Konig Electronic DL-QUAKE250 Manualul proprietarului

Categorie
Stroboscoape
Tip
Manualul proprietarului
23
DMX regeling:
CH 1 Dimmer & Sluiter
Waarde# Functie
0 Sluit
1-4 DMX Modus
5-127 Dimmer (Traag - Snel)
128-190 Automatisch programma 1
191-249 Automatisch programma 2
250-255 3 seconden naar standaard
CH 2 GOBO
Waarde# Functie
0-9 SLUIT
10-19 GOBO1
20-29 GOBO2
30-39 GOBO3
40-49 GOBO4
50-59 GOBO5
60-69 GOBO6
70-79 GOBO7
80-89 GOBO8
90-99 GOBO9
100-109 GOBO10
110-119 GOBO11
120-127 GOBO12
128-183 CW SNEL NAAR TRAAG
184-239 CCW TRAAG NAAR SNEL
240-244 Geluidsactivering Snelle modus
245-249 Geluidsactivering Trage modus
250-255 Geluidsactivering op Standaard snelheid
CH 3 GOBO
Waarde# Functie
0-1 Geen functie
2-127 GOBO Dimmer, TRAAG NAAR SNEL
128-255 GOBO Shaking, TRAAG NAAR SNEL
DL-QUAKE250_A5.indd 23 2009.9.1 9:33:32 AM
63
Problém Pravděpodobná příčina Řešení
Žárovka se přerušovaně
vypíná nebo se rychle
spálí.
Konstrukce je příliš horká.
Nechejte konstrukci vychladnout.
Zkontrolujte, zda okolo ní
dostatečně proudí vzduch.
Zkontrolujte, příp. vyčistěte větrák
a mřížky.
Konstrukce nereaguje
správně na hudební
rytmus v režimu spuštění
hudby.
Hladina citlivosti hudby je
nesprávně nastavena.
Pomocí dálkového ovládání
nastavte citlivost tak, aby
konstrukce správně reagovala.
Bezpečnostní opatření:
Abyste snížili riziko úrazu elektrickým šokem, měl by být tento výrobek
otevřen POUZE autorizovaným technikem, je-li to nezbytné. V případě, že
dojde k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
Údržba:
K čištění používejte pouze suchý hadřík. Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní prostředky.
Záruka:
Jakékoli změny, modikace nebo poškození zařízení v důsledku nesprávného zacházení se zařízením
ruší platnost záruční smlouvy.
Obecné upozornění:
Design a specikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění.
Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou
chráněny zákonem.
Upozornění:
Tento výrobek je označen tímto symbolem. To znamená, že se s výrobkem musí zacházet
jako s nebezpečným elektrickým a elektronickým odpadem a nelze jej po skončení
životnosti vyhazovat s běžným domácím odpadem. Pro likvidaci těchto výrobexistují
zvláštní sběrná střediska.
ROMÂNĂ
INTRODUCERE:
Această orgă de lumini multicolore cu comandă DMX dispune de 12 modele gobo rotative, plus o
funcţionalitate specială numită oscilare gobo. Becul halogen de 250 W inundă sala cu lumină. Această
orgă de lumini este ideală ca montaj permanent sau pentru utilizare mobilă.
INFORMAŢII IMPORTANTE ÎNAINTE DE UTILIZARE:
QUAKE250 nu este destinat utilizării domestice. Aparatul nu este o jucărie: el prezintă pericole de
vătămări grave în urma electrocutării, acţiunii căldurii mari şi a luminii intense. Pentru o funcţionare
în condiţii de siguranţă, citiţi acest manual înainte de a utiliza corpul de iluminat şi respectaţi toate
avertismentele şi măsurile de precauţie indicate aici şi pe corpul de iluminat. Dacă aveţi întrebări
privind modalitatea de utilizare sigură a corpului de iluminat, luaţi legătura cu distribuitorul sau
reprezentantul dv König.
NEBEZPEČÍ ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM
ÖPPNA INTE
UPOZORNĚNÍ
DL-QUAKE250_A5.indd 63 2009.9.1 9:33:36 AM
64
Măsuri de precauţie:
Pentru protecţia contra electrocutărilor periculoase, corpul de iluminat trebuie să e împământat
(legat la pământ). Sursa de alimentare electrică AC va dispune de o siguranţă fuzibilă sau de un
disjunctor de circuit şi protecţie la curent de fugă.
Tensiunea de lucru a corpului de iluminat este imprimată pe eticheta tehnică. Vericaţi dacă
tensiunea de lucru este cât mai apropiată de tensiunea de alimentare AC înainte de a conecta
corpul de iluminat. Nu conectaţi corpul de iluminat dacă tensiunea de pe etichetă diferă de
tensiunea AC de alimentare de la reţea cu peste cinci procente.
Vericaţi dacă toate cablurile de alimentare utilizate sunt nedeteriorate şi dacă parametrii lor
corespund necesităţilor de curent ale tuturor dispozitivelor conectate înainte de utilizare.
În interior, nu există piese ce pot  reparate de către utilizator, cu excepţia becului. Pentru toate
intervenţiile de depanare, apelaţi la un tehnician calicat.
Înlocuiţi becul dacă se defectează sau se uzează. Lăsaţi corpul de iluminat să se răcească
15 minute înainte de a instala noul bec şi asiguraţi-vă că corpul de iluminat este deconectat de la
sursa de alimentare electrică AC.
Menţineţi toate materialele combustibile (de ex, textile, lemn, hârtie) la cel puţin 50 cm (20 ţoli)
distanţă de corpul de iluminat. Menţineţi materialele inamabile la distanţă mare de corpul de
iluminat.
Asiguraţi un spaţiu liber de minim 10 cm (4 ţoli) în jurul ventilatorului şi oriciilor de aerisire.
La suspendarea corpului de iluminat deasupra nivelului solului, vericaţi dacă structura poate
rezista la o greutate de cel puţin 10 ori mai mare ca cea a tuturor dispozitivelor montate şi xaţi
corpul de iluminat cu un cablu de siguranţă avizat. Blocaţi accesul sub zona de lucru când montaţi
sau demontaţi corpul de iluminat.
Când transportaţi corpul de iluminat, xaţi ferm cadrul de montare şi nu atingeţi lentila sau oglinzile.
Nu expuneţi corpul de iluminat ploii sau umezelii.
Nu iluminaţi suprafeţe la mai puţin de 1 metru (39 de ţoli) de corpul de iluminat.
Nu utilizaţi corpul de iluminat dacă temperatura ambiantă depăşeşte 40°C (104°F).
Nu aşezaţi niciodată ltre sau alte obiecte pe lentilă sau oglinzi.
Atenţie! Variatoarele electrice pot deteriora componentele electronice.
Deşi QUAKE250 nu se pretează la utilizarea cu variator, ea poate  pornită şi oprită de la distanţă cu
blocuri de comutatoare sau la nivelurile integral pornit/integral oprit ale blocurilor variatoare.
MONTARE:
Metoda optimă de suspendare a QUAKE250 este dată de utilizarea unei clapete de prindere.
Înşurubaţi clapeta ferm în cadrul de montare. Vericaţi dacă structura poate rezista la o greutate de cel
puţin 10 ori mai mare ca cea a tuturor dispozitivelor montate şi xaţi corpul de iluminat cu un cablu de
siguranţă avizat. Poziţionaţi-l în unghiul dorit prin reglarea cadrului de montare şi strângerea ambilor
pivoţi de blocare.
Montaţi corpul de iluminat la cel puţin 50 cm (20 ţoli) distanţă de materialele combustibile. Menţineţi
materialele inamabile la distanţă mare de corpul de iluminat. Asiguraţi-vă că corpul de iluminat nu
iluminează suprafeţe la mai puţin de 1 metru (39 de ţoli) de el.
Pentru a asigura o durată de viaţă utilă maximă, asiguraţi un spaţiu liber de minim 10 cm (4 ţoli) în jurul
ventilatorului şi oriciilor de aerisire. Asiguraţi-vă că temperatura ambiantă nu depăşeşte 40°C (104°F)
şi nu aşezaţi corpul de iluminat pe sau lângă un difuzor.
FUNCŢIONARE:
Citiţi „INFORMAŢII IMPORTANTE ÎNAINTE DE UTILIZARE” mai întâi şi vericaţi dacă s-au luat toate
măsurile de precauţie înainte de punerea în funcţiune.
Asiguraţi-vă că a fost montat becul corect, citiţi „DEPANARE” pentru modul de montare/înlocuire a
becului.
Deşi QUAKE250 nu se pretează la utilizarea cu variator, ea poate  pornită şi oprită de la distanţă
cu blocuri de comutatoare sau la nivelurile integral pornit/integral oprit ale blocurilor variatoare.
DL-QUAKE250_A5.indd 64 2009.9.1 9:33:36 AM
65
Deconectaţi corpul de iluminat de la alimentarea AC în caz de neutilizare.
QUAKE250 dispune de un tablou avansat de comandă. Pentru a seta funcţia dorită, citiţi cu atenţie
următoarele instrucţiuni.
Power
Menu
DMX
Up Down
Enter
Sound
Comenzi
Setarea adreselor DMX:
Apăsaţi butonul
Menu
pentru a accesa meniul de setare a codului adresei
Axxxx
Apăsaţi butonul
UP
(Sus) sau butonul
DOWN
(Jos) pentru a seta codul adresei
DMX
.
Apăsaţi butonul
ENTER
(Introducere) pentru a salva codul adresei
DMX
actualizat.
Intervalul de setare a codului adresei:
A001-A512
Secvenţă de testare:
Apăsaţi butonul
Menu
pentru a accesa secvenţa de testare, selectaţi meniul
TESt
şi apăsaţi butonul
ENTER
pentru a salva setarea; aşajul LCD luminează intermitent.
Apăsaţi butonul
Menu
pentru a ieşi din acest cadru.
Setarea modului:
Apăsaţi butonul
Menu
pentru a accesa meniul
ModE
şi apăsaţi butonul
ENTER
pentru a salva
setarea.
Apăsaţi butonul
UP
sau butonul
DOWN
pentru a selecta modul
Auto
or
Sond
or
dMH
.
Apăsaţi butonul
ENTER
pentru a salva setarea.
Apăsaţi butonul
Menu
pentru a actualiza meniul.
Auto
Mod automat
Sond
Mod semnal sonor (fără actualizarea la semnal sonor, lumina va  obturată)
dMH
Mod DMX
Setarea sensibilităţii la semnal sonor:
Apăsaţi butonul
Menu
pentru a accesa meniul
SEnS
.
Apăsaţi
UP
sau
DOWN
pentru a selecta sensibilitatea la semnal sonor (domeniu: 0-99)
Apăsaţi
ENTER
pentru a salva setarea.
Observaţie:
Dacă unitatea se aă în mod Principal/Auxiliar sau mod Sonor fără muzică timp de 60 de
secunde, aceasta va trece în mod de obturare.
Setarea funcţiei aşajului:
Apăsaţi butonul
Menu
pentru a accesa meniul
diSP
, apăsaţi butonul
ENTER
pentru a salva setarea.
Apăsaţi butonul
UP
sau butonul
DOWN
pentru a selecta modul
rdiS
CLdi
.
Apăsaţi butonul
ENTER
pentru a salva setarea.
Apăsaţi
UP
sau
DOWN
pentru a selecta modul.
DL-QUAKE250_A5.indd 65 2009.9.1 9:33:36 AM
66
Apăsaţi butonul
ENTER
pentru a salva setarea.
Apăsaţi butonul
Menu
pentru a actualiza meniul.
diSP
rdiS
rEV
Inversare aşaj
Stnd
Aşaj standard
Cldi
on
6 secunde pentru golirea ferestrei
OFF
Închideţi pentru a goli fereastra
Listă meniu:
A001---- (001-512)
Setarea adresei DMX
TESt
Secvenţă de testare
ModE
Auto
Mod automat
Sond
Mod semnal sonor
DMH
Mod DMX
SEnS
Sensibilitate sonoră (domeniu: 0-99)
diSP
rdiS
rEV
Inversare aşaj
Stnd
Aşaj standard
Cldi
on
6 secunde pentru golirea ferestrei
OFF
Închideţi pentru a goli fereastra
rESt
Funcţie de resetare
Comandă DMX:
Variator şi obturator CH1
Valoare# Funcţie
0 Închis
1-4 Mod DMX
5-127 Variator (Lent – Rapid)
128-190 Secvenţă automată 1
191-249 Secvenţă automată 2
250-255 3 secunde până la mod standard
CH 2 GOBO
Valoare# Funcţie
0-9 ÎNCHIS
10-19 GOBO1
20-29 GOBO2
30-39 GOBO3
40-49 GOBO4
50-59 GOBO5
60-69 GOBO6
70-79 GOBO7
80-89 GOBO8
90-99 GOBO9
DL-QUAKE250_A5.indd 66 2009.9.1 9:33:36 AM
67
Valoare# Funcţie
100-109 GOBO10
110-119 GOBO11
120-127 GOBO12
128-183 CW RAPID CĂTRE LENT
184-239 CCW LENT CĂTRE RAPID
240-244 Activare la semnal sonor Mod rapid
245-249 Activare la semnal sonor Mod lent
250-255 Activare la semnal sonor Mod viteză standard
CH 3 GOBO
Valoare# Funcţie
0-1 Fără funcţie
2-127 Variator GOBO, LENT CĂTRE RAPID
128-255 Oscilare GOBO, LENT CĂTRE RAPID
CH 4 Rotire motor prismatic
Valoare# Funcţie
0 Fără funcţie
1-63 RAPID CĂTRE LENT
64-127 LENT CĂTRE RAPID
128-239 Variator, LENT CĂTRE RAPID
240-244 Activare la semnal sonor Mod rapid
245-249 Activare la semnal sonor Mod lent
250-255 Activare la semnal sonor Mod viteză standard
Observaţie: În modul DMX şi modul SLAVE (Auxiliar), becul va  obturat automat dacă nu există
semnal DMX.
DEPANARE:
În interior, nu există piese ce pot  reparate de către utilizator, cu excepţia becului. Pentru toate
intervenţiile de depanare, apelaţi la un tehnician calicat.
Înlocuirea becului:
1. Deconectaţi corpul de iluminat de la alimentarea AC şi lăsaţi-l să se răcească timp de 15 minute.
2. Slăbiţi şuruburile de acces şi ridicaţi capacul.
3. Scoateţi baza becului vechi din dulie.
4. Montaţi noul bec: ELC 24V/250W GX5.3 halogen.
Împingeţi contactele de la baza becului până la capăt, însă fără a forţa, în dulie.
Pentru a asigura o durată de viaţă utilă maximă a becului, evitaţi să-l atingeţi cu mâinile goale.
Înlocuirea siguranţei principale:
1. Scoateţi cablul de alimentare electrică din priză.
2. Deschideţi suportul siguranţei fuzibile şi înlocuiţi siguranţa fuzibilă cu una de acelaşi tip.
Capacitatea siguranţei fuzibile este indicată pe eticheta tehnică.
DL-QUAKE250_A5.indd 67 2009.9.1 9:33:36 AM
68
DATE TEHNICE:
Multicolor
12 modele gobo rotative
Funcţie de oscilare gobo
DMX-512/4 canale
Mod auto independent
Activare acustică
Funcţie principală/auxiliară
Aşaj meniu
Răcire prin ventilator
Cadru de montare reglabil
Bec: ELC 24V/250W GX5.3 (inclus)
Sursă de alimentare: 230 V AC, 50/60 Hz
Dimensiuni (lxÎxA): 365x195x365mm
Greutate: 4,3kg
REMEDIEREA PROBLEMELOR:
Problemă Cauză probabilă Soluţie
Unul sau mai multe
corpuri de iluminat sunt
complet inactive.
Corpul de iluminat nu este
alimentat.
Asiguraţi-vă că cablurile sunt
conectate şi că alimentarea este
pornită.
Siguranţa principală s-a ars. Înlocuiţi siguranţa.
Corpul de iluminat
funcţionează corect, însă
nu emite lumină.
Bec spart sau uzat. Montaţi un bec nou.
Corpurile de iluminat au
revenit corect în poziţie
însă toate reacţionează
anormal sau deloc la
comenzile controlerului.
Controler neconectat. Conectaţi controlerul.
Contactele XLR ale
controlerului nu au aceeaşi
dispunere precum contactele
primului corp de iluminat din
ansamblu (polaritatea este
inversată).
Instalaţi un cablu de inversare a
fazei între controler şi primul corp
de iluminat din ansamblu.
Corpurile de iluminat au
revenit corect în poziţie
însă unele reacţionează
anormal sau deloc la
comenzile controlerului.
Conexiune de date incorectă.
Vericaţi conexiunile şi cablurile.
Remediaţi conexiunile inadecvate.
Reparaţi sau înlocuiţi cablurile
deteriorate.
Conexiune de date
neterminată cu un contact de
120 ohmi.
Introduceţi contactul în ieşirea
ultimului corp de iluminat din
ansamblu.
Setarea incorectă a adreselor
pentru corpul de iluminat.
Vericaţi adresele DMX.
Unul dintre corpurile de
iluminat transmite drept corp
principal.
Vericaţi toate setările corpului de
iluminat.
DL-QUAKE250_A5.indd 68 2009.9.1 9:33:36 AM
69
Problemă Cauză probabilă Soluţie
Corpurile de iluminat au
revenit corect în poziţie
însă unele reacţionează
anormal sau deloc la
comenzile controlerului.
Unul dintre corpuri este defect.
Scoateţi câte un corp de iluminat
pe rând din ansamblu (scoateţi
ambii conectori DMX şi conectaţi-i
direct împreună) până ce restabiliţi
funcţionarea normală. Este necesar
ca asupra corpului de iluminat
defect să intervină un tehnician.
Apare un număr pe ecran,
iar corpul de iluminat
refuză să realizeze un
spectacol de lumini
independent.
Corpul de iluminat este în
modul DMX şi aşează adresa
sa DMX.
Din tabloul de comandă, treceţi
corpul de iluminat din DMX pe
declanşare auto independentă sau
declanşare la muzică.
Un efect nu revine corect
la poziţia iniţială.
Este posibil ca efectul să
necesite o reglare mecanică.
Luaţi legătura cu un tehnician
calicat pentru depanare.
Becul se întrerupe
intermitent sau se arde
prea repede.
Corpul de iluminat s-a încins
prea tare.
Lăsaţi corpul de iluminat să se
răcească. Vericaţi dacă aerul
circulă liber în jurul corpului de
iluminat. Vericaţi şi, dacă este
necesar, curăţaţi ventilatorul şi
grilajele.
Corpul de iluminat nu
reacţionează corect la
ritmul muzicii în modul de
declanşare la muzică.
Nivelul de sensibilitate la
muzică este reglat incorect.
Din tabloul de comandă, reglaţi
sensibilitatea până ce corpul de
iluminat reacţionează satisfăcător.
Măsuri de siguranţă:
Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va  desfăcut
NUMAI de către un tehnician avizat, când este necesară depanarea.
Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme.
Întreţinere:
Curăţarea trebuie făcută cu o cârpă uscată. Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
Garanţie:
Nu oferim nicio garanţie şi nu ne asumăm niciun fel de responsabilitate în cazul schimbărilor sau
modicărilor aduse acestui produs sau în cazul deteriorării cauzate de utilizarea incorectă a produsului.
Generalităţi:
Designul şi specicaţiile produsului pot  modicate fără o noticare prealabilă.
Toate siglele mărcilor şi denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate
ale proprietarilor de drept şi prin prezenta sunt recunoscute ca atare.
Atenţie:
Pe acest produs se află acest marcaj. Acesta semnifică faptul produsele electrice şi
electronice nu trebuie eliminate odată cu gunoiul menajer. Aceste produse au un sistem
separat de colectare.
PERICOL DE ELECTROCUTARE
NU-L DESCHIDEŢI!
ATENŢIE!
DL-QUAKE250_A5.indd 69 2009.9.1 9:33:36 AM
77
Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité /
Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad /
Megfelelőségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring /
Prohlášení o shodě / Declaraţie de conformitate
We, / Wir, / Nous, / Wij, / Questa società, / La empresa infrascrita, / Mi, / Me, / Vi, / Společnost, / Noi,
Nedis B.V., De Tweeling 28, 5215MC, ’s-Hertogenbosch
The Netherlands / Niederlande / Pays Bas / Nederland / Paesi Bassi / Países Bajos / Hollandia /
Alankomaat / Holland / Nizozemí / Olanda
Tel. / Tél / Puh: 0031 73 5991055
Email / Couriel / Sähköposti / e-post: [email protected]
Declare that product: / erklären, dass das Produkt: / Déclarons que le produit : / verklaren dat het
product: / Dichiara che il prodotto: / Declara que el producto: / Kijelentjük, hogy a termék, amelynek: /
Vakuutamme, että: / Intygar att produkten: / prohlašuje, že výrobek: / Declarăm că acest produs:
Brand: / Marke: / Marque : / Merknaam: / Marca: / Márkája: / Merkki: / Märke: / Značka: König Electronic
Model: / Modell: / Modèle : / Modello: / Modelo: / Típusa: / Malli: DL-QUAKE250
Description: Light xture Quake 250W
Beschreibung: Lichteffekt Quake 250W
Description: Jeu de lumières Quake 250 W
Omschrijving: Verlichtingsarmatuur Quake 250W
Descrizione: Luminaria Quake 250W
Descripción: Dispositivo luminoso Quake 250W
Megnevezése: 250 W-os Quake vetítő
Kuvaus: Quake 250W valolaite
Beskrivning: Belysningsarmatur Quake 250W
Popis: Světelná konstrukce Quake 250W
Descriere: Corp de iluminat Quake 250W
Description: Συσκευή Φωτισμού Quake 250W
Is in conformity with the following standards: / den folgenden Standards entspricht: / est conforme
aux normes suivantes: / in overeenstemming met de volgende normen is: / è conforme ai seguenti
standard: / es conforme a las siguientes normas: / Megfelel az alábbi szabványoknak: / Täyttää
seuraavat standardit: / Överensstämmer med följande standarder: / splňuje následující normy: / Este
în conformitate cu următoarele standarde:
EMC: EN 55015:2000+A1:2001+A2:2002, EN 61000-3-2:2000+A2:2005,
EN 61000-3-3:1995+A1:2001, EN 61547:1995+A1:2000, EN 61000-4-2/-3/-4/-5/-6/-11
LVD: EN 60598-1:2004, EN 60598-2-17:1989+A2:1991
EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU richtlijn(en) / Direttiva(e) EU / Directiva(s) UE /
EU direktívák / EU Toimintaohje(et) / Eu Direktiv(en) / Směrnice EU / Directiva(e) UE: 89/336/EEC,
2006/95/EEC, 93/68/EEC.
‘s-Hertogenbosch, 08-05-2009
Mrs. / Mme. / Mevr. / Sig.ra / D. / Fru / Paní :
J. Gilad
Purchase Director / Einkaufsleiterin / Directrice des Achats / Directeur inkoop /
Direttore agli acquisti / Director de compras / értékesítési igazgató /
Ostojohtaja / Inköpsansvarig / Obchodní ředitelka / Director achiziţii
DL-QUAKE250_A5.indd 77 2009.9.1 9:33:37 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77

Konig Electronic DL-QUAKE250 Manualul proprietarului

Categorie
Stroboscoape
Tip
Manualul proprietarului