Paulmann 939.34 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
939.34 3000K
947.28 2200K
Art.-Nr.: 939.34
947.28
(+MA 326) PLRU 07/22
www.paulmann.com/symbols
(1) (3)(2) (4) (5) (6)
www.paulmann.com/symbols
www.paulmann.com/symbols
www.paulmann.com/symbols
www.paulmann.com/symbols
www.paulmann.com/symbols
www.paulmann.com/symbols
= D Altgeräte dürfen nicht in den Restmüll. Sie können bei öffentlichen Sammelstellen von Ent-
sorgungsträgern abgegeben werden. Altbatterien und Altakkumulatoren, sowie Lampen, die
zerstörungs frei aus dem Altgerät entnommen werden können, sind vor der Abgabe an eine Erfas-
sungsstelle von dem Altgerät zu trennen. Vertreiber sind im Rahmen von § 17 Absatz 1 und 2 ElektroG
zur unentgeltlichen Rücknahme dieses Produktes verpflichtet. Endnutzer von Altgeräten müssen eigen-
verantwortlich für die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten sorgen.
www.paulmann.com
D Austauschbarkeit: (1) Lichtquelle oder (4) Betriebsgerät ist ohne dauerhafte Beschädigung der Leuchte
austauschbar durch Endanwender. (2) Lichtquelle oder (5) Betriebsgerät ist durch eine Elektrofachkraft
ohne dauerhafte Beschädigung der Leuchte austauschbar. (3) Lichtquelle oder (6) Betriebsgerät ist nicht
austauschbar, die Leuchte muss ersetzt werden.
GB Replaceability: (1) Light source or (4) operating device can be replaced by end users without permanent
damage to the luminaire. (2) Light source or (5) operating device can be replaced by a qualified electrician
without permanently damaging the luminaire. (3) Light source or (6) operating device is not replaceable,
the luminaire must be replaced.
F Interchangeabilité : (1) L‘ampoule ou (4) le contrôleur peut être remplacé par l‘utilisateur final sans
risque de dégradation du luminaire. (2) L‘ampoule ou (5) le contrôleur peut être remplacé par un électri-
cien professionnel sans risque de dégradation du luminaire. (3) L‘ampoule ou (6) le contleur n‘est pas
remplable. Le luminaire doit être chan.
AL Ndërrimi: (1) Llamba ose (4) njësia e kontrollit mund të nrrohet nga përdoruesi fundor pa shkaktuar
mtim të përhersm të abazhurit. (2) Llamba ose (5) nsia e kontrollit mund të nrrohet nga elektri-
cisti pa shkaktuar dëmtim të përhershëm të abazhurit. (3) Llamba ose (6) njësia e kontrollit nuk janë të
ndërrueshme, duhet nrruar abazhuri.
BG Заменяемост: (1) Източникът на светлина или (4) производственият уред могат да бъдат
заменени от крайния потребител без трайна повреда на лампата. (2) Източникът на светлина или (5)
производственият уред могат да бъдат заменени от електротехник без трайна повреда на лампата.
(3) Източникът на светлина или (6) производственият уред не могат да се заменят, трябва да се смени
лампата.
BIH Mogućnost zamjene: (1) Izvor svjetla ili (4) pogonski uređaj može zamiijeniti krajnji korisnik bez tra-
jnog oštećenja svjetiljke. (2) Izvor svjetla ili (5) pogonski uraj me zamijeniti elektrar bez trajnog
tenja svjetiljke. (3) Izvor svjetla ili (6) pogonski uređaj ne me se zamijeniti, svjetiljka se mora za-
mijeniti.
BY Mogućnost zamjene: (1) Izvor svjetla ili (4) pogonski uređaj može zamiijeniti krajnji korisnik bez tra-
jnog oštećenja svjetiljke. (2) Izvor svjetla ili (5) pogonski uraj me zamijeniti elektrar bez trajnog
tenja svjetiljke. (3) Izvor svjetla ili (6) pogonski uraj ne može se zamijeniti, svjetiljka se mora za-
mijeniti.
CZ Možnost výměny: (1) stelný zdroj nebo (4) provozní př ístroj může vyměnit koncový uživatel bez trvalého
poškození sv ít idl a. (2) svě telný zdroj n ebo (5) provozní př íst roj mů že vynit od borný elek tr ikář be z tr valého
poškození svítidla. (3) světelný zdroj nebo (6) provozní přístroj nelze vyměnit, svítidlo se musí nahradit
za nové.
