dji QF2W4K Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului
SAFETY GUIDELINES
安全概要
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
v1.0
By using this product, you signify that you
have read, understand and accept the terms
and conditions of this guideline and all instructions at
https://www.dji.com/avata. EXCEPT AS EXPRESSLY
PROVIDED IN AFTER-SALES SERVICE POLICIES
AVAILABLE AT (HTTP://WWW.DJI.COM/SERVICE),
THE PRODUCT AND ALL MATERIALS AND CONTENT
AVAILABLE THROUGH THE PRODUCT ARE PROVIDED
"AS IS" AND ON "AS AVAILABLE BASIS" WITHOUT
WARRANTY OR CONDITION OF ANY KIND. This
product is not intended for children.
EN
Safety at a Glance
1. Flight Environment
DO NOT use the aircraft in severe weather conditions
including heavy wind exceeding 10.7 m/s, snow, rain, fog,
hail, or lightning.
Fly the aircraft below 5,000 m (16,404 ft.) above sea level.
DO NOT fly the aircraft in environments where the
temperature is below -10° C (14° F) or above 40° C (104° F).
 DONOTtakeofrommovingobjectssuchascars,ships,
and airplanes.
 DONOTyclosetoreectivesurfacessuchaswateror
snow. Otherwise, the vision system may be limited.
When the GNSS signal is weak, fly the aircraft in
environments with good lighting and visibility. Low
ambient light may cause the vision system to work
abnormally.
 DONOTytheaircraftnearareaswith magnetic or radio
interference, including Wi-Fi hotspots, routers, Bluetooth
devices, high-voltage lines, large scale power transmission
stations, radar stations, mobile base stations, and
broadcasting towers.
Be careful when taking off in the desert or from a beach to avoid
sand entering the aircraft.
Fly the aircraft in open areas. Buildings, mountains, and trees may
block the GNSS signal and affect the on-board compass.
2. Flight Operation
Stay away from rotating propellers and motors. DO NOT touch or let
your hands or body come in contact with the motors or metal parts on
theaircraftafterightastheymaybehot.
Make sure the aircraft batteries, remote controller, and the mobile
device are fully charged.
 Befamiliarwiththeselectedightmodeandunderstandallsafety
functions and warnings.
The aircraft does not feature omnidirectional obstacle avoidance. Fly
with caution.
 Someaircraftfeaturesmay be limited due to insucient lighting, no
GNSSsignal,orlackofspacewhenyingindoors.Take additional
care.
Make sure DJITM Fly and aircraft rmware have been updated to the
latest version.
Land the aircraft in a safe location when there is a low battery or high
wind warning.
Use the remote controller to control the speed and altitude of the
aircraft to avoid collisions during Return-to-Home.
3. Battery Safety Notice
DO NOT allow liquid to come into contact with the batteries. DO
NOT leave batteries covered in moisture or out in the rain. DO NOT
dropthebatteriesintowater.Otherwise,anexplosionorremay
occur.
DO NOT use non-DJI batteries. It is recommended to use DJI
chargers.
DO NOT use swollen, leaking, or damaged batteries. In such
situations, contact DJI or a DJI authorized dealer.
The batteries should be used at a temperature between -10° to 40° C
(14°to104°F).Hightemperaturescancauseanexplosionorre.Low
temperatures will reduce the performance of a battery.
DO NOT disassemble or pierce the battery in any way.
The electrolytes in the battery are highly corrosive. If any electrolytes
come into contact with your skin or eyes, immediately wash the
aectedareawithwaterandseekmedicalsupport.
Keep the batteries out of the reach of children and animals.
DO NOT use a battery if it is involved in a crash or heavy impact.
 Extinguishanybatteryreusingwater,sand,oradrypowder re
extinguisher.
DO NOT charge the battery immediately after flight. The battery
temperature may be too high and may cause serious damage to the
battery. Allow the battery to cool down to close to room temperature
before charging. Charge the battery at a temperature range of 5° to
40° C (41° to 104° F). The ideal charging temperature range is 22°
to 28° C (72° to 82° F). Charging at the ideal temperature range can
prolong battery life.
DO NOT leave the batteries near heat sources such as a furnace or
heater or inside a vehicle on a hot day.
DO NOT store the battery for an extended period after fully
discharging. Otherwise, the battery may over-discharge and cause
irreparable damage to the battery cell.
If a battery with a low power level has been stored for an extended
period, the battery will enter deep hibernation mode. Recharge the
battery to bring it out of hibernation.
Specications
Aircraft (Model: QF2W4K)
Operating Temperature -10° to 40° C (14° to 104° F)
Operating Frequency 2.4000-2.4835 GHz (Rx)
5.725-5.850 GHz (Rx/Tx)
Transmitter Power (EIRP) 5.8 GHz: <33 dBm (FCC),
<30 dBm (SRRC), <14 dBm (CE)
Intelligent Flight Battery (Model: BWX169-2420-14.76)
Capacity 2420 mAh
Standard Voltage 14.76 V
Battery Type Li-ion
Chemical System LiNiMnCoO2
Charging Temperature 5° to 40° C (41° to 104° F)
安全须知
使用本产品前,请您仔细阅读本安全概要、访问 https://www.
dji.com/avata/downloads 阅读《用户手册》和相关文档
若您未提供飞行记录,DJITM 可能无法分析事故原因,从而无法向您
提供保修等售后服务。使用本产品视为您已经阅读并接受与本产品
相关的全部条款。本产品不适合儿童使用。
CHS
1.  飞行环境
请勿在大风(风速 10.7 m/s 以上)、下雪、下雨、雷电、有雾等恶
劣天气飞行。
请勿在海拔 5000 米以上地区飞行。
请勿在 -10℃以下或 40℃以上环境中飞行。
请勿在移动的物体表面起飞(例如行进中的汽车、船只)。
请勿在水面或雪地等镜面反射区域飞行,以保证视觉定位系统正常
工作。
GNSS 信号弱时,请在光照良好的环境中飞行。环境光线暗可能导
致视觉系统无法正常工作。
请勿在电磁干扰源附近飞行。常见的电磁干扰源包括高压电线、高
压输电站、雷达站、移动电话基站、广播信号塔、Wi-Fi 热点、路由
器、蓝牙设备。
在沙漠、沙滩表面起飞需小心,避免沙尘进入飞行器内部。
在远离人群的开阔区域飞行,避免建筑物、山体、树林干扰 GNSS
信号及飞行器指南针。
2.  飞行操作
切勿靠近转动中的螺旋桨或电机。飞行器降落后请勿碰触电机及其
他金属部件,以免烫伤。
确保所有设备的电量充足。
确保熟悉每种飞行模式。熟悉返航模式下飞行器的行为。
飞行器不具备全向避障功能,请谨慎飞行。
室内飞行因光照条件不足、无 GPS 信号、空间狭窄,部分飞行安全
功能可能受限。
确保固件及 DJI Fly App 已经更新至最新版本。
低电量、大风警示时请尽快返航。
自动返航过程中,请您注意控制飞行速度和高度以保障返航安全。
3.  电池安全须知
电池严禁接触液体。切勿在雨中或潮湿环境使用电池,否则可能引
发电池自燃甚至爆炸。
严禁使用非 DJI 官方提供的电池。推荐使用 DJI 官方提供的充电设备。
严禁使用鼓包、漏液、包装破损的电池。遇此情况请联系 DJI 或指
定代理。
-10 40℃的温度内使用电池。温度过高可能引起着火、爆炸。
温度过低会降低电池性能。
禁止以任何方式插接或用尖利物体刺破电池。
电池内液体有强腐蚀性,如泄露,请远离。若接触皮肤或眼睛,立
即用大量清水冲洗并就医。
请将电池存放在儿童接触不到的地方。若儿童不小心吞咽零部件,
请立即就医。
电池若坠落或受外力撞击,不得再次使用。
若电池起火,请按以下顺序使用灭火器材:水或水雾、沙、灭火毯、
干粉、二氧化碳灭火器。
飞行器飞行结束后,电池处于高温状态,建议待电池降至室温后再
进行充电,否则可能出现禁止充电的情况。电池的可充电环境温度
5℃至 40℃,理想的充电环境温度(22℃至 28℃)可大幅延长电
池的使用寿命。
禁止将电池放在靠近热源的地方,比如阳光直射或热天的车内、火
源或加热炉。
切勿将电池彻底放完电后长时间存储,以避免电池进入过放状态,
造成电芯损坏,将无法恢复使用。
若电池电量严重不足且闲置时间过长,则电池将进入深度睡眠模式。
若需要将电池从深度睡眠中唤醒,需对电池充电。
规格参数
飞行器(型号:QF2W4K
工作环境温度 -10℃至 40
工作频率 2.4000-2.4835 GHz(仅接收信号)
5.725-5.850 GHz(接收与发射信号)
发射功率(EIRP5.8 GHz: <33 dBm (FCC),
<30 dBm (SRRC), <14 dBm (CE)
智能飞行电池(型号:BWX169-2420-14.76
容量 2420 mAh
标称电压 14.76 V
电池类型 Li-ion
化学体系 LiNiMnCoO2
充电环境温度 5℃至 40
DE
Durch den Gebrauch dieses Produkts bestätigst du,
dass du die allgemeinen Geschäftsbedingungen
dieser Richtlinie und alle Anweisungen auf www.dji.com/
atava gelesen und verstanden hast und dich mit ihnen
einverstanden erklärst. SOFERN NICHT AUSDRÜCKLICH
IN DEN KUNDENDIENSTRICHTLINIEN VORGESEHEN,
DIE UNTER (www.dji.com/service) VERFÜGBAR SIND,
WERDEN DAS PRODUKT UND ALLE MATERIALIEN UND
INHALTE, DIE ÜBER DAS PRODUKT VERFÜGBAR SIND,
OHNE GARANTIE UND OHNE BEDINGUNGEN JEGLICHER
ART BEREITGESTELLT. Dieses Produkt ist nicht für Kinder
bestimmt und darf nicht von Kindern verwendet werden.
Sicherheitsvorschriften auf einen Blick
1. Flugumgebung
Das Fluggerät darf NICHT bei widrigen Wetterverhältnissen
eingesetzt werden, z. B. bei starkem Wind über 10,7 m/s,
Schnee, Regen, Nebel, Hagel oder Gewitter.
 DasFluggerätsollteunter5.000müberNHNgeogen
werden.
Das Fluggerät NICHT in Umgebungen mit Temperaturen unter
-10°Coderüber40°Ciegen.
 NICHTvonsichbewegendenObjektenwieAutos,Schien
und Flugzeugen abheben.
 DasFluggerätNICHTinderNähevonreektierendenFlächen,
wie z. B. Wasser oder Schnee fliegen. Die Sichtsensoren
könnten sonst eingeschränkt sein.
Flieg das Fluggerät nur in Umgebungen mit guten Licht-
und Sichtbedingungen, falls das GNSS-Signal schwach
ist. Schlechte Lichtverhältnisse können dazu führen, dass
die Sichtsensoren fehlerhaft arbeiten.
Das Fluggerät NICHT in der Nähe von Bereichen mit
magnetischen Störungen oder Funkstörungen fliegen,
insbesondere nicht in der Nähe von Wi-Fi-Hotspots,
Routern, Bluetooth-Geräten, Hochspannungsleitungen,
großen Umspannstationen, Radarstationen, mobilen
Basisstationen und Funkmasten.
Vorsicht beim Starten in der Wüste oder von einem Strand aus, damit
kein Sand in das Fluggerät eindringt.
 DasFluggerätinoenenBereicheniegen.Gebäude,BergeundBäume
können das GPS-Signal blockieren und den internen Kompass stören.
2. Flugbetrieb
Halte dich von den rotierenden Propellern und Motoren fern.
Nach dem Flug sind die Motoren oder Metallteile des Fluggeräts
normalerweise heiß und dürfen NICHT mit den Händen oder
anderen Körperteilen in Berührung kommen.
Stell sicher, dass die Akkus für Fluggerät, Fernsteuerung und
Mobilgerät vollständig geladen sind.
Du musst mit dem ausgewählten Flugmodus vertraut sein sowie
alle Sicherheits- und Warnfunktionen kennen und verstehen.
Das Fluggerät verfügt nicht über eine omnidirektionale
Hindernisvermeidung.Vorsichtigiegen.
Einige Funktionen können aufgrund unzureichender Beleuchtung,
fehlendem GNSS-Signal oder Platzmangel beim Fliegen in
Innenräumen eingeschränkt sein. Flieg vorsichtig.
Vergewisser dich, dass die Firmware des Fluggeräts und die DJITM Fly
App auf dem aktuellen Stand sind.
Das Fluggerät an einem sicheren Ort landen, wenn eine Warnung wegen
niedrigem Akkustand oder hoher Windgeschwindigkeit angezeigt wird.
Mit der Fernsteuerung lässt sich während der automatischen
Rückkehr die Geschwindigkeit und Flughöhe des Fluggeräts steuern,
um eine Kollision zu vermeiden.
3. Hinweis zur Sicherheit des Akkus
KEINE Flüssigkeiten in Kontakt mit dem Akku kommen lassen. Die
Akkus von Feuchtigkeit fernhalten und NICHT draußen im Regen
liegen lassen. Tauch die Akkus NICHT unter Wasser. Ansonsten kann
dies zu einer Explosion oder zu einem Brand führen.
Verwende KEINE Akkus, die nicht von DJI stammen. Es wird
empfohlen, Ladegeräte von DJI zu verwenden.
Aufgeblähte, undichte und beschädigte Akkus dürfen KEINESFALLS
verwendet werden. Es wird empfohlen, sich in solchen Situationen
an DJI oder an einen DJI-Vertragshändler zu wenden.
Die Akkus müssen bei einer Temperatur zwischen -10 °C und 40 °C
verwendet werden. Höhere Temperaturen können eine Explosion
oder einen Brand verursachen. Niedrigere Temperaturen reduzieren
die Leistung des Akkus.
Zerleg oder durchbohr den Akku NICHT.
Die Elektrolyte im Akku sind stark ätzend. Wenn Elektrolyte mit Haut
oder Augen in Kontakt kommen, den betroffenen Bereich sofort
mit Wasser gründlich ausspülen, und dann unverzüglich einen Arzt
aufsuchen.
Bewahr die Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern und
Tieren auf.
Akkus NICHT nach Abstürzen oder heftigen Stößen verwenden.
Brennende Akkus müssen mit Wasser, Sand oder einem
Trockenpulver-Feuerlöscher gelöscht werden.
 DenAkkuNICHTsofortnacheinemFlugauaden.DieAkkutemperatur
könnte zu hoch sein und zu schweren Schäden am Akku führen. Den
AkkuvordemAuadenbisaufRaumtemperaturabkühlenlassen.Der
Akku sollte in einem Temperaturbereich von 5 °C bis 40 °C aufgeladen
werden. Die ideale Ladetemperatur liegt zwischen 22 °C und 28 °C.
Wird der Akku im idealen Temperaturbereich aufgeladen, kann die
Lebensdauer des Akkus verlängert werden.
Leg den Akku NICHT in der Nähe von Wärmequellen ab, wie z. B. Öfen
oder Heizungen, und lass den Akku an heißen Tagen mit hohen
Temperaturen nicht in einem Fahrzeug liegen.
Den Akku NICHT über einen längeren Zeitraum lagern, nachdem
er vollständig entladen wurde. Andernfalls kann der Akku eine
Tiefentladung erleiden und die Akkuzelle irreversibel beschädigt werden.
Wenn ein Akku mit niedrigem Akkustand über einen längeren Zeitraum
aufbewahrt wurde, geht der Akku in den tiefen Ruhezustand über.
Lade den Akku erneut auf, um ihn aus dem Ruhezustand zu bringen.
Technische Daten
Fluggerät (Modell: QF2W4K)
Betriebstemperatur -10 °C bis 40 °C
Betriebsfrequenz 2,4000 bis 2,4835 GHz (Rx)
5,725 bis 5,850 GHz (Rx/Tx)
Strahlungsleistung (EIRP) 5,8 GHz: <33 dBm (FCC),
<30 dBm (SRRC), <14 dBm (CE)
Intelligent Flight Battery (Modell: BWX169-2420-14.76)
Kapazität 2.420 mAh
Spannung 14,76 V
Akkutyp Li-Ion
Chemische Zusammensetzung LiNiMnCoO2
Ladetemperatur 5 °C bis 40 °C
FR
En utilisant ce produit, vous signifiez que vous avez lu,
compris et accepté les conditions générales de cette
directive et toutes les instructions sur https://www.dji.com/
avata. À L’EXCEPTION DE CE QUI A ÉTÉ EXPRESSÉMENT
PRÉVU DANS LES POLITIQUES DU SERVICE APRÈS-VENTE
(DISPONIBLES SUR http://www.dji.com/service), LE PRODUIT
ET TOUS SES MATÉRIAUX, AINSI QUE TOUT LE CONTENU
DISPONIBLE VIA LE PRODUIT SONT FOURNIS « EN L’ÉTAT »
ET « SELON DISPONIBILITÉ », SANS GARANTIE NI CONDITION
D’AUCUNE SORTE. Ce produit n’est pas destiné aux enfants.
Sécurité – Aperçu
1. Environnement de vol
N’utilisez PAS l’appareil par mauvais temps, notamment en cas de
vent violent de plus de 10,7 m/s, de neige, de pluie, de brouillard,
de grêle ou d’éclairs.
Faites voler l’appareil en deçà de 5 000 m (16 404 pi) au-dessus du
niveau de la mer.
NE faites PAS voler l’appareil dans des environnements où la
température est inférieure à -10 °C (14 °F) ou supérieure à 40 °C (104 °F).
 NEfaitesPAS décoller l’appareilàpartird’objetsenmouvement
tels que des voitures, des bateaux et des avions.
 NEvolezPASàproximitédesurfacesrééchissantestellesquel’eau
ou la neige. Sinon, le système optique pourrait être entravé.
Lorsque le signal GNSS est faible, ne pilotez l’appareil que dans
desenvironnementsbienéclairésetorantunebonnevisibilité.
Une faible lumière ambiante peut entraîner un fonctionnement
anormal du système optique.
NE faites PAS voler l’appareil à proximité de zones présentant des
interférences magnétiques ou radio, notamment les points d’accès
Wi-Fi, les routeurs, les dispositifs Bluetooth, les lignes à haute
tension, les grandes centrales électriques, les stations radars, les
stationsdebasemobilesetlestoursderadiodiusion.
Faites attention lorsque vous décollez dans le désert ou depuis une
plageand’éviterquedusablenepénètredansl’appareil.
 Faitesvolerl’appareildansdeszonesdégagées.Lesbâtiments,
montagnesetarbrespeuventbloquerlesignalGNSSetaecterle
fonctionnement du compas intégré.
2. Opération de vol
Tenez-vous à distance des hélices en rotation et des moteurs. NE
touchez PAS, ou NE laissez PAS vos mains ou votre corps entrer
en contact avec les moteurs ou les parties métalliques de l’appareil
après le vol, car ils peuvent être brûlants.
Assurez-vous que les batteries de l’appareil, de la radiocommande
et du dispositif mobile sont complètement chargées.
Familiarisez-vous avec le mode de vol sélectionné et l’ensemble
des avertissements et fonctions de sécurité.
L’appareil ne possède pas l’évitement d’obstacles omnidirectionnel.
Pilotez avec précaution.
Certaines fonctionnalités de l’appareil peuvent être limitées à cause d’une
luminositéinsusante,del’absencedesignalGNSSoudumanque
d’espace lors de vol en intérieur. Veuillez redoubler de précaution.
 Assurez-vousdedisposerdeladernièreversiondel’application
DJITMFlyetdurmwaredel’appareil.
 Faitesatterrirl’appareilàunendroitsûrencasd’avertissementde
batterie faible ou de vent violent.
 Contrôlezlavitesseetl’altitudedel’appareilàl’aidedelaradiocommande
pour éviter toute collision lors de la procédure Return-to-Home.
3. Avis de sécurité concernant la batterie
NE laissez PAS de liquides entrer en contact avec les batteries.
NE laissez PAS les batteries couvertes d’humidité ou sous la pluie.
NE laissez PAS tomber les batteries dans l’eau. À défaut, une
explosion ou un incendie pourrait se produire.
N’utilisez PAS de batterie non DJI. Il est recommandé d’utiliser les
chargeurs DJI.
 N’utilisezPAS de batteries gonées, endommagées ou qui fuient.
Dans de tels cas, contactez DJI ou un revendeur agréé DJI.
Les batteries doivent être utilisées à des températures comprises
entre -10 et 40 °C. Des températures élevées peuvent provoquer
une explosion ou un incendie. Des températures basses réduiront
les performances de la batterie.
NE démontez PAS et NE percez PAS la batterie de quelque
manière que ce soit.
Les électrolytes de la batterie sont extrêmement corrosifs.
En cas de contact d’électrolytes avec la peau ou les yeux,
lavezimmédiatementlazoneaectéeàl’eau,puisconsultez
immédiatement un médecin.
Conservez la batterie hors de portée des enfants et des
animaux domestiques.
N’utilisez PAS une batterie si elle reçoit un choc important ou si
elle tombe.
Si la batterie prend feu, éteignez l’incendie en utilisant de l’eau,
du sable ou un extincteur à poudre sèche.
NE rechargez PAS la batterie immédiatement après un vol. La
température de la batterie pourrait être trop élevée et pourrait
sévèrement endommager la batterie. Laissez la batterie refroidir
à température ambiante avant de la charger. Chargez la batterie
de vol dans une plage de températures comprises entre 5 à 40 °C
(41 à 104 °F). La plage de températures de recharge idéale est de
22 à 28 °C (72 à 82 °F). Rechargez la batterie dans une plage de
températures idéale peut prolonger son autonomie.
NE laissez PAS la batterie près d’une source de chaleur
comme une chaudière, un radiateur, ou dans un véhicule par
unechaudejournée.
NE stockez PAS la batterie pendant une période prolongée si
complètement déchargée. Une décharge excessive de la batterie
risqued’endommagerdénitivementlacelluledebatterie.
Si une batterie ayant un faible niveau de puissance a été stockée
pendant une période prolongée, elle passe en mode Hibernation.
Rechargez la batterie pour désactiver le mode Hibernation.
Caractéristiques techniques
Appareil (modèle : QF2W4K)
Température de fonctionnement -10à40°C
Fréquence de fonctionnement 2,4000à2,4835GHz(Rx)
5,725à5,850GHz(Rx/Tx)
Puissancedel’émetteur(EIRP) 5,8 GHz : < 33 dBm (FCC),
< 30 dBm (SRRC), < 14 dBm (CE)
Batterie de Vol Intelligente (modèle : BWX169-2420-14.76)
Capacité 2 420 mAh
Tension standard 14,76 V
Type de batterie Li-ion
Systèmechimique LiNiMnCoO2
Température en recharge De5à40°C
Compliance Information
FCC Compliance Notice
Supplier’s Declaration of Conformity
Product name: DJI Avata
Model Number: QF2W4K
Responsible Party: DJI Technology, Inc.
Responsible Party Address: 201 S. Victory Blvd., Burbank, CA 91502
Website: www.dji.com
We, DJI Technology, Inc., being the responsible party, declares that the
above mentioned model was tested to demonstrate complying with all
applicable FCC rules and regulations.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Any changes or modifications not expressly approved by the party
responsibleforcompliancecould voidtheuser’sauthoritytooperate
the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by
turningtheequipmentoandon,theuserisencouragedtotrytocorrect
the interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and receiver.
— Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdierentfromthat
to which the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
RF Exposure Information
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth
for an uncontrolled environment. In order to avoid the possibility of
exceeding the FCC radio frequency exposure limits, human proximity to
the antenna shall not be less than 20cm during normal operation. This
transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any
other antenna or transmitter.
ISED Compliance Notice
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply
withInnovation,ScienceandEconomicDevelopmentCanada’slicence-
exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause interference.(2)This device must accept any
interference, including interference that may cause undesired operation
of the device.
L’émetteur/récepteurexemptdelicencecontenudansleprésentappareil
estconformeauxCNRd’Innovation,SciencesetDéveloppement
économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L’exploitationestautoriséeauxdeuxconditionssuivantes:(1)L’appareilnedoitpas
produiredebrouillage;(2)L’appareildoitacceptertoutbrouillageradioélectriquesubi,
mêmesilebrouillageestsusceptibled’encompromettrelefonctionnement.
ThisequipmentcomplieswithRSS‐102radiationexposurelimitssetforthforan
uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with
minimum distance 20cm between the radiator and your body. This transmitter must
not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Cetéquipementestconformeauxlimites d'expositionauxradiationsCNR‐102
établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et
utilisé avec une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps.
部件名称
有害物质
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr+6)
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
线路板 × ○ ○
外壳 × ○ ○
金属部件
(铜合金) × ○ ○
内部线材 × ○ ○
其他配件 × ○ ○
本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。
表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求
以下。
×表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的限
量要求。(产品符合欧盟 ROHS 指令环保要求 )
KCC Compliance Notice
“해당무선설비는 운용 중 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수
습니다 .”
“해당 무선설비는 운용 중 전파혼신 가능성이 있음”
NCC Compliance Notice
取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均不得擅自變
更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。低功率射頻器材之使用不得影響
飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾
時方得繼續使用。前述合法通信,指依電信管理法規定作業之無線電通信。低功
率射頻器材須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
應避免影響附近雷達系統之操作。
高增益指向性天線只得應用於固定式點對點系統。
供遙控無人機類似器材遙控器之使用,應符合目的的事業主管機關有關遙控無人
機之管理規定。
EU Compliance Statement: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. hereby declares that
this device (DJI Avata) is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of the Directive 2014/53/EU.
A copy of the EU Declaration of Conformity is available online at www.dji.com/euro-
compliance
EU contact address: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
GB Compliance Statement: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. hereby declares
that this device (DJI Avata) is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Radio Equipment Regulations 2017.
A copy of the GB Declaration of Conformity is available online at www.dji.com/euro-
compliance
Declaración de cumplimiento UE: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. por la presente
declara que este dispositivo (DJI Avata) cumple los requisitos básicos y el resto de
provisiones relevantes de la Directiva 2014/53/EU.
Hay disponible online una copia de la Declaración de conformidad UE en www.dji.
com/euro-compliance
Dirección de contacto de la UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Germany
EU-verklaring van overeenstemming: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. verklaart
hierbij dat dit apparaat (DJI Avata) voldoet aan de essentiële vereisten en andere
relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU.
De EU-verklaring van overeenstemming is online beschikbaar op www.dji.com/
euro-compliance
Contactadres EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
Declaração de conformidade da UE: A SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. declara,
através deste documento, que este dispositivo (DJI Avata) está em conformidade
com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 2014/53/EU.
Existe uma cópia da Declaração de conformidade da UE disponível online em www.
dji.com/euro-compliance
Endereço de contacto na UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Germany
Dichiarazione di conformità UE: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. dichiara
cheilpresentedispositivo(DJIAvata)èconformeairequisitiessenzialieallealtre
disposizioni rilevanti della direttiva 2014/53/EU.
UnacopiadelladichiarazionediconformitàUEèdisponibileonlineall'indirizzoWeb
www.dji.com/euro-compliance
Indirizzo di contatto UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
Déclaration de conformité UE : Par la présente, SZ DJI TECHNOLOGY CO.,
LTD déclare que cet appareil (DJI Avata) est conforme aux principales exigences et
autres clauses pertinentes de la directive européenne 2014/53/EU.
Une copie de la déclaration de conformité UE est disponible sur le site www.dji.
com/euro-compliance
Adresse de contact pour l'UE : DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Germany
EU-Compliance: Hiermit erklärt SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD., dass dieses
Gerät (DJI Avata) den wesentlichen Anforderungen und anderen einschlägigen
Bestimmungen der EU-Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
EineKopiederEU-KonformitätserklärungndenSieonlineaufwww.dji.com/euro-
compliance
Kontaktadresse innerhalb der EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Germany
Декларация за съответствие на ЕС: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.
декларира,четоваустройство(DJIAvata)отговарянаосновнитеизискванияи
другитеприложимиразпоредбинаДиректива2014/53/ЕС.
КопиеотДекларациятазасъответствиенаЕСщенамеритеонлайннаадрес
www.dji.com/euro-compliance
АдресзаконтактзаЕС:DJIGmbH,Industriestrasse12,97618,Niederlauer,
Германия
Prohlášení o shodě pro EU:SpolečnostSZDJITECHNOLOGYCO.,LTD.tímto
prohlašuje,žetohle zařízení(DJIAvata)vyhovujezákladnímpožadavkůmadalším
příslušnýmustanovenímsměrnice2014/53/EU.
KopieprohlášeníoshoděproEUjekdispozicion-linenawebuwww.dji.com/euro-
compliance
KontaktníadresavEU:DJIGmbH,Industriestrasse12,97618,Niederlauer,Německo
EU-overensstemmelseserklæring: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. erklærer
hermed, at denne enhed (DJI Avata) er i overensstemmelse med de væsentlige krav
og andre relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU.
Der er en kopi af EU-overensstemmelseserklæringen tilgængelig online på www.dji.
com/euro-compliance
EU-kontaktadresse: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Tyskland
Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΕ:ΗSZDJITECHNOLOGYCO.,LTD.διατουπαρόντος
δηλώνειότιησυσκευή(DJI Avata)αυτήσυμμορφώνεταιμετιςβασικέςαπαιτήσεις
καιάλλεςσχετικέςδιατάξειςτηςΟδηγίας2014/53/EΕ.
ΑντίγραφοτηςΔήλωσηςΣυμμόρφωσηςΕΕδιατίθεταιηλεκτρονικάστηδιεύθυνση
www.dji.com/euro-compliance
ΔιεύθυνσηεπικοινωνίαςστηνΕΕ:DJIGmbH,Industriestrasse12,97618,Niederlauer,
Γερμανία
ELi vastavuskinnitus Käesolevaga teatab SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD., et
see seade (DJI Avata) on kooskõlas direktiivi 2014/53/EL oluliste nõuete ja muude
asjakohaste sätetega.
ELi vastavusdeklaratsiooni koopia on kättesaadav veebis aadressil www.dji.com/
euro-compliance
Kontaktaadress ELis: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Saksamaa
Pranešimas dėl atitikties ES reikalavimamsBendrovė„SZDJITECHNOLOGY
CO., LTD.“ tvirtina, kad šis prietaisas (DJI Avata) atitinka pagrindinius 2014/53/ES
direktyvos reikalavimus ir kitas susijusias nuostatas.
ESatitiktiesdeklaracijoskopijągaliterastiadresuwww.dji.com/euro-compliance
ESkontaktinisadresas:„DJIGmbH“,Industriestrasse12,97618,Niederlauer,
Germany (Vokietija)
ES atbilstības paziņojums: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. ar šo apliecina,
kašīierīce(DJIAvata)atbilstdirektīvas2014/53/ESpamatprasībāmunpārējiem
būtiskiemnosacījumiem.
ESatbilstībasdeklarācijaskopijapieejama tiešsaistēvietnēwww.dji.com/euro-
compliance
ESkontaktadrese:DJIGmbH,Industriestrasse12,97618,Niederlauer,Vācija
EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. ilmoittaa
täten, että tämä laite (DJI Avata) on direktiivin 2014/53/EU olennaisten vaatimusten
ja sen muiden asiaankuuluvien ehtojen mukainen.
Kopio EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta on saatavana verkossa
osoitteessa www.dji.com/euro-compliance
Yhteystiedot EU:ssa: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
RÁITEAS Comhlíonta an AE: Dearbhaíonn SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. leis
seo go bhfuil an gléas seo (DJI Avata) de réir na gceanglas riachtanach agus na
bhforálacha ábhartha eile sa Treoir 2014/53/AE.
Tá coip de Dhearbhú Comhréireachta an AE ar fáil ar líne ag www.dji.com/euro-
compliance
Seoladh teagmhála san AE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Germany
Dikjarazzjoni ta’ Konformità tal-UE: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. hawnhekk
tiddikjaralidanl-apparat(DJIAvata)huwakonformimar-rekwiżitiessenzjaliuma’
dispożizzjonijietrelevantioħratad-Direttiva2014/53/UE.
Kopjatad-Dikjarazzjonita’Konformitàtal-UEhijadisponibblionlajns-sitwww.dji.
com/euro-compliance
Indirizzta’kuntatttal-UE:DJIGmbH, Industriestrasse12,97618,Niederlauer,il-
Ġermanja
Declarația UE de conformitate: Prin prezenta, SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.
declarăfaptulcăacestdispozitiv(DJIAvata)esteconformcucerințeleesențialeși
celelalte prevederi relevante ale Directivei 2014/53/UE.
UnexemplaralDeclarațieiUEdeconformitateestedisponibilonline,laadresawww.
dji.com/euro-compliance
Adresa de contact pentru UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Germania
Izjava EU o skladnosti:DružbaSZDJITECHNOLOGYCO.,LTD.izjavlja,data
naprava(DJIAvata)ustrezaosnovnimzahtevamindrugimustreznimdoločbam
Direktive 2014/53/EU.
Kopija izjave EU o skladnosti je na voljo na spletu na www.dji.com/euro-compliance
KontaktninaslovEU:DJIGmbH,Industriestrasse12,97618,Niederlauer,Nemčija
EU Izjava o sukladnosti: Tvrtka SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. izjavljuje da je
ovajuređaj(DJIAvata)izrađenuskladusosnovnimzahtjevimaiostalimrelevantnim
odredbama Direktive 2014/53/EU.
KopijaEUIzjaveosukladnostidostupnaje na mrežnojstraniciwww.dji.com/euro-
compliance
AdresaEUkontakta:DJIGmbH,Industriestrasse1297618,Niederlauer,Njemačka
Vyhlásenie o zhode EÚ:SZDJITECHNOLOGYCO.,LTD.týmtovyhlasuje,žetoto
zariadenie(DJIAvata)jevzhodesozákladnýmipožiadavkamiaďalšímirelevantnými
ustanoveniami smernice 2014/53/EÚ.
Kópia tohto Vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii online na www.dji.com/euro-
compliance
Kontaktná adresa v EÚ: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Nemecko
Deklaracja zgodności UE: Firma SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. niniejszym
oświadcza,żeprzedmiotoweurządzenie(DJIAvata)jestzgodnezzasadniczymi
wymogami i innymi stosownymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/UE.
KopiędeklaracjizgodnościUEmożnaznaleźćwInternecienastroniewww.dji.com/
euro-compliance
Adres do kontaktu w UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Niemcy
EU megfelelőségi nyilatkozat: A SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. ezúton
megerősíti,hogyezazeszköz(DJIAvata)megfelela2014/53/EUIrányelvalapvető
követelményeinek és más vonatkozó rendelkezéseinek.
AzEUmegfelelőséginyilatkozatmásolataelérhetőawww.dji.com/euro-compliance
oldalon
EU kapcsolati cím: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Németország
EU-försäkran om efterlevnad: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. härmed förklarar
att denna enhet (DJI Avata) uppfyller de väsentliga kraven och andra relevanta
bestämmelser i direktivet 2014/53/EU.
EnkopiaavEU-försäkranomefterlevnadnnsatttillgåonlinepåadressenwww.dji.
com/euro-compliance
Kontaktadress EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Tyskland
Yrlýsing um fylgni við reglur ESB: SZ DJI TECHNOLOGY CO.,LTD.lýsirhér
meðyraðþettatæki(DJI Avata)hlítimikilvægumkröfumogöðrumviðeigandi
ákvæðum tilskipunar 2014/53/ESB.
NálgastmáeintakafESB-samræmisyrlýsingunniánetinu á www.dji.com/euro-
compliance
Heimilisfang ESB-tengiliðar: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Germany
AB Uygunluk Beyanı:SZDJITECHNOLOGY CO.,LTD.bubelgeilebucihazın
(DJIAvata)temelgerekliliklereve2014/53/EUsayılıDirektindiğerilgilihükümlerine
uygunolduğunubeyaneder.
ABUygunlukBeyanınınbirkopyasınawww.dji.com/euro-complianceadresinden
çevrimiçiolarakulaşılabilir
ABiçiniletişimadresi:DJIGmbH,Industriestrasse12,97618,Niederlauer,Almanya
CAUTION: RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT
TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS.
Environmentally friendly disposal
Old electrical appliances must not be disposed of together with the residual waste,
but have to be disposed of separately. The disposal at the communal collecting point
via private persons is for free. The owner of old appliances is responsible to bring
the appliances to these collecting points or to similar collection points. With this little
personaleort,youcontributetorecyclevaluablerawmaterialsandthetreatmentof
toxic substances.
Umweltfreundliche Entsorgung
Dies ist das Symbol für die getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronikgeräten.
Elektroaltgeräte dürfen nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden (einschließlich
Batterien, Akkus und Lampen), sondern müssen separat entsorgt werden. Die
Entsorgung an der kommunalen Sammelstelle durch Privatpersonen oder an den von
Händlern oder Herstellern eingerichteten Sammelstellen ist kostenlos. Der Besitzer
von Altgeräten ist dafür verantwortlich, die persönlichen oder vertraulichen Daten auf
den zu entsorgenden Altgeräten zu löschen und die Geräte zu diesen oder ähnlichen
Sammelstellenzubringen.DieHändlersindverpichtet,Elektroaltgerätefürdichkostenlos
zurückzunehmen. Durch diesen geringen Aufwand kannst du zur Wiederverwertung von
wertvollen Rohmaterialien beitragen und dafür sorgen, dass umweltschädliche und giftige
Substanzen ordnungsgemäß unschädlich gemacht werden.
Tratamiento de residuos responsable con el medio ambiente
Los aparatos eléctricos viejos no pueden desecharse junto con los residuos
orgánicos, sino que deben ser desechados por separado. Existen puntos limpios
donde los ciudadanos pueden dejar estos aparatos gratis. El propietario de los
aparatos viejos es responsable de llevarlos a estos puntos limpios o similares puntos
de recogida. Con este pequeño esfuerzo estás contribuyendo a reciclar valiosas
materias primas y al tratamiento de residuos tóxicos.
Mise au rebut écologique
Les appareils électriques usagés ne doivent pas être éliminés avec les déchets
résiduels. Ils doivent être éliminés séparément. La mise au rebut au point de collecte
municipal par l'intermédiaire de particuliers est gratuite. Il incombe au propriétaire des
appareilsusagésdelesapporteràcespointsdecollecteouàdespointsdecollecte
similaires.Aveccepetiteortpersonnel,vouscontribuezaurecyclagedematières
premièresprécieusesetautraitementdessubstancestoxiques.
Smaltimento ecologico
Ivecchidispositivielettricinondevonoesseresmaltiti insieme airiutiresidui,ma
devono essere smaltiti separatamente. Lo smaltimento da parte di soggetti privati
pressoipuntidiraccoltapubbliciègratis.Èresponsabilitàdelproprietariodeivecchi
dispositivi portarli presso tali punti di raccolta o punti di raccolta analoghi. Grazie a
questo piccolo impegno personale contribuirete al riciclo di materie prime preziose e
al corretto trattamento di sostanze tossiche.
Milieuvriendelijk afvoeren
Oude elektrische apparaten mogen niet worden weggegooid samen met het
restafval, maar moeten afzonderlijk worden afgevoerd. Afvoeren via het gemeentelijke
inzamelpunt is gratis voor particulieren. De eigenaar van oude toestellen is
verantwoordelijk voor het inleveren van de apparaten op deze of vergelijkbare
inzamelpunten. Met deze kleine persoonlijke inspanning lever je een bijdrage aan de
recyclingvanwaardevollegrondstoenendeverwerkingvangiftigestoen.
Eliminação ecológica
Os aparelhos elétricos antigos não podem ser eliminados juntamente com os
materiais residuais. Têm de ser eliminados separadamente. A eliminação no ponto de
recolha público através de entidades particulares é gratuita. É da responsabilidade do
proprietário de aparelhos antigos levá-los a estes pontos de recolha ou a pontos de
recolha semelhantes. Com este pequeno esforço pessoal, contribui para a reciclagem
dematérias-primasúteiseparaotratamentodesubstânciastóxicas.
Изхвърляне с оглед опазване на околната среда
Старитеелектрическиурединетрябва дасеизхвърлятзаедносбитовите
отпадъци,аотделно.Изхвърлянетовобщинския пунктзасъбиранена
отпадъциотчастнилицаебезплатно.Собственикътнастаритеуредие
отговорензапренасянетонауредите дотезиилидоподобнисъбирателни
пунктове.Стовамалкособственоусилиедопринасятезарециклиранетона
ценнисуровиниизаобработкатанатоксичнивещества.
Ekologicky šetrná likvidace
Staráelektrickázařízenínesmějíbýt likvidovánaspolusezbytkovýmodpadem,
alemusíbýtlikvidovánasamostatně.Likvidacenakomunálníchsběrnýchmístech
prostřednictvímsoukromýchosobjebezplatná.Vlastníkstarýchzařízeníodpovídá
zato,žejedonesedotěchtosběrnýchmístnebonaobdobnásběrnámísta.Tímto
můžetepřispětkrecyklacihodnotnýchsurovinazpracovánítoxickýchlátek.
Miljøvenlig bortskaelse
Gamle elektriske apparater må ikke bortskaffes sammen med restaffald, men
skalbortskaesseparat.Bortskaelsepåetfællesindsamlingssteder gratis for
privatpersoner. Ejere af gamle apparater er ansvarlige for at bringe apparater
hen til disse indsamlingssteder eller til lignende indsamlingssteder. Med denne
lille personlige indsats bidrager du til genanvendelse af værdifulde råvarer og
behandlingenafgiftigestoer.
Απόρριψη φιλική προς το περιβάλλον
Οιπαλιέςηλεκτρικέςσυσκευέςδενπρέπει νααπορρίπτονταιμαζίμετα
υπολειμματικάαπόβλητα,αλλάξεχωριστά.Ηαπόρριψηστοδημοτικόσημείο
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

dji QF2W4K Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului

în alte limbi