Adler AD 8077 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
AD 8077
(GB) user manual 3 (BS) upute za rad 38
(D) bedienungsanweisung 6 (H) felhasználói kézikönyv 42
(F) mode d'emploi 10 (FIN) käyttöopas 45
(E) manual de uso 14 (NL) handleiding 66
(P.) manual de serviço 18 (HR) upute za uporabu 56
(LT) naudojimo instrukcija 23 (RUS) инструкция обслуживания 49
(LV) lietošanas instrukcija 26 (SLO) navodila za uporabo 53
(EST) kasutusjuhend 30 (I) istruzioni per l’uso 60
(CZ) návod k obsluze 63 (DK) brugsanvisning 87
(RO) Instrucţiunea de deservire 34 (UA) інструкція з експлуатації 91
(GR) οδηγίες χρήσεως 70 (SR) kорисничко упутство 84
(SK) používateľská príručka 80 (S) instruktionsbok 77
(MK) упатство за корисникот 74 (PL) instrukcja obsługi 98
(AR) تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد 102
2
4
2
10
A
B
CF
E
D
1
Picture A
Picture B
AC: 220-240V~50/60Hz
DC: 12-24V
2
3
5
6
6
G
3
GENERAL SAFETY CONDITIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
1. Before using the device, read the operating instructions and follow the instructions
contained therein. The manufacturer is not liable for damages caused by the use of the
device contrary to its intended use or improper operation.
2. The device is intended for home use only (non-commercial / private). Do not use for
other purposes not in accordance with its intended use. Suitable for camping use, the unit
may be connected to more than one power source.
3. The device should be connected, depending on the needs, to the "cigarette lighter"
socket in the car with a voltage of 12V or 24V, or to a mains socket 230 V ~ 50 Hz.In order
to increase the safety of use, many electrical devices should not be connected to one
electric circuit simultaneously.
4. Be especially careful when using the device when children are in the vicinity. Do not
allow children to play with the device, and do not let children or people unfamiliar with the
device use it.
5. WARNING: This equipment may be used by children over 8 years of age and people
with reduced physical, sensory or mental abilities, or people with no experience or
knowledge of the equipment, if this is done under the supervision of a person responsible
for their safety or has been provided to them instructions on the safe use of the device and
are aware of the dangers associated with its use. Children should not play with the
equipment. Cleaning and user maintenance should not be performed by children, unless
they are over 8 years old and these activities are performed under supervision.
6. Always remove the plug from the outlet after use, holding the outlet with your hand. DO
NOT pull on the cord.
7. Do not immerse the cable, plug and the entire device in water or any other liquid. Do not
expose the device to weather conditions (rain, sun, etc.) or use it in high humidity
conditions (bathrooms, damp mobile homes).
8. Periodically check the condition of the power cord. If the power cord is damaged, it
should be replaced by a specialist repair shop in order to avoid a hazard.
9. Do not use the appliance with a damaged power cord or if it has been dropped or
damaged in any way, or if it is not working properly. Do not repair the device yourself as it
may cause electric shock. Take the damaged device to an appropriate service center for
inspection or repair. Any repairs may only be performed by authorized service points.
Incorrectly performed repairs can pose a serious threat to the user.
10. Place the appliance on a cool, stable, even surface that can support the weight of the
appliance and all its contents, away from any hot kitchen appliances such as: electric
cooker, gas burner, etc ...
11. Do not use the device near flammable materials.
12. The power cord must not hang over the edge of the table or touch hot surfaces.
13. Do not leave the device or the power supply in the socket unattended when it is
switched on.
14. For additional protection, it is advisable to install a residual current device (RCD) in the
electrical circuit with a rated residual current not exceeding 30 mA. In this regard, please
consult a specialist electrician.
15. Do not touch bare wires.
ENGLISH
4
16. Do not use the device if the connection sockets are wet.
17. Do not put electrical appliances inside the refrigerator.
18. Do not block the device's ventilation openings.
19. Protect the device against heat sources and sunlight.
20. Put cold food into the device.
21. Place the equipment in a place with adequate ventilation. The distance from other
objects should be at least 20 cm.
22. WARNING: Do not obstruct ventilation openings in the equipment enclosure or in the
built-in structure
23. WARNING: In order to speed up the defrosting process, do not use any mechanical
means other than those recommended by the manufacturer.
24. WARNING: Protect the refrigerant circuit from damage
25. WARNING: Do not use electrical equipment inside the foodstuff storage compartment
of a type other than that recommended by the manufacturer.
Before first use: Proper location
1. 1.Before using for the first time, remove the packaging and leave a free space of at least 15 cm around the device (5 cm on the side,
10 cm when tilting the device).
2. Position the refrigerator in a dry and well-ventilated place. Keep the refrigerator away from direct sunlight, heaters and corrosive gas.
NOTE: Because this device is compressor operation based, ample space is required around the unit to allow it to exhaust properly.
NOTE: It is not recommended to move the device if the floor is not smooth. Do not use if the refrigerator is tilted. If the refrigerator is
drawn to a place for use, please leave it upright and wait for 10 minutes before use. When moving the refrigerator, always use both
handles to the carry the unit as level as possible. This is in order to protect the compressor and the sealed system.
WARNING: Use two or more people to move and handle this unit. Failure to do so can result in back or other injury.
3. Keep the portable refrigerator away from heat and direct sunlight if possible.
4. This portable refrigerator is suitable for car use and camping however, the appliance should not be exposed to rain or any other
severe weather elements.
5. This portable refrigerator should not be placed in a built-in or recessed area. The device is designed to be freestanding.
6. The normal operation of the refrigerator depends on heat radiation from the condenser.
7. Clean the interior surface with a little bit of lukewarm water and a soft cloth.
Note: When inserting the DC power-cord, make sure the input is a 12V~DC / 24V power source.
IMPORTANT: Do not remove any safety, warning, or product information labels from your portable car refrigerator.
DEVICE DESCRIPTION Portable car refrigerator – Picture A
1.Base 2.Plug socket
3. Handle 4. Frame
5. Cover 6. Control Panel
7. DC Power Cord- For use when traveling, plug directly into car lighter.
CONTROL PANEL – Picture B
A – Power button ON/OFF B – SET button
C – Power indicator D – Error indicator
E – LCD display F - Button “+”
G - Button “-”
OPERATION
• When attempting to plug your portable freezer into a standard 12 V socket, the unit will not work if socket has a voltage of less than 9.6
V. The unit will restart when the voltage is 12.2V or greater.
• When attempting to plug unit into a standard 24 V socket, the unit will not work if the socket has a voltage of less than 21.3 V. The unit
will restart when the voltage is 25.2 V or greater.
• The device can also be connected to the 230V ~ 50 / 60Hz mains supply after using an external power supply (not included). The
recommended AC / DC adapter model is CR8076.1.
CONTROL PANEL (7) – Picture B
Your portable refrigerator uses a digital control system for adjusting the thermostat.
* Power button (A) - ON/OFF
1.Connect the refrigerator to the power supply, press the power button (A) once to switch on the device.
2.Press the power button (A) again, the refrigerator will be off.
* SET button
Long press SET button for 3 seconds and enter advanced modes:
5
IVOLTAGE PROTECTION MODE:
The device has three battery protection functions, which protect the normal operation of the refrigerator and protect the battery of the
vehicle.
The three levels of battery protection are:
H3 - high level:
for voltage 12V: stops at 10.9V and starts operation at 12.2V
for voltage 24V: stops at 23.8V and starts operation at 25.2V
H2 - medium level:
for voltage 12V: stops at 9.7V and starts operation at 11.0V
for voltage 24V: stops at 21.5V and starts operation at 22.9V
H1 - low level:
for voltage 12V: stops at 9.6V and starts operation at 10.9V
for voltage 24V: stops at 21.3V and starts operation at 22.7V
Short press "+" or "-" button to choose the function. The function is set at "H2" medium level when the refrigerator is ready for first use.
NOTE:
It is recommended to set the battery protection at H2 (medium level) when the device is used in the car.
It is recommended to set the battery protection at H2 (medium) or H1 (low) if it is external battery or backup battery.
Because of the difference in voltage output from different vehicle power supply output, if there is voltage protection (LCD display shows
F1), the battery function could be reduced to a lower one (H3 is adjusted to H2 or H1).
* Button “+” (F) is used for increasing the temperature or other settings described above.
* Button “-” (G) is used for decreasing the temperature or other settings described above.
* Power indicator (C):
-- When the refrigerator is switch on, the light is red.
-- When the refrigerator is switched off, the light goes out.
* Error indicator (D):
- If there is a failure, the buzzer will ring continuously.
- At the screen will show the fault codes.