DK Kan udskiftes: (1) Lyskilden eller (4) styreanordningen kan udskiftes af slutbrugeren uden vedvarende
at beskadige lysarmaturet. (2) Lyskilden eller (5) styreanordningen kan udskiftes af en el-fagmand uden
vedvarende at beskadige lysarmaturet. (3) Lyskilden eller (6) styreanordningen kan ikke udskiftes, lysarma-
turet skal erstattes.
E Intercambiabilidad: La fuente de luz (1) o la unidad de alimentacn (4) es sustituible por el usuario final
sin que ello provoque dos permanentes en la luminaria. La fuente de luz (2) o la unidad de alimentación
(5) es sustituible por parte de un electricista cualificado sin que ello provoque daños permanentes en la
luminaria. La fuente de luz (3) o la unidad de alimentacn (6) no es sustituible; es necesario reemplazar
la luminaria.
EST Asendatavus: Ilma püsiva kahjustuseta valgustusega (1) valgusallika või (4) tööseadme vahetab väl-
ja lõppkasutaja. Ilma püsiva kahjustuseta valgustusega (2) valgusallika või (5) tööseadme vahetab välja
elektrik. (3) Valgusallikas või (6)öseade ei ole väljavahetatav; valgustus tuleb asendada.
F IN Va ih t am ine n: K äyt t ä jä vo i v ai ht a a (1) v a lo nl ä ht e en j a (4)yttölaitteen valaisinta vahingoittamatta.h-
kö as e nt a ja v oi v ai ht a a (2) valonl ähte en ja (5) käyttölaitteen valaisinta vahingoittamatta. (3) Valonl ähdet t ä ja
(6)ytlaitetta ei voi vaihtaa, vaan tarvittaessa on koko valaisin vaihdettava.
GR Δυνατότητα αντικατάστασης: Η (1) πηγή φωτός ή η (4) συσκευή μπορεί να αντικατασταθεί χωρίς μόνιμη
βλάβη της λυχνίας από τον τελικό χρήστη. Η (2) πηγή φωτός ή η (5) συσκευή μπορεί να αντικατασταθεί από
ηλεκτρολόγο χωρίς μόνιμη βλάβη της λυχνίας. Δεν είναι δυνατή η αντικατάσταση της (3) πηγής φωτός ή της
(6) συσκευής. Απαιτείται αντικατάσταση της λυχνίας.
H Cserélhetőség: A (1) fényforrást vagy az (4) üzemeltető berendest a végfelhaszló a lámpa maradandó
rongálása nélkül ki tuja cserélni. A (2) nyforrást vagy az (5) üzemeltető berendezést az elektronikai
szakember a lámpa maradandó ronlása nélkül ki tudja cserélni. A (3) fényforrás vagy az (6) üzemeltető
berendes nem cserélhető, a lámpát ki kell cserélni.
HR Izmjenljivost: (1) Izvor svjetla ili (4) pogonski uređaj može se bez trajnog oštećenja svjetiljke zami-
jeniti od strane krajnjeg korisnika. (2) Izvor svjetla ili (5) pogonski uređaj može se bez trajnog oštećenja
svjetiljke zamijeniti od strane strnog elektrara. (3) zvor svjetla ili (6) pogonski uređaj ne me se
zamijeniti, svjetiljka se mora zamijeniti.
I Intercambiabilità: (1) fonte luminosa o (4) meccanismo di controllo sostituibile dall’utente finale senza
danni permanenti all’apparecchio. (2) fonte luminosa o (5) meccanismo di controllo sostituibile da un
elettricista senza danni permanenti all’apparecchio. (3) fonte luminosa o (6) meccanismo di controllo non
sostituibile, è necessario sostituire l’apparecchio.
A++
Y IJA
IE IA
A++
A+
A
B
C
D
E
A++ A F
874/2012 2019/2015
31.08.2021 01.09.2021
D Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse <siehe oben>.
GB This product contains a light source with energy efficiency class <see above>.
F Ce produit comprend une ampoule de la classe d‘efficacité énergétique <voir ci-dessus>.
AL Ky produkt përmban një llambë me kategori efikasiteti energjie <shih lart>.
BG Този продукт включва източник на светлина от клас енергийна ефективност <виж горе>.
BIH Ovaj proizvod sadrži izvor svjetla klase energetske efikasnosti <vidi gore>.
BY Ovaj proizvod sadrži izvor svjetla klase energetske efikasnosti <vidi gore>.
CZ Tento výrobek obsahuje stelný zdroj třídy energetické účinnosti <viz výše>.
DK Dette produkt indeholde ren lyskilde i energiklasse <se foroven>.
