Acer P3251 Manual de utilizare

Categorie
Proiectoare de date
Tip
Manual de utilizare
Acer Projector
Serie P3151/P3251/G210/PK-X01
Manual de utilizare
Informaţiile din acest document pot fi modificate periodic, fără obligaţia de notificare a niciunei
persoane privind revizuirile sau modificările. Aceste modificări vor fi incluse în noile ediţii ale acestui
manual sau în documente şi publicaţii suplimentare. Această companie nu face nicio declaraţie şi
nu oferă nicio garanţie, expresă sau implicită, privind conţinutul acestui document şi nu îşi asumă
garanţiile implicite de calitate comercială sau de adecvare pentru un scop specific.
Înregistraţi numărul de model, numărul de serie, data achiziţionării şi locul achiziţionării în rubricile
de mai jos. Numărul de serie şi numărul de model sunt înregistrate pe eticheta imprimată pe
proiector. Orice corespondenţă privind aparatul trebuie să conţină numărul de serie, numărul de
model şi informaţiile de achiziţionare.
Nicio parte a acestei publicaţii nu se poate reproduce, stoca pe un sistem de recuperare a
informaţiilor sau transmite, sub nicio form
ă şi prin nici un mijloc, electronic, mecanic, prin
fotocopiere, prin înregistrare sau altfel, fără permisiunea scrisă anterioară a firmei Acer
Incorporated.
Număr model: __________________________________
Număr de serie: ___________________________________
Data achiziţionării: ________________________________
Locul achiziţionării: ________________________________
Copyright © 2010. Acer Incorporated.
Toate drepturile rezervate.
Ghidul utilizatorului de Proiector Acer, serie P3151/P3251/ G210/ PK-X01
Publicare iniţială: 3/2010
Proiector Acer, seria P3151/P3251/ G210/ PK-X01
Acer şi sigla Acer sunt mărci comerciale înregistrate ale companiei Acer Incorporated. Numele de
produse sau mărcile comerciale ale altor companii utilizate în acest document exclusiv în scop de
identificare aparţin companiilor respective.
„HDMI
TM
, logo-ul HDMI şi Interfaţa Multimedia de Definiţie Înaltă sunt mărci sau mărci înregistrate
ale HDMI Licensing LLC.“
iii
Informaţii pentru siguranţa şi
confortul dvs.
Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. Păstraţi acest document pentru consultări
ulterioare. Respectaţi avertizările şi urmaţi instrucţiunile specificate pe produs.
Oprirea produsului înainte de curăţare
Înainte de curăţare, deconectaţi produsul de la priza de curent alternativ. Nu utilizaţi
substanţe de curăţare lichide sau cu aerosoli. Curăţaţi produsul cu o cârpă umedă.
Măsuri de siguranţă la conectarea şi deconectarea
electrică a aparatului
Respectaţi indicaţiile următoare la conectarea/deconectarea electrică la/de la sursa
de alimentare externă:
Instalaţi sursa de alimentare înainte de a conecta cablul de alimentare la priza
de c.a.
Deconectaţi cordonul de c.a. înainte de a deconecta sursa de alimentare de la
proiector.
Dacă sistemul are mai multe surse de alimentare, deconectaţi electric sistemul
deconectând toate cablurile de alimentare de la sursele respective.
Instrucţiuni de accesibilitate
Asiguraţi-vă că priza de c.a. la care conectaţi cablul de alimentare este uşor
accesibilă şi că este amplasată cât mai aproape posibil de operatorul
echipamentului. Atunci când trebuie să deconectaţi electric echipamentul, nu uitaţi
să deconectaţi cablul de alimentare de la priza de c.a.
Avertizări!
Nu utilizaţi produsul în apropierea apei.
Nu aşezaţi produsul pe un cărucior, un stand sau o masă instabile. Dacă
produsul cade, se poate deteriora grav.
Sloturile şi deschiderile sunt prevăzute pentru ventilaţie, asigurându-se o
funcţionare fiabilă a produsului şi protejarea sa împotriva supraîncălzirii. Aceste
deschideri nu trebuie să fie blocate sau acoperite. Pentru a evita blocarea
deschiderilor, nu aşezaţi niciodată produsul pe pat, pe canapea, pe covor sau
pe o suprafaţă similară.
Acest produs nu trebuie amplasat niciodată lângă sau pe un radiator de căldură, pe
un calorifer sau într-o structură închisă (cu excepţia cazului în care aceasta este
ventilată corespunzător).
Nu introduceţi niciodată obiecte în produs prin sloturi, deoarece aceste obiecte
ar putea atinge puncte sau componente proeminente conectate la tensiuni
periculoase, ceea ce ar putea cauza incendii sau electrocutări. Evitaţi vărsarea
oricăror lichide pe produs sau în interiorul acestuia.
iv
Pentru a evita deteriorarea componentelor interne şi preveni scurgerile de
electrolit din baterii, nu plasaţi produsul pe suprafeţe care vibrează.
Nu utilizaţi niciodată produsul în încăperi situate sub săli de sport sau oricare
alte medii supuse vibraţiilor, deoarece se pot produce scurtcircuite sau
deteriorări ale componentelor rotative sau ale lămpii.
Alimentarea cu energie electrică
Acest produs trebuie alimentat numai de la tipul de sursă indicat pe etichetă.
Dacă nu sunteţi sigur de tipul de alimentare de care dispuneţi, consultaţi
distribuitorul sau compania locală de furnizare a energiei electrice.
Nu aşezaţi niciun fel de obiecte pe cablul de alimentare. Nu amplasaţi produsul
în locuri unde este posibilă călcarea de către persoane a cablului de
alimentare.
Dacă utilizaţi pentru alimentarea electrică a produsului un cablu prelungitor,
asiguraţi-vă că intensitatea nominală a echipamentului nu depăşeşte
intensitatea nominală a cablului prelungitor. De asemenea, asiguraţi-vă că
intensitatea nominală totală pentru toate produsele conectate la priza de c.a.
nu depăşeşte intensitatea nominală a siguranţei corespunzătoare.
Nu supraîncărcaţi priza de c.a. prin conectarea prea multor dispozitive. Sarcina
totală a sistemului nu trebuie să depăşească 80% din intensitatea nominală a
branşamentului. Dacă se utilizează barete de conectare, sarcina nu trebuie să
depăşească 80% din intensitatea nominală de intrare a baretei.
Adaptorul de c.a. al acestui produs este echipat cu o fişă de conectare trifilară
cu legare la pământ. Fişa se conectează numai la o priză de c.a. cu legare la
pământ. Înainte de conectarea fişei adaptorului de c.a., asiguraţi-vă că priza de
c.a. este legată la pământ în mod corespunzător. Nu conectaţi fişa la o priză de
c.a. nelegată la pământ. Pentru detalii, contactaţi un electrician.
Avertizări! Clema de punere la pământ este un element de siguranţă.
Utilizarea unei prize de c.a. nelegată corespunzător la pământ poate avea
cauza electrocutarea şi/sau rănirea unor persoane.
Notă: Clema de punere la pământ asigură şi o protecţie bună împotriva
zgomotului neaşteptat produs de alte echipamente electrice din apropiere,
care pot interfera cu funcţionarea acestui produs.
Conectaţi produsul la sursa de c.a. numai prin intermediul cablului de
alimentare furnizat. Dacă este necesară înlocuirea cablului de alimentare,
asiguraţi-vă că noul cablu se conformează următoarelor cerinţe: tip detaşabil,
listat UL/certificat CSA, aprobat VDE sau echivalent, lungime maximă de 4,6
metri (15 picioare).
v
Depanarea produsului
Nu încercaţi să efectuaţi dvs. înşivă operaţii de service asupra produsului;
deschiderea sau îndepărtarea carcaselor vă poate expune la tensiuni periculoase şi
la alte riscuri. Pentru toate operaţiile de service, contactaţi un personal de service
calificat.
Deconectaţi produsul de la priza de c.a. şi contactaţi pentru service un personal
calificat atunci când:
cablul de alimentare este deteriorat, tăiat sau uzat
s-a vărsat lichid în produs
produsul a fost expus la ploaie sau la apă
produsul a fost scăpat jos sau carcasa s-a deteriorat
produsul manifestă modificări evidente ale performanţelor funcţionale, indicând
necesitatea efectuării unor operaţii de service
produsul nu funcţionează normal în condiţiile respectării instrucţiunilor de
utilizare
Notă: Reglaţi numai acele controale prezentate în instrucţiunile de
utilizare, deoarece reglarea necorespunzătoare a altor controale poate
cauza defecţiuni şi va necesita operaţii de durată ale unui tehnician
calificat în vederea restabilirii funcţionării normale a produsului.
Avertizări! Din raţiuni de siguranţă, nu utilizaţi componente necompatibile
atunci când adăugaţi sau schimbaţi anumite componente. Consultaţi
distribuitorul pentru detalii privind opţiunile de achiziţie.
Aparatul şi elementele adiţionale pot conţine componente de dimensiuni mici. Nu
permiteţi accesul copiilor mici la aceste componente.
Informaţii de siguranţă suplimentare
Nu priviţi spre lentilele proiectorului atunci când lampa este aprinsă. Strălucirea
intensă vă poate afecta ochii.
Porniţi mai întâi proiectorul şi de abia apoi sursele de semnal.
Nu plasaţi produsul în următoarele medii:
•Spaţii închise sau ventilate insuficient. La mai puţin de 50 cm de pereţi, pentru a se
permite circulaţia liberă a aerului în jurul proiectorului.
Locuri unde temperatura poate deveni excesiv de mare – de exemplu întrun
autovehicul cu toate geamurile închise.
Locuri unde umiditatea excesivă, praful sau fumul de ţigară pot contamina
componentele optice, scurtând durata de exploatare şi întunecând imaginea.
În apropierea alarmelor de incendiu.
Locuri unde temperatura ambiantă depăşeşte 40 ºC/104 ºF.
La altitudini mai mari de 10.000 picioare.
Deconectaţi imediat proiectorul dacă observaţi anomalii de funcţionare. Nu
utilizaţi proiectorul dacă din acesta iese fum, se degajă miros sau se aud
zgomote neobişnuite. În aceste condiţii se pot produce incendii sau
electrocutări. Într-o asemenea situaţie, deconectaţi imediat proiectorul de la
sursa de energie electrică şi contactaţi distribuitorul.
vi
Nu utilizaţi produsul neîntrerupt şi nu-l aruncaţi. Contactaţi distribuitorul pentru
inspectarea produsului.
Nu orientaţi lentilele proiectorului către soare. Se pot declanşa incendii.
Atunci când opriţi proiectorul, vă recomandăm să aşteptaţi finalizarea ciclului
de răcire înainte de deconectarea de la sursa de alimentare.
Nu întrerupeţi brusc alimentarea cu energie electrică şi nu deconectaţi
proiectorul de la sursa de alimentare electrică în timpul funcţionării. Într-o
asemenea situaţie, se poate arde lampa, se pot produce incendii sau
electrocutări ori pot surveni alte situaţii periculoase. Cel mai bine este ca,
înainte de a opri alimentarea cu energie electrică, să aşteptaţi oprirea
ventilatorului.
Nu atingeţi grilajul de evacuare a aerului şi placa inferioară, deoarece acestea
se înfierbântă.
Dacă proiectorul este echipat cu filtru de aer, curăţaţi-l frecvent. Atunci când
filtrul de aer sau sloturile de ventilare sunt înfundate cu murdărie sau cu praf,
temperatura din interiorul proiectorului poate creşte excesiv, cauzând
defectarea acestuia.
Nu priviţi spre grilajul de evacuare a aerului în timpul funcţionării proiectorului.
În caz contrar, vă puteţi răni ochii.
Deschideţi întotdeauna obturatorul lentilelor sau îndepărtaţi capacele de
protecţie ale acestora atunci când proiectorul este pornit.
Nu blocaţi lentilele proiectorului cu un obiect în timpul funcţionării proiectorului,
deoarece obiectul se poate înfierbânta şi deforma sau poate cauza chiar un
incendiu. Pentru a stinge temporar lampa, apăsaţi pe butonul HIDE
(ASCUNDERE) de pe telecomandă.
În timpul funcţionării proiectorului, lampa devine extrem de fierbinte. Înainte de
a demonta ansamblul lămpii pentru înlocuire, lăsaţi proiectorul să se răcească
aproximativ 45 de minute.
Nu utilizaţi lămpile peste durata nominală de exploatare. În situaţii rare, lampa
se poate sparge.
Nu înlocuiţi niciodată ansamblul lămpii sau componente electronice atunci când
proiectorul este alimentat electric.
Produsul detectează singur durata de exploatare a lămpii. Înlocuiţi obligatoriu
lampa atunci când se afişează un mesaj de avertizare.
Atunci când înlocuiţi lampa, lăsaţi proiectorul să se răcească şi urmaţi
instrucţiunile de înlocuire.
Reiniţializaţi funcţia „Lamp Hour Reset (Reiniţializare ore funcţionare lampă)“
din meniul OSD „Managemant (Administrare)“ după înlocuirea modulului
lămpii.
Nu încercaţi să dezasamblaţi proiectorul. În interiorul aparatului sunt tensiuni
periculoase. Singura componentă înlocuibilă de către utilizator este lampa,
care are propriul capac amovibil. Pentru operaţiile de service, contactaţi numai
un personal de service calificat.
Nu orientaţi proiectorul în direcţie verticală. Proiectorul se poate răsturna,
deteriorându-se sau rănind persoane.
Acest produs este capabil să afişeze imagini inversate pentru instalare cu
montare pe tavan. Pentru montarea proiectorului, utilizaţi exclusiv setul de
montare Acer. Asiguraţi-vă că proiectorul este instalat în condiţii de siguranţă.
vii
Protejarea auzului
Pentru a vă proteja auzul, respectaţi următoarele instrucţiuni.
Creşteţi volumul gradual, până când sunetul se aude clar şi fără să vă afecteze confortul.
Nu creşteţi volumul sonor după ce urechile s-au adaptat la nivelul curent.
Nu ascultaţi muzică la volum mare şi timp îndelungat.
Nu creşteţi volumul sonor pentru a acoperi zgomotul ambiant.
Reduceţi volumul sonor dacă nu mai auziţi persoanele care vorbesc lângă dvs.
Instrucţiuni de evacuare
După ce nu îl mai folosiţi, nu aruncaţi acest dispozitiv electronic la gunoi. Pentru a
minimiza poluarea şi a asigura protecţie maximă a mediului înconjurător, reciclaţi-l.
Pentru mai multe informaţii despre reglementările WEEE (Waste from Electrical and
Electronics Equipment – Evacuarea echipamentelor electrice şi electronice), vizitaţi
site-ul Web de la adresa
http://www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm
Reciclarea mercurului
Pentru proiectoarele sau produsele electronice care conţin monitoare sau afişaje
LCD/CRT:
Lămpile din acest produs conţin mercur şi trebuie reciclate sau evacuate conform
legislaţiei locale, naţionale sau federale. Pentru informaţii suplimentare, contactaţi
Electronic Industries Alliance la www.eiae.org. Pentru informaţii privind evacuarea
lămpilor, accesaţi site-ul Web de la adresa www.lamprecycle.org
viii
Instrucţiuni preliminare
Note privind utilizarea
Operaţii indicate:
Opriţi produsul înainte de curăţare.
Curăţaţi carcasa afişajului cu un material textil moale umezit într-o soluţie
detergentă de concentraţie mică.
Dacă nu utilizaţi produsul o perioadă mai îndelungată, scoateţi fişa cablului de
alimentare din priza de c.a.
Operaţii contraindicate:
Blocarea sloturilor şi a deschiderilor prevăzute pentru ventilare.
Utilizarea substanţelor de curăţare abrazive, a cerurilor sau a solvenţilor pentru
curăţarea aparatului.
Utilizarea aparatului în următoarele condiţii:
În medii cu temperaturi extreme sau foarte umede.
În zone excesiv de murdare sau cu foarte mult praf.
Lângă aparate care generează câmpuri magnetice puternice.
Expunerea la radiaţia solară directă.
Precauţii
Respectaţi toate avertizările, măsurile de precauţie şi instrucţiunile de întreţinere din
acest manual pentru a maximiza durata de exploatare a aparatului.
Avertizare:
Nu priviţi spre lentilele proiectorului atunci când lampa este aprinsă. Strălucirea intensă vă
poate afecta ochii.
Pentru a reduce riscul de incendiu sau de electrocutare, nu expuneţi acest produs la ploaie
sau la umezeală.
Nu deschideţi carcasa aparatului şi nu dezasamblaţi aparatul, deoarece vă expuneţi
pericolului de electrocutare.
Atunci când înlocuiţi lampa, lăsaţi proiectorul să se răcească şi urmaţi instrucţiunile de
înlocuire.
Produsul detectează singur durata de exploatare a lămpii. Înlocuiţi obligatoriu lampa atunci
când se afişează un mesaj de avertizare.
Reiniţializaţi funcţia „Lamp Hour Reset (Reiniţializare ore funcţionare lampă)“ din meniul
OSD „Managemant (Administrare)“ după înlocuirea modulului lămpii.
Atunci când opriţi proiectorul, vă recomandăm să aşteptaţi finalizarea ciclului de răcire
înainte de deconectarea de la sursa de energie electrică.
Porniţi mai întâi proiectorul şi de abia apoi sursele de semnal.
Nu utilizaţi capacul pentru lentile atunci când proiectorul este în funcţiune.
Atunci când lampa atinge durata maximă de funcţionare, aceasta se va arde. Este posibil
ca arderea lămpii să fie însoţită de un pocnet. În această situaţie, proiectorul nu va mai
porni până când modulul lămpii nu este înlocuit. Pentru a înlocui lampa, urmaţi procedurile
din secţiunea „Replacing the Lamp (Înlocuirea lămpii)“.
Informaţii pentru siguranţa şi confortul dvs. iii
Instrucţiuni preliminare viii
Note privind utilizarea viii
Precauţii viii
Introducere 1
Caracteristicile produsului 1
Conţinutul pachetului 2
Prezentare generală a proiectorului 3
Prezentarea proiectorului 3
Panou de control 4
Aspectul telecomenzii 5
Noţiuni de bază 7
Conectarea proiectorului 7
Pornirea/Oprirea proiectorului 8
Pornirea proiectorului 8
Oprirea proiectorului 9
Reglarea imaginii proiectate 10
Reglarea înălţimii imaginii proiectate 10
Optimizarea dimensiunii şi a distanţei imaginii 11
Obţinerea unei anumite dimensiuni a imaginii
prin reglarea distanţei şi a raportului de transfocare 13
Controale utilizator 15
Meniu de instalare 15
Tehnologia Acer Empowering 16
Meniuri OSD 17
Color (Culoare) 18
Image (Imagine) 19
Setting (Setare) 22
Management (Gestionare) 24
Audio 25
Timer (Cronometru) 25
Language (Limbă)26
Anexe 27
Conţinut
Depanare 27
Prezentare definiţii LED & alarme 31
Înlocuirea lămpii 32
Specificaţii 33
Moduri compatibilitate 35
Note despre reglementări şi siguranţă 39
1
Română
Introducere
Caracteristicile produsului
Acest produs este un proiector monocip DLP
®
. Caracteristici principale:
Tehnologie DLP
®
P3151: Rezoluţie SVGA 800 x 600 nativă
P3251/G210/PK-X01: Rezoluţie nativă: 1024 x 768 XGA
Rapoarte de aspect acceptate: 4:3/16:9
Tehnologia Acer ColorBoost furnizează adevăratele culori ale naturii pentru
imagini vii, rupte din natură
Luminozitate şi raport de contrast ridicate
Modurile de afişare versatile (Iluminare, Prezentare, Standard, Video,
Utilizator) permit funcţionarea optimă în orice situaţie
Compatibilitate NTSC/PAL/SECAM şi HDTV (720p, 1080i, 1080p)
Consum redus de putere şi mod economic (ECO) pentru extinderea duratei de
exploatare a lămpii
Tehnologia Acer de proiecţie economică oferă o abordare inteligentă a
gestionării consumului şi o îmbunătăţire a performanţei.
Tasta Empowering dezvăluie utilitarele Tehnologiei Acer Empowering (Acer
eView, eTimer, eOpening, ePower Management) pentru reglarea uşoară a
setărilor
Echipat cu conexiuni HDMI
TM
care acceptă HDCP
Proiector portabil multimedia cu cititor de carduri SD şi USB de tip A, acceptă
mai multe formate de fişiere media de imagini, video şi muzică.
Corecţia digitală avansată a distorsiunilor în trapez optimizează prezentările
Meniuri cu afişare pe ecran (OSD) în mai multe limbi
Telecomandă cu funcţii complete
Lentile cu focalizare manuală pentru transfocare până la 1,1x
Transfocare digitală 2x şi funcţie panoramare-deplasare
Compatibil cu SO Microsoft
®
Windows
®
2000, XP, Vista
®
, Windows
®
7
2
Română
Conţinutul pachetului
Acest proiector se livrează cu toate articolele prezentate mai jos. Asiguraţi-vă că
pachetul de livrare conţine configuraţia completă. Contactaţi imediat distribuitorul
local dacă lipsesc componente.
Proiector cu capac pentru
lentile
Cordon de alimentare Cablu VGA
Cablu video compozit Baterii Cartelă de securitate
Manual de utilizare x2 Telecomandă Ghid de pornire rapidă
Geantă de transport
Acer Projector
Quick Start Guide
3
Română
Prezentare generală a proiectorului
Prezentarea proiectorului
Partea frontală/superioară
Partea din spate
# Descriere # Descriere
1 Buton transfocare 5 Capac lentile
2 Inel focalizare 6 Buton ridicare
3 Lentile transfocare 7 Receptoare telecomandă
4 Elevator 8 Panou de control
# Descriere # Descriere
1 Cititor carduri SD 6 Conector intrare S-Video
2 Conector USB A 7 Conector intrare audio
3 Conector semnal analogic/HDTV/intrare
video component
8 Conector USB ctrl
4 Conector HDMI 9 Priză
5 Conector intrare video compozit 10
Port încuietoare Kensington
TM
3
4
5
6
7
8
2
1
7
3456
910
7 812
4
Română
Panou de control
# Funcţie Descriere
1 LAMP (Lampă) Indicator LED lampă
2 TEMP (Temp)
Indicator LED Temp
3 SOURCE
(Sursă)
Apăsaţi pe butonul „SOURCE (SURSĂ)“
pentru a alege sursa de semnal: RGB, S-
Video, Composite şi HDMI™.
4 Empowering key
(Tastă Empowering)
Funcţii unice Acer: eOpening, eView, eTimer,
ePower.
5 RESYNC
(Resincronizare)
Sincronizare automată a proiectorului la sursa
de semnal de intrare.
Apăsaţi pe RESYNC (RESINCRONIZARE)
pentru funcţia anterioară din surse
multimedia.
6POWER
(Alimentare)
Indicator LED Alimentare/Standby.
A se vedea secţiunea „Pornirea/Oprirea
proiectorului“.
7 MENU
(MENIU)
Apăsaţi pe butonul „MENU (MENIU)”
pentru a deschide meniul OSD (Afişare
pe ecran), pentru a reveni la pasul
anterior din meniul OSD sau pentru a
ieşi din meniul OSD.
Confirmare elemente selectate.
8 Keystone
(Corecţie distorsiuni în trapez)
Reglare imagine pentru compensarea
distorsiunilor cauzate de înclinarea
proiectorului (± 40 grade).
9 Foru Directional select keys
(Patru taste direcţionale de
selectare)
Pentru selectarea unor
elemente sau pentru ajustarea selecţiei.
1
2
4
7
3
5
6
8
9
5
Română
Aspectul telecomenzii
#
Picto
gram ă
Funcţie Descriere
1 Infared transmitter
(Transmiţător în
infraroşu)
Trimite semnale către proiector.
2
(#)
Lasre pointer
(Indicator cu laser)
Indicator luminos pe ecranul de vizualizare.
3
FREEZE
(Îngheţare)
Pentru
îngheţarea“ imaginii de pe ecran (imagine statică).
4HIDE
(ASCUNDERE)
Pentru oprirea temporară a proiecţiei video. Apăsaţi pe
butonul „HIDE (ASCUNDERE)“ pentru a ascunde
imaginea. Pentru a afişa imaginea, apăsaţi din nou pe
buton.
5 RESYNC
(Resincronizare)
Sincronizare automată a proiectorului la sursa de semnal
de intrare.
6 SOURCE
(Sursă)
Apăsaţi pe „SOURCE (SURSĂ)“ pentru a alege dintre
sursele RGB, video pe componente, S-Video, video
combinat, SCART, HDTV şi HDMI™.
7POWER
(Alimentare)
A se vedea secţiunea „Pornirea/Oprirea proiectorului“ .
8 ASPECT RATIO
(Raport aspect)
Pentru selectarea raportului de aspect dorit
(Auto/4:3/16:9)
9ZOOM
(Transfocare)
Pentru transfocarea imaginii (mărire/micşorare).
10
(#)
Laser button
(Buton Laser)
Îndreptaţi telecomanda către ecranul de vizualizare, iar
apoi apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul pentru a activa
indicatorul laser.
Această funcţie nu este acceptată în Japonia.
2
3
5
11
13
18
21
4
6
14
17
22
26
25
28
1
7
9
20
24
8
10
12
15
16
19
23
27
VZ.K2300.002
6
Română
Notă: „#“Zona Japoniei nu este acceptată.
„*“ Fără funcţie DVI
11 Empowering key
(Tastă Empowering)
Funcţii unice Acer: eOpening, eView, eTimer, ePower
Management.
12 KEYSTONE
(Corecţie distorsiuni
în trapez)
Reglare imagine pentru compensarea distorsiunilor
cauzate de înclinarea proiectorului (± 40 grade).
13 MENU (MENIU)
Apăsaţi pe butonul „MENU (MENIU)“ pentru a
deschide meniul OSD (Afişare pe ecran), pentru a
reveni la pasul anterior din meniul OSD sau pentru a
ieşi din meniul OSD.
Confirmare elemente selectate.
14 PAGE (Pagină) Numai pentru modul computer. Utilizaţi acest buton pentru
a selecta pagina următoare sau pagina anterioară.
Această funcţie este disponibilă numai atunci când
proiectorul este conectat la un computer printr-un cablu
USB.
15 Derulare înainte/
înapoi
Apăsaţi pe „Pre./Rewind (Derulare înainte/înapoi)
pentru a merge la indexul anterior sau apăsaţi continuu
pentru a derula înainte fişierul media în redare.
16 Intrare în/Redare/
Pauză
Apăsaţi pe „Enter/Play/Pause (Intrare în/Redare/Pauză)
pentru a reda/a întrerupe fişierul media.
17 Următorul/Derulare
rapidă înainte
Apăsaţi pe „Next/Fast-forward (Următorul/Derulare
rapidă înainte)“ , o dată pentru a merge la indexul
următor sau apăsaţi continuu pentru a derula rapid înainte
fişierul media în redare.
18 Înapoi/Stop Apăsaţi pe „Back/Stop (Înapoi/Stop)“ pentru a opri
redarea fişierului media sau pentru a merge înapoi la
folderul de date de deasupra.
19 VGA Apăsaţi pe butonul „VGA“ pentru a schimba sursa la
conectorul VGA. Acest conector accept
ă semnale de tip
RGB analogic, YPbPr (480p/576p/720p/ 1080i), YCbCr
(480i/576i) şi RGBsync.
20 COMPONENT
(COMPONENTĂ)
Fără funcţie COMPONENT.
21 S-VIDEO Apăsaţi pe „S-VIDEO (S-VIDEO)“ pentru a schimba sursa
ca S-Video.
22 VIDEO Apăsaţi pe „VIDEO (VIDEO)“ pentru a schimba sursa ca
video compozit.
23 SD/USB A Apăsaţi pe „SD/USB A (SD/USB A) pentru a comuta
între sursele SD şi USB A. Acest proiector acceptă mai
multe formate de fişiere de fotografii/audio/video.
24
(*)
HDMI™/DVI Apăsaţi pe „HDMI™/DVI (HDMI™/DVI)“ pentru a schimba
sursa ca HDMI™.
25 USB B Fără funcţie USB B.
26 LAN/WiFi Fără funcţie LAN/WiFi.
27 KeyPad 0~9 (Taste
numerice 0~9)
Apăsaţi pe tastele „0~9“ pentru a introduce o parolă în
Security (Securitate)“ .
28 Foru Directional
select keys (Patru
taste direcţionale de
selectare)
Utilizaţi butoanele 'sus', 'jos', 'stânga' şi 'dreapta' pentru
selectarea unor elemente sau pentru ajustarea selecţiei.
#
Picto
gram ă
Funcţie Descriere
7
Română
Noţiuni de bază
Conectarea proiectorului
Notă: Pentru a asigura buna funcţionare a proiectorului atunci când
acesta este conectat la computer, verificaţi compatibilitatea
temporizării modului de afişare cu proiectorul.
Notă: "*" Limitare unitate USB, nu acceptă un consum de energie
peste 500mA. Găsiţi o sursă externă de alimentare pentru dispozitivul
USB.
# Descriere # Descriere
1 Cordon de alimentare 6 Cablu HDMI
2 Cablu VGA 7 Cablu S-Video
3 Cablu video compozit 8 Mufă pentru cablul audio/RCA
4 Cablu audio cu mufă jack/mufă jack 9 Card SD
5 Cablu USB
10
(*)
Hard disk/stick (prin) USB
D-Sub
D-Sub
2
Y
Y
3
4
4
1
HDMI
HDMI
6
7
R
W
8
SD CARD
USB
USB
5
9
10
Ieşire video
DVD player,
decodor,
receptor HDTV
Ieşire S-video
8
Română
Pornirea/Oprirea proiectorului
Pornirea proiectorului
1 Îndepărtaţi capacul lentilei. (Ilustraţia 1)
2Verificaţi conectarea fără joc a cablului de alimentare şi a cablului de semnal.
Indicatorul LED de alimentare se va aprinde intermitent (roşu).
3 Porniţi proiectorul apăsând pe butonul Power (Alimentare)“ de pe panoul de
control. Indicatorul LED de alimentare va deveni albastru. (Ilustraţia 2)
4 Porniţi sursa de semnal (computer, notebook, player video etc.). Proiectorul va
detecta automat sursa de semnal.
În cazul în care pe ecran se afişează pictogramele „Lock (Blocare)şi
Source (Sursă)“, înseamnă că proiectorul este blocat pe un anumit tip de
sursă de semnal şi nu s-a detectat un atare tip de semnal de intrare.
În cazul în care pe ecran se afişează mesajul „No Signal (Fără semnal)“,
verificaţi conectarea corespunzătoare a cablurilor de semnal.
În cazul în care conectaţi simultan proiectorul la mai multe surse, utilizaţi
butonul „Source (Sursă)“ de pe panoul de control sau de pe telecomandă
ori tasta sursă directă de pe telecomandă pentru a comuta între
semnalele de intrare.
1
2
Buton Alimentare
Capac lentile
9
Română
Oprirea proiectorului
1 Pentru oprirea proiectorului, apăsaţi pe butonul de alimentare. Apare următorul
mesaj: „Please press power button again to complete the shutdown
process (Apăsaţi din nou butonul de alimentare pentru a termina
operaţiunea de închidere)“. Apăsaţi din nou pe butonul de alimentare.
2 Indicatorul LED de alimentare devine ROŞU şi clipeşte rapid după oprirea
proiectorului, iar ventilatoarele continuă să funcţioneze pentru circa 2 minute
pentru asigurarea răcirii adecvate a sistemului.
3 Atât timp cât cablul de alimentare rămâne conectat, puteţi apăsa pe butonul de
alimentare pentru repornirea imediată a proiectorului oricând în timpul
procesului de închidere de 2 minute.
4Odată ce sistemul s-a răcit, indicatorul LED de alimentare încetează să
clipească şi devine roşu constant pentru indicarea modului standby (Repaus).
5 În acest moment puteţi deconecta cablul de alimentare în condiţii de siguranţă.
Indicatori de avertizare:
„Projector Overheated. Lamp will automatically turn off soon.“
(„Ventilator defect. Lampa se va stinge în curând.“)
Acest mesaj de pe ecran indică supraîncălzirea proiectorului. Lampa se
opreşte automat, proiectorul se închide automat, iar indicatorul LED de
temperatură devine roşu constant. Contactaţi-vă distribuitorul local sau
centrul de service.
„Fan failed. Lamp will automatically turn off soon.“ („Ventilator
defect. Lampa se va stinge în curând.“)
Acest mesaj de pe ecran indică supraîncălzirea proiectorului. Acest mesaj
de pe ecran indică eroarea ventilatorului. Lampa se opreşte automat,
proiectorul se închide automat, iar indicatorul LED de temperatură
clipeşte. Contactaţi-vă distribuitorul local sau centrul de service.
Notă: Oricând proiectorul se închide automat, iar indicatorul LED de
lampă devine roşu constant, contactaţi-vă distribuitorul local sau
centrul de service.
10
Română
Reglarea imaginii proiectate
Reglarea înălţimii imaginii proiectate
Pentru a ridica imaginea:
1Apăsaţi pe butonul de deblocare a piciorului de ridicare. (Ilustraţia 1)
2Ridicaţi imaginea până la unghiul de înălţime dorit (Ilustraţia 2), iar apoi
eliberaţi butonul pentru a bloca piciorul de ridicare în poziţia respectivă.
3Utilizaţi rotiţele de ajustare a înclinării (Ilustraţia 3) pentru a regla fin unghiul de
afişare.
Pentru a coborî imaginea:
1Apăsaţi pe butonul de deblocare a piciorului de ridicare. (Ilustraţia 1)
2 Coborâţi imaginea până la unghiul de înălţime dorit (Ilustraţia 2), iar apoi
eliberaţi butonul pentru a bloca piciorul de ridicare în poziţia respectivă.
3Utilizaţi rotiţele de ajustare a înclinării (Ilustraţia 3) pentru a regla fin unghiul de
afişare.
3
1
3
2
Rotiţă de reglare
Buton pentru
elevator
Elevator
Rotiţă de reglare
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Acer P3251 Manual de utilizare

Categorie
Proiectoare de date
Tip
Manual de utilizare