Skil 0760 AA Specificație

Categorie
Curatatoare de inalta presiune
Tip
Specificație
60
ΔΗΛΩΣΗΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
Δηλώνουμε υπευθύνως ότι το προϊόν αυτό είναι
κατασκευασμένο σύμφωνα με τους εξής κανονισμούς ή
κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60335, EN 61000,
EN 55014 κατά τις διατάξεις των κανονισμών της
Κοινής Αγοράς 2006/95/EK, 2004/108/EK, 2006/42/EK,
2000/14/EK, 2011/65/EE
Τεχνικόςφάκελοςαπό: SKIL Europe BV
(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL
¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê
25.07.2012
11
ΘΟΡΥΒΟ/ΚΡΑΔΑΣΜΟΥΣ
Μετρημένη σύµφωνα με EN 60704-1 η στάθμη
ακουστικής πίεσης αυτού του εργαλείου ανέρχεται σε
81 dB(A) και η στάθμη ηχητικής ισχύος σε 93 dB(A)
(κοινή απόκλιση: 2,2 dB), και ο κραδασµός σε < 2,5 m/s²
(μεθοδος χειρός/βραχίονα - ανασφάλεια K = 1,5 m/s²)
Μέτρηση σύμφωνα με το 2000/14/EC (EN/ISO/3744) η
εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος LWA είναι
χαμηλότερη των 97 dB(A)
Το επίπεδο παραγωγής κραδασμών έχει μετρηθεί
σύμφωνα με μια τυποποιημένη δοκιμή που αναφέρεται
στο πρότυπο EN/ISO/5349 - μπορεί να χρησιμοποιηθεί
για τη σύγκριση ενός εργαλείου με ένα άλλο, καθώς και
ως προκαταρκτική αξιολόγηση της έκθεσης στους
κραδασμούς όταν το εργαλείο χρησιμοποιείται για τις
εφαρμογές που αναφέρονται
- η χρήση του εργαλείου για διαφορετικές εφαρμογές
ή με διαφορετικά ή κακοσυντηρημένα εξαρτήματα
μπορεί να αυξήσει σημαντικά το επίπεδο έκθεσης
- όταν το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο ή
δουλεύει αλλά δεν εκτελεί την εργασία, το επίπεδο
έκθεσης μπορεί να μειωθεί σημαντικά
! προστατευτείτεαπότιςεπιδράσειςτων
κραδασμώνσυντηρώνταςσωστάτοεργαλείο
καιταεξαρτήματάτου,διατηρώνταςταχέρια
σαςζεστάκαιοργανώνονταςτοντρόπο
εργασίαςσας

Instrumentdespălare 0760
laînaltăpresiune
INTRODUCERE
Acest instrument a fost proiectat pentru curăţarea zonelor
şi obiectelor din afara casei, vehicule şi bărci
Acest instrument este destinat exclusiv utilizării casnice
şi nu este proiectat pentru a funcţiona cu apă din alte
surse decât de la robinet
Acest instrument nu este destinat utilizării profesionale
• Citiţicuatenţieacestmanualdeinstrucţiuniînainte
deutilizareşipăstraţi-lpentruconsultareulterioară3
• Acordaţioatenţiespecialăinstrucţiunilorde
securitateşiavertizare;neglijareaacestorapoate
ducelavătămărigrave
Verificaţi dacă ambalajul conţine toate componentele aşa
cum se ilustrează în desenul 2
În cazul în care lipsesc piese sau acestea sunt
deteriorate, contactaţi distribuitorul
CARACTERISTICI TEHNICE 1
Presiunea de lucru (P) 7 MPa
Presiunea maximă de lucru (Pmax) 10 MPa
Presiunea de admisie 0 – 0,6 MPa
ELEMENTELE SCULEI 2
A Buton de blocare a declanşatorului
B Declanşator
C Conector de admisie
D Admisie de apă
E Filtru de apă
F Comutator de alimentare
G Duză de pulverizare
H Recipient de detergent
J Duză de detergent
K Lance de pulverizare
L Pistol manual
M Ac de curăţare
N Sistem de depozitare cu şină (nusefurnizează
împreunăcuşuruburile)
P Curea de depozitare (2)
Q Furtun de înaltă presiune
R Ieşire pentru apă
S Fantele de ventilaţie
T Conexiune pentru curelele de depozitare
PROTECŢIE
GENERALITĂŢI
Folosiţi scula şi accesoriile ei conform acestor instrucţiuni
şi numai pentru operaţiile pentru care este destinată;
folosirea sculei pentru operaţii diferite de cele pentru care
scula a fost destinată ar putea duce la situaţii de risc
Nuaspiraţiniciodatălichidecuconţinutdesolvenţi,
acizisausolvenţinediluaţi(deex.benzină,diluanţi
devopsea,uleideîncălzire); aceste lichide produc
vapori foarte inflamabili, explozivi şi toxici, putând de
asemenea coroda componentele instrumentului
Utilizaţi instrumentul numai dacă temperatura ambiantă
se situează între 0°C şi 40°C
• Începeţilucrulnumaidacăinstrumentulşi
echipamentuldeoperaresuntînstareperfectăşi
potfiutilizateînsiguranţă
Aveţi grijă la forţele de recul care apar la pornirea
instrumentului de spălare la înaltă presiune; ţineţi ferm
pistolul manual şi lancea de pulverizare şi adoptaţi o
poziţie stabilă
Nu fixaţi niciodată declanşatorul în poziţie în timpul utilizării
• Nudirecţionaţiniciodatăjetuldeapăcătrealte
persoane,animale,echipamenteelectriceconectate
saucătreinstrument4
61
Nu lăsaţi niciodată instrumentul nesupravegheat cu
motorul pornit
Nu utilizaţi instrumentul în locaţii cu risc de explozie
• Opriţiîntotdeaunainstrumentul,deconectaţi
ştecheruldelasursadecurentelectricşiasiguraţi-
văcănuexistăpresiunelanivelulapeiîninstrument
şipistolulmanualînaintedearegla,curăţasau
înlocuiaccesoriile
SECURITATEAPERSOANELOR
• Aceastăsculănuestedestinatăutilizăriidecătre
persoane(inclusivcopii)cucapacităţiredusefizice,
senzorialesaumentale,saufărăexperienţăşi
cunoştinţe,cuexcepţiacazuluiîncaresunt
supra-vegheaţisauinstruiţiînprivinţafolosiriisculei
decătreopersoanăresponsabilăpentrusiguranţalor
• Asiguraţi-văcăcopiinusejoacăcuscula
Purtaţi îmbrăcăminte de protecţie adecvată pentru a vă
proteja împotriva stropirii cu apă
• Nuutilizaţiinstrumentulcualtepersoaneîn
apropiere,decâtdacăacesteapoartăîmbrăcăminte
deprotecţie
Nu pulverizaţi materiale care conţin azbest şi alte
materiale care conţin substanţe periculoase pentru
sănătatea dumneavoastră
Curăţaţi pneurile/supapele de pneuri numai de la o
distanţă minimă de 30 cm pentru a preveni deteriorarea
acestora (pneurile de vehicule deteriorate pot conduce la
accidente fatale)
• Nudirecţionaţijetuldeapăspredumneavoastrăsau
altepersoanepentruacurăţaîmbrăcăminteasau
încălţămintea
ALIMENTAREACUAPĂ
• Utilizaţinumaifurtunulcuînaltăpresiuneşicuplajul
furnizatecuinstrumentul
Înlocuiţi imediat furtunul cu înaltă presiune deteriorat (cu
unul cu specificaţii identice)
Nu îndoiţi sau treceţi cu un vehicul peste furtunul cu
înaltă presiune
Nu expuneţi furtunul cu înaltă presiune la margini sau
colţuri ascuţite
Asiguraţi-vă că toate furtunurile de conectare au
articulaţiile etanşate corespunzător
• Reţineţicăapapulverizatăgeneratădeinstrument
nuestepotabilă
Conform normelor în vigoare, instrumentul nu trebuie
exploatat niciodată fără un separator de sistem la
reţeaua de apă potabilă 5; utilizaţi un separator adecvat,
conform EN 12729 tip BA
SECURITATEELECTRICĂ
Asiguraţi-vă că scula are contactul întrerupt atunci când
o conecţati la priză (aparatele 230 V şi 240 V pot fi
conectate la reţeaua de 220 V)
Conecţati sculă prin intermediul unui întrerupător de
curent de defect cu un curent de declansare de
maximum 30mA
Asiguraţi-vă că toate componentele conducătoare de
curent electric din zona de lucru sunt protejate împotriva
stropilor de apă
Menţineţi conexiunile cu cablu uscate şi la înălţime faţă
de sol
Verificaţi periodic cordonul şi dacă este deteriorat cereti
unei persoane calificate să le înlocuiască
Nu călcaţi, nu striviţi şi nu trageţi de cablul prelungitor
Protejaţi cablul prelungitor de căldură, ulei şi contactul cu
muchii ascuţite
Folosiţi doar un cablu prelungitor destinat utilizării în aer
liber echipat cu un ştecher şi o priză protejate contra
stropirii
Folosiţi cabluri de prelungire derulate complet, protejate/
izolate, cu o capacitate de 16 amperi
Utilizaţi numai cabluri prelungitoare cu o lungime maximă
de 20 de metri (1,5 mm²) sau 50 de metri (2,5 mm²)
Verificaţi periodic cablul prelungitor şi înlocuiţi-l dacă este
deteriorat (cordoanelederacordnecorespunzătoare
potfipericuloase)
Nu atingeţi niciodată ştecherul cu mâinile ude
Opriţi întotdeauna instrumentul şi decuplaţi ştecherul de
la sursa de alimentare în cazul în care cablul de
alimentare sau cablul prelungitor este tăiat, deteriorat sau
încurcat (nuatingeţicablulînaintedeadecupla
ştecherul)
UTILIZAREA
Instrucţiuni de asamblare 6
- succesiunea de numere care apare în schiţă
corespunde cu succesiunea de paşi care trebuie
urmaţi pentru asamblarea instrumentului de spălare la
înaltă presiune
- ca măsură de siguranţă, apăsaţi butonul de blocare a
declanşatorului A pentru a evita ca declanşatorul B să
fie activat accidental
Conexiunea la sursa de apă 7
- înşurubaţi conectorul de admisie C în admisia de apă
D
! nuutilizaţiniciodatăconectoruldeadmisieCfără
filtruldeapăE
- ataşaţi furtunul de alimentare cu apă (nu este furnizat)
la robinetul de apă şi conectorul de admisie C
! asiguraţi-văcătemperaturaapeicareintrănu
depăşeşte40°C (în zilele călduroase lăsaţi apa să
curgă până se răceşte înaintea conectării la robinetul
de apă)
Utilizarea sculei 8
- asiguraţi-vă că instrumentul este aşezat pe o bază
solidă şi se află în poziţie verticală
- conectaţi instrumentul la priză (asiguraţi-vă că
comutatorul principal F se află în poziţia oprit)
- deschideţi robinetul de apă
- apăsaţi butonul de blocare a declanşatorului A pentru
a elibera declanşatorul B
- apăsaţi complet declanşatorul B pentru a elibera aerul
captiv din instrument sau din furtunul de alimentare cu
apă
- eliberaţi declanşatorul B şi apăsaţi butonul de blocare
a declanşatorului A
- porniţi instrumentul apăsând butonul “I” al
comutatorului principal F
- după pornire, motorul începe să funcţioneze câteva
secunde până când se atinge presiunea maximă
- apăsaţi butonul de blocare a declanşatorului A,
îndreptaţi duza de pulverizare G spre zona de spălat şi
apoi apăsaţi declanşatorul B
- comutaţi între jet concentrat de apă şi pulverizare
largă rotind duza G
62
- la eliberarea declanşatorului B, motorul nu mai
funcţionează câteva secunde când se atinge presiune
maximă
- opriţi instrumentul apăsând butonul “O” al
comutatorului principal F
- închideţi robinetul de apă
- apăsaţi complet declanşatorul B până când nu mai
există presiune la nivelul apei în instrument
- după utilizare apăsaţi butonul de blocare a
declanşatorului A pentru a evita activarea accidentală
a declanşatoruluiB
! deconectaţiştecheruldelasursadecurent
electricşiasiguraţi-văcălamadetăierenuse
mairoteşte
- deconectaţi furtunul de alimentare cu apă de la
instrument şi de la robinetul de apă
Utilizarea recipientului de detergent 9
! asiguraţi-văcădeclanşatorulesteblocatşi
comutatorulprincipalseaflăînpoziţiaoprit
- deşurubaţi recipientul H de la duza de detergent J şi
umpleţi-l cu detergent biodegradabil adecvat pentru
utilizarea instrumentului de spălare la înaltă presiune
(utilizareaaltordetergenţisausubstanţechimice
poateafectanegativsiguranţainstrumentului)
! nuutilizaţidetergenţidiluaţi
- înşurubaţi recipientul umplut H pe duza de detergent J
- îndepărtaţi lancea K de pe pistolul manual L şi montaţi
în loc duza de detergent J în modul indicat în imagine
- apăsaţi butonul de blocare a declanşatorului A,
îndreptaţi duza de detergent J spre zona de spălat şi
apoi apăsaţi declanşatorul B
! detergentulnuieselaînaltăpresiune
SFATURIPENTRUUTILIZARE
La utilizarea recipientului de detergent H
! citiţietichetadetergentuluipentruinstrucţiuni
suplimentare
- udaţi întotdeauna obiectele mai întâi
- aplicaţi detergentul pe obiecte de jos în sus
- lăsaţi detergentul să acţioneze, dar nu îl lăsaţi
niciodată să se usuce
- clătiţi de sus în jos şi lucraţi spre partea inferioară
A se vedea alte recomandări la www.skileurope.com
ÎNTREŢINERE/SERVICE
Acest instrument nu este destinat utilizării profesionale
• Înainteaîntreţinerii,opriţiîntotdeaunainstrumentul,
asiguraţi-văcănuexistăpresiunelanivelulapeiîn
instrumentşipistolulmanualşideconectaţi
instrumentuldelasursadeapă
Păstraţi aparatul şi cablul curat (mai ales fantele de
ventilaţie S 2)
- nu utilizaţi apă, solvenţi sau substanţe de lustruire
- curăţaţi regulat duza de pulverizare G utilizând acul de
curăţare M 0 (îndepărtaţi mai întâi lancea de
pulverizare K de pe pistolul manual L)
Verificaţi periodic dacă există componente uzate sau
deteriorate şi reparaţi-le/înlocuiţi-le atunci când este
necesar
Curăţaţi filtrul de apă
- desprindeţi filtrul de apă E 2 de conectorul de
admisie C 2 folosind un cleşte cu vârf lung
- clătiţi-l şi montaţi-l la loc (înlocuiţi-l dacă este
deteriorat)
! nuutilizaţiniciodatăinstrumentulcuunfiltrude
apădeteriorat
Depozitare !
- depozitaţi instrumentul în afara accesului copiilor într-o
locaţie în care temperatura ambiantă nu depăşeşte
40°C sau nu scade sub 0°C
- nu aşezaţi alte obiecte deasupra instrumentului
- fixaţi bine sistemul de depozitare cu şină N pe perete
folosind 4 şuruburi (nusefurnizeazăcu
instrumentul), pe orizontală
- utilizaţi bara de depozitare N şi curelele de depozitare
P în modul indicat în imagine
Dacă în ciuda procedeelor de fabricaţie şi control
riguroase scula are totuşi o pană, repararea acesteia se
va face numai la un atelier de asistenţă service autorizat
pentru scule electrice SKIL
- trimiteţi scula întotalitatealui cu bonul de cumpărare
la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai
apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la
www.skil.com)
DEPANAREA
Următoarea listă prezintă simptomele problemelor,
cauzele posibile şi operaţiunile de corectare (dacă
acestea nu pot fi identificate şi problema nu poate fi
corectată, contactaţi furnizorul sau centrul de service)
! opriţişideconectaţiinstrumentuldelapriză
înaintedeinvestigareaproblemei
Jetul nu este constant
- duză parţial blocată -> curăţaţi duza
Motorul nu porneşte sau se opreşte brusc
- ştecherul de alimentare este defect -> folosiţi un alt ştecher
- ştecherul nu este conectat -> conectaţi ştecherul
- protecţia termică a oprit motorul -> lăsaţi instrumentul
să se răcească timp de 5 minute
Motorul funcţionează, dar jetul este slab
- duză complet blocată -> curăţaţi duza
- filtru de apă înfundat -> curăţaţi filtrul de apă
- aer în pompă -> asiguraţi-vă că conectorul de admisie
pentru apă este montat în siguranţă
- alimentarea neadecvată cu apă -> verificaţi dacă
robinetul de apă este complet deschis
MEDIUL
Nuaruncaţisculeleelectrice,accesoriilesau
ambalajeledirectlapubeleledegunoi (numai pentru
ţările din Comunitatea Europeană)
- Directiva Europeană 2002/96/EC face referire la modul
de aruncare a echipamentelor electrice şi electronice şi
modul de aplicare a normelor în conformitate cu legislaţia
naţională; sculele electrice în momentul în care au atins
un grad avansat de uzură şi trebuiesc aruncate, ele
trebuiesc colectate separat şi reciclate într-un mod ce
respectă normele de protecţie a mediului inconjurător
- simbolul @ vă va reaminti acest lucru
63
DECLARAŢIEDECONFORMITATE
Declarăm pe proprie răspundere că acest product este
conform cu următoarele standarde sau documente
standardizate: EN 60335, EN 61000, EN 55014 în
conformitate cu regulile 2006/95/CE, 2004/108/CE,
2006/42/CE, 2000/14/CE, 2011/65/UE
Documentaţietehnicăla: SKIL Europe BV
(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL
¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê
25.07.2012
11
ZGOMOT/VIBRAŢII
Măsurat în conformitate cu EN 60704-1 nivelul de
presiune a sunetului generat de acest instrument este de
81 dB(A) iar nivelul de putere a sunetului 93 dB(A)
(abaterea standard: 2,2 dB), iar nivelul vibraţiilor < 2,5 m/
s² (metoda mînă - braţ; incertitudine K = 1,5 m/s²)
Măsurat în conformitate cu 2000/14/CE (EN/ISO/3744),
nivelul de zgomot garantat LWA se situează sub 97
dB(A)
Nivelul emisiilor de vibraţii a fost măsurat în conformitate
cu un test standardizat precizat în EN/ISO/5349; poate fi
folosit pentru a compara o sculă cu alta şi ca evaluare
preliminară a expunerii la vibraţii atunci când folosiţi scula
pentru aplicaţiile menţionate
- utilizarea sculei pentru aplicaţii diferite sau cu
accesorii diferite şi prost întreţinute poate creşte
semnificativ nivelul de expunere
- momentele în care scula este oprită sau când
funcţionează dar nu execută nicio lucrare, pot reduce
semnificativ nivelul de expunere
! protejaţi-văîmpotrivaefectelorvibraţiilorprin
întreţinereasculeişiaaccesoriilorsale,păstrând
mâinilecaldeşiorganizândproceseledelucru

Водоструйка 0760
УВОД
Този инструмент е предназначен за почистване на
площи и предмети извън дома, моторни превозни
средства и лодки
Този инструмент е предназначен само за домашна
употреба и не е конструиран да работи с вода от
източници, които са различни от водопроводен кран
Този инструмент не е предназначен за
професионална употреба
• Прочететевнимателнотоваръководствопреди
употребаигозапазетезасправкивбъдеще3
• Объpнетеспециалновниманиенаинстpукциите
забезопасностипpедупpежденията;
неспазванетоимможедадоведедосеpиозно
увpеждане
Проверете дали в опаковката се намират всички
части, както е показано на чертежа 2
Когато има липсващи или повредени части, моля,
свържете се с Вашия дилър
ТЕXHИЧЕСКИПAРAМЕТРИ1
Работно налягане (P) 7 MPa
Максимално работно налягане (Pmax) 10 MPa
Входно налягане 0 - 0,6 MPa
ЕЛЕМЕНТИНАИНСТРУМЕНТА2
A Предпазител на спусъка
B Спусък
C Входен съединител
D Вход за вода
E Филтър за вода
F Прекъсвач на електрозахранването
G Разпръсквателна дюза
H Бутилка за детергент
J Дюза за детергента
K Струйник
L Пистолет
M Почистваща игла
N Конзола за съхранение (вкомплектанеса
включенивинтове)
P Закрепваща лентова скоба (2)
Q Маркуч за високо налягане
R Изход за вода
S Вентилационните отвоpи
T Съединение за закрепващи лентови скоби
БЕЗОПАСНОСТ
ОБЩИ
Пpи употpеба на инструмента и консумативите се
съобpазявайте с инстpукциите за pабота с тяx;
използването на инструмента за извъpшване на
опеpации, pазлични от описаните може да доведе до
pискови ситуации
Никоганевсмуквайтетечности,съдържащи
разтворители,неразреденикиселиниили
разтворители(напр.бензин,разредителина
бои,нафтазаотопление); тези течности създават
силно запалима, експлозивна и токсична
разпръсната пара, като същевременно кородират
елементите на водоструйната машина
Използвайте този инструмент само когато
окръжаващата температура е между 0°C и 40°C
• Започнетеработасамокогатоуредъти
работнотооборудванесавизрядносъстояниеи
сабезопаснизаексплоатация
Не забравяйте за силите на обратния удар, когато
пускате машината; дръжте здраво пистолета и
струйника и заемете безопасна стойка
Никога не застопорявайте спусъка по време на
работа
• Никоганенасочвайтеводнатаструякъмдруги
хора,животни,електрооборудванепод
напрежениеиликъмсаматамашина4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Skil 0760 AA Specificație

Categorie
Curatatoare de inalta presiune
Tip
Specificație