E Este producto contiene una fuente de luz de la clase de eficiencia enertica <véase arriba>.
EST Toode sisaldab <vaata üles> energiatõhususklassiga valgusallikat.
FIN Tämä tuote sisältää energiateholuokan <ks. yllä> valonlähteen.
GR Αυτό το προϊόν περιέχει μια πηγή φωτός ενεργειακής απόδοσης <βλέπε επάνω>.
H Ez a terk <lásd fent> energiaosztályú fényforst tartalmaz.
HR Ovaj proizvod sadrži izvor svjetla razreda energetske učinkovitosti <vidi gore>.
I Questo prodotto contiene una fonte luminosa di classe di efficienza energetica <vedi sopra>.
IS Þessi vara inniheldur ljósgjafa í orkunýtniflokki <sjá hér að ofan>.
LT Šiame gaminyje įrengtas šviesos šaltinis, kurio energijos efektyvumo klasė yra <žr. pirmiau>.
LV Šis izstrājums ieauj noteiktas energoefektivitātes <skat. augšā> gaismas avotu.
MK Овој производ содржи извор на светлина од класата на енергетска ефикасност <види горе>.
N Dette produktet inneholder en lyskilde i energieffektivitetsklasse <se ovenfor>.
NL Dit product bevat een lichtbron van de energie-efficiëntieklasse <zie hierboven>.
P Este produto conm uma fonte de luz com classe de eficncia enertica <ver acima>.
PL Niniejszy produkt zawiera źdło światła o klasie efektywnci energetycznej <patrz u góry>.
RO Acest produs coine o sursă de lumină din clasa de eficiență <vedi mai sus>.
RUS В данном изделии используется источник света с классом энергосбережения <см. выше>.
S Denna produkt inneller en ljuskälla i energieffektivitetsklass <se ovan>.
SK Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj triedy energetickej účinnosti <pozri vyššie>.
SLO Ta izdelek vsebuje vir svetlobe energijskega razreda <glejte zgoraj>.
SRB Ovaj proizvod sadrži izvor svetlosti energetske efikasnosti <vidi gore>.
TR Bu ürün, <yukarıya bakın> enerji verimlilik sıfı bir ışık kaynağı içerir.
UA Цей продукт містить джерело світла класу енергоефективності <див. вище>.
IS Hægt að skipta um: Notandi getur skipt um lsgjafann (1) eða spenninn/straumfestuna (4) án þess að
valda varanlegum skemmdum á ljósinu. Rafvirki getur skipt um ljósgjafann (2) eða spenninn/straumfestuna
(5) án þess að valda varanlegum skemmdum á lsinu. Ekki er hægt að skipta um lsgjafann (3)a spen-
ninn/straumfestuna (6), heldur verður að skipta lsinu út.
LT Pakeičiamumas: (1) šviesos šaltinį arba (4) valdymo įtaisą nepataisomai nesugadindamas šviestuvo gali
pakeisti galutinis naudotojas. (2) šviesos šaltinį arba (5) valdymo įtaisą nepataisomai nesugadindamas
šviestuvo gali pakeisti specialistas. (3) šviesos šaltinio arba (6) valdymo įtaiso pakeisti negalima, turi
ti keiamas šviestuvas.
LV Nomaiņas iesja: gala lietotājs (1) gaismas avotu vai (4) lietanas ierīci var nomainīt, ja nav radies
pastāvīgs gaismekļa bojums. profesionāls elektriķis (2) gaismas avotu vai (5) lietošanas ierīci var no-
mainīt, ja nav radies pastāvīgs gaismekļa bojums. (3) gaismas avotu vai (6) lietošanas ierīci nevar no-
mainīt, gaismekli ir jānomaina pret jaunu.
MK Заменливост: (1) Изворот на светлина или (4) работниот уред треба да се замени од страна на
крајниот корисник без трајно оштетување на светилката. (2) Изворот на светлина или (5) работниот
уред треба да се замени од страна на електротехнички стручњак без трајно оштетување на светилката.
(3) Изворот на светлина или (6) работниот уред не може да се менува, светилката мора да се замени.
N Utskiftbarhet: (1) Lyskilden eller (4) drivenheten kan skiftes ut av sluttbrukeren uten å skade lampen.
(2) Lyskilden eller (5) drivenheten kan skiftes ut av elektriker uten å skade lampen. (3) Lyskilden eller (6)
drivenheten kan ikke skiftes ut, lampen må erstattes.
