Sony Cyber-Shot DSC WX1 Manual de utilizare

  • Bună! Sunt un chatbot AI antrenat să vă ajut cu Sony Cyber-Shot DSC WX1 Manual de utilizare. Am citit deja documentul și sunt gata să vă ofer răspunsuri clare și simple.
Printed in China
W:\092H manuals\CX61330 Kaihan_2009-12-
11\4152047421\4152047411DSCWX1CEE8\00COV\020B
CO.fm
master:Right
DSC-WX1
4-152-047-42(1)
© 2009 Sony Corporation
4-152-047-42(1)
GB
SK
FR
SE
IT
FI
ES
NO
PT
DK
DE
HR
NL
RO
PL
TR
CZ
GR
HU
C:\00COV\010COV.fm
master:Right
DSC-WX1
4-152-047-42(1)
DSC-WX1
GB Digital Still Camera/Instruction Manual
FR Appareil photo numérique/Mode d’emploi
IT Fotocamera digitale/Istruzioni per l’uso
ES
Cámara fotografía digital/Manual de instrucciones
PT
Câmara fotográfica digital/Manual de instruções
DE Digitale Fotokamera/Gebrauchsanleitung
NL Digitale camera/Gebruiksaanwijzing
PL
Cyfrowy aparat fotograficzny/Instrukcja obsługi
CZ Digitální fotoaparát/Návod k obsluze
HU Digitális fényképezőgép/Használati útmutató
SK Digitálny fotoaparát/Návod na používanie
SE Digital stillbildskamera/Handledning
FI Digitaalikamera/Käyttöopas
NO Digitalt stillkamera/Bruksanvisning
DK
Digitalt stillbilledkamera/Betjeningsvejledning
HR Digitalni fotoaparat/Priručnik za upotrebu
RO Aparat foto digital/Manual de instrucţiuni
TR
GR
2
RO
În vederea reducerii riscului de foc sau de incendii, nu expuneţi
aparatul la ploaie sau umezeală.
INSTRUCŢIUNI
IMPORTANTE CU PRIVIRE
LA SIGURANŢĂ
-PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI
PERICOL!
PENTRU A EVITA PERICOLUL DE
INCENDIU SAU DE
ELECTROCUTARE, URMAŢI
ÎNTOCMAI ACESTE INSTRUCŢIUNI.
În cazul în care forma ștecărului nu permite introducerea sa în priza de curent,
folosiţi un adaptor potrivit configuraţiei prizei.
[ Acumulatorii
În cazul în care acumulatorul nu este mânuit corect, acesta poate exploda, poate
declanșa un incendiu sau poate cauza arsuri de natură chimică. Reţineţi următoarele
atenţionări.
Nu îl dezasamblaţi.
Nu zdrobiţi și nu supuneţi acumulatorul la șocuri sau interacţiuni violente, cum ar
fi lovirea, lăsarea să cadă sau călcarea pe el.
• Nu scurtcircuitaţi contactele acumulatorului și nu lăsaţi obiecte din metal să intre
în contact cu acestea.
Nu expuneţi acumulatorul la temperatură înaltă de peste 60 °C, cum ar fi în bătaia
directă a razelor solare sau într-o mașină parcată în soare.
• Nu îl incineraţi și nu îl aruncaţi în foc.
Nu manevraţi baterii cu litiu-ion deteriorate sau care prezintă scurgeri.
Româ
AVERTIZARE
ATENŢIE!
3
RO
RO
• Încărcaţi acumulatorul numai utilizând un încărcător original Sony sau un
dispozitiv care poate încărca acumulatorul.
Ţineţi acumulatorul departe de accesul copiilor mici.
Menţineţi acumulatorul uscat.
Înlocuiţi-l numai cu un tip identic sau echivalent, recomandat de Sony.
Dezafectaţi acumulatorii uzaţi întotdeauna după cum se specifică în instrucţiuni.
[ Încărcătorul de baterie
Chiar dacă ledul CHARGE nu este aprins, încărcătorul nu este deconectat de la
priza de curent CA atâta timp cât fișa sa este introdusă în priza de perete. Dacă apar
probleme în timpul utilizării încărcătorului, opriţi imediat alimentarea acestuia cu
electricitate prin scoaterea fișei din priza de curent.
[ Notă pentru clienţii din ţările care aplică Directivele UE
Producătorul acestui produs este Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru EMC și siguranţa produsului
este Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania.
Pentru orice probleme de service sau garanţie, vă rugăm să consultaţi adresele
indicate în documentele separate de service sau de garanţie.
Acest produs a fost testat și s-a stabilit că respectă limitele indicate în Directiva
EMC pentru utilizarea cablurilor de conectare mai scurte de 3 metri.
[ ATENŢIE
Câmpurile electromagnetice la anumite frecvenţe pot influenţa imaginea și sunetul
acestei unităţi.
[ Notă
Dacă electricitatea statică sau electromagnetismul determină sistarea la jumătate a
transferului de date (nereușită), reporniţi aplicaţia sau deconectaţi și conectaţi din
nou cablul (USB etc.).
[ Dezafectarea echipamentelor electrice si electronice vechi (Se
aplica pentru tarile membre ale uniunii europene si pentru alte
tari europene cu sisteme de colectare separata)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indica
faptul ca acest produs nu trebuie tratat ca pe un deșeu menajer. El
trebuie predat punctelor de reciclare a echipamentelor electrice si
electronice. Asigurându-va ca acest produs este dezafectat in mod
corect, veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra
mediului si a sanatatii umane, daca produsul ar fi fost dezafectat in
mod necorespunzător. Reciclarea materialelor va ajuta la
conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de
reciclarea acestui produs, va rugam sa contactaţi primăria din orașul
dumneavoastră, serviciul de salubritate local sau magazinul de unde aţi cumpărat
produsul.
Pentru clienţii din Europa
4
RO
[ Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană și
alte ţări europene cu sisteme de colectare separate)
Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că
bateria acestui produs nu trebuie considerată reziduu menajer.
Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia
simbolurile anumitor substanţe chimice. Simbolurile pentru mercur
(Hg) sau plumb (Pb) sunt adăugate, daca bateria conţine mai mult
de 0,0005% mercur sau 0,004% plumb.
Asigurându-vă că aceste baterii sunt eliminate corect, veţi ajuta la prevenirea
consecinţelor negative pentru mediu și pentru sănătatea umană, care, în caz contrar,
pot fi provocate de către manipularea și eliminarea greșită a acestor baterii.
Reciclarea acestor materiale va ajuta la conservarea resurselor naturale.
În cazul produselor care pentru siguranţa, performanţa sau integritatea datelor
necesită o conexiune permanentă cu bateria încorporată, aceasta trebuie înlocuită
numai de către personalul specializat din centrele de service. Pentru a vă asigura că
bateriile vor fi dezafectate corespunzător, predaţi produsulul la sfârșitul duratei de
funcţionare la centrele de colectare pentru deșeuri electrice și electronice.
Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm să consultaţi secţiunea în care este
explicat modul neprimejdios de îndepărtare a bateriei din produs.
Predaţi bateria uzată la un centru de colectare și reciclare a bateriilor.
Pentru mai multe detalii referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriei,
rugăm să contactaţi primaria, serviciul de preluare a deșeurilor sau magazinul de
unde aţi achiziţionat produsul.
5
RO
RO
Cuprins
Pregătirea pentru utilizare
Consultaţi „Manual de utilizare a Cyber-shot” (PDF) de pe
CD-ROM-ul livrat....................................................................6
Verificarea accesoriilor livrate...................................................6
Observaţii privind utilizarea aparatului foto................................6
Identificarea părţilor componente ............................................9
Încărcarea acumulatorilor......................................................10
Introducerea acumulatorilor / unui „Memory Stick Duo”
(se vinde separat).................................................................12
Fixarea orei ..........................................................................15
Fotografierea / vizualizarea imaginilor
Fotografierea........................................................................16
Vizualizarea imaginilor ...........................................................17
„Manual de utilizare a Cyber-shot” (PDF)
Mai multe despre aparatul foto („Manual de utilizare
a Cyber-shot”) .....................................................................18
Altele
Lista de pictograme afișate pe ecran.....................................19
Numărul de imagini statice și durata de înregistrare
a filmelor..............................................................................21
Măsuri de siguranţă..............................................................23
Date tehnice........................................................................25
6
RO
Verificarea accesoriilor livrate
Încărcător de baterie BC-CSGD / BC-CSGE (1)
Cablu de alimentare (1)
Acumulatori reîncărcabili NP-BG1 (1)
Casetă pentru baterie (1)
Cablu USB, A / V cu mufă cu multiple utilizări (1)
Curea de mână (1)
•CD-ROM (1)
Softul Cyber-shot
Manual de utilizare a Cyber-shot”
„Ghid Instructiv pentru Cyber-shot”
Manual de instrucţiuni (manualul de faţă) (1)
Observaţii privind utilizarea
aparatului foto
Modificarea setării limbii
Limba de afișare a informaţiilor pe ecran poate fi modificată, dacă este
nevoie.
Pentru a modifica setarea limbii, apăsaţi butonul MENU și selectaţi
(Setări) t (Setări principale) t [Language Setting].
Consultaţi „Manual de utilizare a
Cyber-shot” (PDF) de pe
CD-ROM-ul livrat
Pentru informaţii suplimentare despre operaţiunile
complexe, citiţi „Manual de utilizare a Cyber-shot”
(PDF) de pe CD-ROM (livrat), folosind un computer.
Consultaţi „Manual de utilizare a Cyber-shot” pentru
instrucţiuni detaliate despre realizarea sau vizualizarea fotografiilor
și conectarea aparatului foto la computerul, imprimanta sau
televizorul dvs. (pagina 18).
7
RO
RO
Crearea unei copii de siguranţă a memoriei interne și a „Memory
Stick Duo”
Nu închideţi aparatul foto și nu scoateţi acumulatorii sau „Memory Stick
Duo” în timp ce ledul de acces este aprins. În caz contrar, datele din
memoria internă sau de pe „Memory Stick Duo” pot fi afectate. Nu
uitaţi să creaţi o copie de siguranţă, pentru a vă proteja datele.
Fișierele bazei de date
Atunci când introduceţi un „Memory Stick Duo” fără un fișier al bazei
de date în aparatul foto și porniţi aparatul foto, o parte din capacitatea
„Memory Stick Duo” este utilizată pentru a crea automat un fișier al
bazei de date. Pot trece câteva minute până când veţi reuși să executaţi
următoarea operaţiune.
Observaţii despre înregistrare / redare
Înainte de a începe înregistrarea, faceţi un test, pentru a vă asigura
aparatul foto funcţionează corect.
Aparatul foto nu este rezistent la praf, stropi sau apă. Citiţi secţiunea
„Măsuri de siguranţă” (pagina 23) înainte de a utiliza aparatul foto.
Evitaţi expunerea aparatului foto la apă. Dacă apa pătrunde în
interiorul aparatului foto, pot apărea defecţiuni. În unele cazuri,
aparatul foto nu poate fi reparat.
• Nu orientaţi aparatul foto către soare sau către o altă lumină puternică.
Pot apărea defecţiuni ale aparatului foto.
Nu utilizaţi aparatul foto în apropierea unui loc unde există unde radio
puternice sau radiaţii. În caz contrar, este posibil ca aparatul foto să nu
înregistreze sau să redea corect imaginile.
Aparatul foto se poate defecta dacă este utilizat în locuri unde există
nisip sau praf.
În cazul apariţiei condensului, acesta va fi îndepărtat înainte de a
utiliza aparatul foto.
Nu scuturaţi și nu loviţi aparatul. Aparatul se poate defecta și este
posibil ca imaginile să nu fie înregistrate. În plus, mediul de înregistrare
poate deveni inutilizabil sau imaginile pot fi afectate.
Curăţaţi suprafaţa bliţului înainte de utilizare. Căldura degajată de bl
poate determina decolorarea sau aderenţa murdăriei de pe / la
suprafaţa bliţului, rezultatul fiind o emisie de lumină insuficientă.
8
RO
Observaţii despre ecranul LCD și obiectiv
Ecranul LCD este fabricat cu o tehnologie de înaltă precizie, care
asigură funcţionalitatea a peste 99,99% din pixeli. Cu toate acestea, pe
ecranul LCD pot apărea niște mici puncte de culoare neagră și / sau
luminoase (albe, roșii, albastre sau verzi). Aceste puncte sunt un
rezultat normal al procesului de producţie și nu afectează înregistrarea.
Atunci când energia bateriei scade, este posibil ca obiectivul să nu se
mai miște. Introduceţi acumulatori încărcaţi și reporniţi aparatul foto.
Temperatura aparatului foto
Aparatul foto și bateria se pot încălzi din cauza funcţionării continue,
însă acest lucru nu reprezintă o defecţiune.
Protecţia la supraîncălzire
În funcţie de temperatura aparatului foto și a bateriei, este posibil să nu
puteţi înregistra filme sau aparatul foto se poate închide automat, din
motive de protecţie.
Pe ecranul LCD va apărea un mesaj înainte ca aparatul foto să se închidă
sau înainte de a nu mai putea înregistra filme.
Compatibilitatea datelor despre imagini
Aparatul foto este în conformitate cu standardul universal DCF
(Design rule for Camera File system), stabilit de JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries Association).
Sony nu garantează că aparatul foto va reda imaginile înregistrate sau
editate cu alte echipamente sau că alte echipamente vor reda imaginile
înregistrate cu aparatul foto.
Avertisment cu privire la drepturile de autor
Este posibil ca programele de televiziune, filmele, casetele video și alte
materiale să se afle sub incidenţa legii drepturilor de autor. Înregistrarea
neautorizată a acestor materiale poate reprezenta o încălcare a
prevederilor legii drepturilor de autor.
Nu se acordă despăgubiri pentru deteriorarea conţinutului sau
pentru erorile de înregistrare
Sony nu acordă despăgubiri pentru erorile de înregistrare sau pentru
pierderea sau deteriorarea conţinutului înregistrat din cauza unei
defecţiuni a aparatului foto sau a mediului de înregistrare etc.
9
RO
RO
Identificarea părţilor componente
A Buton declanșator
B Butonul (În rafală /
Variaţie expunere)
C Bliţ
D Microfon
E Butonul ON/OFF (Pornire /
Oprire)
F Difuzor
G Led temporizator / Led
declanșator zâmbet / Sur
luminoasă AF
H Obiectiv
I Ecran LCD
J Pentru fotografiere: Butonul
W/T (zoom)
Pentru vizualizare: Butonul
(Redare cu zoom) /
butonul (Index)
K Butonul de selectare a
modului
L Inel pentru cureaua de mână
M Butonul (Redare)
N Butonul de comandă a
modului
Meniu activat: v/V/b/B/z
Meniu dezactivat: DISP/ /
/
O Butonul (Șterge)
P Butonul MENU
Q Orificiu pentru trepied
• Folosiţi un trepied cu șurub
mai scurt de 5,5 mm. În caz
contrar, nu veţi putea fixa
corect aparatul foto, acesta
putându-se defecta.
R Capac baterie / „Memory
Stick Duo”
S Conector cu utilizări multiple
T Fantă pentru „Memory Stick
Duo”
U Led de acces
V Clapetă de scoatere a bateriei
W Fantă de introducere a
bateriei
Partea de jos
10
RO
Încărcarea acumulatorilor
x
Durata de încărcare
1
Introduceţi acumulatorii în
încărcător.
• Puteţi încărca bateria chiar dacă aceasta
este parţial încărcată.
2
Conectaţi
încărcătorul de
baterie la priza de
perete.
În cazul în care continuaţi
să încărcaţi acumulatorii
timp de aproximativ încă o oră după ce ledul CHARGE se stinge,
încărcarea va dura puţin mai mult (încărcare completă).
Ledul CHARGE
Aprins: Se încarcă
Stins: Încărcare terminată (încărcare normală)
3
După terminarea procesului de încărcare,
deconectaţi încărcătorul.
Durata de încărcare completă Durata de încărcare normală
Aprox. 330 de min. Aprox. 270 de min.
Acumulatorii
Ledul CHARGE
Cablu de
alimentare
11
RO
RO
• În tabelul de mai sus este indicată durata necesară pentru încărcarea unor
acumulatori complet descărcaţi, la o temperatură de 25°C. Încărcarea poate
dura mai mult timp, în funcţie de condiţiile de utilizare și de circumstanţe.
• Conectaţi încărcătorul de baterie la cea mai apropiată priză de perete.
• După terminarea procesului de încărcare, scoateţi cablul de alimentare din
priză și scoateţi acumulatorii din încărcător.
• Folosiţi acumulatori sau încărcătoare Sony originali(e).
x
Durata de viaţă a bateriei și numărul de imagini
pe care le puteţi înregistra / vizualiza
• Numărul de imagini statice care pot fi înregistrate se bazează pe standardul
CIPA și se aplică fotografierii în următoarele condiţii.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [SteadyShot] este setat la [Fotografiere].
– Opţiunea DISP (setări pentru afișajul ecranului) este setată la [Normal].
– Fotografiere la fiecare 30 de secunde.
– Zoomul este comutat alternativ la butoanele W și T.
– Bliţul se aprinde intermitent o dată la fiecare două declanșări.
– Aparatul este pornit și oprit o dată la fiecare zece declanșări.
– Acumulatorii complet încărcaţi (livraţi) sunt utilizaţi la o temperatură
ambiantă de 25°C.
– Utilizarea unui „Memory Stick PRO Duo” (se vinde separat) Sony.
Observaţii
Durata de viaţă a
bateriei (min.)
Nr. de imagini
Realizarea de fotografii statice Aprox. 175 Aprox. 350
Vizualizarea imaginilor statice Aprox. 420 Aprox. 8400
Observaţie
z Folosirea aparatului foto în străinătate
Puteţi folosi aparatul foto și încărcătorul de baterie (livrat) în orice
ţară sau regiune în care alimentarea electrică este între 100 V și 240 V
CA, 50 / 60 Hz.
Nu utilizaţi un transformator electronic (transformator de călătorie).
Acesta poate provoca defecţiuni.
12
RO
Introducerea acumulatorilor / unui
„Memory Stick Duo” (se vinde
separat)
1
Deschideţi capacul.
2
Introduceţi „Memory
Stick Duo” (se vinde
separat).
Cu contactele orientate către
ecranul LCD, introduceţi
„Memory Stick Duo” până când
se fixează în poziţie.
3
Introduceţi
acumulatorii.
Introduceţi acumulatorii apăsând
clapeta de scoatere a bateriei în
direcţia indicată de săgeată.
4
Închideţi capacul.
13
RO
RO
x
„Memory Stick”-uri pe care le puteţi utiliza
„Memory Stick Duo”
Puteţi utiliza și un „Memory Stick PRO Duo” sau un
„Memory Stick PRO-HG Duo” cu acest aparat foto.
Pentru informaţii suplimentare despre numărul de imagini
care pot fi înregistrate / durata înregistrării, vezi pagina 21.
Alte tipuri de „Memory Stick” sau carduri de memorie nu sunt
compatibile cu acest aparat foto.
„Memory Stick”
Nu puteţi utiliza un „Memory Stick” cu acest aparat
foto.
x
Scoaterea „Memory Stick Duo”
• Nu scoateţi niciodată „Memory Stick Duo” / acumulatorii atunci când ledul
de acces este aprins. În caz contrar, datele de pe „Memory Stick Duo” / din
memoria internă se pot deteriora.
x
Dacă nu a fost introdus un „Memory Stick Duo”
Imaginile sunt stocate în memoria internă a aparatului foto (aproximativ
11 MB).
Pentru a copia imagini din memoria internă pe un „Memory Stick Duo”,
introduceţi „Memory Stick Duo” în aparatul foto și selectaţi MENU t
(Setări) t (Instrument "Memory Stick") t [Copiază].
Verificaţi ca ledul de acces să nu fie
aprins și apoi împingeţi „Memory
Stick Duo” o dată.
Observaţie
Led de acces
14
RO
x
Scoaterea acumulatorilor
x
Verificarea nivelului de încărcare a bateriei
Pe ecranul LCD apare un indicator al nivelului de încărcare.
• Indicatorul corect al nivelului de încărcare apare după aproximativ un
minut.
• Este posibil ca acest indicator să nu fie corect, în anumite cazuri.
• Dacă folosiţi acumulatorii NP-FG1 (se vinde separat), minutele sunt, de
asemenea, afișate după indicatorul nivelului de încărcare.
• Dacă aparatul foto este pornit și nu îl utilizaţi timp de aproximativ un minut,
ecranul LCD se întunecă.
• Dacă aparatul foto este pornit și nu îl utilizaţi timp de aproximativ două
minute, acesta se închide automat (funcţia Închidere automată).
Împingeţi clapeta de scoatere a
bateriei. Aveţi grijă să nu lăsaţi
acumulatorii să cadă.
Observaţii
Clapetă de scoatere a bateriei
Ridicat
Scăzut
15
RO
RO
Fixarea orei
x
Fixarea unor alte date și ore
Apăsaţi butonul MENU și selectaţi (Setări) t (Setări ceas).
1
Apăsaţi butonul
ON/OFF (Pornire /
Oprire).
Aparatul foto este pornit.
Poate dura o vreme până când
aparatul foto este pornit și îl
puteţi utiliza.
2
Selectaţi o opţiune de
setare cu v/V de pe
butonul de comandă și
apăsaţi z.
Format dată și oră: Selectaţi
formatul de afișare a datei și orei.
Ora de vară: Selectaţi Ora de
vară activat / dezactivat.
Dată și oră: Fixează data și ora.
3
Selectaţi valoarea numerică și o setare dorită
cu v/V/b/B și apăsaţi z.
Miezul nopţii este indicat ca 12:00 AM, iar amiaza, ca 12:00 PM.
4
Urmaţi instrucţiunile de pe ecran. Selectaţi
zona dorită cu b/B de pe butonul de comandă
și apăsaţi z.
5
Selectaţi [OK] și apăsaţi z.
Butonul ON/OFF (Pornire / Oprire)
Butonul de
comandă a
modului
16
RO
Fotografierea
1
Fixaţi butonul de
selectare a modului la
(Autoreglare
inteligentă) și apăsaţi
butonul ON/OFF
(Pornire / Oprire).
Pentru a realiza filme, fixaţi
butonul de selectare a modului la
(Mod film).
2
Ţineţi aparatul foto nemișcat,
așa cum se arată în imagine.
Apăsaţi butonul T pentru a mări și
butonul W pentru a micșora.
3
Apăsaţi butonul
declanșator pe
jumătate, pentru a
focaliza.
este afișat pentru a
indica faptul că SteadyShot
funcţionează. Atunci când
imaginea este focalizată, se
aude un bip, iar indicatorul
z se aprinde.
4
Apăsaţi complet butonul
declanșator.
Fotografia este realizată.
Butonul de selectare
a modului
Butonul ON/OFF (Pornire / Oprire)
Marcajul
SteadyShot
Buton
declanșator
Blocarea
AE / AF
17
RO
RO
Vizualizarea imaginilor
x
Revenirea în modul de fotografiere
Apăsaţi butonul declanșator pe jumătate.
x
Închide aparatul foto
Apăsaţi butonul ON/OFF (Pornire / Oprire).
1
Apăsaţi butonul
(Redare).
Atunci când imaginile de pe un
„Memory Stick Duo”, înregistrate
cu alte aparate foto, nu pot fi
redate pe acest aparat, apăsaţi
butonul MENU și selectaţi [Mod
vizualizare] t [Vizualizare
folder] pentru a vizualiza imaginile.
x
Selectarea imaginii
următoare / precedente
Selectaţi o imagine cu B (următor) /
b (precedent) de pe butonul de
comandă.
x
Ștergerea unei imagini
1 Apăsaţi butonul (Ștergere).
2 Selectaţi [Această imagine] cu v de
pe butonul de comandă și apăsaţi
z.
Butonul (Redare)
Butonul MENU
Butonul
(Șterge)
Butonul de comandă a modului
18
RO
Mai multe despre aparatul foto
(„Manual de utilizare a Cyber-
shot”)
„Manual de utilizare a Cyber-shot”, în care este explicată în detaliu
utilizarea aparatului foto, este inclus pe CD-ROM (livrat). Consultaţi-l
pentru instrucţiuni complexe despre multiplele funcţii ale aparatului
foto.
x
Pentru utilizatorii de Windows
x
Pentru utilizatorii de Macintosh
1
Porniţi computerul și introduceţi CD-ROM-ul
(livrat) în unitatea CD-ROM.
2
Faceţi clic pe [Manual de utilizare a Cyber-
shot].
„Ghid Instructiv pentru Cyber-shot”, care conţine informaţii despre
accesoriile aparatului foto, este instalat concomitent.
3
Porniţi „Manual de utilizare a Cyber-shot” cu
ajutorul scurtăturii de pe desktop.
1
Porniţi computerul și introduceţi CD-ROM-ul
(livrat) în unitatea CD-ROM.
2
Selectaţi folderul [Handbook] și copiaţi fișierul
„Handbook.pdf” din folderul [RO] pe
computerul dvs.
3
La finalul copierii, faceţi dublu clic pe
„Handbook.pdf”.
19
RO
RO
Lista de pictograme afișate pe
ecran
La realizarea de fotografii
statice
• Pictogramele sunt limitate în
modul (Fotografiere facilă).
La realizarea de filme
A
Afișaj Indicaţie
Energia disponibilă
Avertisment baterie
descărca
Dimensiune imagine
Selectare scenă
Butonul de selectare a
modului (Autoreglare
inteligentă,
Programare auto,
Foto panoramică prin
baleiere, Fără blur de
mișcare, Seara, fără
trepied, Mod film)
Pictograma
Recunoaștere scenă
Modul de realizare a
filmelor
Balansul de alb
Modul de măsurare
SteadyShot
Avertizare asupra
vibraţiilor
Recunoaștere scenă
DRO
Indicatorul
Sensibilitate detect.
zâmbet
Scalare zoom
Afișaj Indicaţie
20
RO
B
C
D
Afișaj Indicaţie
z
Blocarea AE / AF
ISO400
Sensibilitatea ISO
Timpul de expunere
scurt NR
125
Timp expunere
F3.5
Valoarea diafragmei
+2.0EV
Valoarea expunerii
Indicatorul cadrului de
identificare în
intervalul AF
Stand-by
Înregistrarea unui film
/ film în așteptare
0:12
Durata de înregistrare
(m:s)
Afișaj Indicaţie
Folderul de
înregistrare
96
Numărul de imagini
înregistrabile
100Min
Durata înregistrabi
Mediul de redare /
înregistrare („Memory
Stick Duo”, memoria
internă)
Sursa luminoasă AF
Reducerea efectului
de ochi roșii
Modul bliţului
Încărcarea bliţului
Afișaj Indicaţie
Temporizatorul
C:32:00
Afișajul de
diagnosticare
automată
Destinaţia
Indicatorul de
supraîncălzire
Detecţie feţe
În rafală / Variaţie
expunere
Fișier bază de date
plin
Setări pentru variaţia
de expunere
Cadru de identificare
în intervalul AF
Marcaj măsurare
parţială
1/483