- The error indicator (D) will be on in blue.
* LED display (E): shows
- Display the temperature and other settings.
- At the screen can be shown the fault codes as below:
F1: Voltage failure
F2: Fan current failure
F3: Compressor starting failure
F4: Minimum speed failure of compressor
F5: Controller temperature fault
E0: Broken sensor circuit
E1: Sensor short circuit
The LCD display allows you to set the temperature from -20 to + 20 . The temperature actually achieved inside the device depends
on the external conditions. For example, at an ambient temperature of + 25 , the lowest temperature reached inside the device is -20
. The device does not have a heating function.
NOTE: If the system is abnormal, check first if the battery voltage is right. If the battery voltage is right, then wait 3 minutes before you
switch on the refrigerator. If the system is still abnormal when you restart the device, then call the after service for help.
Common temperature settings for storage of:
• Wine (from +6 to +18)
• Vaccines, Insulin (from +2 till - 8)
• Fruit (from 4 till - 6)
• Beverage (from 2 till - 5)
• Meat (-10)
• Ice cream (-15)
Please be careful if you want to store drugs in the refrigerator. Store food in containers / bags intended for this purpose before putting
into the device.
CLEANING AND MAINTENANCE
Always unplug the device before you start cleaning.
Clean with soft, dry cloth. Do not use chemical solvents because they can cause permanent damage or deformation of the device.
TROUBLESHOOTING
Follow the troubleshooting guide below to resolve common issues.
Problem I: Unit is not functioning at all and shows no signs of power.
Possible Cause 1: Unit is not receiving power.
Solution for possible cause 1: Make sure the unit is plugged in.
6
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste
bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may
effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
DEUTSCH
ALLGEMEINE SICHERHEITSBEDINGUNGEN
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
BITTE LESEN SIE SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE DIE ZUKÜNFTIGE
REFERENZ AUF
1. Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts die Bedienungsanleitung und befolgen Sie
die darin enthaltenen Anweisungen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch die
Verwendung des Geräts entstehen, die gegen den Verwendungszweck oder den
unsachgemäßen Betrieb verstoßen.
2. Das Gerät ist nur für den Heimgebrauch bestimmt (nicht gewerblich / privat). Nicht für
andere Zwecke verwenden, die nicht dem Verwendungszweck entsprechen. Das Gerät ist
für Campingzwecke geeignet und kann an mehr als eine Stromquelle angeschlossen
werden.
3. Das Gerät sollte je nach Bedarf an die Steckdose "Zigarettenanzünder" im Auto mit
Device is made in class I of insulation and has to be connected
only to power outlet with ground circuit.
Device is compliant with EU directives:
Low voltage directive (LVD)
Electromagnetic compatibility (EMC)
Device marked CE mark on rating label
Possible Cause 2: Insufficient power.
Solution for possible cause 2: Move the unit to another outlet. Check your circuit breaker. (Refer to the rating label on the back of the
unit to determine the Amperage draw).
Possible Cause 4: DC power cord
Solution for possible cause 4: Test the unit with another power supply, e.g. another vehicle with a known working DC power outlet.
Possible Cause 5: Disconnected wires.
Solution for possible cause 5: Contact customer service.
Problem II: Unit is making strange noises.
Possible Cause 1: The unit is not level.
Solution 1: Move the unit to a flat level surface.
Problem III: Unit is making a loud continuous metallic knocking or pinging sound.
Possible Cause 1: Unit may have been shipped on its side.
Solution 1: Shut off the unit. Let the unit sit on a level surface for at least 24 hours and restart.
Possible Cause 2: Damaged compressor
Solution 2: Contact customer service.
Solution: Contact an electrician if the unit works in a different room or circuit.
Problem V: The control panel lights blink randomly.
Possible Cause: Unit may have a faulty control panel.
Solution: Restart the unit, and if issue persists, contact customer service.
Problem VI: Unit has an HH error
Possible Cause: Ambient temperature has exceeded 40.
Solution: Restart the unit, and if issue persists, contact customer service.
Problem VII: Unit has an OC error.
Possible Cause: Thermostat error was detected.
Solution: Restart the unit, and if issue persists, contact customer service.
Problem VIII: Unit has a S.C. error
Possible Cause: A short circuit in thermostat detected.
Solution: Restart the unit, and if issue persists, contact customer service.
Problem IX: Unit has power, but the compressor does not run.
Possible Cause 1: Ambient temperature is too low.
Solution 1: Move the unit to a warmer location.
Possible Cause 2: Disconnected wire.
Solution 2: Contact customer service.
TECHNICAL DATA
Capacity: 40 liters
Power supply:
• DC 12V / 24V - car lighter socket
• 230V ~50/60Hz - mains socket after using an external power supply (not included)
Refrigerant: R600a / 40 g
Climate class: S / SN
Isolation: C5H10
Rated Power Consumption: 45W
Maximum Rated Current: 3,7A
7
einer Spannung von 12 V oder 24 V oder an eine Netzsteckdose mit 230 V ~ 50 Hz
angeschlossen werden, um die Gebrauchssicherheit zu erhöhen Viele elektrische Geräte
sollten nicht gleichzeitig an einen Stromkreis angeschlossen werden.
4. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Gerät verwenden, wenn sich Kinder in der
Nähe befinden. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen und lassen Sie Kinder oder
Personen, die mit dem Gerät nicht vertraut sind, es nicht verwenden.
5. WARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen
ohne Erfahrung oder Kenntnis des Geräts verwendet werden, wenn dies unter Aufsicht
einer verantwortlichen Person erfolgt ihre Sicherheit oder wurden ihnen Anweisungen zur
sicheren Verwendung des Geräts gegeben und sind sich der mit seiner Verwendung
verbundenen Gefahren bewusst. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Wartung durch den Benutzer sollten nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn,
sie sind älter als 8 Jahre und diese Aktivitäten werden unter Aufsicht durchgeführt.
6. Ziehen Sie nach dem Gebrauch immer den Stecker aus der Steckdose und halten Sie
die Steckdose mit der Hand fest. NICHT an der Schnur ziehen.
7. Tauchen Sie das Kabel, den Stecker und das gesamte Gerät nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten. Setzen Sie das Gerät keinen Witterungsbedingungen (Regen,
Sonne usw.) aus und verwenden Sie es nicht bei hoher Luftfeuchtigkeit (Badezimmer,
feuchte Mobilheime).
8. Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels. Wenn das Netzkabel
beschädigt ist, sollte es von einer Fachwerkstatt ausgetauscht werden, um eine Gefahr zu
vermeiden.
9. Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Netzkabel oder wenn es
heruntergefallen oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde oder wenn es nicht richtig
funktioniert. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, da dies einen elektrischen Schlag
verursachen kann. Bringen Sie das beschädigte Gerät zur Inspektion oder Reparatur zu
einem geeigneten Servicecenter. Reparaturen dürfen nur von autorisierten Servicestellen
durchgeführt werden. Falsch durchgeführte Reparaturen können eine ernsthafte
Bedrohung für den Benutzer darstellen.
10. Stellen Sie das Gerät auf eine kühle, stabile und ebene Oberfläche, die das Gewicht
des Geräts und seinen gesamten Inhalt tragen kann, fern von heißen Küchengeräten wie
Elektroherd, Gasbrenner usw.
11. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien.
12. Das Netzkabel darf nicht über der Tischkante hängen oder heiße Oberflächen
berühren.
13. Lassen Sie das Gerät oder die Stromversorgung beim Einschalten nicht
unbeaufsichtigt in der Steckdose.
14. Für zusätzlichen Schutz ist es ratsam, ein Fehlerstromschutzschalter (RCD) im
Stromkreis mit einem Nennreststrom von nicht mehr als 30 mA zu installieren. Wenden Sie
sich hierzu bitte an einen Elektriker.
15. Berühren Sie keine blanken Drähte.
16. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Anschlussbuchsen nass sind.
17. Stellen Sie keine Elektrogeräte in den Kühlschrank.
18. Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen des Geräts.
19. Schützen Sie das Gerät vor Wärmequellen und Sonnenlicht.
20. Geben Sie kaltes Essen in das Gerät.
8
21. Stellen Sie das Gerät an einem Ort mit ausreichender Belüftung auf. Der Abstand zu
anderen Objekten sollte mindestens 20 cm betragen.
22. WARNUNG: Belüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder in der eingebauten Struktur
nicht blockieren
23. WARNUNG: Um den Abtauvorgang zu beschleunigen, verwenden Sie keine anderen
mechanischen Mittel als die vom Hersteller empfohlenen.
24. WARNUNG: Schützen Sie den Kältemittelkreislauf vor Beschädigung
25. WARNUNG: Verwenden Sie im Lebensmittelfach keine anderen elektrischen Geräte
als die vom Hersteller empfohlenen.
Vor dem ersten Gebrauch: Richtige Position
1. 1. Entfernen Sie vor der ersten Verwendung die Verpackung und lassen Sie um das Gerät herum einen Freiraum von mindestens 15
cm (5 cm seitlich, 10 cm beim Kippen des Geräts).
2. Stellen Sie den Kühlschrank an einem trockenen und gut belüfteten Ort auf. Halten Sie den Kühlschrank von direkter
Sonneneinstrahlung, Heizungen und ätzenden Gasen fern.
HINWEIS: Da dieses Gerät auf Kompressorbetrieb basiert, ist um das Gerät herum ausreichend Platz erforderlich, damit es
ordnungsgemäß entlüften kann.
HINWEIS: Es wird nicht empfohlen, das Gerät zu bewegen, wenn der Boden nicht glatt ist. Nicht verwenden, wenn der Kühlschrank
gekippt ist. Wenn der Kühlschrank an einen Gebrauchsort gezogen wird, lassen Sie ihn bitte aufrecht und warten Sie 10 Minuten, bevor
Sie ihn verwenden. Verwenden Sie beim Bewegen des Kühlschranks immer beide Griffe, um das Gerät so waagerecht wie möglich zu
tragen. Dies dient zum Schutz des Kompressors und des abgedichteten Systems.
WARNUNG: Verwenden Sie zwei oder mehr Personen, um dieses Gerät zu bewegen und zu handhaben. Andernfalls kann es zu
Rücken- oder anderen Verletzungen kommen.
3. Halten Sie den tragbaren Kühlschrank nach Möglichkeit von Hitze und direkter Sonneneinstrahlung fern.
4. Dieser tragbare Kühlschrank ist für die Verwendung im Auto und für Campingzwecke geeignet. Das Gerät darf jedoch weder Regen
noch anderen Unwetterelementen ausgesetzt werden.
5. Dieser tragbare Kühlschrank darf nicht in einem eingebauten oder vertieften Bereich aufgestellt werden. Das Gerät ist freistehend
ausgelegt.
6. Der normale Betrieb des Kühlschranks hängt von der Wärmestrahlung des Kondensators ab.
7. Reinigen Sie die Innenfläche mit etwas lauwarmem Wasser und einem weichen Tuch.
Hinweis: Stellen Sie beim Einstecken des Gleichstromkabels sicher, dass es sich bei dem Eingang um eine 12-V-Gleichstrom- / 24-V-
Stromquelle handelt.
WICHTIG: Entfernen Sie keine Sicherheits-, Warn- oder Produktinformationsetiketten von Ihrem tragbaren Autokühlschrank.
GERÄTEBESCHREIBUNG Tragbarer Autokühlschrank - Bild A.
1.Basis 2.Steckbuchse
3. Griff 4. Rahmen
5. Abdeckung 6. Bedienfeld
7. Gleichstromkabel - Zur Verwendung auf Reisen direkt an das Feuerzeug anschließen.
BEDIENFELD - Bild B.
A - Ein- / Ausschalter B - SET-Taste C - Betriebsanzeige D - Fehleranzeige
E - LCD-Anzeige F - Taste „+" G - Taste "-”
BETRIEB
• Wenn Sie versuchen, Ihren tragbaren Gefrierschrank an eine Standard-12-V-Steckdose anzuschließen, funktioniert das Gerät nicht,
wenn die Steckdose eine Spannung von weniger als 9,6 V hat. Das Gerät wird neu gestartet, wenn die Spannung 12,2 V oder mehr
beträgt.
• Wenn Sie versuchen, das Gerät an eine Standard-24-V-Steckdose anzuschließen, funktioniert das Gerät nicht, wenn die Steckdose
eine Spannung von weniger als 21,3 V hat. Das Gerät wird neu gestartet, wenn die Spannung 25,2 V oder mehr beträgt.
• Das Gerät kann auch nach Verwendung eines externen Netzteils (nicht im Lieferumfang enthalten) an das 230V ~ 50 / 60Hz-Netz
angeschlossen werden. Das empfohlene AC / DC-Adaptermodell ist CR8076.1.
BEDIENFELD (7) - Bild B.
Ihr tragbarer Kühlschrank verwendet ein digitales Steuersystem zum Einstellen des Thermostats.
* Netzschalter (A) - EIN / AUS:
1.Schließen Sie den Kühlschrank an die Stromversorgung an und drücken Sie einmal den Netzschalter (A), um das Gerät einzuschalten.
2.Drücken Sie den Netzschalter (A) erneut. Der Kühlschrank ist ausgeschaltet.
* Set-Taste:
Drücken Sie die SET-Taste 3 Sekunden lang und rufen Sie die erweiterten Modi auf:
ISPANNUNGSSCHUTZMODUS:
Das Gerät verfügt über drei Batterieschutzfunktionen, die den normalen Betrieb des Kühlschranks und die Batterie des Fahrzeugs
schützen.
9
Die drei Stufen des Batterieschutzes sind:
H3 - hohes Niveau:
für Spannung 12V: stoppt bei 10,9 V und nimmt den Betrieb bei 12,2 V auf
für Spannung 24V: stoppt bei 23,8 V und nimmt den Betrieb bei 25,2 V auf
H2 - mittleres Niveau:
für Spannung 12V: stoppt bei 9,7 V und nimmt den Betrieb bei 11,0 V auf
für Spannung 24V: stoppt bei 21,5 V und nimmt den Betrieb bei 22,9 V auf
H1 - niedriges Niveau:
für Spannung 12V: stoppt bei 9,6 V und nimmt den Betrieb bei 10,9 V auf
für Spannung 24V: stoppt bei 21,3 V und nimmt den Betrieb bei 22,7 V auf
Drücken Sie kurz die Taste "+" oder "-", um die Funktion auszuwählen. Die Funktion wird auf die mittlere Stufe "H2" eingestellt, wenn der
Kühlschrank für den ersten Gebrauch bereit ist.
HINWEIS:
Es wird empfohlen, den Batterieschutz auf H2 (mittlere Stufe) einzustellen, wenn das Gerät im Auto verwendet wird.
Es wird empfohlen, den Batterieschutz auf H2 (mittel) oder H1 (niedrig) einzustellen, wenn es sich um eine externe Batterie oder eine
Pufferbatterie handelt.
Aufgrund des Spannungsunterschieds zwischen verschiedenen Fahrzeugstromversorgungsleistungen kann die Batteriefunktion bei
einem Spannungsschutz (LCD-Anzeige zeigt F1) auf einen niedrigeren Wert reduziert werden (H3 wird auf H2 oder H1 eingestellt).
* Mit der Taste „+“ (F) können Sie die Temperatur oder andere oben beschriebene Einstellungen erhöhen.
* Die Taste “-” (G) dient zum Verringern der Temperatur oder anderer oben beschriebener Einstellungen.
* Betriebsanzeige (C):
- Wenn der Kühlschrank eingeschaltet ist, leuchtet die Anzeige rot.
- Wenn der Kühlschrank ausgeschaltet ist, erlischt das Licht.
* Fehleranzeige (D):
- Wenn ein Fehler auftritt, klingelt der Summer ununterbrochen.
- Auf dem Bildschirm werden die Fehlercodes angezeigt.
- Die Fehleranzeige (D) leuchtet blau.
* LED-Anzeige (E): zeigt
- Zeigen Sie die Temperatur und andere Einstellungen an.
- Auf dem Bildschirm können die folgenden Fehlercodes angezeigt werden:
F1: Spannungsausfall
F2: Lüfterstromfehler
F3: Fehler beim Starten des Kompressors
F4: Ausfall der Mindestdrehzahl des Kompressors
F5: Reglertemperaturfehler
E0: Sensorstromkreis defekt
E1: Sensorkurzschluss
Auf dem LCD-Display können Sie die Temperatur von -20 ° C bis + 20 ° C einstellen. Die tatsächlich im Gerät erreichte Temperatur
hängt von den äußeren Bedingungen ab. Beispielsweise beträgt bei einer Umgebungstemperatur von + 25 ° C die niedrigste im Gerät
erreichte Temperatur -20 ° C. Das Gerät hat keine Heizfunktion.
HINWEIS: Wenn das System abnormal ist, prüfen Sie zuerst, ob die Batteriespannung stimmt. Wenn die Batteriespannung stimmt,
warten Sie 3 Minuten, bevor Sie den Kühlschrank einschalten. Wenn das System beim Neustart des Geräts immer noch nicht normal ist,
wenden Sie sich an den Kundendienst.
Allgemeine Temperatureinstellungen für die Lagerung von:
• Wein (von +6 bis + 18 )
• Impfstoffe, Insulin (von + 2 bis - 8 )
• Obst (von 4 bis - 6 )
• Getränk (von 2 bis - 5 )
• Fleisch (-10 )
• Eis (-15 )
Bitte seien Sie vorsichtig, wenn Sie Medikamente im Kühlschrank aufbewahren möchten. Lagern Sie Lebensmittel in dafür
vorgesehenen Behältern / Beuteln, bevor Sie sie in das Gerät geben.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
Mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen. Verwenden Sie keine chemischen Lösungsmittel, da diese das Gerät dauerhaft
beschädigen oder verformen können.
FEHLERBEHEBUNG
Befolgen Sie die nachstehende Anleitung zur Fehlerbehebung, um häufig auftretende Probleme zu beheben.
Problem I: Das Gerät funktioniert überhaupt nicht und zeigt keine Anzeichen von Strom.
Mögliche Ursache 1: Das Gerät wird nicht mit Strom versorgt.
Lösung für mögliche Ursache 1: Stellen Sie sicher, dass das Gerät angeschlossen ist.
10
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das
Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese
rausgenommen und separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
FRANÇAIS
CONDITIONS GENERALES DE SECURITE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE
1. Avant d'utiliser l'appareil, lisez le mode d'emploi et suivez les instructions qu'il contient.
Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par l'utilisation de l'appareil
contraire à son utilisation prévue ou à un fonctionnement incorrect.
2. L'appareil est destiné à un usage domestique uniquement (non commercial / privé). Ne
l'utilisez pas à d'autres fins non conformes à son utilisation prévue. Convient pour le
camping, l'unité peut être connectée à plus d'une source d'alimentation.
3. L'appareil doit être connecté, en fonction des besoins, à la prise «allume-cigare» de la
voiture avec une tension de 12V ou 24V, ou à une prise secteur 230 V ~ 50 Hz.Afin
Das Gerät wurde in der ersten Isolationsklasse angefertigt,
wodurch es Erdung erfordert. Das Gerät ist mit den
Voraussetzungen folgender Richtlinien übereinstimmend.
Elektrische Niedrigspannungsgeräte (LVD)
Elektromagnetische Kompatibilität (EMC)
Das Produkt mit CE auf dem Leistungsschild bezeichnet.
Mögliche Ursache 2: Unzureichende Leistung.
Lösung für mögliche Ursache 2: Stellen Sie das Gerät an eine andere Steckdose. Überprüfen Sie Ihren Leistungsschalter.
(Informationen zur Stromaufnahme finden Sie auf dem Typenschild auf der Rückseite des Geräts.)
Mögliche Ursache 4: Gleichstromkabel
Lösung für mögliche Ursache 4: Testen Sie das Gerät mit einem anderen Netzteil, z. ein anderes Fahrzeug mit einer bekannten
funktionierenden Gleichstromsteckdose.
Mögliche Ursache 5: Kabel getrennt.
Lösung für mögliche Ursache 5: Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Problem II: Das Gerät macht seltsame Geräusche.
Mögliche Ursache 1: Das Gerät ist nicht waagerecht.
Lösung 1: Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche.
Problem III: Das Gerät macht ein lautes, kontinuierliches metallisches Klopfen oder Pingen.
Mögliche Ursache 1: Das Gerät wurde möglicherweise auf der Seite geliefert.
Lösung 1: Schalten Sie das Gerät aus. Lassen Sie das Gerät mindestens 24 Stunden lang auf einer ebenen Fläche stehen und starten
Sie es neu.
Mögliche Ursache 2: Kompressor beschädigt
Lösung 2: Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Lösung: Wenden Sie sich an einen Elektriker, wenn das Gerät in einem anderen Raum oder Stromkreis arbeitet.
Problem V: Die Bedienfeldleuchten blinken zufällig.
Mögliche Ursache: Das Gerät verfügt möglicherweise über ein fehlerhaftes Bedienfeld.
Lösung: Starten Sie das Gerät neu. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Problem VI: Gerät hat einen HH-Fehler
Mögliche Ursache: Die Umgebungstemperatur hat 40 ° C überschritten.
Lösung: Starten Sie das Gerät neu. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Problem VII: Gerät hat einen OC-Fehler.
Mögliche Ursache: Thermostatfehler wurde erkannt.
Lösung: Starten Sie das Gerät neu. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Problem VIII: Gerät hat einen S.C.-Fehler
Mögliche Ursache: Ein Kurzschluss im Thermostat wurde erkannt.
Lösung: Starten Sie das Gerät neu. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Problem IX: Das Gerät hat Strom, aber der Kompressor läuft nicht.
Mögliche Ursache 1: Die Umgebungstemperatur ist zu niedrig.
Lösung 1: Stellen Sie das Gerät an einen wärmeren Ort.
Mögliche Ursache 2: Kabel getrennt.
Lösung 2: Wenden Sie sich an den Kundendienst.
TECHNISCHE DATEN
Fassungsvermögen: 40 Liter
Energieversorgung:
• DC 12V / 24V - Feuerzeugbuchse
• 230 V ~ 50/60 Hz - Netzsteckdose nach Verwendung eines externen
Netzteils (nicht im Lieferumfang enthalten)
Kältemittel: R600a / 40 g
Klimaklasse: S / SN
Isolierung: C5H10
Nennstromverbrauch: 45W
Maximaler Nennstrom: 3,7A
11
d'augmenter la sécurité d'utilisation , de nombreux appareils électriques ne doivent pas être
connectés simultanément à un circuit électrique.
4. Soyez particulièrement prudent lorsque vous utilisez l'appareil lorsque des enfants se
trouvent à proximité. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil et ne laissez pas les
enfants ou les personnes non familiarisées avec l'appareil l'utiliser.
5. AVERTISSEMENT: Cet équipement peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou des
personnes sans expérience ou connaissance de l'équipement, si cela est fait sous la
supervision d'une personne responsable de leur sécurité ou a reçu des instructions sur
l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et sont conscients des dangers liés à son
utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'équipement. Le nettoyage et l'entretien
par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu'ils n'aient plus de 8
ans et que ces activités soient effectuées sous surveillance.
6. Retirez toujours la fiche de la prise après utilisation, en tenant la prise avec votre main.
NE tirez PAS sur le cordon.
7. Ne plongez pas le câble, la fiche et l'ensemble de l'appareil dans l'eau ou tout autre
liquide. N'exposez pas l'appareil aux intempéries (pluie, soleil, etc.) et ne l'utilisez pas dans
des conditions d'humidité élevée (salles de bain, mobile homes humides).
8. Vérifiez régulièrement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un atelier de réparation spécialisé afin d'éviter tout
danger.
9. N'utilisez pas l'appareil avec un cordon d'alimentation endommagé ou s'il est tombé ou
endommagé de quelque manière que ce soit, ou s'il ne fonctionne pas correctement. Ne
réparez pas l'appareil vous-même car cela pourrait provoquer un choc électrique. Apportez
l'appareil endommagé à un centre de service approprié pour inspection ou réparation. Les
réparations ne peuvent être effectuées que par des points de service agréés. Des
réparations mal effectuées peuvent constituer une menace sérieuse pour l'utilisateur.
10. Placez l'appareil sur une surface fraîche, stable et plane pouvant supporter le poids de
l'appareil et de tout son contenu, loin de tout appareil de cuisine chaud tel que: cuisinière
électrique, brûleur à gaz, etc.
11. N'utilisez pas l'appareil à proximité de matériaux inflammables.
12. Le cordon d'alimentation ne doit pas pendre du bord de la table ni toucher des surfaces
chaudes.
13. Ne laissez pas l'appareil ou le bloc d'alimentation dans la prise sans surveillance lorsqu'il
est sous tension.
14. Pour une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer un disjoncteur différentiel
(RCD) dans le circuit électrique avec un courant résiduel nominal ne dépassant pas 30 mA.
À cet égard, veuillez consulter un électricien spécialisé.
15. Ne touchez pas les fils dénudés.
16. N'utilisez pas l'appareil si les prises de connexion sont humides.
17. Ne placez pas d'appareils électriques à l'intérieur du réfrigérateur.
18. Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation de l'appareil.
19. Protégez l'appareil contre les sources de chaleur et la lumière du soleil.
20. Mettez des aliments froids dans l'appareil.
21. Placez l'équipement dans un endroit suffisamment ventilé. La distance des autres objets
doit être d'au moins 20 cm.
22. AVERTISSEMENT: ne pas obstruer les ouvertures de ventilation dans le boîtier de
12
l'équipement ou dans la structure intégrée
23. AVERTISSEMENT: Afin d'accélérer le processus de dégivrage, n'utilisez aucun moyen
mécanique autre que ceux recommandés par le fabricant.
24. AVERTISSEMENT: protégez le circuit frigorifique de tout dommage
25. AVERTISSEMENT: N'utilisez pas d'équipement électrique à l'intérieur du compartiment
de stockage des aliments d'un type autre que celui recommandé par le fabricant.
Avant la première utilisation: emplacement approprié
1. 1.Avant de l'utiliser pour la première fois, retirez l'emballage et laissez un espace libre d'au moins 15 cm autour de l'appareil (5 cm sur le
côté, 10 cm lors de l'inclinaison de l'appareil).
2. Placez le réfrigérateur dans un endroit sec et bien ventilé. Gardez le réfrigérateur à l'abri de la lumière directe du soleil, des radiateurs et
des gaz corrosifs.
REMARQUE: Cet appareil étant basé sur le fonctionnement du compresseur, un espace suffisant est nécessaire autour de l'unité pour lui
permettre de s'évacuer correctement.
REMARQUE: il n'est pas recommandé de déplacer l'appareil si le sol n'est pas lisse. Ne pas utiliser si le réfrigérateur est incliné. Si le
réfrigérateur est attiré vers un lieu d'utilisation, veuillez le laisser en position verticale et attendre 10 minutes avant de l'utiliser. Lorsque
vous déplacez le réfrigérateur, utilisez toujours les deux poignées pour transporter l'appareil aussi à niveau que possible. Ceci afin de
protéger le compresseur et le système scellé.
AVERTISSEMENT: utilisez deux personnes ou plus pour déplacer et manipuler cet appareil. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures au dos ou autres.
3. Gardez le réfrigérateur portable à l'abri de la chaleur et de la lumière directe du soleil si possible.
4. Ce réfrigérateur portable convient à une utilisation en voiture et au camping. Cependant, l'appareil ne doit pas être exposé à la pluie ou à
tout autre élément météorologique violent.
5. Ce réfrigérateur portable ne doit pas être placé dans une zone encastrée ou encastrée. L'appareil est conçu pour être autonome.
6. Le fonctionnement normal du réfrigérateur dépend du rayonnement thermique du condenseur.
7. Nettoyez la surface intérieure avec un peu d'eau tiède et un chiffon doux.
Remarque: lorsque vous insérez le cordon d'alimentation CC, assurez-vous que l'entrée est une source d'alimentation 12 V ~ CC / 24 V.
IMPORTANT: ne retirez aucune étiquette de sécurité, d'avertissement ou d'information sur le produit de votre réfrigérateur de voiture
portable.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL Réfrigérateur portable pour voiture - Image A
1.Base 2.Branchez la prise
3. Poignée 4. Cadre
5. Capot 6. Panneau de configuration
7. Cordon d'alimentation CC - Pour une utilisation en voyage, branchez directement sur l'allume-cigare.
PANNEAU DE COMMANDE - Image B
A - Bouton d'alimentation ON / OFF B - Bouton SET C - Indicateur d'alimentation D - Indicateur d'erreur
E - Écran LCD F - Bouton «+» G - Bouton «-»
OPÉRATION
• Lorsque vous essayez de brancher votre congélateur portable dans une prise 12 V standard, l'appareil ne fonctionnera pas si la prise a
une tension inférieure à 9,6 V. L'appareil redémarrera lorsque la tension est de 12,2 V ou plus.
• Lorsque vous essayez de brancher l'appareil sur une prise 24 V standard, l'appareil ne fonctionnera pas si la prise a une tension
inférieure à 21,3 V. L'appareil redémarrera lorsque la tension est de 25,2 V ou plus.
• L'appareil peut également être connecté à l'alimentation secteur 230V ~ 50 / 60Hz après avoir utilisé une alimentation externe (non
fournie). Le modèle d'adaptateur CA / CC recommandé est CR8076.1.
PANNEAU DE COMMANDE (7) - Image B
Votre réfrigérateur portable utilise un système de commande numérique pour régler le thermostat.
* Bouton d'alimentation (A) - ON / OFF
1.Connectez le réfrigérateur à l'alimentation électrique, appuyez une fois sur le bouton d'alimentation (A) pour allumer l'appareil.
2.Appuyez à nouveau sur le bouton d'alimentation (A), le réfrigérateur s'éteindra.
* Bouton de réglage:
Appuyez longuement sur le bouton SET pendant 3 secondes et entrez dans les modes avancés:
MODE DE PROTECTION DE LA TENSION:
L'appareil dispose de trois fonctions de protection de la batterie, qui protègent le fonctionnement normal du réfrigérateur et protègent la
batterie du véhicule.
Les trois niveaux de protection de la batterie sont:
H3 - haut niveau:
pour tension 12 V: s'arrête à 10,9 V et commence à fonctionner à 12,2 V
pour tension 24 V: s'arrête à 23,8 V et commence à fonctionner à 25,2 V
H2 - niveau moyen:
13
pour tension 12 V: s'arrête à 9,7 V et commence à fonctionner à 11,0 V
pour tension 24 V: s'arrête à 21,5 V et commence à fonctionner à 22,9 V
H1 - niveau bas:
pour tension 12 V: s'arrête à 9,6 V et commence à fonctionner à 10,9 V
pour tension 24 V: s'arrête à 21,3 V et commence à fonctionner à 22,7 V
Appuyez brièvement sur le bouton "+" ou "-" pour choisir la fonction. La fonction est réglée au niveau moyen «H2» lorsque le réfrigérateur
est prêt pour la première utilisation.
REMARQUE:
Il est recommandé de régler la protection de la batterie sur H2 (niveau moyen) lorsque l'appareil est utilisé dans la voiture.
Il est recommandé de régler la protection de la batterie sur H2 (moyen) ou H1 (faible) s'il s'agit d'une batterie externe ou d'une batterie de
secours.
En raison de la différence de tension de sortie entre les différentes sorties d'alimentation du véhicule, s'il existe une protection contre la
tension (l'écran LCD affiche F1), la fonction de la batterie peut être réduite à une valeur inférieure (H3 est ajusté à H2 ou H1).
* Le bouton «+» (F) est utilisé pour augmenter la température ou d'autres réglages décrits ci-dessus.
* Le bouton «-» (G) est utilisé pour diminuer la température ou d'autres réglages décrits ci-dessus.
* Indicateur d'alimentation (C):
- Lorsque le réfrigérateur est allumé, le voyant est rouge.
- Lorsque le réfrigérateur est éteint, le voyant s'éteint.
* Indicateur d'erreur (D):
- En cas de panne, le buzzer sonnera en continu.
- À l'écran affichera les codes d'erreur.
- L'indicateur d'erreur (D) sera allumé en bleu.
* Affichage LED (E): montre
- Affichez la température et d'autres réglages.
- À l'écran peuvent être affichés les codes d'erreur comme ci-dessous:
F1: panne de tension
F2: panne de courant du ventilateur
F3: échec de démarrage du compresseur
F4: Panne de vitesse minimale du compresseur
F5: défaut de température du régulateur
E0: Circuit de capteur cassé
E1: court-circuit du capteur
L'écran LCD vous permet de régler la température de -20 à + 20 . La température réellement atteinte à l'intérieur de l'appareil dépend
des conditions extérieures. Par exemple, à une température ambiante de + 25 , la température la plus basse atteinte à l'intérieur de
l'appareil est de -20 . L'appareil n'a pas de fonction de chauffage.
REMARQUE: si le système est anormal, vérifiez d'abord si la tension de la batterie est correcte. Si la tension de la batterie est correcte,
attendez 3 minutes avant d'allumer le réfrigérateur. Si le système est toujours anormal lorsque vous redémarrez l'appareil, appelez le
service après-vente pour obtenir de l'aide.
Réglages de température courants pour le stockage de:
• Vin (de +6 à + 18 )
• Vaccins, insuline (de + 2 à - 8 )
• Fruits (de 4 à - 6 )
• Boissons (de 2 à - 5 )
• Viande (-10 )
• Glace (-15 )
Soyez prudent si vous souhaitez conserver des médicaments au réfrigérateur. Conservez les aliments dans des récipients / sacs prévus à
cet effet avant de les mettre dans l'appareil.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débranchez toujours l'appareil avant de commencer le nettoyage.
Nettoyez avec un chiffon doux et sec. N'utilisez pas de solvants chimiques car ils peuvent causer des dommages permanents ou une
déformation de l'appareil.
DÉPANNAGE
Suivez le guide de dépannage ci-dessous pour résoudre les problèmes courants.
Problème I: L'unité ne fonctionne pas du tout et ne montre aucun signe d'alimentation.
Cause possible 1: l'unité n'est pas alimentée.
Solution pour la cause possible 1: Assurez-vous que l'unité est branchée.
Cause possible 2: puissance insuffisante.
Solution pour la cause possible 2: Déplacez l'appareil sur une autre prise. Vérifiez votre disjoncteur. (Reportez-vous à l'étiquette
signalétique à l'arrière de l'appareil pour déterminer la consommation d'ampérage).
Cause possible 4: cordon d'alimentation CC
14
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en
polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des
éléments pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle
utilisation ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte.
Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
L'appareil de Ie classe d'isolation électrique demande
une prise à la terre.
L'appareil est conforme aux exigences des directives :
Appareil électrique basse tension (LVD)
Compatibilité électromagnétique (EMC)
Produit marqué CE sur la plaquette signalétique.
ESPAÑOL
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
POR FAVOR LEA DETENIDAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS
1. Antes de usar el dispositivo, lea las instrucciones de funcionamiento y siga las
instrucciones contenidas en ellas. El fabricante no se hace responsable de los daños
causados por el uso del dispositivo en contra de su uso previsto o por un funcionamiento
inadecuado.
2. El dispositivo está diseñado para uso doméstico únicamente (no comercial / privado). No
lo utilice para otros fines que no estén de acuerdo con el uso previsto. Apta para acampar,
la unidad se puede conectar a más de una fuente de alimentación.
3. El dispositivo debe conectarse, según las necesidades, a la toma del "encendedor de
cigarrillos" del automóvil con una tensión de 12V o 24V, oa una toma de red 230 V ~ 50
Solution pour la cause possible 4: Testez l'unité avec une autre alimentation, par ex. un autre véhicule avec une prise de courant continue
de travail connue.
Cause possible 5: fils déconnectés.
Solution pour la cause possible 5: Contactez le service client.
Problème II: l'appareil fait des bruits étranges.
Cause possible 1: l'unité n'est pas de niveau.
Solution 1: déplacez l'unité sur une surface plane.
Problème III: L'unité émet un fort bruit métallique continu de cognement ou de cliquetis.
Cause possible 1: L'unité a peut-être été expédiée sur le côté.
Solution 1: éteignez l'unité. Laissez l'appareil reposer sur une surface plane pendant au moins 24 heures et redémarrez.
Cause possible 2: compresseur endommagé
Solution 2: contactez le service client.
Solution: Contactez un électricien si l'unité fonctionne dans une pièce ou un circuit différent.
Problème V: les voyants du panneau de commande clignotent de manière aléatoire.
Cause possible: l'unité peut avoir un panneau de commande défectueux.
Solution: redémarrez l'unité et si le problème persiste, contactez le service client.
Problème VI: l'unité a une erreur HH
Cause possible: la température ambiante a dépassé 40 .
Solution: redémarrez l'unité et si le problème persiste, contactez le service client.
Problème VII: L'unité a une erreur OC.
Cause possible: une erreur de thermostat a été détectée.
Solution: redémarrez l'unité et si le problème persiste, contactez le service client.
Problème VIII: l'unité a une erreur SC
Cause possible: un court-circuit dans le thermostat a été détecté.
Solution: redémarrez l'unité et si le problème persiste, contactez le service client.
Problème IX: L'unité est sous tension, mais le compresseur ne fonctionne pas.
Cause possible 1: la température ambiante est trop basse.
Solution 1: déplacez l'appareil dans un endroit plus chaud.
Cause possible 2: fil déconnecté.
Solution 2: contactez le service client.
DONNÉES TECHNIQUES
Capacité: 40 litres
Source de courant:
• DC 12V / 24V - prise allume-cigare
• 230V ~ 50 / 60Hz - prise secteur après utilisation d'une alimentation externe (non incluse)
Réfrigérant: R600a / 40 g
Classe climatique: S / SN
Isolement: C5H10
Consommation d'énergie nominale: 45 W
Courant nominal maximum: 3,7A
15
Hz. Para aumentar la seguridad de uso , muchos dispositivos eléctricos no deben
conectarse a un circuito eléctrico simultáneamente.
4. Tenga especial cuidado cuando utilice el dispositivo cuando haya niños cerca. No
permita que los niños jueguen con el dispositivo y no permita que los niños o personas no
familiarizadas con el dispositivo lo usen.
5. ADVERTENCIA: Este equipo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o personas sin
experiencia o conocimiento del equipo, si se hace bajo la supervisión de una persona
responsable de su seguridad o se les ha proporcionado instrucciones sobre el uso seguro
del dispositivo y son conscientes de los peligros asociados con su uso. Los niños no deben
jugar con el equipo. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados
por niños, a menos que sean mayores de 8 años y estas actividades se realicen bajo
supervisión.
6. Siempre retire el enchufe del tomacorriente después de su uso, sosteniendo el
tomacorriente con la mano. NO tire del cable.
7. No sumerja el cable, el enchufe y todo el dispositivo en agua o cualquier otro líquido. No
exponga el dispositivo a condiciones climáticas (lluvia, sol, etc.) ni lo use en condiciones de
alta humedad (baños, casas móviles húmedas).
8. Verifique periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación
está dañado, debe ser reemplazado por un taller de reparación especializado para evitar
peligros.
9. No utilice el aparato con un cable de alimentación dañado o si se ha caído o dañado de
alguna manera, o si no funciona correctamente. No repare el dispositivo usted mismo, ya
que puede provocar una descarga eléctrica. Lleve el dispositivo dañado a un centro de
servicio apropiado para su inspección o reparación. Las reparaciones solo pueden ser
realizadas por puntos de servicio autorizados. Las reparaciones realizadas
incorrectamente pueden representar una seria amenaza para el usuario.
10. Coloque el aparato sobre una superficie fresca, estable y uniforme que pueda soportar
el peso del aparato y todo su contenido, lejos de cualquier aparato de cocina caliente
como: cocina eléctrica, quemador de gas, etc.
11. No utilice el dispositivo cerca de materiales inflamables.
12. El cable de alimentación no debe colgar del borde de la mesa ni tocar superficies
calientes.
13. No deje el dispositivo o la fuente de alimentación en el enchufe sin vigilancia cuando
esté encendido.
14. Para protección adicional, se recomienda instalar un dispositivo de corriente residual
(RCD) en el circuito eléctrico con una corriente residual nominal que no exceda los 30 mA.
A este respecto, consulte a un electricista especializado.
15. No toque los cables desnudos.
16. No utilice el dispositivo si las tomas de conexión están mojadas.
17. No coloque aparatos eléctricos dentro del frigorífico.
18. No bloquee las aberturas de ventilación del dispositivo.
19. Proteja el dispositivo contra fuentes de calor y luz solar.
20. Pon comida fría en el dispositivo.
21. Coloque el equipo en un lugar con ventilación adecuada. La distancia a otros objetos
16
debe ser de al menos 20 cm.
22. ADVERTENCIA: No obstruya las aberturas de ventilación en el gabinete del equipo o
en la estructura incorporada
23. ADVERTENCIA: Para acelerar el proceso de descongelación, no utilice ningún medio
mecánico que no sea el recomendado por el fabricante.
24. ADVERTENCIA: Proteja el circuito de refrigerante de daños
25. ADVERTENCIA: No use equipo eléctrico dentro del compartimiento de
almacenamiento de alimentos de un tipo diferente al recomendado por el fabricante.
Antes del primer uso: ubicación adecuada
1. 1.Antes de utilizarlo por primera vez, retire el embalaje y deje un espacio libre de al menos 15 cm alrededor del dispositivo (5 cm en el
lateral, 10 cm al inclinar el dispositivo).
2. Coloque el frigorífico en un lugar seco y bien ventilado. Mantenga el refrigerador alejado de la luz solar directa, calentadores y gas
corrosivo.
NOTA: Debido a que este dispositivo se basa en el funcionamiento del compresor, se requiere un amplio espacio alrededor de la unidad
para permitir que se descargue correctamente.
NOTA: No se recomienda mover el dispositivo si el piso no es liso. No lo use si el refrigerador está inclinado. Si el refrigerador se lleva a
un lugar para su uso, déjelo en posición vertical y espere 10 minutos antes de usarlo. Cuando mueva el refrigerador, use siempre ambas
asas para llevar la unidad lo más nivelada posible. Esto es para proteger el compresor y el sistema sellado.
ADVERTENCIA: Utilice dos o más personas para mover y manipular esta unidad. El no hacerlo puede resultar en lesiones de espalda u
otras.
3. Mantenga el refrigerador portátil alejado del calor y la luz solar directa si es posible.
4. Este refrigerador portátil es adecuado para uso en automóvil y campamentos; sin embargo, el aparato no debe exponerse a la lluvia ni
a ningún otro elemento meteorológico severo.
5. Este refrigerador portátil no debe colocarse en un área empotrada o empotrada. El dispositivo está diseñado para ser independiente.
6. El funcionamiento normal del frigorífico depende de la radiación de calor del condensador.
7. Limpiar la superficie interior con un poco de agua tibia y un paño suave.
Nota: Al insertar el cable de alimentación de CC, asegúrese de que la entrada sea una fuente de alimentación de 12V ~ CC / 24V.
IMPORTANTE: No quite ninguna etiqueta de seguridad, advertencia o información del producto de su refrigerador portátil para
automóvil.
DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO Refrigerador portátil para automóvil - Imagen A
1.Base 2.Enchufe
3. Mango 4. Marco
5. Cubierta 6. Panel de control
7. Cable de alimentación de CC: para usar cuando viaja, conéctelo directamente al encendedor del automóvil.
PANEL DE CONTROL - Imagen B
A - Botón de encendido ON / OFF B - Botón SET C - Indicador de encendido D - Indicador de error
E - Pantalla LCD F - Botón „+" G - Botón "-”
OPERACIÓN
• Cuando intente enchufar su congelador portátil en un enchufe estándar de 12 V, la unidad no funcionará si el enchufe tiene un voltaje
de menos de 9,6 V. La unidad se reiniciará cuando el voltaje sea de 12,2 V o más.
• Cuando intente enchufar la unidad en un enchufe estándar de 24 V, la unidad no funcionará si el enchufe tiene un voltaje de menos de
21,3 V. La unidad se reiniciará cuando el voltaje sea de 25,2 V o superior.
• El dispositivo también se puede conectar a la red eléctrica de 230V ~ 50 / 60Hz después de usar una fuente de alimentación externa
(no incluida). El modelo de adaptador CA / CC recomendado es CR8076.1.
PANEL DE CONTROL (7) - Imagen B
Su refrigerador portátil utiliza un sistema de control digital para ajustar el termostato.
* Botón de encendido (A) - ENCENDIDO / APAGADO:
1.Conecte el refrigerador a la fuente de alimentación, presione el botón de encendido (A) una vez para encender el dispositivo.
2. Presione el botón de encendido (A) nuevamente, el refrigerador se apagará.
* Botón de ajuste:
Mantenga presionado el botón SET durante 3 segundos e ingrese a los modos avanzados:
IMODO DE PROTECCIÓN DE VOLTAJE:
El dispositivo tiene tres funciones de protección de la batería, que protegen el funcionamiento normal del frigorífico y protegen la batería
del vehículo.
Los tres niveles de protección de la batería son:
H3 - nivel alto:
para voltaje de 12 V: se detiene a 10,9 V y comienza a funcionar a 12,2 V
17
para voltaje de 24 V: se detiene a 23,8 V y comienza a funcionar a 25,2 V
H2 - nivel medio:
para voltaje de 12 V: se detiene a 9,7 V y comienza a funcionar a 11,0 V
para voltaje de 24 V: se detiene a 21,5 V y comienza a funcionar a 22,9 V
H1 - nivel bajo:
para voltaje de 12 V: se detiene a 9,6 V y comienza a funcionar a 10,9 V
para voltaje de 24 V: se detiene a 21,3 V y comienza a funcionar a 22,7 V
Presione brevemente el botón "+" o "-" para elegir la función. La función se establece en el nivel medio "H2" cuando el refrigerador está
listo para su primer uso.
NOTA:
Se recomienda configurar la protección de la batería en H2 (nivel medio) cuando el dispositivo se utiliza en el automóvil.
Se recomienda configurar la protección de la batería en H2 (media) o H1 (baja) si es una batería externa o una batería de respaldo.
Debido a la diferencia en la salida de voltaje de la salida de la fuente de alimentación del vehículo diferente, si hay protección de voltaje
(la pantalla LCD muestra F1), la función de la batería podría reducirse a una menor (H3 se ajusta a H2 o H1).
* El botón “+” (F) se utiliza para aumentar la temperatura u otros ajustes descritos anteriormente.
* El botón “-” (G) se utiliza para disminuir la temperatura u otros ajustes descritos anteriormente.
* Indicador de potencia (C):
- Cuando el frigorífico está encendido, la luz es roja.
- Cuando el frigorífico está apagado, la luz se apaga.
* Indicador de error (D):
- Si hay una falla, el zumbador sonará continuamente.
- En la pantalla se mostrarán los códigos de avería.
- El indicador de error (D) se iluminará en azul.
* Pantalla LED (E): muestra
- Muestra la temperatura y otros ajustes.
- En la pantalla se pueden mostrar los códigos de falla de la siguiente manera:
F1: falla de voltaje
F2: Fallo de corriente del ventilador
F3: fallo de arranque del compresor
F4: Fallo de velocidad mínima del compresor
F5: Fallo de temperatura del controlador
E0: circuito del sensor roto
E1: Cortocircuito del sensor
La pantalla LCD le permite configurar la temperatura de -20 a + 20 . La temperatura realmente alcanzada dentro del dispositivo
depende de las condiciones externas. Por ejemplo, a una temperatura ambiente de + 25 , la temperatura más baja alcanzada dentro
del dispositivo es -20 . El dispositivo no tiene función de calentamiento.
NOTA: Si el sistema es anormal, primero verifique si el voltaje de la batería es correcto. Si el voltaje de la batería es correcto, espere 3
minutos antes de encender el refrigerador. Si el sistema sigue siendo anormal cuando reinicia el dispositivo, llame al servicio posventa
para obtener ayuda.
Ajustes de temperatura comunes para el almacenamiento de:
• Vino (de +6 a + 18 )
• Vacunas, insulina (desde + 2 hasta - 8 )
• Fruta (de 4 hasta - 6 )
• Bebida (de 2 hasta - 5 )
• Carne (-10 )
• Helado (-15 )
Tenga cuidado si desea guardar medicamentos en el refrigerador. Almacene los alimentos en recipientes / bolsas destinados a este fin
antes de introducirlos en el dispositivo.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desenchufe siempre el dispositivo antes de comenzar a limpiar.
Limpiar con un paño suave y seco. No utilice disolventes químicos porque pueden causar daños permanentes o deformación del
dispositivo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Siga la guía de solución de problemas a continuación para resolver problemas comunes.
Problema I: La unidad no funciona en absoluto y no muestra signos de energía.
Causa posible 1: La unidad no recibe energía.
Solución para la posible causa 1: asegúrese de que la unidad esté enchufada.
Causa posible 2: Potencia insuficiente.
18
PORTUGUÊS
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al
cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque
las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el
equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en
un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
Este aparato está fabricado con aislamiento de la clase 1 y requiere puesta a tierra.
El aparato cumple requisitos de las directivas:
Equipo eléctrico de baja tensión (LVD)
Compatibilidad electromagnética (EMC)
Posee la marca CE en la placa nominal.
CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
POR FAVOR, LEIA COM ATENÇÃO E MANTENHA PARA REFERÊNCIA FUTURA
1. Antes de usar o dispositivo, leia as instruções de operação e siga as instruções contidas
nele. O fabricante não se responsabiliza por danos causados pelo uso do dispositivo
contrário ao uso pretendido ou operação incorreta.
2. O dispositivo destina-se apenas a uso doméstico (não comercial / privado). Não use
para outros fins que não estejam de acordo com o uso pretendido. Adequado para uso em
camping, a unidade pode ser conectada a mais de uma fonte de alimentação.
Solución para la posible causa 2: Mueva la unidad a otro tomacorriente. Revise su disyuntor. (Consulte la etiqueta de clasificación en la
parte posterior de la unidad para determinar el consumo de amperaje).
Causa posible 4: cable de alimentación de CC
Solución para la posible causa 4: Pruebe la unidad con otra fuente de alimentación, p. Ej. otro vehículo con una toma de corriente CC
que funcione.
Posible causa 5: cables desconectados.
Solución para la posible causa 5: Póngase en contacto con el servicio de atención al. cliente.
Problema II: La unidad emite ruidos extraños.
Causa posible 1: La unidad no está nivelada.
Solución 1: Mueva la unidad a una superficie plana y nivelada.
Problema III: La unidad emite un fuerte golpe metálico continuo o un sonido de ping.
Causa posible 1: Es posible que la unidad se haya enviado de costado.
Solución 1: Apague la unidad. Deje que la unidad se asiente en una superficie nivelada durante al menos 24 horas y reinicie.
Causa posible 2: compresor dañado
Solución 2: póngase en contacto con el servicio de atención al. cliente.
Solución: póngase en contacto con un electricista si la unidad funciona en una habitación o circuito diferente.
Problema V: Las luces del panel de control parpadean aleatoriamente.
Causa posible: la unidad puede tener un panel de control defectuoso.
Solución: reinicie la unidad y, si el problema persiste, comuníquese con el servicio al. cliente.
Problema VI: La unidad tiene un error HH
Causa posible: La temperatura ambiente ha excedido los 40 .
Solución: reinicie la unidad y, si el problema persiste, comuníquese con el servicio al. cliente.
Problema VII: La unidad tiene un error OC.
Causa posible: se detectó un error en el termostato.
Solución: reinicie la unidad y, si el problema persiste, comuníquese con el servicio al. cliente.
Problema VIII: La unidad tiene un error S.C.
Causa posible: Se detectó un cortocircuito en el termostato.
Solución: reinicie la unidad y, si el problema persiste, comuníquese con el servicio al. cliente.
Problema IX: La unidad tiene energía, pero el compresor no funciona.
Causa posible 1: La temperatura ambiente es demasiado baja.
Solución 1: Mueva la unidad a un lugar más cálido.
Causa posible 2: Cable desconectado.
Solución 2: póngase en contacto con el servicio de atención al. cliente.
DATOS TÉCNICOS
Capacidad: 40 litros
Fuente de alimentación:
• DC 12V / 24V - toma de encendedor de coche
• 230V ~ 50 / 60Hz - toma de corriente después de usar una fuente de alimentación externa (no incluida)
Refrigerante: R600a / 40 g
Clase climática: S / SN
Aislamiento: C5H10
Consumo de energía nominal: 45 W
Corriente nominal máxima: 3,7 A
19
3. O aparelho deve ser ligado, consoante as necessidades, à tomada "isqueiro" do
automóvel com tensão 12V ou 24V, ou a uma tomada eléctrica 230 V ~ 50 Hz. Para
aumentar a segurança de utilização , muitos dispositivos elétricos não devem ser
conectados a um circuito elétrico simultaneamente.
4. Tenha especial cuidado ao usar o dispositivo quando crianças estiverem nas
proximidades. Não permita que crianças brinquem com o dispositivo e não permita que
crianças ou pessoas não familiarizadas com o dispositivo o utilizem.
5. AVISO: este equipamento pode ser usado por crianças com mais de 8 anos de idade e
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou pessoas sem
experiência ou conhecimento do equipamento, se isso for feito sob a supervisão de um
responsável por sua segurança ou tenham recebido instruções sobre o uso seguro do
dispositivo e estejam cientes dos perigos associados ao seu uso. As crianças não devem
brincar com o equipamento. A limpeza e manutenção do usuário não devem ser realizadas
por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos e essas atividades sejam realizadas
sob supervisão.
6. Sempre remova o plugue da tomada após o uso, segurando a tomada com a mão. NÃO
puxe o cabo.
7. Não mergulhe o cabo, plugue e todo o dispositivo em água ou qualquer outro líquido.
Não exponha o dispositivo a condições climáticas (chuva, sol, etc.) ou use-o em condições
de alta umidade (banheiros, casas móveis úmidas).
8. Verifique periodicamente a condição do cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação
estiver danificado, deve ser substituído por uma oficina especializada para evitar perigos.
9. Não use o aparelho com um cabo de alimentação danificado ou se tiver caído ou
danificado de alguma forma, ou se não estiver funcionando corretamente. Não repare o
dispositivo sozinho, pois pode causar choque elétrico. Leve o dispositivo danificado a um
centro de serviço apropriado para inspeção ou reparo. Quaisquer reparos só podem ser
realizados por pontos de serviço autorizados. Reparos executados incorretamente podem
representar uma séria ameaça ao usuário.
10. Coloque o aparelho sobre uma superfície fria, estável e plana que possa suportar o
peso do aparelho e todo o seu conteúdo, longe de quaisquer aparelhos de cozinha
quentes, como: fogão elétrico, queimador a gás, etc ...
11. Não use o dispositivo perto de materiais inflamáveis.
12. O cabo de alimentação não deve ficar pendurado na borda da mesa ou tocar em
superfícies quentes.
13. Não deixe o dispositivo ou a fonte de alimentação na tomada sem supervisão quando
estiver ligado.
14. Para proteção adicional, é aconselhável instalar um dispositivo de corrente residual
(RCD) no circuito elétrico com uma corrente residual nominal não superior a 30 mA. A este
respeito, consulte um eletricista especialista.
15. Não toque em fios desencapados.
16. Não use o dispositivo se os soquetes de conexão estiverem molhados.
20
17. Não coloque aparelhos elétricos dentro do refrigerador.
18. Não bloqueie as aberturas de ventilação do dispositivo.
19. Proteja o aparelho contra fontes de calor e luz solar.
20. Coloque comida fria no dispositivo.
21. Coloque o equipamento em um local com ventilação adequada. A distância de outros
objetos deve ser de pelo menos 20 cm.
22. AVISO: Não obstrua as aberturas de ventilação no gabinete do equipamento ou na
estrutura embutida
23. ATENÇÃO: Para agilizar o processo de degelo, não utilize nenhum meio mecânico
diferente dos recomendados pelo fabricante.
24. AVISO: Proteja o circuito refrigerante de danos
25. AVISO: Não use equipamento elétrico dentro do compartimento de armazenamento de
alimentos de um tipo diferente do recomendado pelo fabricante.
Antes da primeira utilização: localização adequada
1. 1.Antes de usar pela primeira vez, retire a embalagem e deixe um espaço livre de pelo menos 15 cm ao redor do aparelho (5 cm na
lateral, 10 cm ao inclinar o aparelho).
2. Posicione a geladeira em local seco e bem ventilado. Mantenha o refrigerador longe da luz solar direta, aquecedores e gases
corrosivos.
NOTA: Como este dispositivo é baseado na operação do compressor, é necessário um amplo espaço ao redor da unidade para permitir
a exaustão adequada.
NOTA: Não é recomendado mover o dispositivo se o piso não for liso. Não use se o refrigerador estiver inclinado. Se o refrigerador for
direcionado a um local para uso, deixe-o de pé e aguarde 10 minutos antes de usar. Ao mover o refrigerador, sempre use ambas as
alças para transportar a unidade o mais nivelada possível. Isso é para proteger o compressor e o sistema vedado.
AVISO: Use duas ou mais pessoas para mover e manusear esta unidade. Não fazer isso pode resultar em lesões nas costas ou outros
ferimentos.
3. Mantenha o refrigerador portátil longe do calor e da luz solar direta, se possível.
4. Este refrigerador portátil é adequado para uso em carro e camping, no entanto, o aparelho não deve ser exposto à chuva ou
quaisquer outros elementos de clima severo.
5. Este refrigerador portátil não deve ser colocado em uma área embutida ou embutida. O dispositivo foi projetado para ser
independente.
6. O funcionamento normal do refrigerador depende da radiação de calor do condensador.
7. Limpe a superfície interna com um pouco de água morna e um pano macio.
Nota: Ao inserir o cabo de alimentação DC, certifique-se de que a entrada seja uma fonte de alimentação 12V ~ DC / 24V.
IMPORTANTE: Não remova nenhuma etiqueta de segurança, advertência ou informação sobre o produto do refrigerador portátil.
DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO Frigorífico portátil para automóvel - Figura A
1. Base 2.Plug socket
3. Alça 4. Quadro
5. Tampa 6. Painel de controle
7. Cabo de alimentação DC - para uso em viagens, conecte diretamente no isqueiro do carro.
PAINEL DE CONTROLE - Figura B
A - Botão liga / desliga ON / OFF B - botão SET C - Indicador de energia D - Indicador de erro
E - display LCD F - Botão “+” G - Botão “-”
OPERAÇÃO
Ao tentar conectar seu freezer portátil em um soquete padrão de 12 V, a unidade não funcionará se o soquete tiver uma tensão inferior
a 9,6 V. A unidade será reiniciada quando a tensão for 12,2 V ou superior.
Ao tentar ligar a unidade a uma tomada de 24 V padrão, a unidade não funcionará se a tomada tiver uma tensão inferior a 21,3 V. A
unidade irá reiniciar quando a tensão for 25,2 V ou superior.
• O dispositivo também pode ser conectado à fonte de alimentação de 230 V ~ 50/60 Hz após usar uma fonte de alimentação externa
(não incluída). O modelo de adaptador AC / DC recomendado é CR8076.1.
PAINEL DE CONTROLE (7) - Figura B
Seu refrigerador portátil usa um sistema de controle digital para ajustar o termostato.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Adler AD 8077 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare

în alte limbi