NL Uitwisselbaarheid: (1) lichtbron of (4) bedrijfsapparaat is zonder permanente beschadiging van de ar-
matuur te verwisselen door de eindgebruiker. (2) lichtbron of (5) bedrijfsapparaat is zonder permanente
beschadiging van de armatuur te verwisselen door een elektromonteur. (3) lichtbron of (6) bedrijfsappa-
raat is niet te verwisselen, de armatuur moet worden vervangen.
P Substituibilidade: A (1) fonte de luz ou a (4) unidade de controlo podem ser substituídas pelo utilizador
final sem causar danos permanentes à lâmpada. A (2) fonte de luz ou a (5) unidade de controlo podem ser
substituídas por um eletricista qualificado sem causar danos permanentes à lâmpada. A (3) fonte de luz ou
a (6) unidade de controlo não podem ser substitdas, a lâmpada deve ser substitda.
PL Możliwci wymiany: Użytkownik końcowy me wymien(1) źdło światła lub (4) urządzenie ste-
ruce bez trwałego uszkodzenia oprawy. Elektryk me wymien(2) źróo świaa lub (5) urządzenie
steruce bez trwałego uszkodzenia lampy. Nie można wymienić (3) źdła światła ani (6) urządzenia ste-
rucego, konieczna jest wymiana oprawy.
RO Posibilitatea de înlocuire: (1) Sursa de lumină sau (4) echipamentul de operare poate fi înlocuit de
utilizatorul final fără a deteriora lampa. (2) Sursa de lumină sau (5) echipamentul de operare poate fi
înlocuit de către un electrician specializat fără a deteriora permanent lampa. (3) Sursa de lumină sau (6)
echipamentul de operare nu pot fi înlocuite, lampa trebuie înlocuită complet.
RUS Возможность замены: (1) Источник света или (4) устройство управления может заменять
потребитель при условии отсутствия необратимых повреждений светильника. (2) Источник света или
(5) устройство управления может заменять специалист-электрик при условии отсутствия необратимых
повреждений светильника. (3) Источник света или (6) устройство управления замене не подлежат,
заменяется весь светильник.
S Utbytbarhet: (1) Ljusllan eller (4) driftsenheten kan bytas ut av slutanndaren utan bestående men
på armaturen. (2) Ljusllan eller (5) driftsenheten kan bytas ut av en behörig elektriker utan bestående
men på armaturen. (3) Ljuskällan eller (6) driftsenheten kan inte bytas ut; armaturen måste erttas.
SK Vymeniteľnosť: (1) Svetelný zdroj alebo (4) prevádzkový prístroj môže vymeniť koncový používateľ bez
trvalého poškodenia svietidla. (2) Svetelný zdroj alebo (5) predzkový prístroj môže vymeniť elektrikár
bez trvalého poškodenia svietidla. (3) Svetelný zdroj alebo (6) prevádzkový prístroj sa nedá vymen, svi-
etidlo sa musí nahrad.
SLO Možnost zamenjave: (1) Vir svetlobe ali (4) krmilnik lahko brez trajnih poškodb svetilke zamenja
uporabnik. (2) Vir svetlobe ali (5) krmilnik lahko brez trajnih poškodb svetilke zamenja samo usposobljen
električar. (3) Vira svetlobe ali (6) krmilnika ni mogoče zamenjati, svetilko je treba zamenjati v celoti.
SRB Zamenjivost: Krajnji korisnik može zameniti (1) izvor svetlosti ili (4) radni uređaj bez trajnog oštećenja
svetiljke. Elektrar me zameniti (2) izvor svetlosti ili (5) radni uređaj bez trajnog oštećenja svetiljke. (3)
Izvor svetlosti ili (6) radni uređaj ne može se zameniti, svetiljka se mora zameniti.
TR Değiştirilebilirlik: (1) Işık kaynağı veya (4) işletme cihazı, lambada kacı hasar olmaması kaydıyla son
kullanıcılar tarafından değiştirilebilir. (2) Işık kaynağı veya (5)letme cihazı, lambada kalıcı hasar ol-
maması kaydıyla uzman bir elektrii tarafından değtirilebilir. (3) Işık kaynı veya (6) işletme cihazı
değtirilemez, lambanın diştirilmesi gerekir.
UA Взаємозамінність. (1) Джерело світла чи (4) пристрій керування можна замінити споживачами без
незворотного пошкодження освітлювального пристрою. (2) Джерело світла чи (5) пристрій керування
можна замінити кваліфікованим електриком без незворотного пошкодження освітлювального
пристрою. (3) Джерело світла чи (6) пристрій керування не є взаємозамінними, освітлюваний пристрій
має бути замінений.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Paulmann 939.34 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare