FEIN MKAS 355 Metal Cut Off Saw Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
MKAS 355 (**) 7 236 ...
2
MKAS 355 (**)
7 236 ...
UV 220 – 240
P
1
W1800
P
2
W1000
I
~ (a. c.)
n
0
/min, min-1, rpm, r/min 1300
mm 355
mm 25,4
mm 2,8
mm 185
kg 24,4
L
pA
dB 95,3
K
pA
dB 3
L
wA
dB 106,3
K
wA
dB 3
L
pCpeak
dB 110,9
K
pCpeak
dB 3
am/s22,7
K
am/s21,5
B
3
de
18
pt
59
tr
97
sl
137
et
177
th
215
en
25
el
66
hu
103
sr
143
lt
183
ja
223
fr
31
da
73
cs
110
hr
149
lv
189
hi
230
it
38
no
79
sk
116
ru
155
zh(CM)
196
ar
243
nl
45
sv
85
pl
123
uk
163
zh(CK)
203
es
52
fi
91
ro
130
bg
170
ko
209
3
16
10
13
6
164 12
4 87 9
11
1514
5
(*)
17
4
Ø 9 mm
Ø 9 mm
5
1.
2.
6
1.
1. 2.
1.
1.
2.
7
7.
8.
5.
6.
3.
4.
1.
2.
8
9
185 mm
165 mm
10
11
(*)
12
1.
2.
3.
4.
6.
7.
5.
4.
13
14
15
16
17
6 mm
6 35 02 301 00 0
8 mm
18 de
de
Originalbetriebsanleitung.
Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe.
Symbol, Zeichen Erklärung
Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise
unbedingt lesen.
Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen!
Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen!
Allgemeines Verbotszeichen. Diese Handlung ist verboten!
Vor diesem Arbeitsschritt den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. Sonst besteht
Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Elektrowerkzeugs.
Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren.
Beim Arbeiten Augenschutz benutzen.
Beim Arbeiten Gehörschutz benutzen.
Beim Arbeiten Handschutz benutzen.
Warnung vor scharfen Kanten der Einsatzwerkzeuge, wie z. B. Schneiden der Schneidmes-
ser.
Eine berührbare Oberfläche ist sehr heiß und dadurch gefährlich.
Griffbereich
Zusatzinformation.
Bestätigt die Konformität des Elektrowerkzeugs mit den Richtlinien der Europäischen
Gemeinschaft.
Bestätigt die Konformität des Elektrowerkzeugs mit den Richtlinien von Großbritannien
(England, Wales, Schottland).
Dieser Hinweis zeigt eine möglicherweise gefährliche Situation an, die zu ernsten Verlet-
zungen oder zum Tod führen kann.
Ausgemusterte Elektrowerkzeuge und andere elektrotechnische und elektrische Erzeug-
nisse getrennt sammeln und einer umweltgerechten Wiederverwertung zuführen.
Einschalten
Ausschalten
arretiert
nicht arretiert
Erzeugnis mit Basisisolierung und zusätzlich an den Schutzleiter angeschlossenen berühr-
baren leitfähigen Teilen.
~ (a. c.) Wechselstrom
siehe Abschnitt „Bedienungshinweise.“
Kommen Sie mit Ihren Händen nicht in den Sägebereich, während das Elektrowerkzeug
läuft. Beim Kontakt mit dem Sägeblatt besteht Verletzungsgefahr.
WARNUNG
19
de
Kommen Sie mit Ihren Händen nicht in den Sägebereich, während das Elektrowerkzeug
läuft. Beim Kontakt mit dem Sägeblatt besteht Verletzungsgefahr.
Nur gültig für China:
Die Dauer des Umweltschutzes bei normaler Verwendung des Produkts beträgt 10 Jahre.
Einölen
Der Personenschutzschalter (*) PRCD ist eingeschaltet, die Kontrollleuchte leuchtet.
Der Personenschutzschalter (*) PRCD ist ausgeschaltet, die Kontrollleuchte leuchtet nicht.
(*) Der Personenschutzschalter (PRCD) kann aufgrund nationaler Arbeitsschutzbestimmun-
gen oder gesetzlicher Regelungen im Lande des Inverkehrbringens vorhanden sein.
