Bosch 100045831 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
F 016 L81 778 (2022.08) O / 142
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucțiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
ar   
fa   
F 016 L81 778
GlassVAC
2 |
Deutsch..................................................Seite 3
English ...................................................Page 7
Français..................................................Page 11
Español ................................................ Página 15
Português .............................................. Página 19
Italiano................................................. Pagina 23
Nederlands............................................. Pagina 27
Dansk .................................................... Side 31
Svensk .................................................. Sidan 35
Norsk..................................................... Side 39
Suomi.....................................................Sivu 43
Ελληνικά................................................ Σελίδα 46
Türkçe................................................... Sayfa 50
Polski .................................................. Strona 55
Čeština................................................Stránka 60
Slovenčina ............................................Stránka 63
Magyar...................................................Oldal 67
Русский.............................................Страница 71
Українська...........................................Сторінка 77
Қазақ ..................................................... Бет 81
Română ................................................ Pagina 87
Български ..........................................Страница 91
Македонски.........................................Страница 95
Srpski.................................................. Strana 100
Slovenščina ..............................................Stran 103
Hrvatski ...............................................Stranica 107
Eesti..................................................Lehekülg 111
Latviešu.............................................. Lappuse 115
Lietuvių k..............................................Puslapis 119
 ..................................................  124
 .................................................. 128
F 016 L81 778 | (16.08.2022) Bosch Power Tools
Deutsch | 3
Deutsch
Sicherheitshinweise
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei-
sungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheits-
hinweise und Anweisungen können Verletzungen verursa-
chen.
Symbole
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verste-
hen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich
die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpreta-
tion der Symbole hilft Ihnen, das Gerät besser und sicherer
zu gebrauchen.
Symbol Bedeutung
Allgemeiner Gefahrenhinweis
Lesen Sie die Betriebsanleitung
Reaktionsrichtung
Bewegungsrichtung
Einschalten
Ausschalten
CLICK!
Hörbares Geräusch
maximale Füllhöhe
Zubehör
Bedienung
uDie bedienende Person darf das Gerät nur bestimmungs-
gemäß verwenden. Die örtlichen Gegebenheiten sind zu
berücksichtigen. Beim Arbeiten bewusst auf andere Per-
sonen achten, insbesondere Kinder.
uBesondere Vorsicht ist geboten, wenn Sie das Gerät in
der Höhe benutzen.
uLehnen Sie sich beim Benutzen des Gerätes nicht aus
dem Fenster.
uErlauben Sie Kindern, Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wis-
sen und/oder mit diesen Anweisungen nicht vertrauten
Personen niemals das Gerät zu benutzen. Nationale Vor-
schriften beschränken möglicherweise das Alter des Be-
dieners.
uKinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
uDer Bediener ist fur Personen im Arbeitsbereich verant-
wortlich.
Benutzung
uRichten Sie den Sprühstrahl vom Applikator nicht auf Per-
sonen oder Tiere die sich in Ihrer Nähe aufhalten.
uRichten Sie den Sprühstrahl vom Applikator nicht auf
elektrische Geräte.
uStecken Sie keine Gegenstände in die Saugöffnung.
uVerwenden Sie keine unverdünnten Säuren, Aceton oder
Lösungsmittel.
uVerwenden Sie keine brennbaren Flüssigkeiten.
uVerwenden Sie kein kochendes oder heißes Wasser zum
Reinigen von Oberflächen, es besteht Verbrühungsge-
fahr.
uVerwenden Sie kein heißes oder kochendes Wasser im
Gerät oder im Sprühapplikator.
uVerwenden Sie kein heißes oder kochendes Wasser, um
das Gerät zu reinigen.
uTauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein; es enthält
elektrische Komponenten.
uBerühren und stecken Sie keine leitenden Gegenstände
(wie Schraubendreher oder ähnliches) in die Micro-USB-
Buchse.
uNehmen Sie keine Änderungen oder Modifikationen am
Gerät vor. Unzulässige Veränderungen können die Sicher-
heit Ihres Gerätes beeinträchtigen, zu verstärkten Ge-
räuschen und Vibrationen und schlechter Leistung füh-
ren.
uLaden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Ladege-
rät.
uDas Gerät enthält einen Akku, der nicht austauschbar ist.
uBei Beschädigung des Gerätes können Dämpfe austreten.
Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden
einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen
Sicherheitshinweise für Ladegeräte
Lesen Sie alle Sicherheits-
hinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Ein-
haltung der Sicherheitshin-
weise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Ver-
letzungen verursachen.
Bewahren Sie diese Anleitung für den späteren Gebrauch.
uErlauben Sie Kindern, Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und/ oder mangelndem Wis-
sen und/oder mit diesen Anweisungen nicht vertrauten
Personen niemals das Ladegerät zu benutzen. Nationale
Vorschriften beschränken möglicherweise das Alter des
Bedieners.
uBeaufsichtigen Sie Kinder. Damit wird sichergestellt, dass
Kinder nicht mit dem Ladegerät spielen.
Bosch Power Tools F 016 L81 778 | (16.08.2022)
4 | Deutsch
uHalten Sie das Ladegerät von Regen oder Nässe fern. Das
Eindringen von Wasser in ein Ladegerät erhöht das Risiko
eines elektrischen Schlages.
uHalten Sie das Ladegerät sauber. Durch Verschmutzung
besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
uÜberprufen Sie vor jedem Gebrauch das Ladegerät und
das USB-Kabel. Wenn ein Schaden festgestellt wird, ver-
wenden Sie das Ladegerät nicht. Öffnen Sie das Ladege-
rät niemals selbst. Alle Reparaturen mussen von einem
Bosch Service Center durchgefuhrt werden. Beschädigte
Ladegeräte und USB-Kabel erhöhen das Risiko eines
Stromschlags.
uBetreiben Sie das Ladegerät nicht auf leicht brennbarem
Oberflächen (z.B. Papier, Textilien etc.) bzw. in brennba-
rer Umgebung. Wegen der beim Laden auftretenden Er-
wärmung des Ladegerätes besteht Brandgefahr.
uBeachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der
Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild
des Ladegerätes ubereinstimmen.
Produkt- und
Leistungsbeschreibung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei-
sungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Bitte beachten Sie die Abbildungen im hinteren Teil der Be-
triebsanleitung.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Sprühapplikator ist bestimmt für den Gebrauch im Haus-
halt, um Schmutz von glatten, nicht porösen Oberflächen
wie Glas, Spiegeln und Fliesen zu entfernen.
Das Gerät ist bestimmt für den Gebrauch im Haushalt, um
Flüssigkeiten von glatten, nicht porösen Oberflächen wie
Glas, Spiegeln und Fliesen abzusaugen. Nicht zum Saugen
von Staub geeignet.
Die Oberflächen können vertikal, gewinkelt oder horizontal
sein.
Verwenden Sie Reinigungsmittel für Fenstersauger. Verwen-
den Sie für beste Ergebnisse Bosch GlassVAC Reinigungs-
mittelkonzentrat.
Lieferumfang (siehe Bild B)
Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung und
prufen Sie, ob die nachfolgenden Teile vollständig enthalten
sind:
– Fenstersauger
Saugkopf 266 mm
Saugkopf 133 mm
Sprühapplikator Zusammenbau 110 mm
Sprühapplikatorflasche 300 ml
Sprühapplikatorkopf 276 mm
Mikrofasertuch 276 mm
Mikrofasertuch 110 mm
– Micro-USB-Kabel
– Ladegeräta)
– Bedienungsanleitung
a) länderspezifisch
Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich bit-
te an Ihren Händler.
Abgebildete Komponenten (siehe Bilder A und
C)
Die Nummerierung der gezeigten Komponenten bezieht sich
auf die Darstellung des Gerätes auf den Grafikseiten.
(1) Austauschbares Wischblatt 266 mm
(2) Saugkopf 266 mm
(3) Entriegelungstaste für den Saugkopf
(4) Akku-Ladezustandsanzeige
(5) Ein-/Ausschalter
(6) Abdeckung Micro-USB-Buchse
(7) Schmutzwassertank
(8) Verschluss zum Entleeren des Schmutzwassers
(9) Sprühapplikatorflasche
(10) Abzug
(11) Sprühdüse
(12) Sprühapplikatorkopf 110 mm
(13) Sprühapplikatorkopf 276 mm
(14) Mikrofasertuch 110 mm
(15) Mikrofasertuch 276 mm
(16) Micro-USB-Kabel
(17) Ladegeräta)
(18) Micro-USB-Buchse
(19) Austauschbares Wischblatt 133 mm
(20) Saugkopf 133 mm
a) länderspezifisch
Dargestelltes oder beschriebenes Zubehör ist nicht Teil vom
Standard- Lieferumfang des Gerätes. Das vollständige Zube-
hör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.
Technische Daten
Akku-Fenstersauger GlassVAC
Sachnummer 3 600 HB7 0..
Nennleistung W 15
Schutzklasse IP X4
Gewicht entsprechend
EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,7
Seriennummer Siehe Seriennummer (Typen-
schild) am Gerät
empfohlene Umgebungs-
temperatur beim Laden °C 0... +45
F 016 L81 778 | (16.08.2022) Bosch Power Tools
Deutsch | 5
Akku-Fenstersauger GlassVAC
erlaubte Umgebungstem-
peratur beim Betrieb A)B)
und bei Lagerung
°C -20... +50
Akku Li-Ionen
Nennspannung V 3,6
Kapazität Ah 2,0
Anzahl der Akkuzellen 1
A) eingeschränkte Leistung bei Temperaturen <0°C
B) Schalten Sie das Gerät nicht bei einer Temperatur unter −5 °C
ein.
Ladegerät
Sachnummer
EU 2 609 120 713
UK 2 609 120 718
Ladestrom A 1,0
Ladezeit (Akku entladen) min 130
Gewicht entsprechend
EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,03A)
Schutzklasse / II
A) länderspezifisch
Weitere Informationen finden Sie unter www.bosch-do-
it.com/ecodesign.
Montage und Betrieb
Handlungsziel Bild Seite
Abgebildete Komponenten A133
Lieferumfang B134
Akku laden C135
Saugkopf groß/ klein montieren/
demontieren D135
Sprühapplikator auffüllen
Sprühapplikatorkopf montieren
E136
Mikrofasertuch 110 mm anbringen F136
Sprühapplikatorkopf 276 mm
montieren G137
Handlungsziel Bild Seite
Mikrofasertuch 276 mm anbringen
Sprühapplikatorkopf demontieren
Arbeitsvorgang H I138 − 139
Schmutzwassertank entleeren I140
Gerät reinigen J K140 − 141
Mikrofasertuch 110 mm entfernen
Mikrofasertuch reinigen
L142
Zubehör M142
Inbetriebnahme
Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die volle
Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem ers-
ten Einsatz den Akku vollständig im Ladegerät auf.
Der Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne die Le-
bensdauer zu verkurzen. Eine Unterbrechung des Ladevor-
ganges schädigt den Akku nicht.
Der Akku ist gegen Tiefentladung geschützt.
Das Gerät stoppt, wenn der Akku entladen ist.
Akku laden (siehe Bild A und C)
Hinweis: Die Micro-USB-Buchse (18) zum Anschluss des Mi-
cro- USB-Kabels (16) befindet sich im Griff.
Ist die Akkuladung niedrig, blinkt die Akku-Ladezustandsan-
zeige (4) grün.
Der Akku muss geladen werden, wenn die Akku-Ladezu-
standsanzeige (4) rot blinkt. Schalten Sie das Gerät aus und
laden Sie den Akku.
Verbinden Sie das Gerät mittels mitgeliefertem Micro-USB-
Kabel (16) mit dem Ladegerät (17). Stecken Sie das Lade-
gerät (17) in die Steckdose. Der Ladevorgang beginnt.
Während des Ladevorgangs erwärmt sich der Handgriff der
Maschine. Das ist normal.
Die Akku-Ladezustandsanzeige (4) leuchtet während des La-
devorganges dauerhaft rot. Ist der Akku vollständig aufgela-
den, leuchtet die Akku-Ladezustandsanzeige (4) dauerhaft
grün.
Trennen Sie das Ladegerät vom Stromnetz, wenn der Lade-
vorgang beendet ist.
Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung.
Fehlersuche
Symptome Mögliche Ursache Abhilfe
Gerät startet nicht Akku entladen Akku aufladen
Akku zu kalt/zu heiß Akku erwärmen/abkühlen lassen
Eingeschränkte oder
gar keiner Saugleistung Saugkopf blockiert Im Saugkopf die Blockierung beseitigen
Verschluss ist weg Verschluss ersetzen
Gerät schaltet sich aus Akku zu kalt/zu heiß Akku erwärmen/abkühlen lassen
Saugkopf blockiert Im Saugkopf die Blockierung beseitigen
Bosch Power Tools F 016 L81 778 | (16.08.2022)
6 | Deutsch
Symptome Mögliche Ursache Abhilfe
Wasser tritt aus dem
Gerät aus Sprühapplikator nicht richtig montiert Sprühapplikator richtig montieren
Akku lädt nicht Ladegerät nicht richtig angeschlossen Ladegerät und USB-Kabelverbindungen prüfen
Akku zu kalt/zu heiß Akku erwärmen/abkühlen lassen
Streifen auf dem Fens-
ter Wischerblatt beschädigt Wischerblatt ersetzen (Zubehör)
Zu viel Kraft aufgewendet Weniger Kraft aufwenden
Zu wenig Kraft aufgewendet Mehr Kraft aufwenden
Wartung und Service
Wartung und Reinigung (siehe Bild J−K)
Reinigen Sie nach dem Gebrauch das Gerät immer gründ-
lich.
Entfernen Sie den Saugkopf vom Hauptkörper und spülen
diesen.
Während der Saugkopf (2) vom Gerät entfernt wird, füllen
Sie den Schmutzwassertank (7) mit sauberem, warmem
Wasser über die Öffnung des Saugkopfes bis zur Max- Linie.
Füllen Sie den Schmutzwassertank (7) NICHT über die Ab-
lassöffnung. Schütteln Sie das Gerät und gießen Sie das
Wasser über den Verschluss (8) ab.
Pflege Saugkopf
Schützen Sie den Saugkopf vor Beschädigungen während
der Lagerung.
Vermeiden Sie, dass Papier oder Pappe das Wischerblatt be-
rührten, dabei kann der Kunststoff beschädigt werden. Auf
dem Kunststoff können Flecken und Linien zu sehen sein.
Dies ist normal und hat keinen Einfluss auf die Reinigungs-
leistung.
Textilien
Mikrofasertücher: 67% Polyester, 14% Polyamid, 19% Poly-
propylen
Kundendienst und Anwendungsberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und
Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions-
zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie
auch unter: www.bosch-pt.com
Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne
bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen
bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typen-
schild des Produkts an.
Deutschland
Robert Bosch Power Tools GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Kundendienst: Tel.: (0711)40040480
Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be-
stellen oder Reparaturen anmelden.
Anwendungsberatung:
Tel.: (0711)40040480
Fax: (0711)40040482
Weitere Serviceadressen finden Sie unter:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderun-
gen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Be-
nutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert
werden.
Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spediti-
on) sind besondere Anforderungen an Verpackung und
Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung
des Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen
werden.
Entsorgung
Produkte, Akkus, Zubehör und Verpackungen
sollen einer umweltgerechten Wiederverwer-
tung zugeführt werden.
Werfen Sie Produkte und Akkus/Batterien nicht
in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen
nicht mehr gebrauchsfähige Produkte und gemäß der euro-
päischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder ver-
brauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer um-
weltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden.
Bei unsachgemäßer Entsorgung können Elektro- und Elektro-
nikaltgeräte aufgrund des möglichen Vorhandenseins ge-
fährlicher Stoffe schädliche Auswirkungen auf die Umwelt
und die menschliche Gesundheit haben.
Akkus/Batterien:
uIntegrierte Akkus dürfen nur zur Entsorgung von
Fachpersonal entnommen werden. Durch das Öffnen
der Gehäuseschale kann das Gerät zerstört werden.
Werfen Sie Akkus/Batterien nicht in den Hausmull, ins Feuer
oder ins Wasser. Akkus/Batterien sollen, wenn möglich ent-
laden, gesammelt, recycelt oder auf umweltfreundliche Wei-
se entsorgt werden.
F 016 L81 778 | (16.08.2022) Bosch Power Tools
English | 7
Nur für Deutschland:
Informationen zur Rücknahme von Elektro-Altgeräten für
private Haushalte
Wie im Folgenden näher beschrieben, sind bestimmte Ver-
treiber zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten ver-
pflichtet.
Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektro-
nikgeräte von mindestens 400m² sowie Vertreiber von Le-
bensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens
800m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elek-
tro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereit-
stellen, sind verpflichtet,
1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikge-
räts an einen Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der
gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen
Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abga-
be oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zu-
rückzunehmen; Ort der Abgabe ist auch der private
Haushalt, sofern dort durch Auslieferung die Abgabe er-
folgt: In diesem Fall ist die Abholung des Altgeräts für
den Endnutzer unentgeltlich; und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner
äußeren Abmessung größer als 25cm sind, im Einzel-
handelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu un-
entgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht
an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes ge-
knüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart
beschränkt.
Der Vertreiber hat beim Abschluss des Kaufvertrags für das
neue Elektro- oder Elektronikgerät den Endnutzer über die
Möglichkeit zur unentgeltlichen Rückgabe bzw. Abholung
des Altgeräts zu informieren und den Endnutzer nach seiner
Absicht zu befragen, ob bei der Auslieferung des neuen Ge-
räts ein Altgerät zurückgegeben wird.
Dies gilt auch bei Vertrieb unter Verwendung von Fernkom-
munikationsmitteln, wenn die Lager- und Versandflächen für
Elektro- und Elektronikgeräte mindestens 400m² betragen
oder die gesamten Lager- und Versandflächen mindestens
800m² betragen, wobei die unentgeltliche Abholung auf
Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1 (Wärmeüber-
träger), 2 (Bildschirmgeräte) und 4 (Großgeräte mit mindes-
tens einer äußeren Abmessung über 50cm) beschränkt ist.
Für alle übrigen Elektro- und Elektronikgeräte muss der Ver-
treiber geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Ent-
fernung zum jeweiligen Endnutzer gewährleisten; das gilt
auch für Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer
als 25cm sind, die der Endnutzer zurückgeben will, ohne ein
neues Gerät zu kaufen.
English
Safety Notes
WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Fail-
ure to follow the warnings and instructions may result in in-
jury.
Symbols
The following symbols are important for reading and under-
standing the operating instructions. Please take note of the
symbols and their meaning. The correct interpretation of the
symbols will help you to use the machine in a better and
safer manner.
Symbol Meaning
General hazard safety alert
Read instruction manual
Reaction direction
Movement direction
Switching on
Switching off
CLICK!
Audible noise
Maximum filling height
Accessories
Operation
uThe operator must use the machine in accordance with
the regulations. He/she must take local conditions into ac-
count and be aware of other people, especially children,
when operating the machine.
uParticular care must be taken when using the machine at
height.
uDo not lean out of the window when using the machine.
uNever allow children, persons with physical, sensory or
mental limitations or a lack of experience and/or know-
ledge and/or people unfamiliar with these instructions to
use the machine. Local regulations may restrict the age of
the operator.
uChildren should be supervised to ensure that they do not
play with the machine.
uThe operator is responsible for persons in the working
area.
Bosch Power Tools F 016 L81 778 | (16.08.2022)
8 | English
Use
uDo not direct the spray from applicator against persons or
animals nearby.
uDo not direct the spray from applicator against electrical
devices.
uDo not insert objects into the vacuum aperture.
uDo not use undiluted acids, acetone or solvents.
uDo not use flammable liquids.
uDo not use boiling or hot water to clean surfaces. Danger
of scalding.
uDo not use hot or boiling water in the machine or spray
applicator.
uDo not use hot or boiling water to clean the machine.
uThe machine contains electrical components; do not sub-
merge into water.
uDo not touch or insert conductive objects (such as screw-
drivers or similar) into the micro USB port.
uDo not make any changes or modifications to the ma-
chine. Unauthorized modifications can impair the safety
of your machine, lead to increased noise and vibrations,
and poor performance.
uCharge the battery only with the supplied charger.
uThe product contains a battery that is non-replaceable.
uDamage to the machine may cause vapours to be emitted.
Provide for fresh air and seek medical attention in case of
complaints. The vapours can irritate the respiratory sys-
tem.
Safety Warnings for Battery Chargers
Read all safety warnings
and all instructions. Failure
to follow the safety warn-
ings and instructions may
result in electric shock, fire
and/or serious injury.
Save these instructions for later use.
uNever allow children, persons with physical, sensory or
mental limitations or a lack of experience and/or know-
ledge and/or people unfamiliar with these instructions to
use the battery charger. Local regulations may restrict the
age of the operator.
uSupervise children at all times. This will ensure that chil-
dren do not play with the charger.
uKeep the battery charger away from rain or moisture.
Penetration of water in the battery charger increases the
risk of an electric shock.
uKeep the battery charger clean. Contamination can lead
to danger of an electric shock.
uBefore each use check the battery charger and USB
cable. If damage is detected, do not use the battery char-
ger. Never open the battery charger yourself. All repairs
must be performed by a Bosch Service Centre. Damaged
battery chargers and USB cables increase the risk of an
electric shock.
uDo not operate the charger on inflammable surfaces
(e.g., paper, textiles, etc.) or surroundings. The heating
of the battery charger during the charging process can
pose a fire hazard.
uObserve the correct mains voltage! The voltage of the
power supply must correspond with the data given on the
nameplate of the battery charger.
Product Description and
Specifications
Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the safety warnings and in-
structions may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
Please observe the illustrations at the ending of this operat-
ing manual.
Intended Use
The spray applicator is intended for domestic use to remove
dirt from smooth, non-porous surfaces such as glass, mir-
rors and tiles.
The machine is intended for domestic use to vacuum liquids
from smooth, non-porous surfaces such as glass, mirrors
and tiles. It is not suitable for vacuuming dust.
The surfaces can be vertical, angled or horizontal.
Use detergents designed for window vacuum machines. For
best results, use Bosch GlassVAC detergent concentrate.
Delivery scope (see figure B)
Carefully remove the machine from its packaging and check
if the following parts are included:
Window vacuum
Suction head 266mm
Suction head 133 mm
Spray applicator assembly 110 mm
Spray applicator bottle 300ml
Spray applicator head 276 mm
Microfiber cloth 276 mm
Microfiber cloth 110 mm
Micro USB cable
Battery chargera)
Operating instructions
a) country specific
When parts are missing or damaged, please contact your
dealer.
Product features (see figures A and C)
The numbering of the product features refers to the repres-
entation of the machine on the graphics pages.
(1) Replaceable wiper blade 266 mm
(2) Suction head 266mm
(3) Suction head release button
F 016 L81 778 | (16.08.2022) Bosch Power Tools
English | 9
(4) Battery charge-control indicator
(5) On/Off switch
(6) Cover, micro USB port
(7) Dirty water tank
(8) Drain plug to empty dirty water tank
(9) Spray applicator bottle
(10) Trigger
(11) Spray nozzle
(12) Spray applicator head 110 mm
(13) Spray applicator head 276 mm
(14) Microfiber cloth 110 mm
(15) Microfiber cloth 276 mm
(16) Micro USB cable
(17) Chargera)
(18) Micro USB socket
(19) Replaceable wiper blade 133 mm
(20) Suction head 133mm
a) country specific
The accessories shown or described are not part of the
standard delivery scope of the product. A complete overview
of accessories can be found in our accessories program.
Technical Data
Cordless Window Va-
cuum GlassVAC
Article number 3 600 HB7 0..
Rated power W 15
Protection class IP X4
Weight according to
EPTA‑Procedure 01:2014 kg 0.7
Serial number See serial number (nameplate)
on machine
Recommended ambient
temperature during char-
ging
°C 0... +45
Permitted ambient tem-
perature during operation
A)B) and storage
°C -20... +50
Battery Li-Ion
Rated voltage V 3.6
Capacity Ah 2.0
Number of battery cells 1
A) Limited performance at temperatures <0°C
B) The machine will not switch on at a temperature below −5 °C.
Charger
Article number
EU 2 609 120 713
UK 2 609 120 718
Charger
Charging current A 1.0
Charging period (battery
discharged) min 130
Weight according to
EPTA‑Procedure 01:2014 kg 0.03A)
Protection class / II
A) country specific
For further information, please see www.bosch-do-it.com/
ecodesign
Mounting and Operation
Action Figure Page
Product Features A133
Delivery scope B134
Charging the Battery C135
Connect/disconnect the suction
head (large/small) D135
Filling the spray applicator
Mounting the applicator head
E136
Attaching the microfiber cloth 110
mm F136
Mounting the applicator head 276
mm
Attaching the microfiber cloth 276
mm
Dismounting the applicator head
G137
Work procedure H I138 − 139
Emptying the dirty water tank I140
Cleaning the machine J K140 − 141
Detaching the microfiber cloth
110mm
Cleaning the microfiber cloth
L142
Accessories M142
Initial Operation
Note: The battery is supplied partially charged. To ensure full
battery capacity, completely charge the battery in the bat-
tery charger before using for the first time.
The lithium-ion battery can be charged at any time without
reducing its service life. Interrupting the charging procedure
does not cause damage to the battery.
The battery is protected against deep discharging.
When the battery is discharged, the machine will stop.
Battery Charging (see figures A and C)
Note: The micro-USB port (18) for connection of the micro-
USB cable (16) is in the handle.
Bosch Power Tools F 016 L81 778 | (16.08.2022)
10 | English
When the battery charge is low, the charger level indicator
(4) flashes green.
When the charger level indicator (4) flashes red, the battery
must be charged. Switch the machine off and charge the bat-
tery.
Connect the machine to the charger (17) using the micro-
USB cable (16). Plug the charger (17) into the socket. The
charging process begins.
During the charging procedure, the handle of the machine
warms up. This is normal.
The charger level indicator (4) continuously lights up red
during the charging procedure. When the battery is fully
charged, the charger level indicator (4) continuously lights
up green.
Disconnect the battery charger from the mains supply when
charging process ends.
Observe the notes for disposal.
Troubleshooting
Problem Possible Cause Corrective Action
Machine will not switch
on Battery discharged Recharge battery
Battery too hot/cold Allow to cool/warm
Restricted or no va-
cuum Suction head blocked Unblock suction head
Drain plug removed Replace drain plug
Machine turns itself off Battery too hot/cold Allow to cool/warm
Suction head blocked Unblock suction head
Water leaks from ma-
chine Spray applicator not mounted correctly Mount the spray applicator correctly
Battery will not charge Battery charger not connected correctly Check battery charger and USB cable connec-
tions
Battery too hot/cold Allow to cool/warm
Streaking on windows Wiper blade damaged Replace wiper blade (accessory)
Too much force applied Apply reduced force
Too little force applied Apply more force
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning (see figures J–K)
Always clean the product thoroughly after use.
Remove the suction head from the main body and rinse.
Whilst suction head (2) is removed from the machine, fill the
dirty water tank (7) via the suction head aperture to the max
line with clean, warm water. DO NOT fill the dirty water tank
(7) via the drain hole. Shake the machine and pour the water
out via the drain plug(8).
Maintenance of the suction head
Protect the suction head against damage during storage.
Prevent the wiper blade from touching paper or cardboard,
as this could damage the wiper blades polymer coating.
Spots or lines may be visible on the polymer coating. This is
normal and does not affect the cleaning performance.
Textiles
Microfiber cloths: 67% polyester, 14% polyamide, 19%
polypropylene
After-Sales Service and Application Service
Our after-sales service responds to your questions concern-
ing maintenance and repair of your product as well as spare
parts. You can find explosion drawings and information on
spare parts at: www.bosch-pt.com
The Bosch product use advice team will be happy to help you
with any questions about our products and their accessor-
ies.
In all correspondence and spare parts orders, please always
include the 10‑digit article number given on the nameplate
of the product.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange
the collection of a product in need of servicing or repair.
Tel. Service: (0344) 7360109
You can find further service addresses at:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
The contained lithium-ion batteries are subject to the Dan-
gerous Goods Legislation requirements. The user can trans-
port the batteries by road without further requirements.
F 016 L81 778 | (16.08.2022) Bosch Power Tools
Français | 11
When being transported by third parties (e.g.: by air trans-
port or forwarding agency), special requirements on pack-
aging and labelling must be observed. For preparation of the
item being shipped, consulting an expert for hazardous ma-
terial is required.
Disposal
The product, batteries, accessories and pack-
aging should be sorted for environmental-
friendly recycling.
Do not dispose of the product and batteries/re-
chargeable batteries into household waste!
Only for EU countries:
According to the European Guideline 2012/19/EU, products
that are no longer usable, and according to the European
Guideline 2006/66/EC, defective or used battery packs/
batteries, must be collected separately and disposed of in an
environmentally correct manner.
If disposed incorrectly, waste electrical and electronic
equipment may have harmful effects on the environment and
human health, due to the potential presence of hazardous
substances.
Battery packs/batteries:
uIntegrated batteries may only be removed for disposal
by qualified personnel. Opening the housing shell can
damage or destroy the machine.
Do not dispose of battery packs/batteries into household
waste, fire or water. Battery packs/batteries should, if pos-
sible, be discharged, collected, recycled or disposed of in an
environmental-friendly manner.
Only for United Kingdom:
According to The Waste Electrical and Electronic Equipment
Regulations 2013 (SI2013/3113) (as amended) and the
Waste Batteries and Accumulators Regulations 2009
(SI2009/890) (as amended), products that are no longer
usable must be collected separately and disposed of in an
environmentally friendly manner.
Français
Avertissements de sécurité
ATTENTION! Lire toutes les consignes de sécurité et instruc-
tions. Le non respect des avertissements de sécurité et des
instructions peut entraîner des blessures.
Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et
mieux comprendre le mode d’emploi. Mémoriser ces sym-
boles et leur signification. L’interprétation correcte des sym-
boles vous permettra de mieux utiliser votre appareil en
toute sécurité.
Symbole Signification
Indications générales sur d’éventuels
dangers
Lire soigneusement cette notice d’utilisa-
tion
Direction de réaction
Direction de déplacement
Mise en marche
Arrêt
CLICK!
Bruit audible
Niveau de remplissage max.
Accessoires
Mode d’emploi
uL’utilisateur ne doit utiliser l’appareil que conformément à
sa destination. Respecter les conditions locales exis-
tantes. Lors du travail, faire particulièrement attention
aux personnes notamment aux enfants.
uFaire extrêmement attention quand vous utilisez l’appa-
reil en hauteur.
uNe vous penchez pas hors de la fenêtre lorsque vous utili-
sez l’appareil.
uNe jamais permettre aux enfants ou personnes ne dispo-
sant pas des capacités physiques, sensorielles ou men-
tales adaptées ou n’ayant pas l’expérience et/ou les
connaissances nécessaires d’utiliser cet appareil. Il est
possible que les réglementations nationales fixent une li-
mite d’âge minimum de l’utilisateur.
uLes enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
uL’opérateur est responsable de toute personne se trou-
vant dans sa zone de travail.
Utilisation
uNe dirigez pas le jet de l’applicateur en direction de per-
sonnes ou d’animaux se tenant à proximité.
uNe dirigez pas le jet de l’applicateur en direction d’appa-
reils électriques.
uN’introduisez pas d’objets à travers l’orifice d’aspiration.
uN’utilisez pas d’acides non dilués, ni d’acétone ou de sol-
vants.
uN’utilisez pas de liquides inflammables.
uN’utilisez pas d’eau bouillante ou chaude pour nettoyer
des surfaces; il y a danger de brûlures.
Bosch Power Tools F 016 L81 778 | (16.08.2022)
12 | Français
uN’utilisez pas d’eau bouillante ou chaude dans l’appareil
ou dans l’applicateur vaporisateur.
uN’utilisez pas d’eau bouillante ou chaude pour nettoyer
l’appareil.
uN’immergez pas l’appareil dans l’eau. Il contient des com-
posantes électriques.
uNe touchez pas d’objets conducteurs (tels que tournevis
ou des objets similaires) et ne les introduisez pas dans la
prise micro-USB.
uN’apportez aucune modification ou transformation à l’ap-
pareil. Des modifications non autorisées peuvent s’avérer
préjudiciables à la sécurité de votre appareil et entraînent
une augmentation du niveau sonore et des vibrations ain-
si qu’une réduction de la puissance.
uNe rechargez l’appareil qu’avec le chargeur fourni avec.
uL’appareil contient une batteries non remplaçable.
uSi l’appareil est endommagé, des vapeurs peuvent
s’échapper. Bien aérer le local et consulter un médecin en
cas de malaise. Les vapeurs peuvent irriter les voies res-
piratoires
Instructions de sécurité pour chargeurs
Lire toutes les consignes de
sécurité et instructions. Le
non-respect de ces
consignes de sécurité et
instructions peut entraîner
un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures.
Bien garder cette notice pour une utilisation ultérieure.
uNe jamais permettre aux enfants ou personnes ne dispo-
sant pas des capacités physiques, sensorielles ou men-
tales adaptées ou n’ayant pas l’expérience et/ou les
connaissances nécessaires d’utiliser ce chargeur. Il est
possible que les réglementations nationales fixent une li-
mite d’âge minimum de l’utilisateur.
uSurveiller les enfants. Faire en sorte que les enfants ne
jouent pas avec le chargeur.
uN’exposez pas le chargeur à la pluie ou à des conditions
humides. La pénétration d’eau dans un chargeur aug-
mente le risque de choc électrique.
uMaintenir le chargeur propre. Un encrassement augmente
le risque de choc électrique.
uAvant toute utilisation, contrôlez le chargeur et le câble
USB. Ne pas utiliser le chargeur si un dommage est détec-
té. Ne démontez pas le chargeur vous-même. Toutes les
réparations doivent être effectuées par un centre de Ser-
vice Après-Vente Bosch. Les chargeurs et câbles USB en-
dommagés augmentent le risque d’un choc électrique.
uNe pas utiliser le chargeur sur des surfaces facilement in-
flammables (tel que papier, textiles etc.) ou dans un envi-
ronnement inflammable. L’échauffement du chargeur lors
du processus de charge augmente le risque d’incendie.
uTenez compte de la tension du réseau! La tension de la
source de courant doit correspondre aux indications se
trouvant sur la plaque signalétique du chargeur.
Description et performances du
produit
Lire toutes les consignes de sécurité et instruc-
tions. Le non-respect de ces consignes de sé-
curité et instructions peut entraîner un choc
électrique, un incendie et/ou de graves bles-
sures.
Veuillez tenir compte des illustrations dans la partie arrière
de la notice d’utilisation.
Utilisation conforme
L’applicateur vaporisateur est conçu pour un usage domes-
tique pour éliminer des encrassements des surfaces lisses,
non poreuses telles que verre, miroirs et carreaux.
L’appareil est conçu pour un usage domestique pour aspirer
des liquides sur les surfaces lisses, non poreuses telles que
verre, miroirs et carreaux. Pas approprié pour aspirer de la
poussière.
Les surfaces peuvent être verticales, horizontales ou sous un
certain angle.
Utilisez des détergents pour nettoyeurs de vitres aspirant.
Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez le nettoyant
concentré pour vitres Bosch GlassVAC.
Accessoires fournis (voir figure B)
Retirez avec précaution l’appareil de l’emballage, vérifiez si
tous les éléments suivants sont complets:
Nettoyeur de vitre aspirant
Tête d’aspiration 266 mm
Tête d’aspiration 133 mm
Assemblage applicateur vaporisateur 110 mm
Bouteille applicateur vaporisateur 300 ml
Tête applicateur vaporisateur 276 mm
Chiffon microfibre 276 mm
Chiffon microfibre 110 mm
Câble micro-USB
– Chargeura)
Instructions d’utilisation
a) différent selon les pays
S’il vous manque des éléments ou si l’un d’eux est endomma-
gé, veuillez contacter votre revendeur.
Éléments illustrés (voir figures A et C)
La numérotation des éléments illustrés se réfère à la repré-
sentation de l’appareil sur les pages graphiques.
(1) Lame de balayage échangeable 266mm
(2) Tête d’aspiration 266 mm
(3) Touche de déverrouillage pour la tête d’aspiration
(4) Voyant indiquant l’état de charge de la batterie
(5) Interrupteur Marche/Arrêt
(6) Cache de protection de la prise micro-USB
(7) Réservoir d’eau usée
F 016 L81 778 | (16.08.2022) Bosch Power Tools
Français | 13
(8) Fermeture de purge de l’eau usée
(9) Bouteille applicateur vaporisateur
(10) Gâchette
(11) Buse de pulvérisation
(12) Tête applicateur vaporisateur 110mm
(13) Tête applicateur vaporisateur 276 mm
(14) Chiffon microfibre 110 mm
(15) Chiffon microfibre 276 mm
(16) Câble micro-USB
(17) Chargeura)
(18) Prise micro-USB
(19) Lame de balayage échangeable 133mm
(20) Tête d’aspiration 133 mm
a) différent selon les pays
Les accessoires décrits ou représentés ne sont pas compris
dans la fourniture standard de l’appareil. Vous trouverez les
accessoires complets dans notre programme d’accessoires.
Caractéristiques techniques
Nettoyeur de vitre aspi-
rant sans fil GlassVAC
Numéro d’article 3 600 HB7 0..
Puissance nominale W 15
Classe de protection IP X4
Poids suivant EPTA‑Proce-
dure 01:2014 kg 0,7
Numéro de série Voir numéro de série (plaque
signalétique) sur l’appareil
Température ambiante re-
commandée pour le re-
chargement
°C 0... +45
températures ambiantes
autorisées pendant l’utili-
sation A)B) et pour le sto-
ckage
°C -20... +50
Batterie Ions lithium
Tension nominale V 3,6
Capacité Ah 2,0
Nombre de cellules rechar-
geables 1
A) Performances réduites à des températures <0°C
B) Ne mettez pas l’appareil en marche par une température infé-
rieure à -5 °C.
Chargeur
Numéro d’article
UE 2 609 120 713
UK 2 609 120 718
Courant de charge A 1,0
Chargeur
Temps de chargement
(batterie déchargée) min 130
Poids suivant EPTA‑Proce-
dure 01:2014 kg 0,03A)
Classe de protection / II
A) différent selon les pays
Vous trouverez de sinformations supplémentaires sous
www.bosch-do-it.com/ecodesign.
Montage et mise en service
Objectif Figure Page
Éléments illustrés A133
Accessoires fournis B134
Charger la batterie C135
Monter/démonter la tête d’aspira-
tion grande/petite D135
Remplir l’applicateur vaporisateur
Monter la tête de l’applicateur va-
porisateur
E136
Monter le chiffon microfibre 110
mm F136
Monter la tête de l’applicateur va-
porisateur 276 mm
Monter le chiffon microfibre 276
mm
Démonter la tête de l’applicateur
vaporisateur
G137
Marche à suivre H I138 − 139
Purger le réservoir d’eau usée I140
Nettoyer l’appareil J K140 − 141
Retirer le chiffon microfibre 110
mm
Nettoyer le chiffon microfibre
L142
Accessoires M142
Mise en fonctionnement
Remarque : La batterie est fournie en état de charge faible.
Afin de garantir la puissance complète de la batterie, la char-
ger complètement dans le chargeur avant la première mise
en service.
La batterie à ions lithium peut être rechargée à tout moment,
sans que sa durée de vie n’en soit réduite. Le fait d’inter-
rompre le processus de charge n’endommage pas la batte-
rie.
La batterie dispose d’une protection de décharge profonde.
L’appareil s’arrête si la batterie est déchargée.
Bosch Power Tools F 016 L81 778 | (16.08.2022)
14 | Français
Charger la batterie (voir figure A et C)
Remarque : La prise micro-USB (18) pour connecter le câble
micro-USB (16) est dans la poignée.
Si l’état de charge de la batterie est faible, le voyant lumi-
neux indiquant l’état de charge (4) clignote vert.
Recharger la batterie si le voyant lumineux indiquant l’état de
charge (4) clignote rouge. Arrêtez l’appareil et rechargez la
batterie.
Connectez l’appareil au moyen du câble micro-USB fourni
(16) au chargeur (17). Ensuite brancher le chargeur (17) à
la prise. Le processus de charge démarre.
Pendant le processus de chargement, la poignée de l’appa-
reil se chauffe. Ceci est normal.
Le voyant lumineux indiquant l’état de charge de la batterie
(4) reste allumé rouge en permanence pendant le processus
de charge. Une fois la batterie entièrement rechargée, le
voyant lumineux indiquant l’état de charge (4) reste allumé
vert en permanence.
Déconnectez le chargeur du réseau électrique quand le pro-
cessus de recharge est terminé.
Respectez les indications concernant l’élimination.
Dépistage d’erreurs
Problème Cause possible Remède
L’appareil ne démarre
pas. Batterie déchargée Recharger la batterie
La batterie est trop chaude/trop froide Laisser refroidir/chauffer la batterie
Puissance d’aspiration
réduite ou pas d’aspira-
tion
Tête d’aspiration bloquée Éliminer le blocage dans la tête d’aspiration
La fermeture fait défaut Remplacer la fermeture
L’appareil s’arrête La batterie est trop chaude/trop froide Laisser refroidir/chauffer la batterie
Tête d’aspiration bloquée Éliminer le blocage dans la tête d’aspiration
De l’eau sort de l’appa-
reil L’applicateur vaporisateur n’est pas correctement
monté Monter l’applicateur vaporisateur correctement
La batterie ne charge
pas Le chargeur n’est pas correctement branché Vérifier le chargeur et les connexions câble USB
La batterie est trop chaude/trop froide Laisser refroidir/chauffer la batterie
Rayures sur la vitre La lame de balayage est endommagée Remplacer la lame de balayage (accessoires)
Trop de force appliquée Appliquer moins de force
Trop peu de force appliquée Appliquer plus de force
Entretien et Service Après‑Vente
Entretien et nettoyage (voir figure J−K)
Après l’utilisation, toujours nettoyer soigneusement l’appa-
reil.
Retirez la tête d’aspiration du corps principal et nettoyez-la.
Pendant que la tête d’aspiration (2) est retirée de l’appareil,
remplir le réservoir d’eau usée (7) avec de l’eau chaude
propre à travers l’orifice de la tête d’aspiration jusqu’à la
ligne max. NE PAS remplir le réservoir d’eau usée (7) à tra-
vers l’orifice de purge. Secouez l’appareil et versez l’eau à
travers la fermeture (8).
Entretien tête d’aspiration
Pendant le stockage, protéger la tête d’aspiration contre un
endommagement.
Éviter que la lame de balayage n’entre en contact avec du pa-
pier ou du carton; ceci pourrait endommager la matière
plastique. Des tâches ou des lignes pourraient apparaître sur
le plastique. Ceci est normal et n’influence pas la puissance
de nettoyage.
Textiles
Chiffons microfibres: 67% polyester, 14% polyamide, 19%
polypropylène
Service après-vente et conseil utilisateurs
Notre Service après-vente répond à vos questions concer-
nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces
de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des infor-
mations sur les pièces de rechange sur le site :
www.bosch-pt.com
L’équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre dispo-
sition pour répondre à vos questions concernant nos pro-
duits et leurs accessoires.
Pour toute demande de renseignement ou toute commande
de pièces de rechange, précisez impérativement la réfé-
rence à 10chiffres figurant sur l’étiquette signalétique du
produit.
France
Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en
moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de
retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet
www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverez
F 016 L81 778 | (16.08.2022) Bosch Power Tools
Español | 15
également notre boutique de pièces détachées en ligne où
vous pouvez passer directement vos commandes.
Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle
Bosch Outillage Electroportatif
Tel.: 0970821299 (Numéro non surtaxé au prix d'un ap-
pel local)
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006
Vous trouverez d'autres adresses du service après-vente
sous:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
Les accus Lithium-ion sont soumis à la réglementation rela-
tive au transport de matières dangereuses. Pour le transport
par voie routière, aucune mesure supplémentaire n’a besoin
d’être prise.
Lors d’une expédition par un tiers (parex.transport aérien
ou entreprise de transport), des mesures spécifiques
doivent être prises concernant l’emballage et le marquage.
Pour la préparation de l’envoi, faites-vous conseiller par un
expert en transport de matières dangereuses.
Élimination des déchets
Les produits, ainsi que leurs batteries, acces-
soires et emballages, doivent pouvoir suivre
chacun une voie de recyclage appropriée.
Ne pas jeter les produits et les batteries/piles
avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’UE:
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les
produits dont on ne peut plus se servir, et conformément à la
directive européenne 2006/66/CE, les batteries/piles usées
ou défectueuses doivent être isolées et suivre une voie de re-
cyclage appropriée.
En cas de non-respect des consignes d’élimination, les dé-
chets d’équipements électriques et électroniques peuvent
avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé des
personnes du fait des substances dangereuses qu’ils
contiennent.
Batteries/piles:
uLes batteries intégrées ne doivent être retirées de
l’appareil que par une personne qualifiée et unique-
ment pour les éliminer. Ouvrir la coque du carter peut
détruire l’appareil.
Ne jetez pas les batteries/piles avec les ordures ménagères,
ni dans des flammes ou dans l’eau. Les batteries/piles
doivent être collectées, recyclées ou éliminées, si possible
déchargées, en conformité avec les réglementations en vi-
gueur se rapportant à l’environnement.
Valable uniquement pour la France:
Español
Instrucciones de seguridad
¡ADVERTENCIA! Lea íntegramente todas las indicaciones de
seguridad e instrucciones. En caso de no atenerse a las indi-
caciones de seguridad e instrucciones, ello puede acarrear
lesiones.
Simbología
Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instruc-
ciones de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su
memoria estos símbolos y su significado. La interpretación
correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor y de
forma más segura el aparato.
Símbolo Significado
Advertencia general de peligro
Lea las instrucciones de servicio
Dirección de reacción
Dirección de movimiento
Conexión
Desconexión
CLICK!
Sonido perceptible
Nivel de llenado, máx.
Accesorios especiales
Manejo
uEl usuario del aparato solamente deberá utilizar el apara-
to de forma reglamentaria. Deberán tenerse en cuenta las
circunstancias locales. Al trabajar deberá prestarse espe-
Bosch Power Tools F 016 L81 778 | (16.08.2022)
16 | Español
cial atención a otras personas cercanas, y muy especial-
mente a los niños.
uSe recomienda tener especial cuidado al trabajar con el
aparato en la altura.
uNo se incline hacia fuera por la ventana al usar el aparato.
uJamás permita que usen este aparato niños, ni personas
que presenten una discapacidad física, sensorial o men-
tal, o que dispongan de una experiencia y/o conocimien-
tos insuficientes y/o que no estén familiarizadas con es-
tas instrucciones. Tenga en cuenta la edad mínima que
pudiera prescribirse en su país para el usuario.
uLos niños deberán ser vigilados con el fin de evitar que
jueguen con el aparato.
uEl usuario asumirá la responsabilidad por las personas
ubicadas en el área de trabajo.
Utilización
uNo dirija el chorro de pulverización del aplicador contra
personas o animales en las proximidades.
uNo dirija el chorro de pulverización del aplicador contra
aparatos eléctricos.
uNo inserte objetos por las rejillas.
uNo use sin diluir ácidos, acetona ni disolventes.
uNo pulverice líquidos combustibles.
uNo emplee agua hirviendo ni agua caliente para limpiar
superficies, podría quemarse.
uNo use agua hirviendo ni agua caliente en el aparato ni en
el aplicador pulverizador.
uNo utilice agua hirviendo ni agua caliente para limpiar el
aparato.
uNo sumerja en agua el aparato ya que integra componen-
tes eléctricos.
uNo toque la hembrilla micro USB ni inserte en la misma
objetos conductores (como destornilladores o similares).
uNo realice modificaciones ni transformaciones en el apa-
rato. Las modificaciones improcedentes pueden afectar a
la seguridad de su aparato, provocar mayor ruido y vibra-
ciones, y mermar su potencia.
uSolamente cargue el aparato con el cargador suministra-
do.
uEl aparato incorpora un acumulador que no es intercam-
biable.
uSi el aparato se daña pueden llegar a emanarse vapores
del mismo. Ventile con aire fresco el recinto y acuda a un
médico si nota alguna molestia. Los vapores pueden irri-
tar las vías respiratorias
Instrucciones de seguridad para cargadores
Lea íntegramente todas las
indicaciones de seguridad e
instrucciones. En caso de
no atenerse a las adverten-
cias de peligro e instruccio-
nes siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica,
un incendio y/o lesión grave.
Guarde estas instrucciones para posibles consultas futuras.
uJamás permita el uso de este cargador a niños, ni tampo-
co a personas que presenten una discapacidad física,
sensorial o mental, o que dispongan de una experiencia y/
o conocimientos insuficientes y/o que no estén familiari-
zadas con estas instrucciones de uso. Tenga en cuenta la
edad mínima que pudiera prescribirse en su país para el
usuario.
uVigile a los niños. Así se asegura, que los niños no jueguen
con el cargador.
uNo exponga el cargador a la lluvia y evite que penetren lí-
quidos en su interior. La penetración de agua en el carga-
dor aumenta el riesgo de electrocución.
uSiempre mantenga limpio el cargador. La suciedad puede
comportar un riesgo de electrocución.
uAntes de cada uso inspeccione el estado del cargador y
del cable USB. No utilice el cargador si detecta un fallo.
Jamás abra Ud. el cargador. Todas las reparaciones debe-
rán ser realizadas por un centro de servicio Bosch. Los
aparatos y cables USB deteriorados aumentan el riesgo
de electrocución.
uNo utilice el cargador sobre superficies fácilmente infla-
mables (p. ej. papel, tela, etc.) ni en un entorno inflama-
ble. Puesto que el cargador se calienta durante el proceso
de carga existe un peligro de incendio.
u¡Preste atención a la tensión de red! La tensión de alimen-
tación deberá coincidir con aquella indicada en la placa
de características del cargador.
Descripción y prestaciones del
producto
Lea íntegramente todas las indicaciones de se-
guridad e instrucciones. En caso de no atener-
se a las advertencias de peligro e instrucciones
siguientes, ello puede ocasionar una descarga
eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Por favor, tenga en cuenta las figuras que aparecen al final
de las instrucciones de uso.
Utilización reglamentaria
El aplicador pulverizador ha sido diseñado para el uso do-
méstico, para limpiar superficies lisas no porosas como cris-
tales, espejos y azulejos.
El aparato ha sido diseñado para el uso doméstico para aspi-
rar líquidos en superficies lisas no porosas como cristales,
espejos y azulejos. No es apropiado para aspirar polvo.
Las superficies pueden ser verticales, inclinadas u horizonta-
les.
Use detergente especial para limpiadores de cristales. Para
obtener óptimos resultados use detergente concentrado
Bosch GlassVAC.
Material suministrado (ver figura B)
Saque el aparato del embalaje con cuidado y asegúrese de
que se adjunten todas las piezas siguientes:
F 016 L81 778 | (16.08.2022) Bosch Power Tools
Español | 17
Limpiador de cristales
Cabezal de aspiración 266 mm
Cabezal de aspiración 133 mm
Ensamble aplicador pulverizador 110 mm
Botella de aplicador pulverizador 300 ml
Cabezal de aplicador pulverizador 276 mm
Paño de microfibra 276 mm
Paño de microfibra 110 mm
Cable micro USB
– Cargadora)
Instrucciones de manejo
a) específico del país
En caso de que falte o esté dañada alguna pieza, diríjase por
favor al vendedor.
Componentes principales (ver figuras A y C)
La numeración de los componentes mostrados está referida
a la imagen del aparato en las páginas ilustradas.
(1) Rasqueta intercambiable 266mm
(2) Cabezal de aspiración 266 mm
(3) Botón de desenclavamiento del cabezal de aspiración
(4) Indicador de estado de carga del acumulador
(5) Interruptor de conexión/desconexión
(6) Cubierta de hembrilla micro USB
(7) Depósito de agua sucia
(8) Tapón de vaciado de agua sucia
(9) Botella de aplicador pulverizador
(10) Gatillo
(11) Boquilla de pulverización
(12) Cabezal de aplicador pulverizador 110mm
(13) Cabezal de aplicador pulverizador 276 mm
(14) Paño de microfibra 110 mm
(15) Paño de microfibra 276 mm
(16) Cable micro USB
(17) Cargadora)
(18) Hembrilla micro USB
(19) Rasqueta intercambiable 133mm
(20) Cabezal de aspiración 133 mm
a) específico del país
Los accesorios opcionales descritos o ilustrados no se ad-
juntan de serie con el aparato. La gama completa de acceso-
rios opcionales se detalla en nuestro programa de acceso-
rios.
Datos técnicos
Limpiador de cristales
ACCU GlassVAC
Nº de art. 3 600 HB7 0..
Potencia nominal W 15
Limpiador de cristales
ACCU GlassVAC
Clase de protección IPX4
Peso según EPTA‑Proce-
dure 01:2014 kg 0,7
Nº de serie Ver número de serie (placa de
características) del aparato
Temperatura ambiente re-
comendada durante la car-
ga
°C 0... +45
Temperatura ambiente
permitida durante el servi-
cio A)B) y el almacenamien-
to
°C -20... +50
Acumulador Iones de litio
Tensión nominal V 3,6
Capacidad Ah 2,0
Nº de celdas 1
A) Potencia limitada a temperaturas <0°C
B) No conecte el aparato si la temperatura es inferior a −5 °C.
Cargador
Nº de art.
EU 2 609 120 713
UK 2 609 120 718
Corriente de carga A 1,0
Tiempo de carga (acumula-
dor descargado) min 130
Peso según EPTA‑Proce-
dure 01:2014 kg 0,03A)
Clase de protección / II
A) específico del país
Para más informaciones consulte www.bosch-do-it.com/
ecodesign.
Montaje y operación
Objetivo Figura Página
Componentes principales A133
Material suministrado B134
Carga del acumulador C135
Montaje y desmontaje del cabezal
de aspiración grande/pequeño D135
Llenado del aplicador pulverizador
Montaje del cabezal del aplicador
pulverizador
E136
Colocación del paño de microfibra
110 mm F136
Montaje del cabezal de aplicador
pulverizador de 276 mm G137
Bosch Power Tools F 016 L81 778 | (16.08.2022)
18 | Español
Objetivo Figura Página
Colocación del paño de microfibra
276 mm
Desmontaje del cabezal del aplica-
dor pulverizador
Uso H I138 − 139
Vaciado del depósito de agua sucia I140
Limpieza del aparato J K140 − 141
Desmontaje del paño de microfibra
110 mm
Limpieza del paño de microfibra
L142
Accesorios especiales M142
Puesta en marcha
Indicación: El acumulador se suministra parcialmente carga-
do. Con el fin de obtener la plena potencia del acumulador,
antes de su primer uso, cárguelo completamente en el carga-
dor.
El acumulador puede recargarse siempre que se quiera, sin
que ello merme su vida útil. Una interrupción del proceso de
carga no afecta al acumulador.
El acumulador va protegido contra altas descargas.
El aparato se detiene si está descargado el acumulador.
Carga del acumulador (ver figuras A y C)
Indicación: La hembrilla micro USB (18) para conexión del
cable micro USB (16) se encuentra en la empuñadura.
Si el nivel de carga del acumulador es bajo, comienza a par-
padear en verde el indicador del estado de carga del acumu-
lador (4).
El acumulador se deberá recargar si el indicador del estado
de carga del mismo (4) parpadea en rojo. Desconecte el
aparato y cargue el acumulador.
Conecte el aparato a través del cable micro USB (16) sumi-
nistrado con el cargador (17). Conecte el cargador (17) a la
red. El proceso de carga comienza.
La empuñadura de la máquina se calienta durante el proceso
de carga. Este comportamiento es normal.
El indicador del estado de carga del acumulador (4) se ilumi-
na permanentemente en rojo durante el proceso de carga. Si
el acumulador está completamente cargado, el indicador del
estado de carga del acumulador (4)se enciende permanen-
temente de color verde.
Desconecte el cargador de la red al finalizar el proceso de
carga.
Observe las indicaciones referentes a la eliminación.
Localización de fallos
Síntomas Posible causa Solución
El aparato no se pone
en marcha Acumulador descargado Recargar acumulador
Acumulador demasiado frío o demasiado caliente Dejar que se caliente/enfríe el acumulador
Capacidad de aspira-
ción reducida o nula Cabezal de aspiración obstruido Desobstruya el cabezal de aspiración
Falta el tapón Montar un tapón
El aparato se apaga Acumulador demasiado frío o demasiado caliente Dejar que se caliente/enfríe el acumulador
Cabezal de aspiración obstruido Desobstruya el cabezal de aspiración
Fuga de agua en el apa-
rato Aplicador pulverizador incorrectamente montado Montar correctamente el aplicador pulverizador
El acumulador no es
cargado Cargador mal conectado Controlar el cargador y las conexiones del cable
USB
Acumulador demasiado frío o demasiado caliente Dejar que se caliente/enfríe el acumulador
Franjas en la ventana Rasqueta dañada Sustituir rasqueta (accesorio)
Se aplicó demasiada fuerza Aplicar menos fuerza
Se aplicó muy poca fuerza Aplicar más fuerza
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza (ver figura J−K)
Siempre limpie a fondo el aparato después de usarlo.
Desmonte el cabezal de aspiración del cuerpo principal y lá-
velo.
Una vez desmontado el cabezal de aspiración (2) del apara-
to, llene el depósito de agua sucia (7) por la abertura del ca-
bezal de limpieza con agua caliente limpia hasta la línea Max.
NO llene el depósito de agua sucia (7) por la abertura de va-
ciado. Agite el aparato y deje salir el agua por la boca de va-
ciado (8).
Cuidado del cabezal de aspiración
Proteja el cabezal de aspiración de posibles daños durante el
almacenaje.
Evite el contacto de la rasqueta con papel o cartón ya que
ello puede dañar el revestimiento polimérico de ésta. Es po-
F 016 L81 778 | (16.08.2022) Bosch Power Tools
Português | 19
sible que sean visibles manchas y líneas sobre el revesti-
miento polimérico. Esto es normal y no afecta a la calidad de
la limpieza.
Tejidos
Paño de microfibra: 67% poliéster, 14% poliamida, 19% po-
lipropileno
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda
Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc-
to, así como sobre piezas de recambio. Las representacio-
nes gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos
se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com
El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa-
mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus
accesorios.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es
imprescindible indicar el nº de artículo de 10dígitos que fi-
gura en la placa de características del producto.
España
Robert Bosch España S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la reco-
gida para la reparación de su máquina, entre en la página
www.herramientasbosch.net.
Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553
Fax: 902 531554
Direcciones de servicio adicionales se encuentran bajo:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transporte
Los acumuladores de iones de litio incorporados están suje-
tos a los requerimientos estipulados en la legislación sobre
mercancías peligrosas. Los acumuladores pueden ser trans-
portados por carretera por el usuario sin más imposiciones.
En el envío por terceros (p.ej., transporte aéreo o por agen-
cia de transportes) deberán considerarse las exigencias es-
peciales en cuanto a su embalaje e identificación. En este ca-
so deberá recurrirse a los servicios de un experto en mercan-
cías peligrosas al preparar la pieza para su envío.
Eliminación
Los productos, acumuladores, accesorios y
embalajes deberán someterse a un proceso de
recuperación que respete el medio ambiente.
¡No arroje los productos, acumuladores o pilas
a la basura!
Sólo para los países de laUE:
Los productos inservibles, así como los acumuladores/pilas
defectuosos o agotados, se deberán acumular por separado
para ser sometidos a un reciclaje ecológico tal como lo mar-
can las Directivas Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE,
respectivamente.
En el caso de una eliminación inadecuada, los aparatos eléc-
tricos y electrónicos pueden tener efectos nocivos para el
medio ambiente y la salud humana debido a la posible pre-
sencia de sustancias peligrosas.
Acumuladores/pilas:
uLos acumuladores integrados solamente se deben ex-
traer para que sean desechados por personal especia-
lizado. Al abrir la semicarcasa puede que se dañe o inuti-
lice el aparato.
No arroje los acumuladores o pilas a la basura, ni al fuego, ni
al agua. Los acumuladores y pilas, a ser posible estando des-
cargados, deberán guardarse para que sean reciclados o eli-
minarse de manera ecológica.
El símbolo es solamente válido, si también se encuentra
sobre la placa de características del producto/fabricado.
Português
Indicações de segurança
AVISO! Devem ser lidas todas as indicações de segurança e
todas as instruções. O não-cumprimento das indicações e
ide segurança e das instruções pode causar lesões.
Símbolos
Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a
compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os
seus significados devem ser memorizados. A interpretação
correta dos símbolos ajuda a usar o aparelho de forma
melhor e mais segura.
Símbolo Significado
Indicação geral de perigos
Leia atentamente este manual de
instruções
Direção da reação
Direção do movimento
Ligar
Bosch Power Tools F 016 L81 778 | (16.08.2022)
20 | Português
Símbolo Significado
Desligar
CLICK!
Nítido ruído
Máxima altura de enchimento
Acessórios
Operação
uA pessoa operadora só deve utilizar o aparelho conforme
as disposições. Considerar as características locais. Ao
trabalhar deverá tomar cuidado com as outras pessoas,
especialmente com as crianças.
uUm cuidado especial deve ser tomado ao usar o aparelho
em alturas.
uJamais se inclinar para fora da janela ao usar o aparelho.
uJamais permitir que crianças, pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de
experiência e/ou conhecimento e/ou pessoas não
familiarizadas com estas instruções usem o aparelho. As
diretivas nacionais podem limitar a idade do utilizador.
uCrianças devem ser supervisionadas para garantir que
elas não brinquem com o aparelho.
uO operador é responsável por pessoas que se encontrem
na área de trabalho.
Utilização
uO jato do aplicador não deve ser apontado na direção de
pessoas ou animais que estejam nas proximidades.
uO jato do aplicador não deve ser apontado na direção de
dispositivos elétricos.
uNão inserir objetos na abertura de aspiração.
uNão devem ser usados ácidos, acetona ou solventes não
diluídos.
uNão utilizar líquidos inflamáveis.
uNão usar água fervente ou quente para limpar superfícies,
pois existe o risco de se escaldar.
uNão utilizar água quente ou fervendo no aparelho ou no
aplicador de pulverização.
uNão usar água quente ou fervendo para limpar o aparelho.
uNão mergulhar o dispositivo na água; ele contém
componentes elétricos.
uNão tocar nem inserir objetos condutores (tal como
chaves de fenda ou objetos semelhantes) na porta Micro
USB.
uNão fazer alterações ou modificações no dispositivo.
Alterações inadmissíveis podem prejudicar a segurança
do seu aparelho e levar a um aumento dos ruídos e das
vibrações e a um mau desempenho.
uO aparelho só deve ser carregado com o carregador
fornecido.
uO aparelho contém acumuladores que não são
substituíveis.
uSe o aparelho estiver danificado, podem escapar
vapores. Arejar o espaço e procurar assistência médica
no caso de achaques. É possível que os vapores irritem as
vias respiratórias
Indicações de segurança para carregadores
Devem ser lidas todas as
indicações de segurança e
todas as instruções. A
inobservância das
indicações de segurança e
das instruções pode causar choque elétrico, incêndio e/ou
ferimentos graves.
Estas instruções de serviço devem ser guardadas para
utilização futura.
uJamais se deve permitir que as crianças e pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou
com falta de experiência e/ou falta de conhecimento e/ou
não familiarizadas com estas instruções utilizem o
carregador. As diretivas nacionais podem limitar a idade
do utilizador.
uSupervisionar as crianças. Desta forma é assegurado que
nenhuma criança brinque com o carregador.
uManter o carregador afastado de chuva ou humidade. A
infiltração de água num carregador aumenta o risco de
choque elétrico.
uManter o carregador limpo. Há risco de choque elétrico
devido a sujidade.
uAntes de cada utilização, deve-se verificar o carregador e
o cabo USB. Se for detetado um dano, não se deve usar o
carregador. Nunca abrir o carregador por conta própria.
Todas as reparações devem ser realizadas por um centro
de assistência Bosch. Carregadores e cabos USB
danificados aumentam o risco de um choque elétrico.
uNão operar o carregador em superfícies inflamáveis (tal
como papel, tecidos, etc.) ou num ambiente inflamável.
Há perigo de incêndio devido ao aquecimento do
carregador durante o carregamento.
uObservar a tensão de rede! A tensão da fonte de corrente
deve coincidir com a chapa de identificação do
carregador.
Descrição do produto e da potência
Devem ser lidas todas as indicações de
segurança e todas as instruções. A
inobservância das indicações de segurança e
das instruções pode causar choque elétrico,
incêndio e/ou ferimentos graves.
Favor observar as ilustrações no verso deste manual de
instruções.
Utilização conforme as disposições
O aplicador de pulverização destina-se ao uso doméstico,
para a remoção da sujidade de superfícies lisas e não
porosas, tais como vidro, espelhos e azulejos.
F 016 L81 778 | (16.08.2022) Bosch Power Tools
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142

Bosch 100045831 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

în alte limbi