Symbols Description
Sümbolite kirjeldus
Simbolu apraksts
Simbolių aprašas
Описание на символите
Opis simbola
Descrierea simbolurilor
Symbolbeskrivelse
ET
LV
LT
BG
SR
RO
NO
Applied part - Type BF Degree of
protection against electric shock
(leakage current)
Kontaktosa – BF-tüüpi elektrilöögi
(lekkevoolu) vastane kaitsetase
Pielietotās daļa— BF tips
Aizsardzība pret elektrotriecienu
(strāvas noplūdi)
Darbinė dalis – BF tipo apsaugos
nuo elektros šoko (srovės nuotekio )
laipsnis
Приложна част – ТипBF Степен
на защита срещу токов удар
(протичане на ток)
Primenjeni deo – Tip BF stepena
zaštite od strujnog udara
(curenjastruje)
Componentă aplicată - Tip BF,
gradde protecţie împotriva
electrocutării (pierderilor de curent)
Anvendt del – type BF-grad av
beskyttelse mot elektrisk støt
(lekkasjestrøm)
CE Marking
CE-märgistus
CE marķējums
CE žymėjimas
CE маркировка
CE oznaka
Marcajul CE
CE-merke
Class II equipment. Protection
against electric shock
Varustusklass: II Kaitse elektrilöögi
eest
IIklases ierīce. Aizsardzība pret
elektrošoku
II klasės įranga Apsauga nuo
elektros smūgio
Оборудване Клас II. Защита срещу
електрически удар
Oprema klase II. Zaštita od strujnog
udara
Echipament din Clasa a II-a.
Protecţie împotriva electrocutării
Utstyr i klasse II. Beskyttelse mot
elektrisk støt
Ingress protection degree provided
by IEC 60529
Varjestatud kaitse määr standardi
IEC 60529 järgi
Aizsardzības klase, ko nosaka
standarts IEC60529
Apsaugos nuo įsiskverbimo
laipsnis, numatytas IEC 60529
Степен на защита от проникване
по IEC60529
Stepen zaštite od ulaska stranih
tela prema standardu IEC60529
Grad de protecţie împotriva
factorilor externi conform IEC60529
Beskyttelse mot innsiv levert av
IEC60529
Serial number
Seerianumber
Sērijas numurs
Serijos numeris
Сериен номер
Serijski broj
Număr de serie
Serienummer
LOT number
Partii number
Partijas numurs
Partijos numeris
Партиден (LOT) номер
Broj lota
Număr de LOT
LOT-nummer
Medical device
Meditsiiniseade
Medicīniska ierīce
Medicinos prietaisas
Медицинско изделие
Medicinsko sredstvo
Dispozitiv medical
Medisinsk enhet
For indoor use only
Seade on ette nähtud kasutamiseks
vaid siseruumides
Lietošanai tikai telpās
Skirta naudoti tik patalpose
За употреба само на закрито
Samo za korišćenje u zatvorenom
prostoru
Produs destinat exclusiv uzului în
spaţii interioare
Kun for innendørs bruk
Temperature limitation
Temperatuuripiirang
Temperatūras ierobežojums
Temperatūros apribojimas
Ограничение за температура
Ograničenje temperature
Limită de temperatură
Temperaturbegrensning
Humidity limitation
Õhuniiskuse piirang
Mitruma ierobežojums
Drėgnio apribojimas
Ограничение за влажност
Ograničenje vlažnosti vazduha
Limită de umiditate
Luftfuktighetsbegrensning
Atmospheric pressure limitation
Atmosfäärirõhu piirang
Atmosfēras spiediena
ierobežojums
Atmosferos slėgio apribojimas
Ограничение за атмосферно
налягане
Ograničenje atmosferskog pritiska
Limită de presiune atmosferică
Atmosfæretrykkbegrensning
Indication of connector polarity
Ühenduspolaarsuse näidik
Savienotāja polaritātes norāde
Jungties polių indikacija
Обозначение за поляритет на
конектора
Oznaka polariteta priključka
Indicaţie privind polaritatea
conectorului
Indikasjon på kontaktens polaritet
Identifier of cuffs compatible for the
device
Seadmega ühilduvate mansettide
identifikaator
Identifikators aproces saderībai ar
ierīci
Su prietaisu suderintų rankovių
identifikatorius
Идентификатор на маншетите,
съвместими с апарата
Identifikator manžetni koje su
kompatibilne sa aparatom
Identificator pentru manşoanele
compatibile cu acest dispozitiv
Identifikator av mansjetter som er
kompatible for enheten
ET
LV
LT
BG
SR
RO
NO
ET
LV
LT
BG
SR
RO
NO
ET
LV
LT
BG
SR
RO
NO
IP XX
ET
LV
LT
BG
SR
RO
NO
ET
LV
LT
BG
SR
RO
NO
ET
LV
LT
BG
SR
RO
NO
ET
LV
LT
BG
SR
RO
NO
ET
LV
LT
BG
SR
RO
NO
ET
LV
LT
BG
SR
RO
NO
ET
LV
LT
BG
SR
RO
NO
ET
LV
LT
BG
SR
RO
NO
ET
LV
LT
BG
SR
RO
NO
ET
LV
LT
BG
SR
RO
NO
OMRON’s trademarked technology
for blood pressure measurement
Vererõhu mõõtmisel kasutatav
ettevõtte OMRON kaubamärgiga
tehnoloogia
Asinsspiediena mērīšanas
tehnoloģija ar „OMRON” prečzīmi
„OMRON“ prekės ženklo
technologija kraujospūdžio matavimui
Технология с търговска марка
OMRON за измерване на кръвно
налягане
Tehnologija za merenje krvnog
pritiska kompanije OMRON zaštićena
žigom
Tehnologia înregistrată sub marca
OMRON pentru măsurarea presiunii
arteriale
Omrons varemerkebeskyttet
teknologi for blodtrykksmåling
Arm circumference
Õlavarre ümbermõõt
Rokas apkārtmērs
Rankos apimtis
Обиколка на ръката
Obim ruke
Circumferinţa braţului
Armomkrets
Cuff positioning indicator for the left
arm
Manseti asetusmärgis vasakule
käele
Aproces novietojuma indikators
kreisajai rokai
Kairės rankos rankovės uždėjimo
indikatorius
Индикатор за поставяне на
маншета на лявата ръка
Indikator položaja manžetne za
levu ruku
Indicatorul de poziţionare a
manşonului pentru braţul stâng
Mansjettposisjoneringsindikator
for venstre arm
Marker on the cuff to be positioned
above the artery
Mansetil olev märgis, mis tuleb
asetada arteri kohale
Atzīmei uz aproces jāatrodas virs
artērijas
Žymė ant rankovės, nurodanti, kad
reikia uždėti virš arterijos
Маркер на маншета, който да
бъде позициониран над артерията
Oznaka na manžetni koja se mora
nalaziti iznad arterije
Marcajul de pe manşon trebuie să
fie poziţionat deasupra arterei
Markør på mansjetten som skal
plasseres over arterien
Range pointer and brachial artery
alignment position
Suuruse märgistus ja asetus
õlavarrearteri suhtes
Diapazona un brahiālās artērijas
novietojuma indikators
Diapazono rodiklio ir žasto arterijos
sulygiavimo vieta
Указател за диапазон и позиция
за подравняване на брахиалната
артерия
Pokazivač opsega i položaja
usklađenosti sa brahijalnom arterijom
Indicatorul intervalului şi poziţia de
aliniere a arterei brahiale
Områdepeker og
innrettingsposisjon for brakialarterien
Range indicator of arm
circumferences to help selection of
the correct cuff size
Õlavarre ümbermõõdu
suurusindikaator, mis aitab valida õige
suurusega mansetti
Rokas apkārtmēra diapazona
indikators, kas palīdz izvēlēties pareizā
izmēra aproci
Žasto apimties diapazono
indikatorius, padedantis išsirinkti
tinkamą rankovės dydį
Индикатор за диапазон на
обиколката на ръката, който да
помогне при избора на правилния
размер на маншета
Indikator obima ruke kao pomoć
pri odabiru odgovarajuće veličine
manžetne
Indicatorul intervalului de
circumferinţe ale braţului, pentru
facilitarea selectării dimensiunii corecte
a manşonului
Områdeindikator for armomkretser
som letter valget av riktig størrelse på
mansjetten
Necessity for the user to consult this
instruction manual
Kasutaja peab tutvuma selle
kasutusjuhendiga
Lietotājam nepieciešams skatīt
informāciju lietošanas instrukcijā
Naudotojas privalo žiūrėti šią
naudojimo instrukciją
Необходимост потребителят да
направи справка с това ръководство
за употреба
Korisnik treba da pogleda ovo
uputstvo za upotrebu
Este necesar ca utilizatorul să
consulte manualul de instrucţiuni
Brukeren må lese denne
bruksanvisningen
Need for the user to follow this
instruction manual thoroughly for
your safety
Kasutaja peab ohutuse tagamiseks
järgima hoolikalt seda kasutusjuhendit
Lietotājam rūpīgi jāievēro ierīces
lietošanas instrukcijā sniegtie
norādījumi, lai nodrošinātu tās drošu
lietošanu
Dėl savo paties saugumo
naudotojas turi atidžiai vadovautis šia
naudojimo instrukcija
Необходимост потребителят да
спазва старателно указанията в това
ръководство за употреба с цел
безопасност
Korisnik treba da pažljivo prati
instrukcije iz ovog uputstva za
upotrebu, radi svoje bezbednosti
Din motive de siguranţă, este
necesar ca utilizatorul să respecte cu
stricteţe specificaţiile din manualul cu
instrucţiuni
Brukeren må lese denne
bruksanvisningen nøye for sin egen
sikkerhet
Direct current
Alalisvool
Līdzstrāva
Tiesioginė srovė
Постоянен ток
Jednosmerna struja
Curent continuu
Likestrøm
ET
LV
LT
BG
SR
RO
NO
ET
LV
LT
BG
SR
RO
NO
ET
LV
LT
BG
SR
RO
NO
ET
LV
LT
BG
SR
RO
NO
ET
LV
LT
BG
SR
RO
NO
,
ET
LV
LT
BG
SR
RO
NO
ET
LV
LT
BG
SR
RO
NO
ET
LV
LT
BG
SR
RO
NO
ET
LV
LT
BG
SR
RO
NO
Alternating current
Vahelduvvool
Maiņstrāva
Kintamoji srovė
Променлив ток
Naizmenična struja
Curent alternativ
Vekselstrøm
Date of manufacture
Tootmiskuupäev
Ražošanas datums
Pagaminimo data
Дата на производство
Datum proizvodnje
Data fabricaţiei
Produksjonsdato
Manufacturer’s quality control mark
Tootja kvaliteedikontrolli tähis
Ražotāja kvalitātes kontroles
marķējums
Gamintojo kokybės kontrolės žymė
Маркировка за контрол на
качеството на производителя
Kontrolna oznaka kvaliteta
proizvođača
Marcajul de control al calităţii
producătorului
Produsentens kvalitetskontrollmerke
Prohibited action
Keelatud toiming
Aizliegta darbība
Draudžiamas veiksmas
Забранено действие
Zabranjena radnja
Acţiune interzisă
Forbudt handling
ET
LV
LT
BG
SR
RO
NO
ET
LV
LT
BG
SR
RO
NO
,ET
LV
LT
BG
SR
RO
NO
ET
LV
LT
BG
SR
RO
NO
Issue Date:
Väljaandmiskuupäev:
Izdošanas datums:
Išleidimo data:
Дата на издаване:
Datum izdavanja:
2021-05-17
Data publicării:
Utstedelsesdato:
IM1-HEM-7143-E-E3-01-10/2020
G
H
I
D
F
E
A
B
C
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Ekrāns
Atmiņas poga
Poga [START/STOP]
(Sākt/pārtraukt)
Bateriju nodalījums
Maiņstrāvas adaptera ligzda
Aproces kontaktligzda
Aproce
Gaisa caurulītes uzgalis
Gaisa caurulīte
Lietošanas instrukcija
Automātisks asinsspiediena mēraparāts uz augšdelma
M2 (HEM-7143-E)
etošanas .Pirms lietošanas izlasiet lietošanas instrukcijulasiet li
Informāciju par simboliem skatiet sadaļā „Simbolu apraksts” otra dokumenta
„Lietošanas instrukcija ” aizmugurē.
Latviski
Pateicamies, ka iegādājāties automātisko asinsspiediena mēraparātu
uz augšdelma „M2”! Šis asinsspiediena mēraparāts mēra
asinsspiedienu, izmantojot oscilometrisko metodi. Tas nozīmē,
kamēraparāts nosaka asiņu kustību brahiālajā artērijā un pārvērš
kustību ciparu rezultātā.
Drošības instrukcijas
Šī lietošanas instrukcija satur svarīgu informāciju par automātisko
asinsspiediena mēraparātu uz augšdelma „M2”. Š ī mēraparāta drošai
un atbilstošai lietošanai Jums JĀIZLASA un JĀIZPROT visi šie
norādījumi. Ja neizprotat šos norādījumus vai jums radušies kādi
jautājumi, sazinieties ar sava „OMRON” produkta pārdevēju vai
izplatītāju, pirms mēģināt lietot šo mēraparātu. Specifisku
informāciju par savu asinsspiedienu jautājiet ārstam.
Paredzētā lietošana
Šī ierīce ir digitāls mēraparāts, kas ir paredzēts asinsspiediena un
pulsa mērīšanai pieaugušajiem pacientiem. Mērīšanas laikā
mēraparāts nosaka neregulāru sirdsdarbību un kopā ar mērījuma
rezultātu izgaismo neregulāras sirdsdarbības simbolu. Šī ierīce
galvenokārt paredzēta vispārējai lietošanai mājas apstākļos.
Saņemšana un pārbaude
Izņemiet mēraparātu no iepakojuma un pārbaudiet, vai tam nav
bojājumu. Ja mēraparāts ir bojāts, NELIETOJIET to un sazinieties ar
sava „OMRON” produkta pārdevēju vai izplatītāju.
Pirms mēraparāta lietošanas izlasiet šīs lietošanas instrukcijas sadaļu
„Svarīga drošības informācija”. J ū su drošībai ievērojiet visus lietošanas
instrukcijas norādījumus.
Saglabājiet to turpmākām uzziņām. Specifisku informāciju par savu
asinsspiedienu JAUTĀJIET ĀRSTAM.
Brīdinājums
Norāda iespējamu apdraudējumu, kas,
ja to nenovērš, var izraisīt nāvi vai
būtisku kaitējumu.
•NELIETOJIET šo monitoru jaundzimušajiem, zīdaiņiem,
bērniem vai personām, kuras nespēj skaidri izteikt savas
sajūtas.
•NEDRĪKST mainīt medikamentu lietošanu, pamatojoties uz šā
asinsspiediena mēraparāta rādījumiem. Lietojiet
medikamentus, kā norādījis jūsu ārsts. TIKAI ārsts var
diagnosticēt un ārstēt paaugstinātu asinsspiedienu.
•NELIETOJIET mēraparātu uz savainotas rokas vai terapeitiski
ārstējamas rokas.
•
•
NELIECIET aproci uz savas rokas intravenozas infūzijas vai
asins pārliešanas laikā.
NELIETOJIET šo mēraparātu vietās, kurās atrodas
augstfrekvenču (HF) ķirurģiskās iekārtas, magnētiskās
rezonanses attēlveidošanas (MRA) iekārtas un
datortomogrāfijas (DT) skenēšanas iekārtas. Tas var izraisīt
nepareizu monitora darbību un/vai lasījums var būt neprecīzs.
•NELIETOJIET šo mēraparātu ar skābekli piesātinātā vidē vai
uzliesmojošas gāzes tuvumā.
•Pirms šī mēraparāta lietošanas konsultējieties ar savu ārstu, ja
Jums ir: aritmija, piemēram, priekšlaicīgas sirds vai kambaru
kontrakcijas, priekškambaru fibrilācija, artēriju skleroze, slikta
perfūzija, diabēts, preeklampsija vai nieru slimība,
grūtniecības laikā. ŅEMIET VĒRĀ, ka jebkurš no minētajiem
stāvokļiem, kā arī pacienta kustēšanās, trīcēšana vai
drebēšana var ietekmēt mērījuma rezultātu.
•NEKAD nenosakiet sev diagnozi vai neārstējieties, balstoties
uz ierīces rādījumiem. VIENMĒR konsultējieties ar savu ārstu.
•Lai izvairītos no nožņaugšanās, neturiet gaisa cauruli un
maiņstrāvas adaptera kabeli jaundzimušo, zīdaiņu un bērnu
tuvumā.
•Šis izstrādājums satur sīkas detaļas, kuras nejauši norijot, var
izraisīt aizrīšanos risku jaundzimušajiem, zīdaiņiem un
bērniem.
•
•
NELIETOJIET maiņstrāvas adapteri, ja mēraparāts vai
maiņstrāvas adaptera kabelis ir bojāts. Ja mēraparāts vai
kabelis ir bojāts, nekavējoties izslēdziet strāvas padevi
atvienojiet maiņstrāvas adapteri.
Maiņstrāvas adapteri pieslēdziet atbilstoša sprieguma
kontaktligzdai. NELIETOJIET kontaktligzdās, kas paredzētas
vairākām kontaktdakšām.
•
•
NEKAD nepievienojiet kontaktligzdai maiņstrāvas adapteri un
neatvienojiet no tās ar mitrām rokām.
NEIZJAUCIET maiņstrāvas adapteri un nemēģiniet to
remontēt.
Bateriju lietošana
•Glabājiet baterijas jaundzimušajiem, zīdaiņiem un bērniem
neaizsniedzamā vietā.
Uzmanību!
Norāda iespējamu apdraudējumu,
kasnenovērsts var izraisīt lielāku vai
mazāku kaitējumu ierīces lietotājam
vai pacientam, vai arī sabojāt ierīci vai
citus priekšmetus.
•Ja Jums, lietojot šo mēraparātu, rodas ādas kairinājums vai
diskomforts, pārtrauciet tā lietošanu un sazinieties ar savu
ārstu.
•Konsultējieties ar savu ārstu pirms šī mēraparāta lietošanas uz
rokas, kurā ir izveidota intravaskulārās piekļuves vai terapijas
vieta vai ievietots arteriovenozais (A-V) šunts, jo tas var radīt
īslaicīgu asins plūsmas pārtraukumu un izraisīt traumu.
•Mastektomijas gadījumā konsultējieties ar ārstu pirms šī
mēraparāta lietošanas.
•Konsultējieties ar ārstu pirms šī mēraparāta lietošanas, ja jums
ir nopietnas asins plūsmas problēmas vai asinsrites
traucējumi, jo gaisa iesūknēšana aprocē var radīt zilumus.
•NEVEICIET mērīšanu biežāk, nekā nepieciešams, jo asins
plūsmas traucējumu dēļ var rasties zilumi.
•Piepildiet rokas aproci ar gaisu TIKAI tad, kad tā ir uzlikta uz
jūsu augšdelma.
•Ja mērīšanas laikā no rokas aproces neizplūst gaiss, noņemiet
to.
•
•
NELIETOJIET šo mēraparātu citiem mērķiem kā tikai un vienīgi
asinsspiediena mērīšanai.
Pārliecinieties, ka mērīšanas laikā mobilie tālruņi vai citas
elektroierīces, kas rada elektromagnētisko lauku, neatrodas
tuvāk kā 30cm attāluma no šī mēraparāta. Tas var izraisīt
nepareizu monitora darbību un/vai lasījums var būt neprecīzs.
•
•
NEDRĪKST izjaukt vai mēģināt remontēt šo mēraparātu un tā
sastāvdaļas. Tas var izraisīt neprecīzus mērījuma rezultātus.
NELIETOJIET vietā, kur ir mitrums vai pastāv risks, ka
mēraparāts var tikt apšļakstīts ar ūdeni. Tas var bojāt
mēraparātu.
•NELIETOJIET šo mēraparātu braucošā transportlīdzeklī,
piemēram, automašīnā, vai lidmašīnā.
•NEDRĪKST nomest mēraparātu vai pakļaut to spēcīgiem
triecieniem un vibrācijām.
•NELIETOJIET šo mēraparātu vietās ar paaugstinātu vai
pazeminātu mitruma līmeni vai temperatūru. Skatiet 3. nodaļu.
•Mērīšanas laikā vērojiet roku, lai pārliecinātos, ka mēraparāts
nerada ilgstošus asinsrites traucējumus.
•NEIZMANTOJIET šo mēraparātu pārmērīgai lietošanai,
piemēram, medicīnas iestādes vai ārstu kabinetos.
•
•
NELIETOJIET šo mēraparātu vienlaicīgi ar citām
medicīniskajām elektroierīcēm (ME). Tas var izraisīt nepareizu
ierīču darbību, un/vai mērījumu rezultāts var būt neprecīzs.
Neejiet vannā, nelietojiet alkoholu vai dzērienus, kas satur
kofeīnu, nesmēķējiet, neveiciet fiziskas aktivitātes un neēdiet
vismaz 30minūtes pirms mērījuma veikšanas.
•Pirms mērījuma veikšanas atpūtieties vismaz 5 minūtes.
•Pirms mērījuma veikšanas atbrīvojiet roku no cieši pieguļoša
vai bieza apģērba.
•Mērījuma veikšanas laikā NEDRĪKST kustēties un runāt.
•Izmantojiet šo rokas aproci TIKAI personām, kuru rokas
apkārtmērs atbilst aprocei norādītajam diapazonam.
•Pirms mērījuma veikšanas pārliecinieties, ka mēraparāts ir
pielāgojies telpas temperatūrai. Mērījuma veikšana pēc krasas
temperatūras maiņas var novest pie nepareiza mērījumu
rezultāta. Pēc tam, kad mēraparāts ticis uzglabāts vidē ar vai
nu maksimālo, vai minimālo uzglabāšanas temperatūru,
„OMRON” iesaka nogaidīt apmēram 2stundas, lai mēraparāts
uzsiltu vai atdzistu un to varētu izmantot vidē, kas atbilst
norādītajam darbības temperatūras diapazonam. Papildus
informāciju par darbības un uzglabāšanas/transportēšanas
temperatūru skatiet 3. nodaļā.
Ievads
Svarīga drošības informācija
•NELIETOJIET šo mēraparātu pēc tā darbības perioda beigām.
Skatiet 3. nodaļu.
•NELOKIET aproci vai gaisa caurulīti ar pārmērīgu spēku.
•Mērīšanas laikā NELOKIET un nesaspiediet gaisa caurulīti. Tas
var radīt traumas, jo tiek pārtraukta asins cirkulācija.
•
•
Lai atvienotu gaisa caurulītes uzgali, pavelciet plastmasas
uzgali, turot to caurulītes pievienošanas vietā, nevis aiz
caurulītes.
Izmantojiet TIKAI šim mēraparātam paredzēto maiņstrāvas
adapteri, baterijas un piederumus. Neatbalstītu maiņstrāvas
adapteru, rokas aproču un bateriju lietošana var sabojāt
mēraparātu un/vai kaitēt tā darbībai.
•Lietojiet TIKAI šim monitoram paredzēto rokas aproci. Citu
aproču izmantošana var novest pie nepareiziem rezultātiem.
•Ja iesūknētais spiediens aprocē ir augstāks par nepieciešamo,
aproces aplikšanas vietā var veidoties zilumi. PIEZĪME: lai
iegūtu papildinformāciju, skatiet lietošanas instrukcijas
6.nodaļu „Ja sistoliskais asinsspiediens ir virs 210mmHg”.
Maiņstrāvas adaptera (papildu piederums)
lietošana
•Ievietojiet maiņstrāvas adapteri kontaktligzdā līdz galam.
•
•
Atvienojot maiņstrāvas adapteri no kontaktligzdas, velciet aiz
maiņstrāvas adaptera. NEVELCIET aiz maiņstrāvas adaptera
kabeļa.
Rīkojoties ar maiņstrāvas adaptera kabeli, ievērojiet tālāk
norādīto.
To NEDRĪKST bojāt.
To NEDRĪKST pārraut.
To NEDRĪKST pārveidot.
Nesaspiediet to.
To NEDRĪKST ar spēku liekt vai raut.
To NEDRĪKST samezglot.
Nelietojiet to, ja tas ir sapinies.
Nenovietojiet to zem smagiem priekšmetiem.
•No maiņstrāvas adaptera noslaukiet putekļus.
•Ja mēraparāts netiek lietots, atvienojiet maiņstrāvas adapteri.
•Pirms šīs mērierīces tīrīšanas atvienojiet maiņstrāvas adapteri.
Bateriju lietošana
•Baterijas ir JĀIEVIETO atbilstoši norādītajai polaritātei.
•Šim mēraparātam izmantojiet TIKAI 4AA sārma vai mangāna
baterijas. NELIETOJIET citu veidu baterijas. NELIETOJIET kopā
jaunas un lietotas baterijas. NELIETOJIET kopā dažādu ražotāju
baterijas.
•Ja ierīce netiks lietota ilgstošu laiku, izņemiet baterijas.
•Ja bateriju šķidrums nonāk acīs, nekavējoties izskalojiet ar
lielu daudzumu tīra ūdens. Nekavējoties konsultējieties
arārstu.
•Ja baterijas šķidrums nonāk uz ādas, nekavējoties nomazgājiet
ādu ar lielu daudzumu tīra, remdena ūdens. Ja kairinājums,
trauma vai sāpes joprojām pastāv, konsultējieties ar ārstu.
•NELIETOJIET baterijas pēc to derīguma termiņa beigām.
•Periodiski pārbaudiet baterijas, lai pārliecinātos, ka tās ir labā
darba stāvoklī.
Vispārējie piesardzības pasākumi
•Ja mērījumus veic uz labās rokas, gaisa caurulītei jāatrodas elkoņa
sānos. Uzmanieties, lai neuzliktu roku uz gaisa caurulītes.
•Asinsspiediens labajā un kreisajā rokā var atšķirties, un tas var radīt
atšķirīgu mērījumu vērtību. Mērīšanai vienmēr izmantojiet vienu
un to pašu roku. Ja mērījumu rezultāts abām rokām būtiski atšķiras,
konsultējieties ar ārstu, uz kuras rokas veikt mērījumus.
•Izmantojot izvēles maiņstrāvas adapteri, pārliecinieties, ka
nenovietojat mērierīci vietā, kur ir grūti pievienot vai atvienot
maiņstrāvas adapteri.
•Lai pārtrauktu mērīšanu, tās laikā nospiediet pogu [START/STOP]
(SĀKT/PĀRTRAUKT).
Bateriju lietošana
•Izlietotu bateriju utilizācija jāveic saskaņā ar vietējiem
noteikumiem.
•Komplektā iekļauto bateriju darbība mūžs var būt īsāks nekā
jaunām baterijām.
Ja mērīšanas laikā rodas kāda no tālāk norādītajām problēmām,
pārbaudiet, vai 30 cm robežās nav citu elektroierīču. Ja problēma
atkārtojas, lūdzu, skatiet zemāk redzamo tabulu.
1. Kļūdu paziņojumi un traucējumu
novēršana
Ekrāns/
problēma
Iespējamais
cēlonis Novēršana
parādās, vai arī rokas
aproce nepiepildās
ar gaisu.
Poga [START/STOP]
(Sākt/pārtraukt) tika
nospiesta brīdī, kad
aproce nebija aplikta
ap roku.
Lai izslēgtu
mēraparātu, vēlreiz
nospiediet pogu
[START/STOP] (Sākt/
pārtraukt). Pēc tam,
kad ir cieši pievienots
gaisa caurulītes uzgalis
un pareizi aplikta rokas
aproce, nospiediet
pogu [START/STOP]
(Sākt/pārtraukt).
Gaisa caurulītes
uzgalis nav pilnībā
ievietots mēraparātā.
Ievietojiet gaisa
spraudni cieši.
Rokas aproce nav
aplikta pareizi.
Aplieciet rokas aproci
pareizi, pēc tam
veiciet vēl vienu
mērījumu. Skatiet
lietošanas
instrukcijas
4.nodaļu.
No aproces izplūst
gaiss.
Rokas aproci
nomainiet pret jaunu.
Skatiet lietošanas
instrukcijas
10.nodaļu.
parādās, vai arī
mērīšanu nevar
pabeigt, kad aproce
piepildās ar gaisu.
Jūs kustaties vai
runājat mērīšanas
laikā, un rokas aproce
pietiekami
nepiepildās ar gaisu.
Nekustieties un
nerunājiet mērīšanas
laikā. Ja „E2” parādās
atkārtoti, manuāli
iesūknējiet aprocē
gaisu, līdz sistoliskais
spiediens par
30–40 mmHg
pārsniedz jūsu
iepriekšējā mērījuma
rezultātu. Skatiet
lietošanas
instrukcijas
6. nodaļu.
Tā kā sistoliskais
spiediens ir virs
210 mmHg, nav
iespējams veikt
mērīšanu.
parādās
Aproce ir piepūsta ar
gaisu, pārsniedzot
maksimālo
pieļaujamo
spiedienu.
Veicot mērīšanu,
nepieskarieties
aprocei un/vai
nesalieciet gaisa
caurulīti. Lai
iesūknētu gaisu
aprocē manuāli,
skatiet lietošanas
instrukcijas
6. nodaļu.
parādās
Jūs kustaties vai
runājat mērīšanas
laikā. Vibrācijas
pārtrauc mērīšanu.
Nekustieties un
nerunājiet mērīšanas
laikā.
2.1 Apkope
Lai aizsargātu mēraparātu pret bojājumiem, ievērojiet tālāk minētos
norādījumus:
Uzmanību!
• NEDRĪKST izjaukt vai mēģināt remontēt šo mēraparātu un tā
sastāvdaļas. Tas var izraisīt neprecīzus mērījuma rezultātus.
2.2 Uzglabāšana
Kad monitori nelieto, uzglabājiet to speciālajā kārbā.
1. Noņemiet rokas aproci no mēraparāta.
Uzmanību!
• Lai atvienotu gaisa caurulītes uzgali, pavelciet plastmasas uzgali,
turot to caurulītes pievienošanas vietā, nevis aiz caurulītes.
2. Uzmanīgi ielokiet gaisa caurulīti aprocē.
Piezīme.
• Nelokiet un nevijiet gaisa caurulīti ar spēku.
3. Mēraparātu un citas sastāvdaļas ievietojiet
uzglabāšanas somā.
Neuzglabājiet mēraparātu un tā sastāvdaļas:
2.3 Tīrīšana
• Neizmantojiet abrazīvus un ēteriskus tīrīšanas līdzekļus.
• Mēraparāta un aproces tīrīšanai izmantojiet mīkstu, sausu drānu vai
•
mīkstu drānu, kas samitrināta maigā (neitrālā) tīrīšanas līdzeklī, un
pēc tam noslaukiet tos ar sausu drānu.
Nemazgājiet mēraparātu un rokas aproci vai citas sastāvdaļas ar
ūdeni, kā arī neiegremdējiet tos ūdenī.
• Mēraparāta un rokas aproces vai citu sastāvdaļu tīrīšanai
neizmantojiet benzīnu, atšķaidītājus vai līdzīgus šķīdinātājus.
2.4 Kalibrēšana un apkope
• Asinsspiediena mēraparāts ir rūpīgi pārbaudīts un paredzēts
ilgstošai lietošanai.
• Vispārējs ieteikums ir pārbaudīt ierīci reizi divos gados, lai
nodrošinātu tās pareizu funkcionēšanu un rezultātu precizitāti.
Lūdzu, sazinieties ar savu pilnvaroto “OMRON” izplatītāju vai
“OMRON” klientu servisu, kura adrese norādīta uz iepakojuma vai
pievienotajā dokumentācijā.
parādās
Pulss nav noteikts
pareizi.
Aplieciet rokas aproci
pareizi, pēc tam
veiciet vēl vienu
mērījumu. Skatiet
lietošanas
instrukcijas
4. nodaļu.
Nekustieties un sēdiet
pareizi mērīšanas
laikā.
Ja simbols “ ”
turpina parādīties,
mēs iesakām Jums
konsultēties ar ārstu.
//
parādās
nemirgo mērīšanas
laikā
parādās
Mēraparātam ir
radušies darbības
traucējumi.
Vēlreiz nospiediet
pogu [START/STOP]
Sākt/pārtraukt.
Ja joprojām redzams
„Er”, sazinieties ar
„OMRON” pārdevēju
vai izplatītāju.
mirgo
Bateriju uzlādes
līmenis ir zems.
Ieteicams nomainīt
visas 4 baterijas pret
jaunām.
Skatiet lietošanas
instrukcijas
3. nodaļu.
un
parādās, vai arī
mērīšanas laikā
mēraparāts negaidīti
izslēdzas.
Baterijas ir
izlādējušās.
Nekavējoties
nomainiet visas
4 baterijas pret
jaunām. Skatiet
lietošanas
instrukcijas
3. nodaļu.
Mēraparāta ekrānā
nekas neparādās.
Baterijas ir
izlādējušās.
Baterijas nav
ievietotas atbilstoši to
polaritātei.
Pārbaudiet, vai
baterijas ir uzstādītas
pareizi. Skatiet
lietošanas
instrukcijas
3. nodaļu.
Izskatās, ka rezultāti
ir pārāk augsti vai
pārāk zemi.
Asinsspiediens pastāvīgi mainās. Jūsu
asinsspiedienu var ietekmēt daudz faktoru,
tostarp stress, dienas laiks, un/vai tas, kā
uzliekat rokas aproci. Skatiet lietošanas
instrukcijas 2. nodaļu.
Rodas citas
problēmas.
Nospiediet pogu [START/STOP] Sākt/pārraukt,
lai izslēgtu mēraparātu, pēc tam piespiediet
to vēlreiz, lai veiktu mērījumu. Ja problēma
joprojām pastāv, izņemiet visas baterijas un
nogaidiet 30 sekundes. Pēc tam ievietojiet
atpakaļ baterijas.
Ja problēma joprojām pastāv, sazinieties ar
sava „OMRON” produkta pārdevēju vai
izplatītāju.
Ekrāns/
problēma
Iespējamais
cēlonis Novēršana
2. Apkope
• Ražotāja neapstiprinātas izmaiņas vai pārveidojumi atcels
lietotājam sniegto garantiju.
• ja Jūsu mēraparāts un citi piederumi ir mitri.
• vietās, kas pakļautas ārkārtējai temperatūrai, mitrumam,
tiešiem saules stariem, putekļiem vai koroziju izraisošiem
tvaikiem, piemēram, balinātāja tvaikiem;
• vietās, kuras pakļautas vibrācijām vai triecieniem.
3. Specifikācijas
Produkta kategorija Elektroniskie sfigmomanometri
Izstrādājuma apraksts Automātisks asinsspiediena
mēraparāts uz augšdelma
Modelis (kods) M2 (HEM-7143-E)
Ekrāns Digitāls šķidro kristālu (LCD) ekrāns
Aproces spiediena diapazons 0–299 mmHg
Asinsspiediena mērījumu
diapazons SYS: 60–260 mmHg
DIA: 40–215 mmHg
Pulsa mērījumu diapazons 40–180 sitieni/min
Precizitāte Spiediens: ±3 mmHg
Pulss: ±5 % no displeja rādījuma
Gaisa iesūknēšana Automātiska, ar elektrisku sūkni
Gaisa izlaišana Automātiskās spiediena
pazemināšanas vārsts
Mērīšanas metode Oscilometriskā metode
Darbības režīms Pastāvīga darbība
Aizsardzības klase
Mēraparāts: IP20
Papildu maiņstrāvas adapteris:
IP21 ierīcei HHP-CM01, IP22
ierīcei HHP-BFH01
Nominālie parametri Līdzstr. 6 V 4 W
Barošanas avots
4 AA baterijas, 1,5 V vai papildu
maiņstrāvas adapteris
(IEEJAS MAIŅSTR. 100–240 V,
50–60 Hz, 0,12–0,065 A)
Bateriju darbildze
Apmēram 900 mērījumu
(izmantojot jaunas sārma baterijas
un komplektā iekļauto aproci;
atkarīgs no bateriju un aproces
veida)
Derīguma periods (darbmūžs)
Mēraparāts: 5 gadi
Aproce: 5 gadi
Papildu maiņstrāvas adapteris:
5gadi
Darbības apstākļi
no +10 °C līdz +40 °C / no 15 līdz
90 % relatīvā mitruma
(bezkondensācijas) / no 800 līdz
1060 hPa
Uzglabāšanas/
transportēšanas apstākļi
no –20°C līdz +60°C / no 10 līdz
90 % relatīvā mitruma
(bezkondensācijas)
Svars Mēraparāts: apmēram 250 g
(bez baterijām)
Aproce: apmēram 110 g
Izmēri (aptuvenas vērtības)
Mēraparāts. 103 mm (P) ×
82 mm (A) × 140 mm (G)
Aproce: 146 mm × 466 mm
(gaisacaurulīte: 610 mm)
Aproces apkārtmērs, kas
piemērojams mēraparātam 17–42 cm (komplektā iekļautā
aproce: 22–32 cm)
Piezīme.
• Par šīs specifikācijas izmaiņām iepriekš nepaziņo.
•
•
•
Mēraparāts ir klīniski pārbaudīts atbilstoši standarta
EN ISO 81060-2:2014 prasībām un atbilst standartiem
EN ISO 81060-2:2014 un EN ISO 81060-2:2019+A1:2020 (izņemot
grūtnieces un pacientus ar preeklampsiju). Klīniskās validācijas
pētījumā K5 piedalījās 85 personas, kurām noteica diastolisko
asinsspiedienu.
IP klasifikācija ir aizsardzības pakāpes, ko nodrošina korpusi
saskaņā ar standartu IEC 60529. Mēraparāts un papildus
maiņstrāvas adapteris ir aizsargāti pret cietu 12,5 mm diametra un
lielāku objektu (aptuveni pirksta diametrs) iekļūšanu. Papildu
maiņstrāvas adapteris HHP-CM01 ir aizsargāts pret vertikāli
krītošām ūdens pilēm, kas var radīt problēmas ierīces normālas
darbības laikā. Papildu maiņstrāvas adapteris HHP-BFH01 ir
aizsargāts pret ieslīpi krītošām ūdens pilēm, kas var radīt
problēmas ierīces normālas darbības laikā.
Darbības režīma klasifikācija atbilst standarta IEC 60601-1
prasībām.
Pateicamies, ka iegādājāties „OMRON” izstrādājumu! Šis izstrādājums
ir izgatavots no kvalitatīviem materiāliem, un tās ražošanas process ir
rūpīgi pārraudzīts. Tas ir izstrādāts tā, lai sniegtu lietotājam drošību ar
noteikumu, ka tas tiks lietots un apkopts kā norādīts lietošanas
instrukcijā.
„OMRON” šim izstrādājumam dod 3 gadu garantiju pēc iegādes
datuma. „OMRON” garantē šī izstrādājuma pareizu konstrukciju un
materiālu kvalitāti. Garantijas perioda laikā „OMRON” bez maksas
salabos vai apmainīs defektīvo izstrādājumu vai tā defektīvās daļas.
Garantija neattiecas uz:
A. Transporta izmaksām un transportēšanas riskiem.
B. Maksu par remontu un/vai bojājumiem, kas radušies pēc
nepilnvarotu personu darbībām.
C. Regulārām pārbaudēm un apkopi.
D.
E.
F.
Pievienotu daļu vai citu piederumu, kas nav galvenā ierīce,
bojājumu vai nolietošanos, ja vien tas nav skaidri minēts garantijā.
Izmaksām, kas radušās nepamatotas pretenzijas dēļ (tās būs
jāapmaksā).
Jebkura veida bojājumiem, tostarp ievainojumiem, kas radušies
nejauši vai sakarā ar nepareizu lietošanu.
G. Kalibrēšanas apkopi garantija nesedz.
H. Papildpiederumiem ir viena (1) gada garantija no iegādes datuma.
Papildpiederumu komplektā ietilpst, bet ne tikai, šādi priekšmeti:
aproce un aproces caurulīte.
Ja nepieciešama garantijas apkalpošana, sazinieties ar tirgotāju, no
kura iegādājāties izstrādājumu, vai ar pilnvarotu „OMRON” izplatītāju.
Adresi meklējiet uz izstrādājuma iepakojuma/dokumentācijā vai
griezieties pie mazumtirgotāja. Ja Jums ir grūtības atrast „OMRON”
klientu apkalpošanas centru, informācijas ieguvei sazinieties ar
mums: www.omron-healthcare.com
Garantijas remonts vai nomaiņa nepagarina un neatjauno garantijas
periodu.
Garantija tiks segta tikai tad, ja tiks atdots atpakaļ pilns izstrādājuma
komplekts kopā ar oriģinālo rēķinu/kases čeku, ko klientam izsniedzis
pārdevējs.
• Šis asinsspiediena mēraparāts ir izstrādāts saskaņā ar Eiropas
standartu EN1060, Neinvazīvie sfigmomanometri, 1. daļu:
Vispārējās prasības un 3. daļu: Elektromehāniskajām asinsspiediena
mērīšanas sistēmām izvirzītās papildprasības.
• Lūdzu, ziņojiet ražotājam un tās dalībvalsts kompetentajai iestādei,
kurā esat reģistrēts, par visiem nopietnajiem incidentiem, kas
notikuši saistībā ar šo ierīci.
Svarīga informācija par elektromagnētisko
saderību (EMS)
Šī izstrādājuma pareiza utilizācija (elektrisko un
elektronisko iekārtu atkritumi)
Atmiņa Var saglabāt līdz pat 30 mērījumu
rezultātiem
Saturs Mēraparāts, aproce (HEM- CR24),
4 AA baterijas, uzglabāšanas soma,
lietošanas instrukcija un
Aizsardzība pret elektrošoku
Iekšēji darbināma (ME) ierīce
(darbojoties tikai ar baterijām)
II klases minimālas enerģijas (ME)
ierīce (var lietot ar papildu
maiņstrāvas adapteri)
Piemērojamā daļa BF tips (aproce)
4. Ierobežotā garantija
5. Vadlīnijas un ražotāja deklarācija
Uzņēmuma „OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.” ražotā ierīce
HEM-7143-E atbilst elektromagnētiskās saderības (EMS)
standartamEN 60601-1-2:2015.
Papildu dokumentācija atbilstoši šim EMS standartam ir pieejama
vietnē www.omron-healthcare.com.
EMS informāciju par ierīci HEM-7143-E skatiet tīmekļa vietnē.
Šis marķējums uz izstrādājuma vai tās
dokumentācijā apzīmē to, ka ierīci pēc tās
ekspluatācijas termiņa beigām nedrīkst utilizēt kopā
ar citiem sadzīves atkritumiem.
Lai novērstu iespējamo kaitējumu videi un cilvēku
veselībai, ko var izraisīt nekontrolēta atkritumu
utilizēšana, šo izstrādājumu utilizējiet atsevišķi no
citu veidu atkritumiem un nododiet otrreizējai
pārstrādei, lai veicinātu materiālo resursu
ilgtspējīgu, atkārtotu izmantošanu.
Lai uzzinātu kur un kā šo izstrādājumu var nodot pārstrādei,
lainekaitētu apkārtējai videi, lietotājiem jāsazinās ar izplatītāju,
piekura izstrādājums iegādāts, vai arī jāvēršas vietējā pašvaldības
iestādē.
Uzņēmējiem ir jāvēršas pie saviem piegādātājiem un jārīkojas
saskaņā ar pirkuma līguma noteikumiem. Šo izstrādājumu nedrīkst
utilizēt kopā ar citiem sadzīves atkritumiem.
Maiņstrāvas adaptera (papildu piederums)
lietošana