Sony Cyber Shot DSC-H70 Manual de utilizare

Categorie
Camere video
Tip
Manual de utilizare
©2011 Sony Corporation Printed in Thailand
DSC-H70
4-272-192-51(1)
DSC-H70
Digital Still Camera / Instruction Manual GB
Appareil photo numérique / Mode d’emploi FR
Fotocamera digitale / Istruzioni per l’uso IT
Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones ES
Câmara fotográfica digital / Manual de instruções PT
Digitale Fotokamera / Gebrauchsanleitung DE
Digitale camera / Gebruiksaanwijzing NL
Cyfrowy aparat fotograczny / Instrukcja obsługi PL
Digitální fotoaparát / Návod k obsluze CZ
Digitális fényképezőgép / Használati útmutató HU
Digitálny fotoaparát / Návod na používanie SK
Digital stillbildskamera / Handledning SE
Digitaalikamera / Käyttöopas FI
Digitalt stillkamera / Bruksanvisning NO
Digitalt stillbilledkamera / Betjeningsvejledning DK
Digitalni fotoaparat / Priručnik za upotrebu HR
Aparat foto digital / Manual de instrucţiuni RO
TR
GR
DSC-H70
4-272-192-51(1)
RO
2
În vederea reducerii riscului de foc sau de incendii, nu expuneţi
aparatul la ploaie sau umezeală.
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA
SIGURANŢĂ
-PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI
PERICOL!
PENTRU A EVITA PERICOLUL DE INCENDIU SAU
DE ELECTROCUTARE, URMAŢI ÎNTOCMAI
ACESTE INSTRUCŢIUNI.
În cazul în care forma ștecărului nu permite introducerea sa în priza de curent,
folosiţi un adaptor potrivit configuraţiei prizei.
[ Acumulator
În cazul în care acumulatorul nu este mânuit corect, acesta poate exploda, poate
declanșa un incendiu sau poate cauza arsuri de natură chimică. Reţineţi următoarele
atenţionări.
Nu îl dezasamblaţi.
Nu zdrobiţi și nu supuneţi acumulatorul la șocuri sau interacţiuni violente, cum ar
fi lovirea, lăsarea să cadă sau călcarea pe el.
• Nu scurtcircuitaţi contactele acumulatorului și nu lăsaţi obiecte din metal să intre
în contact cu acestea.
Nu expuneţi acumulatorul la temperatură înaltă de peste 60 °C, cum ar fi în bătaia
directă a razelor solare sau într-o mașină parcată în soare.
• Nu îl incineraţi și nu îl aruncaţi în foc.
Nu manevraţi baterii cu litiu-ion deteriorate sau care prezintă scurgeri.
Încărcaţi acumulatorul numai utilizând un încărcător original Sony sau un
dispozitiv care poate încărca acumulatorul.
• Ţineţi acumulatorul departe de accesul copiilor mici.
Menţineţi acumulatorul uscat.
Înlocuiţi-l numai cu un tip identic sau echivalent, recomandat de Sony.
Dezafectaţi acumulatorii uzaţi întotdeauna după cum se specifică în instrucţiuni.
Româ
AVERTIZARE
ATENŢIONARE
RO
3
RO
[ Încărcătorul de baterie
Chiar dacă ledul CHARGE nu este aprins, încărcătorul nu este deconectat de la
priza de curent CA atâta timp cât fișa sa este introdusă în priza de perete. Dacă apar
probleme în timpul utilizării încărcătorului, opriţi imediat alimentarea acestuia cu
electricitate prin scoaterea fișei din priza de curent.
Cablul de alimentare, dacă este inclus, este special conceput pentru acest aparat foto
și nu trebuie utilizat cu un alt echipament electric.
[ Notă pentru clienţii din ţările care aplică Directivele UE
Producătorul acestui produs este Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru EMC și siguranţa produsului
este Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania.
Pentru orice probleme de service sau garanţie, vă rugăm să consultaţi adresele
indicate în documentele separate de service sau de garanţie.
Acest produs a fost testat și s-a stabilit că respectă limitele indicate în Directiva
EMC pentru utilizarea cablurilor de conectare mai scurte de 3 metri.
[ ATENŢIE
Câmpurile electromagnetice la anumite frecvenţe pot influenţa imaginea și sunetul
acestei unităţi.
[ Notă
Dacă electricitatea statică sau electromagnetismul determină sistarea la jumătate a
transferului de date (nereușită), reporniţi aplicaţia sau deconectaţi și conectaţi din
nou cablul (USB etc.).
[ Dezafectarea echipamentelor electrice și electronice vechi (Se
aplică pentru ţările membre ale Uniunii Europene si pentru alte
ţări europene cu sisteme de colectare separată)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indică
faptul că acest produs nu trebuie tratat ca pe un deșeu menajer. El
trebuie predat punctelor de reciclare a echipamentelor electrice și
electronice. Asigurându-vă că acest produs este dezafectat în mod
corect, veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra
mediului și a sănătăţii umane, dacă produsul ar fi fost dezafectat în
mod necorespunzător. Reciclarea materialelor va ajuta la
conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de
reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi primăria din orașul
dumneavoastră, serviciul de salubritate local sau magazinul de unde aţi cumpărat
produsul.
Pentru clienţii din Europa
RO
4
[ Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană și
alte ţări europene cu sisteme de colectare separate)
Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că
bateria acestui produs nu trebuie considerată reziduu menajer.
Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia
simbolurile anumitor substanţe chimice. Simbolurile pentru mercur
(Hg) sau plumb (Pb) sunt adăugate, daca bateria conţine mai mult
de 0,0005% mercur sau 0,004% plumb.
Asigurându-vă că aceste baterii sunt eliminate corect, veţi ajuta la prevenirea
consecinţelor negative pentru mediu și pentru sănătatea umană, care, în caz contrar,
pot fi provocate de către manipularea și eliminarea greșită a acestor baterii.
Reciclarea acestor materiale va ajuta la conservarea resurselor naturale.
În cazul produselor care pentru siguranţa, performanţa sau integritatea datelor
necesită o conexiune permanentă cu bateria încorporată, aceasta trebuie înlocuită
numai de către personalul specializat din centrele de service. Pentru a vă asigura că
bateriile vor fi dezafectate corespunzător, predaţi produsulul la sfârșitul duratei de
funcţionare la centrele de colectare pentru deșeuri electrice și electronice.
Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm să consultaţi secţiunea în care este
explicat modul neprimejdios de îndepărtare a bateriei din produs.
Predaţi bateria uzată la un centru de colectare și reciclare a bateriilor.
Pentru mai multe detalii referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriei, vă
rugăm să contactaţi primaria, serviciul de preluare a deșeurilor sau magazinul de
unde aţi achiziţionat produsul.
RO
5
RO
Pentru informaţii suplimentare despre operaţiunile complexe, citiţi
„Ghid de utilizare Cyber-shot” (HTML) de pe CD-ROM (livraţi),
folosind un computer.
Pentru utilizatorii de Windows:
1 Faceţi clic pe [Ghid de utilizare] t [Install].
2 Porniţi „Ghid de utilizare” cu ajutorul scurtăturii de pe desktop.
Pentru utilizatorii de Macintosh:
1 Selectaţi [Ghid de utilizare] și copiaţi în computer folderul [ro] din
folderul [Ghid de utilizare].
2 După finalizarea copierii, faceţi dublu clic pe „index.html” din
folderul [ro].
Încărcătorul de baterie BC-CSGD (1)
Cablu de alimentare (nu este furnizat în SUA și Canada) (1)
Acumulatori reîncărcabili NP-BG1 (1)/casetă pentru baterie (1)
Cablu USB, A/V cu mufă cu multiple utilizări (1)
Curea de mână (1)
CD-ROM (1)
Softul Cyber-shot
„Ghid de utilizare Cyber-shot”
Manual de instrucţiuni (manualul de faţă) (1)
Consultaţi „Ghid de utilizare Cyber-shot”
(HTML) de pe CD-ROM-ul livrat
Verificarea accesoriilor livrate
Introduceţi CD-ROM-ul în unitatea CD-ROM.
RO
6
A Buton declanșator
B Butonul de selectare a
modului
C Pentru fotografiere: Butonul
W/T (zoom)
Pentru vizualizare: Butonul
(Redare cu zoom) / butonul
(Index)
D Bliţ
E Butonul ON/OFF (Pornire /
oprire) / ledul de funcţionare
F Microfon
G Led temporizator /
declanșator zâmbet / Sursa
luminoasă AF
H Obiectiv
I Marcajul (TransferJet™)
J Ecran LCD
K Butonul (Redare)
L Inel pentru cureaua de mâ
M Butonul / (Ghid integrat /
Șterge)
N Butonul MENU
O Butonul de comandă
Meniu activat: v/V/b/B/z
Meniu dezactivat: DISP/ /
/ /Focalizare urmărire
P Difuzor
Q Orificiu pentru trepied
• Folosiţi un trepied cu un șurub
mai scurt de 5,5 mm. În caz
contrar, nu veţi putea fixa
aparatul foto, care se poate
defecta.
R Conector cu utilizări multiple
(Type3a)
Identificarea părţilor componente
RO
7
RO
S Capac compartiment pentru
baterii / card de memorie
T Fantă de introducere a
acumulatorului
U Clapetă de scoatere a
acumulatorului
V Fantă pentru cardul de
memorie
W Led de acces
RO
8
x
Durata de încărcare
Durata de încărcare completă: aprox. 330 de min.
Durata de încărcare normală: aprox. 270 de min.
• Duratele de încărcare menţionate mai sus sunt valabile în momentul
încărcării unor acumulatori complet descărcaţi, la o temperatură de 25°C.
Încărcarea poate dura mai mult timp, în funcţie de condiţiile de utilizare și
de circumstanţe.
• Conectaţi încărcătorul la cea mai apropiată priză de perete.
• După terminarea procesului de încărcare, scoateţi cablul de alimentare din
priză și scoateţi acumulatorii din încărcător.
• Folosiţi acumulatori sau încărcătoare Sony originali(e).
Încărcarea acumulatorilor
1
Introduceţi acumulatorul în încărcător.
Puteţi încărca bateria chiar dacă aceasta este parţial încărcată.
2
Conectaţi încărcătorul la priza de perete.
În cazul în care continuaţi să încărcaţi acumulatorii timp de
aproximativ încă o oră după ce ledul CHARGE se stinge,
încărcarea va dura puţin mai mult (încărcare completă).
Observaţii
Priză
Pentru clienţii din SUA și
Canada
Ledul CHARGE
Cablu de
alimentare
Pentru clienţii din alte ţări / regiuni
decât SUA și Canada
Aprins: Se încarcă
Stins: Încărcare terminată (încărcare normală)
RO
9
RO
x
Durata de viaţă a bateriei și numărul de imagini pe
care le puteţi înregistra / vizualiza
• Numărul imaginilor care pot fi înregistrate este un număr aproximativ,
valabil în momentul utilizării aparatului cu acumulatorii complet încărcaţi.
În funcţie de condiţii, numărul poate fi mai mic.
• Numărul imaginilor care pot fi înregistrate este valabil în următoarele
cazuri:
– Utilizarea unui „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (se vinde separat)
Sony.
– Acumulatorii complet încărcaţi (livraţi) sunt utilizaţi la o temperatură
ambiantă de 25°C.
• Numărul de imagini statice care pot fi înregistrate se bazează pe standardul
CIPA și se aplică fotografierii în următoarele condiţii.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP (Setări afișaj pe ecran) este setată la [Normal].
– Fotografiere la fiecare 30 de secunde.
– Zoomul este comutat alternativ la butoanele W și T.
– Bliţul se aprinde intermitent o dată la fiecare două declanșări.
– Aparatul este pornit și oprit o dată la fiecare zece declanșări.
• Durata de înregistrare a filmelor este valabilă în următoarele cazuri:
– Modul de înregistrare: 720 FINE
– Atunci când înregistrarea continuă se încheie datorită limitelor setate
(pagina 19), apăsaţi din nou butonul declanșator și continuaţi
înregistrarea. Funcţiile de înregistrare, de exemplu zoomul, nu pot fi
utilizate.
Durata de viaţă a
bateriei (min.)
Numărul de imagini
Realizarea de fotografii
statice
Aprox. 145 Aprox. 290
Vizualizarea imaginilor
statice
Aprox. 410 Aprox. 8200
Realizarea de filme Aprox. 150
Observaţii
RO
10
Introducerea acumulatorilor / cardului de
memorie (se vinde separat)
1
Deschideţi capacul.
2
Introduceţi cardul de memorie (se vinde separat).
Introduceţi cardul de memorie cu colţul decupat orientat ca în
imagine, până când se fixează în locaș.
3
Introduceţi acumulatorii.
Introduceţi acumulatorul ţinând apăsată clapeta de scoatere, după
cum se arată în imagine. Verificaţi dacă, după introducerea
acumulatorului, clapeta de scoatere se blochează.
4
Închideţi capacul.
Închiderea capacului cu bateria incorect introdusă poate duce la
defectarea aparatului foto.
Verificaţi orientarea corectă a colţului tăiat.
RO
11
RO
x
Cardurile de memorie compatibile
• În acest manual, produsele din grupul A sunt denumite generic „Memory
Stick Duo”.
• În acest manual, produsele din grupul B sunt denumite generic card SD.
• În momentul înregistrării filmelor, se recomandă să utilizaţi Mark2
„Memory Stick Duo” și carduri SD de Clasă 4 sau superioare.
x
Pentru a scoate cardul de memorie / acumulatorii
Card de memorie: Împingeţi o dată cardul de memorie.
Acumulator: Împingeţi clapeta de scoatere a bateriei. Aveţi grijă să nu
lăsaţi acumulatorul să cadă.
• Nu scoateţi niciodată cardul de memorie / acumulatorii atunci când ledul de
acces (pagina 6) este aprins. În caz contrar, datele de pe cardul de memorie /
din memoria internă se pot deteriora.
Card de memorie Pentru fotografii Pentru filme
A
Memory Stick PRO Duo aa
Memory Stick PRO-HG Duo aa
Memory Stick Duo a
B
Card de memorie SD aa
Card de memorie SDHC aa
Card de memorie SDXC aa
Observaţie
RO
12
Fixarea orei
1
Apăsaţi butonul ON/OFF (Pornire / Oprire).
Setarea Dată și oră este afișată atunci când apăsaţi butonul ON/OFF
(Pornire / Oprire) pentru prima dată.
Poate dura o vreme până când aparatul foto este pornit și îl puteţi
utiliza.
2
Setaţi [Format dată și oră], [Ora de vară] și [Dată și oră],
după care apăsaţi [OK].
Miezul nopţii este indicat ca 12:00 AM, iar amiaza, ca 12:00 PM.
3
Selectaţi zona dorită conform instrucţiunilor de pe
ecran, apoi apăsaţi z t [OK].
4
Selectaţi culoarea și rezoluţia dorite ale afișajului,
urmând instrucţiunile de pe ecran.
5
Atunci când pe ecran apare un mesaj introductiv [Ghid
integrat], apăsaţi [OK].
Selectare elemente: v/V/b/B
Setare: z
Butonul de comandă
ON/OFF (Pornire / Oprire)
RO
13
RO
Realizarea de fotografii statice
Realizarea de filme
• Sunetul de acţionare a obiectivului este înregistrat atunci când zoomul
funcţionează în timpul înregistrării unui film.
• Puteţi înregistra continuu timp de circa 29 de minute atunci când
temperatura este de 25°C, iar setările aparatului foto sunt cele din fabrică.
După oprirea înregistrării, puteţi apăsa din nou butonul declanșator pentru
a relua înregistrarea. În funcţie de temperatura din momentul respectiv,
înregistrarea se poate opri automat, pentru a proteja aparatul foto
(pagina 21).
Realizarea de fotografii statice / filme
1
Apăsaţi butonul declanșator pe jumătate, pentru a
focaliza.
Atunci când imaginea este focalizată, se aude un bip, iar indicatorul
z se aprinde.
2
Apăsaţi complet butonul declanșator.
1
Apăsaţi complet butonul declanșator, pentru a începe
înregistrarea.
Folosiţi butonul de zoom (W/T) pentru a modifica scara de zoom.
2
Apăsaţi din nou, complet, butonul declanșator, pentru
a încheia înregistrarea.
Observaţii
Butonul de selectare a modului
Buton declanșator
W: micșorare
T: mărire
: Imagine statică
: Film
RO
14
x
Selectarea imaginii următoare / precedente
Selectaţi o imagine cu B (următor) / b (precedent) de pe butonul de
comandă. Apăsaţi z din mijlocul butonului de comandă pentru a viziona
filme.
x
Ștergerea unei imagini
1 Apăsaţi butonul / (Ștergere).
2 Selectaţi [Această imagine] cu v de pe butonul de comandă și apăsaţi
z.
x
Revenirea în modul de fotografiere
Apăsaţi butonul declanșator pe jumătate.
Vizualizarea imaginilor
1
Apăsaţi butonul (Redare).
Atunci când redaţi imaginile de pe un card de memorie
înregistrate cu un alt aparat foto, apare ecranul de înregistrare a
fișierului de date.
/ (Ștergere)
Butonul de comandă
(Redare)
W: micșorare
T: mărire
Selectarea imaginilor: B (următoare) / b (anterioară)
Setare: z
RO
15
RO
Acest aparat foto este prevăzut cu un ghid de funcţionare integrat. Cu
ajutorul acestuia, puteţi căuta funcţiile aparatului după necesităţi.
Ghid integrat
1
Apăsaţi butonul / (Ghid integrat).
Atunci când vizualizaţi imagini, se afișează [Șterge/Ghid integrat].
Selectaţi [Ghid integrat].
2
Alegeţi o metodă de căutare din [Ghid integrat].
Ghid fotografiere/redare: Căutaţi diverse funcţii operaţionale în
modul de fotografiere/vizualizare.
Ghid pictograme: Căutaţi funcţia și semnificaţia pictogramelor
afișate.
Depanare: Căutaţi problemele obișnuite și soluţiile acestora.
Ghid obiective: Căutaţi funcţiile după necesităţi.
Cuvânt cheie: Căutaţi funcţiile după cuvinte-cheie.
Istoric: Afișaţi ultimele 12 elemente din [Ghid integrat].
/
(Ghid integrat)
RO
16
Puteţi utiliza alte funcţii disponibile în momentul fotografierii / filmării
sau redării folosind butonul de comandă sau butonul MENU de pe
aparatul foto. Acest aparat foto prezintă un Ghid de funcţii care vă
permite să selectaţi cu ușurinţă funcţiile dorite. În timp ce ghidul este
afișat, testaţi celelalte funcţii.
x
Butonul de comandă
DISP (Setări afișaj pe ecran): Vă permite să modificaţi afișajul ecranului.
(Temporizator): Vă permite să utilizaţi temporizatorul.
(Declanșator zâmbet):Vă permite să folosiţi modul Declanșator
zâmbet.
(Bliţ): Vă permite să selectaţi un mod de bliţ pentru fotografii.
x
Opţiunile meniului
Fotografiere
Prezentarea altor funcţii
Selectare scenă
Selectaţi setările predefinite, pentru a se potrivi cu
diverse scene.
Mod Facil Realizaţi fotografii folosind funcţiile de bază.
Direcţie
fotografiere
Setaţi direcţia de panoramare a aparatului foto
atunci când realizaţi fotografii cu ajutorul funcţiei
Foto panoramică prin balans.
Dimens. imag./
Dimens. foto
panoramică
Selectaţi dimensiunea imaginilor statice, imaginilor
panoramice sau filmelor.
Setări în rafală Selectaţi modul Imagine unică sau modul În rafală.
MENU
Butonul de
comandă
Ghid de funcţii
RO
17
RO
Vizualizare
Setări variaţie
expunere
Setaţi tipul fotografierii cu variaţie de expunere.
EV Reglaţi manual expunerea.
ISO Reglaţi sensibilitatea luminoasă.
Balans de alb Reglaţi tonurile de culoare ale unei imagini.
Focalizare Selectaţi metoda de focalizare.
Mod măsurare
Selectaţi modul de măsurare care determină care
parte a subiectului va fi măsurată pentru a se stabili
expunerea.
Recunoaștere
scenă
Setaţi detectarea automată a condiţiilor de
fotografiere în modul Autoreglare inteligentă.
Efect piele fină Setaţi Efect piele fină și nivelul efectului.
Sensibilitate
detect. zâmbet
Setaţi sensibilitatea de detectare a zâmbetelor
pentru funcţia Declanșator zâmbet.
Detecţie feţe
Selectaţi detectarea feţelor și reglarea automată a
diverselor setări.
DRO
Setaţi funcţia DRO să corecteze luminozitatea și
contrastul și îmbunătăţiţi astfel calitatea imaginilor.
Reducere ochi
închiși
Setaţi la realizarea automată a două fotografii și
alegeţi imaginea în care ochii nu sunt închiși.
SteadyShot Setaţi intensitatea SteadyShot în modul Film.
Ghid integrat Căutaţi funcţiile aparatului foto după necesităţi.
Prezentare imagini Selectaţi o metodă de redare continuă.
Expediere prin
TransferJet
Trimiteţi imaginile de pe un Memory Stick cu
funcţia TransferJet către dispozitive care acceptă
TransferJet.
Mod vizualizare Selectaţi formatul de afișare a imaginilor.
Retușează Retușaţi o imagine utilizând diverse efecte.
Șterge Ștergeţi o imagine.
Protejează Protejaţi imaginile.
RO
18
x
Setarea opţiunilor
Dacă apăsaţi butonul MENU în timpul fotografierii / filmării sau în
timpul redării, (Setări) apare ca selecţie finală. Puteţi modifica
setările implicite din ecranul (Setări).
* Dacă nu aţi introdus un card de memorie, va fi afișat (Instrument
memorie int.) și veţi putea selecta numai [Format] și [Număr fișier].
DPOF
Adăugaţi un marcaj de imprimare la o imagine
statică.
Rotește Rotiţi o imagine statică la stânga sau la dreapta.
Selectează folder
Selectaţi un folder care conţine imaginile pe care
doriţi să le redaţi.
Ghid integrat Căutaţi funcţiile aparatului foto după necesităţi.
Setări fotografiere
Sursă luminoasă AF / Caroiaj / Rezoluţie afișare /
Zoom digital / Orientare automată / Reduc. ef. ochi
roșii / Alertă ochi închiși
Setări principale
Bip / Language Setting / Ghid funcţionare / Culoare
ecran / Mod demo / Iniţializare / COMPONENT /
Ieșire video / Conectare USB / Setări LUN /
Descarcă muzică / Golire muzică / Economisire
energ. / TransferJet / Eye-Fi
Instrument card
memorie*
Format / Creează folder REC. / Modif. folder REC. /
Șterg. folder REC / Copiază / Număr fișier
Setări ceas
Setare zonă / Setare dată și oră
RO
19
RO
Numărul imaginilor statice și durata de înregistrare disponibilă poate
diferi în funcţie de condiţiile de fotografiere / filmare și de cardul de
memorie.
x
Imagini statice
(Unităţi: Imagini)
x
Filme
În tabelul de mai jos sunt indicate duratele maxime aproximative de
înregistrare. Acestea sunt duratele totale ale tuturor filmelor.
Fotografierea continuă este posibilă timp de aproximativ 29 de minute.
Dimensiunea maximă a unui fișier-film este de aproximativ 2 GB.
(h (oră), m (minut), s (secundă))
Numărul dintre parantezele rotunde ( ) reprezintă durata de înregistrare
minimă.
Durata de înregistrare a filmelor diferă, pentru că aparatul foto este prevăzut
cu VBR (Variable Bit Rate – Rată de biţi variabilă), care reglează automat
calitatea imaginii, în funcţie de scena filmată. Atunci când înregistraţi un
subiect care se mișcă rapid, imaginea este mai clară, dar durata de
înregistrare este mai scurtă, pentru că pentru înregistrare este necesar un
spaţiu mai mare de memorie. Durata de înregistrare diferă și în funcţie de
condiţiile de filmare, subiect sau setările pentru dimensiunea imaginii.
Numărul de imagini statice și durata de
înregistrare a filmelor
Capacitate
Dimensiune
Memoria internă Card de memorie
Aprox. 27 MB 2 GB
16M 3 265
VGA 165 11500
16:9(12M) 4 325
Capacitate
Dimensiune
Memoria internă Card de memorie
Aprox. 27 MB 2 GB
1280×720 (fin) 25 m
(20 m)
1280×720 (standard) 40 m
(25 m)
VGA 1 m
(45 s)
1 h 20 m
(1 h)
RO
20
Modificarea setării limbii
Pentru a modifica setarea limbii, apăsaţi MENU t (Setări) t
(Setări principale) t [Language Setting].
Despre utilizare și întreţinere
Evitaţi manevrarea brutală a produsului, demontarea, modificarea,
distrugerea fizică, loviturile bruște sau cu obiecte grele; nu lăsaţi
produsul să cadă și nu călcaţi pe el. Aveţi grijă în mod deosebit la
obiectiv.
Funcţiile aparatului foto
În acest manual este descrisă fiecare funcţie a dispozitivelor care acceptă
/ nu acceptă tehnologia TransferJet.
Pentru a verifica dacă aparatul dvs. acceptă funcţia TransferJet, căutaţi
următorul marcaj pe partea de jos a aparatului.
Dispozitiv compatibil TransferJet: (TransferJet)
Observaţii despre înregistrare / redare
Înainte de a începe înregistrarea, faceţi un test, pentru a vă asigura că
aparatul foto funcţionează corect.
Aparatul foto nu este rezistent la praf, stropi sau apă.
Evitaţi expunerea aparatului foto la apă. Dacă apa pătrunde în
interiorul aparatului foto, pot apărea defecţiuni. În unele cazuri,
aparatul foto nu poate fi reparat.
• Nu orientaţi aparatul foto către soare sau către o altă lumină puternică.
Pot apărea defecţiuni ale aparatului foto.
În cazul apariţiei condensului, acesta va fi îndepărtat înainte de a
utiliza aparatul foto.
Nu scuturaţi și nu loviţi aparatul. Aparatul se poate defecta și este
posibil ca imaginile să nu fie înregistrate. În plus, mediul de înregistrare
poate deveni inutilizabil sau imaginile pot fi afectate.
Observaţii privind utilizarea aparatului foto
1 / 1

Sony Cyber Shot DSC-H70 Manual de utilizare

Categorie
Camere video
Tip
Manual de utilizare