovodní potrubí.
Prach vznikající i práci s tímto nářam může být zdra škodlivý. Proto by
neměl přijít do styku s tělem. Používejte při práci vhodnou ochranou masku.
Působením vněího extrémě silného magnetického rušení může v
jednotlivých případech docházet ke kolísání otáček.
OBLAST VYITÍ
950 K, 950 H, 950 S: Vrta kladivo je univerzálně použitelné k vrtání s
příklepem a sekání do kamene a betonu.
900 K, 900 S:
Kladivo je určeno k těžkým bouracím a sekam pracem ve
stavebnictví.
Toto zařízení lze poívat jen pro uvedený účel.
CE-PROHŠENÍ O SHODĚ
Se vší zodpovědností prohlašujeme, že tento výrobek odpovídá
následujím normám a normativním dokumentům:“EN 60745, EN 55014-
1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, v souladu se směrnicemi
EHS č. 98/37/EG, 89/336/EWG, 2000/14/EG (900 K, 900 S)
Volker Siegle
Manager Product Development
Winnenden, 2005-11-14
PŘIPOJENÍ NA SÍT
Připojit pouze do jednozové střídavé tě o napětí uvedeném na štítku. Lze
připojit i do suvky bez ochranho kontaktu neboť spotřeb je třídy II
.
ÚDRŽBA
Větrací štěrbiny řa udržujeme stále čisté.
Při obroení uhků je nutná jejich výměna v odborném servisu. Zaručuje to
i prodloení životnosti stroje a jeho spolehlivost v provozu.
Používat výhradně příslušenství Milwaukee a hradní díly Milwaukee. Díly
jejic výměny nebyla popsána, nechte vynit v autorizovaném servisu
(viz.“Záruky / Seznam servisch míst)
Při potřebě podrobho rozkresu konstrukce, oslovte informa o typu a
desetimístném objednacím čísle ímo servis a nebo výrobce,
Milwaukee
Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany
SYMBOLY
Před zajením vkerých pra na vrtam kladivu
vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky.
Příslušenst není součás dodávky, viz program
příslenství.
Elektrické náradí nevyhazujte do komunálního odpadu!
Podle evropské smernice 2002/96/EG o naklání s
použimi elektrickými a elektronickými zazemi a
odpovídajících ustanovení pvních predpisu
jednotlivých zemí se použitá elektrická náradí musí
srat oddelene od ostatního odpadu a podrobit
ekologicky šetrnému recykloní.
34
35
950 K, 950 H, 950 S 900 K, 900 S
.......................1700 W .........................1600 W
.........................850 W ...........................800 W
..................125-250 min
-1
............................-
..................125-250 min
-1
............................-
................975-1950 min
-1
..............975-1950 min
-1
........................7-27 J ............................7-27 J
......................28-50 mm .............................-
......................50-80 mm .............................-
....................45-150 mm .............................-
........................ 11,8 kg ..........................11,0 kg
...................7/10/10 m/s
2
...................4/10/7 m/s
2
.........................100 dB (A) .........................-
......................... 111 dB (A) .........................-
.................................................................94 dB (A)
...............................................................102 dB (A)
...............................................................105 dB (A)
950 K, 950 H, 950 S 900 K, 900 S
.......................1700 W .........................1600 W
.........................850 W ...........................800 W
..................125-250 min
-1
............................-
..................125-250 min
-1
............................-
................975-1950 min
-1
..............975-1950 min
-1
........................7-27 J ............................7-27 J
......................28-50 mm .............................-
......................50-80 mm .............................-
....................45-150 mm .............................-
........................ 11,8 kg ..........................11,0 kg
...................7/10/10 m/s
2
...................4/10/7 m/s
2
.........................100 dB (A) .........................-
......................... 111 dB (A) .........................-
.................................................................94 dB (A)
...............................................................102 dB (A)
...............................................................105 dB (A)
SLOVENSKY
TECHNICKÉ ÚDAJE
Menovitý príkon .....................................................................................
Výkon ....................................................................................................
Otáčky naprázdno .................................................................................
Max. otáčky pri záťaži ...........................................................................
Počet úderov pri záťaži .........................................................................
Energia jedného úderu ..........................................................................
Priemer vrtu do betónu .........................................................................
Tunelový vrták do betónu, tehly a vápencového pieskovca .................
Jadrová vŕtacia hlavica do betónu, tehly a vápencového pieskovca ...
Hmotnosť bez sieťového kábla .............................................................
Normovaná hod nota zrýchlenia v oblasti ruka-rameno.
Vypínacová rukovat / Lopatková rukoväť / Násadová rukoväť .........
Normovaná A-hodnota hladiny zvuku.
Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) ............................................
Hladina akustického výkonu (K = 3 dB(A)) ........................................
Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60 745.
900 K, 900 S:
A-ohodnotená hladina akustického tlaku prístroja ciní .........................
Nameraná hodnota určená v súlade s 2000/14/EG pri uchu užívateľa.
2000/14/EG: Postup hodnotenia konformity podľa prílohy VI.
Označený orgán: VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut (Skúšobný a
certifikačný ústav), Merianstr. 28, 63069 Offenbach, Nemecko
Nameraná hladina akustického výkonu ................................................
Garantovaná hladina akustického výkonu ............................................
ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Venujte pozornosť bezpečnostým pokynom v priloženej brožúre.
Používajte ochranu sluchu.sobenie hluku môže spôsobiť stratu
sluchu.
Používajte prídavné rukoväte dodané spolu s prístrojom. Strata
kontroly nad strojom môže viesť k zraneniu.
Zásuvky vo vonkajšom prostredí musia byť vybavené ochranným
spínačom proti prudovým nárazom. Toto je inštalačný predpis na
Vaše elektrické zariadenie. Venujte prosím tomuto pozornosť pri
použivaní nášho prístroja.
Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare. Odporúčame
ochranné rukavice, pevnú protišmykovú obuv a zásteru.
Triesky alebo úlomky sa nesmú odstraňovať za chodu stroja.
Pred každou prácou na stroji vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Len vypnutý stroj pripájajte do zásuvky.
Pripojovací kábel držte mimo pracovnej oblasti stroja. Kábel
smerujte vždy smerom dozadu od stroja.
Pri práci v stene, strope alebo v podlahe dávajte pozor na elektrické
káble, plynové a vodovodné potrubia.
Prach vznikajúci pri práci môže byť škodlivý zdraviu. Pri práci nosiť
vhodnú ochrannú masku, aby sa nedostal do ľudského organizmu.
Pod vplyvom extrémnych elektromagnetických rušení z vonka sa
môžu vyskytnúť v ojedinelých prípadoch dočasné výkyvy otáčok.
POUŽITIE PODĽA PREDPISOV
950 K, 950 H, 950 S: tacie kladivo je univerzálne použiteľné na
príklepové vŕtanie a osekávanie kameňa a betónu.
900 K, 900 S: Kladivo je vhodné na ťažké osekávacie a búracie
práce v stavebníctve.
Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými predpismi.
CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY
Vyhlasujeme v našej výhradnej zodpovednosti, ze tento produkt
zodpovedá nasledovným normám alebo normatívnym dokumentom.
EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,
podľa predpisov smerníc 98/37/EG, 89/336/EWG, 2000/14/EG.
Volker Siegle
Manager Product Development
Winnenden, 2005-11-14
SIEŤOVÁ PRÍPOJKA
Pripájať len na jednofázový striedavý prúd a na sieťové napätie
uvedené na štítku. Pripojenie je možné aj do zásuviek bez
ochranného kontaktu, pretože ide o konštrukciu ochrannej triedy II.
ÚDRZBA
Vetracie otvory udržovať stale v čistote.
Pri opotrebovaných uhlíkových kefách by sa mala vykonať okrem
výmeny uhlíkových kief v zákaznickom centre aj prehliadka prístroja.
Toto predlžuje životnosť prístroja a zaručuje stálu funkčnosť.
Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely.
Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z
Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy
zákazníckych centier).
Pri udani typu stroja a desaťmiestneho čísla nachádzajúceho sa na
štítku dá sa v prípade potreby vyžiadat explozívna schéma prístroja
od Vášho zákazníckeho centra alebo priamo v Milwaukee Electric
Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLY
Pred každou prácou na stroji vytiahnuť zástrčku
zo zásuvky.
Príslušenstvo - nie je súčasťou štandardnej
výbavy, odporúčané doplnenie z programu
príslušenstva.
Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho
odpadu! Podla európskej smernice 2002/96/EG o
nakladaní s použitými elektrickými a
elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich
ustanovení právnych predpisov jednotlivých krajín
sa použité elektrické náradie musí zbierat
oddelene od ostatného odpadu a podrobit
ekologicky šetrnej recyklácii.
POLSKI
DANE TECHNICZNE
Znamionowa moc wyjściowa .........................................................................................
Moc wyjściowa ..................................................................................................................
Pdkć bez obciążenia .................................................................................................
Pdkć obrotowa pod obciążeniem ..........................................................................
Częstotliwość udaru przy obciążeniu ............................................................................
Energia pojedynczego udaru ..........................................................................................
Zdolność wiercenia w betonie ........................................................................................
Wiertło rurowe do betonu, cegieł i kamienia wapiennego ........................................
Koronka rdzeniowa do betonu, cegi i kamienia wapiennego ................................
Ciężar bez kabla ................................................................................................................
Typowe przyspieszenie ważone w obszarze ręka-ramię
Uchwyt przełącznika / Uchwyt szpadlowy / Rękojć ..........................................
Typowy poziom cnienia akustycznego mierzony wg krzywej A:
Poziom ciśnienia akustycznego (K = 3 dB(A)) ..........................................................
Poziom mocy akustycznej (K = 3 dB(A)) ....................................................................
Zmierzone wartci wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745
900 K, 900 S:
Typowy poziom cnienia akustycznego mierzony wg krzywej A: .........................
Zmierzone wartci wyznaczono zgodnie z 2000/14/EG przy uchu
użytkownika.
2000/14/EC: Procedura oceny zgodności według Załącznika VI.
Organ powiadamiany: VDE Testing and Certification Institute, Merianstr. 28,
63069 Offenbach, Niemcy
Zmierzony poziom mocy akustycznej ..........................................................................
Gwarantowany poziom mocy akustycznej ..................................................................
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Należy przestrzegać instrukcji bezpieczstwa podanych w załączonej
broszurze!
Stosow środki ochrony uchu! Narażenie na hałas może spowodow
utra słuchu.
Stosow uchwyty pomocnicze dostarczone z narzędziem. Utrata
kontroli może spowodow obrażenia.
Urządzenia pracujące w wielu różnych miejscach, w tym poza
pomieszczeniami zamkniętymi, należy podłączać poprzez ochronny
wącznik udarowy.
Podczas pracy należy zawsze nos okulary ochronne. Zalecane jest tae
noszenie rękawic, mocnego, nie ślizgającego się obuwia oraz ubrania
roboczego.
Podczas pracy elektronarzędzia nie wolno usuwać trocin ani drzazg.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac zwzanych z elektronarzędziem
należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Elektronarzędzie można poączać do gniazdka sieciowego tylko wtedy, kiedy
jest wyłączone.
Kabel zasilający nie może znajdować się w obszarze roboczym
elektronarzędzia. Powinien on się zawsze znajdow się za operatorem.
Podczas pracy przy ścianach, sufitach i podłodze należy uważać na kable
elektryczne, przewody gazowe i wodociągowe.
Kurz powstacy przy pracy z tym elektronarzędziem może być szkodliwy dla
zdrowia, w związku z tym nie powinien dotrzeć do ciała. Nosić odpowiedn
maskę przeciwpową.
Intensywne zewnętrzne zakłócenia elektromagnetyczne mogą powodować w
określonych przypadkach chwilowe wahania w prędkości obrotowej.
WARUNKI UŻYTKOWANIA
950 K, 950 H, 950 S: Młot pneumatyczny do uniwersalnych zastosow przy
wierceniu udarowym i dłutowaniu i betonu.
900 K, 900 S:
Młot do dłutowania i prac wyburzeniowych
Produkt można użytkować wącznie zgodnie z jego normalnym
przeznaczeniem.
POĄCZENIE DO SIECI
Podłącz tylko do źródła zasilania prądem zmiennym jednofazowym i
wącznie o napięciu podanym na tabliczce znamionowej. Możliwe jest
również poączenie do gniazdka bez uziemienia, ponieważ konstrukcja
odpowiada II klasie bezpieczeństwa.
ŚWIADECTWO ZGODNOŚCI CE
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnośc, że produkt ten odpowiada
wymaganiom następucych norm i dokumentów normatywnych: EN 60745,
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 i jest zgodny z
wymaganiami dyrektyw: 98/37/EG, 89/336/EWG, 2000/14/EG (900 K, 900 S).
Volker Siegle
Manager Product Development
Winnenden, 2005-11-14
UTRZYMANIE I KONSERWACJA
Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze drne.
Ważne! W przypadku zużycia szczotek węglowych po ich wymianie
elektronarzędzie należy przekazać do serwisu obsługi posprzednej.
Zapewni to długi okres użytkowania i maksymalne osgi elektronarzędzia.
Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części
zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały
opisane, należy skontaktować się z przedstawicielem serwisu Milwaukee
(patrz wykaz adresów punktów usługowych/gwarancyjnych).
Na życzenie można otrzymać rysunek widoku zespołu rozebranego. Przy
zamawianiu należy podać dziesięciocyfrowy numer oraz typ elektronarzędzia
umieszczony na tabliczce znamionowej. Zamówienia mna dokonać albo u
lokalnych przedstawicieli serwisu, albo bezpośrednio w Milwaukee Electric
Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLE
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy
elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z kontaktu.
Wyposenie dodatkowe dostępne osobno.
Nie wyrzucaj elektronarzedzi wraz z odpadami z
gospodarstwa domowego! Zgodnie z Europejska
Dyrektywa 2002/96/WE w sprawie zuzytego sprzetu
elektrotechnicznego i elektronicznego oraz
dostosowaniem jej do prawa krajowego, zuzyte
elektronarzedzia nalezy posegregowac i zutylizowac w
sposób przyjazny dla srodowiska.
36
37
950 K, 950 H, 950 S 900 K, 900 S
.......................1700 W .........................1600 W
.........................850 W ...........................800 W
..................125-250 min
-1
............................-
..................125-250 min
-1
............................-
................975-1950 min
-1
..............975-1950 min
-1
........................7-27 J ............................7-27 J
......................28-50 mm .............................-
......................50-80 mm .............................-
....................45-150 mm .............................-
........................ 11,8 kg ..........................11,0 kg
...................7/10/10 m/s
2
...................4/10/7 m/s
2
.........................100 dB (A) .........................-
......................... 111 dB (A) .........................-
.................................................................94 dB (A)
...............................................................102 dB (A)
...............................................................105 dB (A)
950 K, 950 H, 950 S 900 K, 900 S
.......................1700 W .........................1600 W
.........................850 W ...........................800 W
..................125-250 min
-1
............................-
..................125-250 min
-1
............................-
................975-1950 min
-1
..............975-1950 min
-1
........................7-27 J ............................7-27 J
......................28-50 mm .............................-
......................50-80 mm .............................-
....................45-150 mm .............................-
........................ 11,8 kg ..........................11,0 kg
...................7/10/10 m/s
2
...................4/10/7 m/s
2
.........................100 dB (A) .........................-
......................... 111 dB (A) .........................-
.................................................................94 dB (A)
...............................................................102 dB (A)
...............................................................105 dB (A)
MAGYAR
MŰSZAKI ADATOK
Névleges teljetményfelvétel .................................................................................
Leadott teljesítmény ...............................................................................................
Üresjárati fordulatszám ..........................................................................................
Fordulatszám terhelés alatt ....................................................................................
Üsszám terhelés alatt ..........................................................................................
Egyedi ütőenergia ...................................................................................................
Furat-ø betonba ......................................................................................................
Áttörő betonhoz, téglához és mészz ...................................................
Fúrókorona betonhoz, téglához és szkőz ..................................................
Súly hálózati bel néll .......................................................................................
Szabvány szerint érkelt vibráció a kéz-kar tartományban
Kapcsoló-kézifogant / Ásó-zifogantyú / Markolat-kézifogantyú ...........
Szabvány szerinti A-érkesű hangszint:
Hangnyomás szint (K = 3 dB(A)) ........................................................................
Hangteljesítny szint (K = 3 dB(A)) .................................................................
A közölt értékek megfelelnek az EN 60 745 szabnynak.
900 K, 900 S:
Szabvány szerinti A-érkesű hangszint: ..........................................................
Paraméterek meghatározása a 2000/14/EK szerint a felhasználó fülénél.
2000/14/EK: Megfeles meghatárosa a VI.
Melklet szerint. Megjelölt inzet: VDE Testing and Certification Institute,
Merianstr. 28, 63069 Offenbach, Németorsg
Mért hangteljetményszint ....................................................................................
Szavatolt hangteljesítményszint ............................................................................
KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Ügyeljen a mellékelt zet biztongi útmutasaira!
Viseljen hallásvédőt. A zajhatás a hals elvesztését erednyezheti.
Használja a szükkel együtt szállított zifoganytúkat. A készülék
fölötti ellerzés elveszse sérüseket okozhat.
Szabadban a dugaljat hibaáram-védőkapcsolóval kell ellátni. Az
elektromos készülékek üzembehelyezési útmutasa ezt kötelezően előírja.
Ügyeljen erre az elektromos kéziszersmok használatakor is.
Munkagzés közben anlatos védőszemüveget viselni. Védőkeszt, zárt
és csúszásmentes ci, valamint védőkötény használata szintén javasolt.
A munka zben keletkezett forcsokat, szilkánkokat, törmeléket, stb.
csak a késlék teljes lllása után szabad a munkaterületl eltávolítani.
Bármilyen jellegű karbantartás vagy javítás előtt a késket
áramtalatani kell.
A késket csak kikapcsolt állapotban szabad ist áram alá helyezni.
Munka közben a hálózati csatlakozókábelt a s elkerüse érdekében
a munkaterülettől, illetve a szüktől vol kell tartani.
Falban, mben, aljzatban tör fúrásnál fokozottan ügyelni kell az
elektromos-, víz- és gázvezetékekre.
A munka során keletkező por gyakran egészgre ros, ert ne kerüln
a szervezetbe. Hordjon e lra alkalmas porvédőmaszkot.
Küsen erős, lső elektromágneses hatás alatt a fordulatszám
átmeneti ingadozása léphet fel.
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
950 K, 950 H, 950 S: A kalacs áltanosan haszlha
ütvefúráshoz, kőzetekbe törté véséshez és betonban.
900 K, 900 S:
A bontókalapács az építőiparban szokásos nehézsé
vésési és bontási munkákhoz használható.
A késket kirólag az abbiakban lrtaknak megfelelően szabad
használni.
HÁLÓZATI CSATLAKOZTATÁS
A késket csak egyzi váláramra és a teljetnyblán megadott
hálózati feszültségre csatlakoztassa. A csatlakoztatás védőérintkező nélli
dugaszolóaljzatokra is lehetséges, mivel a készülék felépítése II védettségi
oszl.
CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT
Teljes felelőssénk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék megfelel a
következő szabványoknak vagy szabnyossági dokumentumoknak: EN
60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, a 98/37/
EG, 89/336/EWG, 2000/14/EG (900 K, 900 S) inyelvek határozataival
egyetértésben.
Volker Siegle
Manager Product Development
Winnenden, 2005-11-14
KARBANTARTÁS
A késk szelnyílásait mindig tiszn kell tartani.
Az elhasználódott snkeféket az illekes rkaszerzzel halaktalanul
kell kicseréltetni, így jelentősen megvelhe a késk élettartama és
garantált a folyamatos üzemkész állapot.
Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad
használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse
ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/Ügylszollat mei kiadványt).
Skség esetén a késkek robbantott ábt - a késk pusa és
tízjeg azono sma alapján a területileg illetékes Milwaukee
márkaszerztől vagy közvetlel a gyártótól (Milwaukee Electric Tool,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany) lehet kérni.
SZIMBÓLUMOK
Karbantartás, javís, tisztítás, stb. előtt előtt a
késket áramtalanítani kell.
Azokat a tartozékokat, amelyek gyárilag nincsenek a
késkhez mellékelve, külön lehet megrendelni.
Az elektromos ziszersmokat ne dobja a ztartási
szetbe! A használt villamos és elektronikai
késlékekrol szó 2002/96/EK irányelv és annak a
nemzeti jogba való átültese szerint az elhaszlt
elektromos kéziszerszámokat külön kell gyujteni, és
környezetbarát módon újra kell hasznosítani.
SLOVENSKO
TEHNIČNI PODATKI
Nazivna sprejemna m ...........................................................................
Oddajna zmogljivost ..................................................................................
Število vrtljajev v prostem teku .................................................................
Število vrtljajev pri obremenitvi maks. ......................................................
Bremensko število udarcev ......................................................................
Energija posameznega udarca ................................................................
Vrtalni ø v betonu .......................................................................................
Tunelni sveder v betonu, opeki in apnenem pčencu ........................
Votla vrtalna krona v betonu, opeki in apnenem peščencu .................
Ta brez omrnega kabla .....................................................................
Tipični ugotovljeni pospešek na področju dlani/rok
Stranski ročaj / Lopatni ročaj / Pecljasti držaj ......................................
Tipično A ocenjeni nivo jakosti zvoka:
Nivo zvočnega tlaka (K = 3 dB(A)) .........................................................
Višina zvočnega tlaka (K = 3 dB(A)) ......................................................
Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745.
900 K, 900 S:
A ocenjeni nivo zvočnega tlaka znaša tipično ........................................
Vrednost merjenja ugotovljena ustrezno z 2000/14/EG na ušesu
uporabnika.
2000/14/EG: Postopek za oceno konformnosti po prilogi VI.
navedeno mesto:
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut, Merianstr. 28,
63069 Offenbach, Germany
Izmerjena višina zvnega tlaka ..............................................................
Garantirana višina zvočnega tlaka ...........................................................
SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI
Upoštevajte varnostne napotke v prileni brošuri!
Nosite zčito za sluh. Razvijanje hrupa lahko povzroči izgubo
sluha.
Uporabite dodatne raje, ki so dobavljeni skupaj z napravo.
Izguba kontrole lahko povzroči poškodbe.
Vtičnice v zunanjem področju morajo biti opremljene z zaščitnimi
stikali za okvarni tok. To zahteva instalacijski predpis za vašo
elektrno napravo. Prosimo, da to pri uporabi naše naprave
upoštevate.
Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala. Priporočamo
zčitne rokavice, trdno obuvalo, varno proti drsenju ter
predpasnik.
Trske ali iveri se pri tekem stroju ne smejo odstranjevati.
Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtik iz vtičnice.
Stroj priklopite na vtičnico samo v izklopljenem stanju.
Vedno pazite, da se priključni kabel ne pribla podrju delovanja
stroja. Kabel vedno vodite za strojem.
Pri delih na steni, stropu ali v tleh pazite na električne kable, plinske
in vodne napeljave.
Prah, ki nastaja pri delu, je pogosto zdravju škodljiv in naj ne zaide v
telo. Nosite ustrezno masko proti prahu.
Pod vplivom ekstremnih elektromagnetnih motenj od zunaj lahko v
posameznem primeru pride do zasnih nihanj števila vrtljajev.
UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO
950 K, 950 H, 950 S: Udarni vrtalnik je univerzalno uporaben za
udarno vrtanje in klesanje v kamnu in betonu.
900 K, 900 S: Kladivo je uporabno za težka klesarska dela in
renje pri obratovanju gradbča.
Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z namembnostjo
uporabiti samo za navede namene.
OMRNI PRIKLJEK
Prikljite samo na enofazni izmenni tok in samo na omrežno
napetost, ki je oznena na tipski ploščici. Prikljitev je mna tudi
na vtičnice brez zaščitnega kontakta, ker obstaja nadgradnja
zčitnega razreda.
CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI
Z lastno odgovornostjo izjavljamo, da je ta produkt skladen z
naslednjimi normami ali normativnimi dokumenti. EN 60745, EN
55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, v skladu z
dolili smernic 98/37/EG, 89/336/EWG, 2000/14EG.
Volker Siegle
Manager Product Development
Winnenden, 2005-11-14
VZDEVANJE
Pazite na to, da so prezrevalne reže stroja vedno čiste.
Pri obrabljenih oglenih krtačkah naj se dodatno z zamenjavo
oglenih krtačk izvede servisno vzdevanje v delavnici servisne
službe. To podaljša življenjsko dobo stroja in zagotavlja stalno
pripravljenost za obratovanje.
Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne
dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana,
zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte bruro
Garancija/Naslovi servisnih služb).
Po potrebi se lahko pri vi servisni slbi ali direktno pri Milwaukee
Electric Tool naroči eksplozijska risba naprave ob navedbi tipa stroja
in desetmestne številke s tipske ploščice Milwaukee Electric Tool,
Max-Eyth-Stre 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SIMBOLI
Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtik iz
vtičnice.
Oprema ni vsebovana v obsegu dobave,
priporeno dopolnilo iz programa opreme.
Elektricnega orodja ne odstranjujte s hišnimi
odpadki! V skladu z Evropsko direktivo 2002/96/
EG o odpadni elektricni in elektronski opremi in z
njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji je
treba elektricna orodja ob koncu njihove
življenjske dobe loceno zbirati in jih predati v
postopek okolju prijaznega recikliranja.
38
39
950 K, 950 H, 950 S 900 K, 900 S
.......................1700 W .........................1600 W
.........................850 W ...........................800 W
..................125-250 min
-1
............................-
..................125-250 min
-1
............................-
................975-1950 min
-1
..............975-1950 min
-1
........................7-27 J ............................7-27 J
......................28-50 mm .............................-
......................50-80 mm .............................-
....................45-150 mm .............................-
........................ 11,8 kg ..........................11,0 kg
...................7/10/10 m/s
2
...................4/10/7 m/s
2
.........................100 dB (A) .........................-
......................... 111 dB (A) .........................-
.................................................................94 dB (A)
...............................................................102 dB (A)
...............................................................105 dB (A)
950 K, 950 H, 950 S 900 K, 900 S
.......................1700 W .........................1600 W
.........................850 W ...........................800 W
..................125-250 min
-1
............................-
..................125-250 min
-1
............................-
................975-1950 min
-1
..............975-1950 min
-1
........................7-27 J ............................7-27 J
......................28-50 mm .............................-
......................50-80 mm .............................-
....................45-150 mm .............................-
........................ 11,8 kg ..........................11,0 kg
...................7/10/10 m/s
2
...................4/10/7 m/s
2
.........................100 dB (A) .........................-
......................... 111 dB (A) .........................-
.................................................................94 dB (A)
...............................................................102 dB (A)
...............................................................105 dB (A)
HRVATSKIHRVATSKI
TEHNIČKI PODACI
Snaga nominalnog prijema ........................................................
Predajni učinak ...........................................................................
Broj okretaja praznog hoda ........................................................
Broj okretaja pod opterećenjem .................................................
Broj udaraca pod opterećenjem ................................................
Energija pojedinačnog udara .....................................................
Bušenje-ø u beton ......................................................................
Bušač tunela u beton, opeku i silikatnu opeku .........................
Šuplja krunica za bušenje u beton, opeku i silikatnu opeku ......
Težina bez mrežnog kabla .........................................................
Tipično ocjenjena ubrzanja na području ruke i šake.
Ručka prekidača / Lopatasta ručka / Drška ............................
Tipičan A-ocjenjen nivo buke:
nivo pritiska zvuka (K = 3 dB(A)) .............................................
nivo učinka zvuka (K = 3 dB(A)) ..............................................
Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60 745.
900 K, 900 S:
A-procjenjeni nivo pritiska zvuka aparata iznosi tipično ............
Mjerna vrijednost pronadjena odgovarajuće 2000/14/EG na
uhu korisnika.
2000/14/EG: Postupak procjene konformnosti po dodatku VL
nazvano mejsto:
VDE institut za provjeru i certifikaciju, Merianstr. 28,
63069 Offenbach, Njemačka
Izmjereni nivo učinka zvuka .......................................................
Garantirani nivo učinka zvuka ....................................................
SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE
Poštivati sigurnosne upute iz priložene brošure.
Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može dovesti do
gubitka sluha.
Koristite dodatne drške koje su isporučene sa aparatom.
Gubitak kontrole može prouzročiti povrede.
Utičnice na vanjskom području moraju biti opremljene
zaštitnim prekidačima za pogrešnu struju. To zahtjeva
instalacijski propis za električne uređaje. Molimo da ovo
poštujete prilikom upotrebe našeg aparata.
Kod radova sa strojem uvijek nositi zaštitne naočale. Zaštitne
rukavice, čvrste i protiv klizanja sigurne cipele kao i pregača
se preporučuju.
Piljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju
odstranjivati.
Prije radova na stroju izvući utikač iz utičnice.
Samo isključeni stroj priključiti na utičnicu.
Priključni kabel uvijek držati udaljenim sa područja djelovanja.
Kabel uvije voditi od stroja prema nazad.
Kod radova na zidu, stropu ili podu paziti na električne
kablove kao i vodove plina i vode.
Prašina koja nastaje prilikom rada je često nezdrava i ne bi
smijela dospijeti u tijelo. Nositi prikladnu zaštitnu masku protiv
prašine.
Pod djelovanjem ekstremnih elektromagnetskih smetnji
izvana, mogu u pojedinim slučajevima nastati privremene
oscilacije broja okretaja.
PROPISNA UPOTREBA
950 K, 950 H, 950 S: Bušeći čekić je univerzalno upotrebljiv
za čekićno bušenje i klesanje u kamenu i betonu.
900 K, 900 S: Čekić je upotrebljiv kod teških radova klesanja
i rušenja kod građevinskih radova.
Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao
što je navedeno.
PRIKLJUČAK NA MREžU
Priključiti samo na jednofaznu naizmjeničnu struju i samo na
napon struje, naveden na pločici snage. Priključak je moguć i
na utičnice bez zaštitnog kontakta, jer postoji dogradnja
zaštitne klase II.
CE-IZJAVA KONFORMNOSTI
Izjavljujemo na osobnu odgovornost, da se ovaj proizvod
slaže sa slijedećim normama i normativnim dokumentima. EN
60745-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, po
odredbama smjernica 98/37/EG, 89/336/EWG, 2000/14/EG.
Volker Siegle
Manager Product Development
Winnenden, 2005-11-14
ODRŽAVANJE
Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima.
Kod istrošenih ugljenih četkica bi se uz zamjenu ugljenih
četkica trebao dodatno sprovesti servis u nekoj servisnoj
radionici. To povećava vijek trajanja stroja i jamči stalnu
spremnost pogona.
Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne
dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati
zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati
brošuru Garancija/Adrese servisa).
Po potrebi se može zatražiti crtež eksplozije aparata uz
davanje podataka o tipu stroja i desetoznamenkastog broja
na pločici snage kod Vaše servisne službe ili direktno kod
Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany.
SIMBOLI
Prije svih radova na stroju utikač izvući iz
utičnice.
Oprema - u opsegu isporuke nije sadržana,
preporučena dopuna iz promgrama opreme.
Elektricne alate ne odlažite u kucne otpatke!
Prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o
starim elektricnim i elektronickim strojevima i
preuzimanju u nacionalno pravo moraju se
istrošeni elektricni alati sakupljati odvojeno i
odvesti u pogon za reciklažu.
LATVISKI
TEHNISKIE DATI
Nominā atdotā jauda ..............................................................................
Cietkoks ......................................................................................................
Apgriezieni tugai ..................................................................................
maks. apgriezienu skaits ar slodzi ...........................................................
Sitienu biežums ar slodzi ..........................................................................
Atsevišķā sitiena enerģija ..........................................................................
Urbšanas diametrs betonā .......................................................................
Tuneļurbis betonam, ķieļiem un kķsmilšakmenim ..........................
Dobs kroņurbis betonam, ķieģeļiem un kaļķsmilšakmenim .................
Svars bez tīkla kaba ...............................................................................
Tipiski novērtēts plaukstas un rokas paātrijums
sa rokturis / lāpstveida rokturis / tveida rokturis ........................
Tipiskais pēc A vērtētais troņa līmenis
troņa spiediena līmenis (K = 3 dB(A)) ................................................
troņa jaudas līmenis (K = 3 dB(A)) .....................................................
Vērbas, kas noteiktas saskaņā ar EN 60 745.
900 K, 900 S:
Instrumenta tipiskais pēc A vērtētais trokšņa spiediena menis
parasti sastāda ...........................................................................................
Vērbas, kas noteiktas saskaņā ar 2000/14/EG pie lietotāja auss.
2000/14/EG: Konformitātes novēršanas process saskā ar
VI.pielikumu.
Minētā vieta: VDE Eksaminēšanas un sertificēšanas institūts,
adrese: Merianstr. 28,
63069 Offenbach, Vācija.
Izmērītais troņa jaudas līmenis .............................................................
Garantētais trokšņa jaudas līmenis .........................................................
SPECIĀLIE DRĪBAS NOTEIKUMI
Lūdzu, ievērot drības noteikumus, kas ietverti pievienotajā
brošūrā
Nēsājiet ausu aizsargus. Troņa iedarbības rezultātā var rasties
dzirdes traujumi.
Lietojiet instrumentam pievienotos papildus rokturus. Zaujot
kontroli, var t ievainojumus.
Kontaktligzdām, kas atrodas ārpus telpām jābūt aprīkom ar
automātiskiem drošitājsdžiem, kas nostdā, ja stvas plūsmā
radies bojājumi. To pieprasa su elektroiekārtas instacijas
noteikumi. Lūdzu, to ņemt vārā, izmantojot mūsu instrumentus.
Strādājot ar mīnu, vienr sā aizsargbrilles. Tiek ieteikts
nēsāt arī aizsargcimdus, slēgtus, neslīdus apavus un priekšautu.
Skaidas un atlūzas nedrīkst ņemt ā, kar mīna darbojas.
Pirms jebkādiem darbiem, kas attiecas uz mīnas apkopi, mīnu
noteikti vajag atvienot no kontaktligzdas.
Mīnu pievienot kontaktligzdai tikai izslēgtā stāvok.
Pievienojuma kabeli vienmēr turēt atstatus no mīnas darbības
lauka. Kabelim vienr atrodas aiz mašīnas.
Veicot darbus sienu, griestu un grīdas apvidū, vajag uzmanīties, lai
nesabotu elektriskos, gāzes un ūdens vadus.
Putekļi, kas rodas darba gaitā, bii ir kaitīgi vesebai un tiem
nevajadzētu noūt organismā. Jānē pierota maska, kas
pasargā no putekļiem.
Ārkārtas ārējo elektromagtisko traucējumu rezultā atsevišķos
gadījumos var uz laiku tikt izsauktas apgriezienu skaita srsbs.
NOTEIKUMIEM ATBILSTS IZMANTOJUMS
950 K, 950 H, 950 S: Atskaldāmais āmurs ir universāli izmantojams
urbšanai un akmens un betona skalšanai.
900 K, 900 S: Āmurs ir izmantojams smagai skaldīšanai un
smalcišanai celtniecības objektos.
Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem
lietošanas noteikumiem.
TĪKLA PIESLĒGUMS
Pieslēgt tikai vienpola maiņstrāvas klam un tikai spriegumam, kas
norādīts uz jaudas paneļa. Piesgums iespējams arī
kontaktligzdām bez aizsargkontaktiem, jo runa ir par uzbūvi, kas
atbilst II. aizsargklasei.
ATBILSTĪBA CE NORM
Ar šo apliecinām, ka esam atbilgi par to, lai šis produkts atbilstu
sekojošām normām: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, saskaņā ar direktīvu 98/37/EG,
89/336/EWG, 2000/14/EG noteikumiem.
Volker Siegle
Manager Product Development
Winnenden, 2005-11-14
APKOPE
Vajag vienmēr uzmat, lai būtu tīras dzesēšanas atveres.
Ja ir nolietojās elektromotora oglītes, papildus to nomaai būtu
jāveic instrumenta apskate sevisa darbnīcā. Tas pagarinās mīnas
kalpošanas ilgumu un garantēs tās pastāvīgu darbspēju..
Izmantojiet tikairmu Milwaukee piederumus un firmas Milwaukee
rezerves daļas. Lieciet nomait detas, kuru nomaa nav
apraksta, normu Milwaukee klientu apkalpošanas
servisiem. (Skat. brošūruGarantija/klientu apkalpanas serviss”.)
Ja nepieciešams, klientu apkalpanas servisā vai tieši pie rmas
Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
Germany, var pieprasīt instrumenta eksplozijas zīmējumu, šim
nolūkam uzda mašīnas tips un desmitviegais numurs, kas
norādīts uz jaudas paneļa.
SIMBOLI
Pirms veicat jebkādas darbas attiebā uz
mīnas apkopi, atvienojiet kontaktdakšu no
kontaktligzdas.
Piederumi - standartaprīkojumā neietvertās, bet
ieteicamās papildus komplektācijas detaļas no
piederumu programmas.
Neizmetiet elektroiekartas sadzives atkritumos!
Saskana ar Eiropas Direktivu 2002/96/EG par
lietotajam lektroiekartam, elektronikas iekartam
un tas ieklaanu valsts likumdana lietotas
ektroiekartas ir jasavac atseviški un janogada
otrreizejai parstradei videi draudziga veida.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Milwaukee 900 S Instructions For Use Manual

Categorie
Ciocane rotative
Tip
Instructions For Use Manual
Acest manual este potrivit și pentru

în alte limbi