(**) kann Ziffern oder Buchstaben enthalten
(Ax Zx) Kennzeichnung für interne Zwecke
Symbol, Zeichen Erklärung
RESET
TEST
Zeichen Einheit international Einheit national Erklärung
n
0
/min, min-1, rpm,
r/min /min Bemessungs-Leerlaufdrehzahl
P
1
W W Leistungsaufnahme
P
2
WWLeistungsabgabe
UV V Bemessungsspannung
fHz Hz Frequenz
M...
mm mm Maß, metrisches Gewinde
Ø mm mm Durchmesser eines runden Teils
mm mm Durchmesser des Sägeblattes
mm mm Durchmesser der Bohrung des Sägeblattes
mm mm maximale Zahnbreite B: Abstand zwischen zwei
parallelen Ebenen, welche die gegenüberlie-
genden Seiten von mindestens drei Sägezahnspit-
zen berühren
mm mm maximale Spannbackenweite
kg kg Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01
L
pA
dB dB Schalldruckpegel
L
wA
dB dB Schallleistungspegel
L
pCpeak
dB dB Spitzenschalldruckpegel
K...
Unsicherheit
m/s2m/s2Schwingungsemissionswert nach EN 62841
(Vektorsumme dreier Richtungen)
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s2
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s2
Basis- und abgeleitete Einheiten aus dem Inter-
nationalen Einheitensystem SI.
B
20 de
Zu Ihrer Sicherheit.
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen. Versäumnisse bei
der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anwei-
sungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei-
sungen für die Zukunft auf.
Verwenden Sie dieses Elektrowerkzeug nicht,
bevor Sie diese Betriebsanleitung sowie die bei-
liegenden „Allgemeinen Sicherheitshinweise“
(Schriftennummer 3 41 30 465 06 0) gründlich gelesen
und vollständig verstanden haben. Bewahren Sie die
genannten Unterlagen zum späteren Gebrauch auf und
überreichen Sie diese bei einer Weitergabe oder Ver-
äußerung des Elektrowerkzeugs.
Beachten Sie ebenso die einschlägigen nationalen
Arbeitsschutzbestimmungen.
Bestimmung des Elektrowerkzeugs:
Transportable Metallkappsäge für den Einsatz mit den
von FEIN zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Zube-
hör in wettergeschützter Umgebung zur Ausführung
von Längs- und Querschnitten in Metallwerkstoffen:
mit geradem Schnittverlauf und
mit horizontalem Gehrungswinkel bis 45° und
ohne Verwendung von Wasser.
In störbehafteter Umgebung ist eine Verminderung der
Betriebsqualität möglich, wie zeitlich begrenzter Aus-
fall, zeitlich begrenzte Minderung der Funktion oder
des bestimmungsgemäßen Betriebsverhaltens, für
deren Behebung ein Eingriff der Bedienperson erfor-
derlich ist.
Dieses Elektrowerkzeug ist auch für den Gebrauch an
Wechselstromgeneratoren mit ausreichender Leistung
gedacht, die der Norm ISO 8528, Ausführungsklasse
G2 entsprechen. Dieser Norm wird insbesondere nicht
entsprochen, wenn der sogenannte Klirrfaktor 10 %
überschreitet. Im Zweifel informieren Sie sich über den
von Ihnen benutzten Generator.
Beachten Sie dabei die Betriebsanleitung und die natio-
nalen Vorschriften für die Installation und den Betrieb
des Wechselstromgenerators.
Spezielle Sicherheitshinweise.
Diese transportable Metallkappsäge ist zum Schneiden
von Metallwerkstoffen wie Stäben, Stangen, Schrauben
usw. vorgesehen, sie darf nicht zum Schneiden von Holz
verwendet werden. Die Bearbeitung von Holz ist nicht
erlaubt.
Fixieren Sie das Werkstück nach Möglichkeit mit Zwin-
gen. Wenn Sie das Werkstück mit der Hand festhalten,
müssen Sie Ihre Hand immer mindestens 100 mm von
jeder Seite des Sägeblatts entfernt halten. Verwenden
Sie diese Säge nicht zum Schneiden von Stücken, die zu
klein sind, um sie einzuspannen oder mit der Hand zu
halten. Wenn Ihre Hand zu nahe am Sägeblatt ist,
besteht ein erhöhtes Verletzungsrisiko durch Kontakt
mit dem Sägeblatt.
Das Werkstück muss unbeweglich sein und entweder
festgespannt oder gegen den Anschlag und den Tisch
gedrückt werden. Schieben Sie das Werkstück nicht in
das Sägeblatt und schneiden Sie nie „freihändig“. Lose
oder sich bewegende Werkstücke könnten mit hoher
Geschwindigkeit herausgeschleudert werden und zu
Verletzungen führen.
Kreuzen Sie nie die Hand über die vorgesehene Schnitt-
linie, weder vor noch hinter dem Sägeblatt. Abstützen
des Werkstücks „mit gekreuzten Händen“, d. h. Halten
des Werkstücks rechts neben dem Sägeblatt mit der
linken Hand oder umgekehrt, ist sehr gefährlich.
Greifen Sie bei rotierendem Sägeblatt nicht hinter den
Anschlag. Unterschreiten Sie nie einen Sicherheitsab-
stand von 100 mm zwischen Hand und rotierendem
Sägeblatt (gilt auf beiden Seiten des Sägeblatts, z. B.
beim Entfernen von Metallabfällen). Die Nähe des
rotierenden Sägeblatts zu Ihrer Hand ist möglicherwei-
se nicht erkennbar, und Sie können schwer verletzt
werden.
Prüfen Sie das Werkstück vor dem Schneiden. Wenn
das Werkstück gebogen oder verzogen ist, spannen Sie
es mit der nach außen gekrümmten Seite zum Anschlag.
Stellen Sie immer sicher, dass entlang der Schnittlinie
kein Spalt zwischen Werkstück, Anschlag und Tisch ist.
Gebogene oder verzogene Werkstücke können sich
verdrehen oder verlagern und ein Klemmen des rotie-
renden Sägeblatts beim Schneiden verursachen. Es dür-
fen keine Nägel oder Fremdkörper im Werkstück sein.
Verwenden Sie die Säge erst, wenn der Tisch frei von
Werkzeugen, Metallabfällen usw. ist; nur das Werk-
stück darf sich auf dem Tisch befinden. Kleine Abfälle,
lose Metallstücke oder andere Gegenstände, die mit
dem rotierenden Blatt in Berührung kommen, können
mit hoher Geschwindigkeit weggeschleudert werden.
Schneiden Sie jeweils nur ein Werkstück. Mehrfach
gestapelte Werkstücke lassen sich nicht angemessen
spannen oder festhalten und können beim Sägen ein
Klemmen des Blatts verursachen oder verrutschen.
Sorgen Sie dafür, dass die Metallkappsäge vor
Gebrauch auf einer ebenen, festen Arbeitsfläche steht.
Eine ebene und feste Arbeitsfläche verringert die
Gefahr, dass die Metallkappsäge instabil wird.
Planen Sie Ihre Arbeit. Achten Sie bei jedem Verstellen
des Gehrungswinkels darauf, dass der verstellbare
Anschlag richtig justiert ist und das Werkstück
abstützt, ohne mit dem Blatt oder der Schutzhaube in
Berührung zu kommen. Ohne die Maschine einzuschal-
ten und ohne Werkstück auf dem Tisch ist eine voll-
ständige Schnittbewegung des Sägeblatts zu simulieren,
um sicherzustellen, dass es nicht zu Behinderungen
oder der Gefahr des Schneidens in den Anschlag
kommt.
Sorgen Sie bei Werkstücken, die breiter oder länger als
die Tischoberseite sind, für eine angemessene Abstüt-
zung, z.B. durch Tischverlängerungen oder Sägeböcke.
Werkstücke, die länger oder breiter als der Tisch der
Metallkappsäge sind, können kippen, wenn sie nicht fest
abgestützt sind. Wenn ein abgeschnittenes Stück Metall
WARNUNG
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244

FEIN MKAS 355 Metal Cut Off Saw Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare