(English) Port
● OUT 1: Type-A output port
● IN/OUT 2: Type-C input/output port
Do not use an all-in-one data cable with the power bank to
charge multiple devices (phones, laptops, or tablets) at the
same time in order to prevent possible damage.
(Български) Порт
● ИЗХОД 1: Изходен порт тип A
● ВХОД/ИЗХОД 2: Порт за вход/изход тип C
Не използвайте кабел за данни тип „всичко в едно“ с
външната батерия за зареждане на няколко устройства
(телефони, лаптопи или таблети) едновременно, за да
предотвратите евентуална повреда.
(Hrvatski) Priključak
● 1. IZLAZ: Izlazni priključak vrste A
● 2. ULAZ/IZLAZ: Ulazni/izlazni priključak vrste C
Nemojte upotrebljavati podatkovni kabel sve-u-jednom s
dodatnim napajanjem za istovremeno punjenje više uređaja
(telefoni, prijenosna računala ili tableti) kako biste spriječili
moguću štetu.
(Čeština) Port
● VÝSTUP 1: Výstupní port typu A
● VSTUP/VÝSTUP 2: Vstupní/výstupní port typu C
Nepoužívejte s powerbankou datový kabel typu „vše v
jednom“ k nabíjení více zařízení současně (telefony,
notebooky nebo tablety), abyste zabránili možnému
poškození.
(Dansk) Port
● OUT 1: Port til type-A-output
● IN/OUT 2: Port til type-C-input/output
Brug ikke et alt-i-et-datakabel sammen med strømbanken til
samtidig opladning af flere enheder (telefoner, bærbare
computere eller tablets) for at undgå evt. skade.
(Nederlands) Poort
● UIT 1: Type-A uitgangspoort
● IN/UIT 2: Type-C in-/uitgangspoort
Gebruik geen all-in-one-gegevenskabel met de externe batterij
om meerdere apparaten tegelijkertijd op te laden (telefoons,
laptops of tablets) om mogelijke schade te voorkomen.
(Eesti) Port
● OUT 1: Type-A väljundport
● IN/OUT 2: Type-C sisend-väljundport
Võimalike kahjustuste vältimiseks ärge kasutage mitme seadme
(telefonid, sülearvutid või tahvelarvutid) korraga laadimiseks
akupangaga kõik ühes andmekaablit.
(Suomi) Portti
● LÄHTÖ 1: Type-A-lähtöportti
● TULO/LÄHTÖ 2: Type-C-tulo-/lähtöportti
Älä käytä varavirtalähteen kanssa monitoimidatakaapeleita
useiden laitteiden (puhelimien, kannettavien tietokoneiden tai
tablettien) samanaikaiseen lataamiseen, jotta estetään
mahdolliset vauriot.
(Français) Port
● OUT 1 : Port de sortie de type A
● IN/OUT 2 : Port d'entrée/sortie de type C
N'utilisez pas un câble de données tout-en-un avec la batterie
externe pour recharger plusieurs appareils (téléphones,
ordinateurs portables ou tablettes) en même temps afin d'éviter
tout dommage.
(Deutsch) Anschluss
● AUSGANG 1: Typ-A-Ausgangsanschluss
● EIN-/AUSGANG 2: Typ-C-Eingangs-/Ausgangsanschluss
Nutzen Sie kein All-In-One-Datenkabel mit der Powerbank, um
mehrere Geräte gleichzeitig aufzuladen (Telefone, Laptops oder
Tablets), um mögliche Schäden zu vermeiden.
(Ελληνικά) Θύρα
● ΕΞΟΔΟΣ 1: Θύρα εξόδου Type-A
● ΕΙΣΟΔΟΣ/ΕΞΟΔΟΣ 2: Θύρα εισόδου/εξόδου Type-C
Μην χρησιμοποιείτε καλώδιο δεδομένων τύπου «all-in-one» με
το power bank για να φορτίσετε πολλές συσκευές ταυτόχρονα
(τηλέφωνα, φορητούς υπολογιστές ή tablet), για να αποφύγετε
τυχόν βλάβη.
(Magyar) Port
● 1. KIMENET: Type-A kimeneti port
● BE/KI 2: Type-C bemeneti/kimeneti port
A lehetséges károk elkerülése érdekében ne használjon
többfunkciós adatkábelt a mobilakkuval több készülék
(telefonok, laptopok vagy tabletek) egyidejű töltésére.
(Italiano) Porta
● OUT 1: Porta di uscita Tipo-A
● IN/OUT 2: Porta di ingresso/uscita Tipo-C
Per evitare possibili danni, non utilizzare un cavo dati di tipo
all-in-one con la power bank per caricare più dispositivi
contemporaneamente (telefoni, laptop o tablet).
(Latviešu) Ports
● OUT 1: A tipa izvades ports
● IN/OUT 2: C tipa ievades/izvades ports
Neizmantojiet universālo datu kabeli ar enerģijas banku vairāku
ierīču (tālruņi, klēpjdatori vai planšetdatori) vienlaicīgai uzlādei, lai
nepieļautu iespējamus bojājumus.
(Lietuvių) Prievadas
● OUT 1: A tipo išvesties prievadas
● IN/OUT 2: C tipo įvesties / išvesties prievadas
Kad nesugadintumėte įrangos, nenaudokite universalaus duomenų
kabelio su nešiojama baterija, siekdami vienu metu įkrauti kelis
įrenginius (telefonus, nešiojamuosius kompiuterius arba planšetinius
kompiuterius).
(Norsk) Port
● UT 1: Type-A-utgangsport
● INN/UT 2: Type-C-inngangs-/utgangsport
Ikke bruk en alt-i-ett datakabel med nødladeren for å lade flere
enheter (telefoner, PC-er eller nettbrett) samtid for å hindre mulig
skade.
(Polski) Port
● WYJŚCIOWY 1: Port wyjściowy USB typu A
● WEJŚCIOWY/WYJŚCIOWY 2: Port wejściowy/wyjściowy USB typu C
Nie należy używać uniwersalnego kabla danych do baterii
zewnętrznej do jednoczesnego ładowania wielu urządzeń
(telefonów, laptopów lub tabletów), aby nie dopuścić do
ewentualnego uszkodzenia urządzenia.
(Português) Porta
● Saída 1: Porta de saída tipo A
● Entrada/Saída 2: Porta de entrada/saída tipo C
Não utilize um cabo de dados tudo-em-um com a bateria portátil
para carregar vários dispositivos (telemóveis, portáteis e tablets) ao
mesmo tempo de modo a evitar possíveis danos.
(Română) Port
● OUT 1: Port de ieșire tip A
● INTRARE/IEȘIRE 2: Port de intrare/ieșire tip C
Nu utilizați un cablu de date multifuncțional cu bateria externă
pentru a încărca mai multe dispozitive (telefoane, laptopuri sau
tablete) în același timp, pentru a preveni posibilele defecțiuni.
(Русский) Порт
● Выход 1: выходной порт Type-A
● Вход/выход 2: входной/выходной порт Type-C
Не используйте универсальный кабель передачи данных для
зарядки разных типов устройств (телефонов, ноутбуков и
планшетов) во избежание их повреждения.
(Srpski) Priključak
● IZLAZ 1: Type-A izlazni priključak
● ULAZ/IZLAZ 2: Type-C ulazni/izlazni priključak
Da biste sprečili moguće oštećenje, nemojte da koristite
višenamenski kabl za prenos podataka sa prenosnim punjačem za
istovremeno punjenje više uređaja (telefona, laptopova ili tableta).
(Slovenčina) Port
● VÝSTUP 1: Výstupný port typu A
● VSTUP/VÝSTUP 2: Vstupný/výstupný port typu C
Z dôvodu možného poškodenia nepoužívajte externú batériu na
nabíjanie viacerých zariadení (telefónov, notebookov či tabletov)
naraz pomocou viacúčelového dátového kábla.
(Slovenščina) Priključek
● IZHOD 1: izhodni priključek Type-A
● VHOD/IZHOD 2: vhodni/izhodni priključek Type-C
Z rezervno baterijo ne uporabljajte večnamenskega podatkovnega
kabla za polnjenje več naprav (telefonov, prenosnikov ali tabličnih
računalnikov) hkrati, da preprečite morebitne poškodbe.
Type-A
OUT 1
Type-C
IN/OUT 2
Power buttonIndicator
4 3 2 1
(Español) Puerto
● OUT 1: Puerto de salida tipo A
● IN/OUT 2: Puerto de entrada/salida tipo C
No utilice un cable de datos “todo en uno” con la batería
externa para cargar múltiples dispositivos (teléfonos,
ordenadores portátiles o tabletas) al mismo tiempo para evitar
posibles daños.
(Svenska) Port
● UT 1: Type-A-utgångsport
● IN/UT 2: Type-C in-/utgångsport
Använd inte en allt i ett-datakabel med powerbanken för att
ladda flera enheter (telefoner, bärbara datorer eller surfplattor)
samtidigt för att undvika eventuell skada.
(ไทย) พอร์ต
● สัญญาณออก 1: พอร์ตเอาต์พุต Type-A
● สัญญาณเข้า/ออก 2: พอร์ตอินพุต/เอาต์พุต Type-C
ห้ามใช้สายข้อมูลแบบออลอินวันกับเพาเวอร์แบงก์ในการชาร์จหลายอุปกรณ์ (โทรศัพท์
แล็ปท็อป หรือแท็บเล็ต) ในคราวเดียวกัน เพื่อป้องกันความเสียหายที่อาจเกิดขึ้นได้
(Türkçe) Bağlantı noktası
● ÇIKIŞ 1: Tip-A çıkış bağlantı noktası
● GİRİŞ/ÇIKIŞ 2: Tip-C giriş/çıkış bağlantı noktası
Olası hasarların önüne geçmek istiyorsanız birden çok cihazı
(telefon, dizüstü bilgisayar veya tablet) güç bankasıyla şarj
etmek için hepsi bir arada veri kablosu kullanmayın.
(Українська) Порт
● ВИХІД 1: вихідний порт Type-A
● ВХІД/ВИХІД 2: вхідний/вихідний порт Type-C
Щоб запобігти пошкодженню, не використовуйте
універсальний кабель для передавання даних із зовнішнім
акумулятором для одночасного заряджання кількох
пристроїв (телефонів, ноутбуків або планшетів).
(한국어) 포트
● 출력 1: Type-A 출력 포트
● 입력/출력 2: Type-C 입력/출력 포트
손상을 방지하기 위해 보조 배터리에 올인원 데이터 케이블을
사용하여 여러 장치(휴대폰, 노트북 또는 태블릿)를 동시에
충전하지 마십시오.
(English) Indicator
● Press the Power button to check the remaining power.
● The power bank is fully charged if all four indicators light up, with
each indicator representing 25% battery life.
● The indicator blinks when the power bank is being charged. The first
indicator turns green when fast charging is in progress.
● The indicator lights up when you use the power bank to charge other
devices. The first indicator turns green when fast charging is in
progress.
(Български) Индикатор
● Натиснете бутона за вкл./изкл., за да проверите оставащия
заряд.
● Ако и четирите индикатора светят, това означава, че външната
батерия е заредена докрай, тъй като всеки индикатор посочва
25% от заряда на батерията.
● Индикаторът ще мига, когато външната батерия се зарежда.
Първият индикатор ще светне в зелено, когато е в режим на
бързо зареждане.
● Индикаторът ще светне, когато използвате външната батерия
за зареждане на други устройства. Първият индикатор ще
светне в зелено, когато е в режим на бързо зареждане.
(Hrvatski) Pokazivač
● Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje za provjeru preostalog
napajanja.
● Dodatno je napajanje u cijelosti napunjeno ako sva četiri
pokazivača svijetle jer pojedinačni pokazivač predstavlja 25 %
napunjenosti baterije.
● Pokazivač treperi kada se dodatno napajanje puni. Prvi pokazivač
svijetli zeleno kada se izvodi postupak brzog punjenja.
● Lampica se pokazivača uključuje kada upotrebljavate dodatno
napajanje za punjenje drugih uređaja. Prvi pokazivač svijetli zeleno
kada se izvodi postupak brzog punjenja.
(Čeština) Kontrolka
● Stisknutím tlačítka napájení zjistíte zbývající úroveň nabití.
● Powerbanka je plně nabitá, pokud se rozsvítí všechny čtyři
kontrolky, přičemž každá kontrolka představuje 25 % výdrže
baterie.
● Kontrolka bliká, pokud probíhá nabíjení powerbanky. První
kontrolka svítí zeleně, probíhá-li rychlé nabíjení.
● Kontrolka se rozsvítí, používáte-li powerbanku k nabíjení dalších
zařízení. První kontrolka svítí zeleně, probíhá-li rychlé nabíjení.
(Dansk) Indikator
● Tryk på tænd/sluk-knappen for at kontrollere strømniveauet.
● Hvis strømbanken er fuldt opladet, lyser alle fire indikatorer. Hver
indikator repræsenterer 25 % af batteritiden.
● Indikatoren blinker, når strømbanken oplades. Den første indikator
lyser grønt, når der foretages hurtigopladning.
● Indikatoren lyser, når du bruger strømbanken til at oplade andre
enheder. Den første indikator lyser grønt, når der foretages
hurtigopladning.
(Nederlands) Indicatielampje
● Druk op de aan/uit-knop om het resterende batterijniveau te
controleren.
● De externe batterij is volledig opgeladen als alle vier de
indicatielampjes oplichten, waarbij elk indicatielampje 25%
levensduur van de batterij vertegenwoordigt.
● Het indicatielampje knippert wanneer de externe batterij wordt
opgeladen. Het eerste indicatielampje wordt groen wanneer snel
opladen bezig is.
● Het indicatielampje gaat branden wanneer u de externe batterij
gebruikt om andere apparaten op te laden. Het eerste
indicatielampje wordt groen wanneer snel opladen bezig is.
(Eesti) Näidik
● Vajutage järelejäänud toite kontrollimiseks toitenuppu.
● Kui kõik neli näidikut põlevad (iga näidik tähistab 25% aku tööiga),
on akupank täis laetud.
● Näidik vilgub, kui akupanka laetakse. Kiirlaadimise korral muutub
esimene näidik roheliseks.
● Näidik põleb, kui kasutate akupanka teiste seadmete laadimiseks.
Kiirlaadimise korral muutub esimene näidik roheliseks.
(Suomi) Merkkivalo
● Voit tarkistaa akun jäljellä olevan virran painamalla virtapainiketta.
● Varavirtalähde on ladattu täyteen, jos kaikki neljä merkkivaloa
palavat; kukin merkkivalo vastaa 25 % akun kestosta.
● Merkkivalo vilkkuu, kun varavirtalähdettä ladataan. Ensimmäinen
merkkivalo vaihtuu vihreäksi, kun pikalataus on käynnissä.
● Merkkivalo syttyy, kun varavirtalähdettä käytetään toisten laitteiden
lataamiseen. Ensimmäinen merkkivalo vaihtuu vihreäksi, kun
pikalataus on käynnissä.
(Français) Voyant
● Appuyez sur le bouton d'alimentation pour vérifier la puissance
restante.
● La batterie externe est complètement chargée si les quatre voyants
s’allument, chacun représentant 25 % d’autonomie de batterie.
● Le voyant clignote pendant le chargement de la batterie. Le
premier voyant devient vert lorsque la charge rapide est en cours.
● ULe voyant s'allume lorsque vous utilisez la batterie externe pour
charger d'autres appareils. Le premier voyant devient vert lorsque
la charge rapide est en cours.
(Deutsch) Anzeige
● Drücken Sie auf die Ein-/Austaste, um den verbleibenden
Akkustand zu überprüfen.
● Die Powerbank ist voll aufgeladen, wenn alle vier Anzeigen
aufleuchten. Dabei steht jede Anzeige für je 25 % der Akkulaufzeit.
● Die Anzeige blinkt, wenn die Powerbank aufgeladen wird. Die erste
Anzeige wird grün, wenn Schnellladen ausgeführt wird.
● Wenn Sie die Powerbank zum Aufladen anderer Geräte
verwenden, leuchtet die Anzeige auf. Die erste Anzeige wird grün,
wenn Schnellladen ausgeführt wird.
(Ελληνικά) Ενδεικτική λυχνία
● Πατήστε το κουμπί λειτουργίας για να ελέγξετε την ισχύ που
απομένει.
● Το power bank είναι πλήρως φορτισμένο όταν είναι αναμμένες και
οι τέσσερις ενδεικτικές λυχνίες. Κάθε ενδεικτική λυχνία
αντιπροσωπεύει ποσοστό 25% της διάρκειας ζωής της μπαταρίας.
● Η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει όταν το power bank φορτίζεται. Η
πρώτη ενδεικτική λυχνία ανάβει σε πράσινο χρώμα όταν η γρήγορη
φόρτιση είναι σε εξέλιξη.
● Η ενδεικτική λυχνία ανάβει όταν χρησιμοποιείτε το power bank για
να φορτίσετε άλλες συσκευές. Η πρώτη ενδεικτική λυχνία ανάβει σε
πράσινο χρώμα όταν η γρήγορη φόρτιση είναι σε εξέλιξη.
(Magyar) Jelzőfény
● Nyomja meg a bekapcsológombot a fennmaradó töltöttségi szint
ellenőrzéséhez.
● A mobilakku akkor van teljesen feltöltve, ha mind a négy jelzőfény
világít, amelyek egyenként 25% akkumulátor üzemidőt jeleznek.
● A jelzőfény villog a mobilakku töltése közben. Az első jelzőfény
zöldre vált, ha gyorstöltés van folyamatban.
● A jelzőfény felvillan, ha más készülékek töltésére használja a
mobilakkut. Az első jelzőfény zöldre vált, ha gyorstöltés van
folyamatban.
(Italiano) Indicatore
● Premere il pulsante di accensione per controllare la carica
rimanente.
● Se si accendono tutti e quattro gli indicatori, la power bank è
completamente carica. Ciascun indicatore rappresenta il 25% della
durata della batteria.
● L'indicatore lampeggia mentre la power bank è in carica. Il primo
indicatore diventa verde quando è in corso la carica rapida.
● L'indicatore si accende quando si utilizza la power bank per caricare
altri dispositivi. Il primo indicatore diventa verde quando è in corso la
carica rapida.
(Latviešu) Indikators
● Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai skatītu, cik enerģijas
atlicis.
● Enerģijas banka ir pilnībā uzlādēta, ja visi četri indikatori ir izgaismoti
(katrs no indikatoriem atbilst 25% akumulatora darbības laika).
● Indikators mirgo enerģijas bankas uzlādes procesā. Pirmais
indikators ir izgaismots zaļā krāsā, kad notiek ātrā uzlāde.
● Indikators izgaismojas, ja izmantojat enerģijas banku citu ierīču
uzlādei. Pirmais indikators ir izgaismots zaļā krāsā, kad notiek ātrā
uzlāde.
(Lietuvių) Indikatorius
● Paspauskite maitinimo mygtuką, kad patikrintumėte energijos likutį.
● Išorinė baterija įkrauta visiškai, jei ima šviesti visi keturi indikatoriai.
Kiekvienas indikatorius atitinka 25 % akumuliatoriaus įkrovos lygio.
● Įkraunant išorinę bateriją, indikatorius mirksi. Sparčiojo įkrovimo
metu pirmasis indikatorius tampa žalias.
● Indikatorius įsijungia, kai išorine baterija įkraunate kitus įrenginius.
Sparčiojo įkrovimo metu pirmasis indikatorius tampa žalias.
(Norsk) Indikator
● Trykk på av/på-bryteren for å kontrollere gjenværende strøm.
● Nødladeren er fullt ladet hvis alle fire indikatorene lyser der hver
indikator representerer 25 % batterilevetid.
● Indikatoren blinker når nødladeren lades. Den første indikatoren
lyser når hurtiglading pågår.
● Indikatoren lyser når nødladeren brukes til å lade andre enheter. Den
første indikatoren lyser når hurtiglading pågår.
(Polski) Wskaźnik
● Wciśnij przycisk zasilania, aby sprawdzić pozostały poziom
naładowania.
● Bateria zewnętrzna jest w pełni naładowana, jeżeli wszystkie cztery
wskaźniki będą się świecić. Każdy wskaźnik oznacza 25% czasu
pracy baterii.
● Wskaźnik miga, kiedy trwa ładowanie baterii. Podczas szybkiego
ładowania kolor pierwszego wskaźnika jest zielony.
● Wskaźnik zaświeci się, kiedy używa się baterii zewnętrznej do
ładowania innych urządzeń. Podczas szybkiego ładowania kolor
pierwszego wskaźnika jest zielony.
(Português) Indicador
● Prima o botão ligar/desligar para ver a energia restante.
● A bateria portátil está carregada se todos os indicadores estiverem
acesos. Cada indicador representa 25% de autonomia.
● O indicador fica intermitente quando a bateria portátil está a ser
carregada. O primeiro indicador fica a verde quando o carregamento
rápido estiver a decorrer.
● O indicador acende quando utilizar a bateria portátil para carregar
outros dispositivos. O primeiro indicador fica a verde quando o
carregamento rápido estiver a decorrer.
(Română) Indicator
● Apăsați butonul de alimentare pentru a verifica nivelul de energie
rămas.
● Bateria externă este complet încărcată dacă toate cele patru
indicatoare sunt luminate, fiecare indicator reprezentând o
autonomie a bateriei de 25%.
● Indicatorul clipește atunci când bateria externă se încarcă. Atunci
când se utilizează încărcarea rapidă primul indicator devine verde.
● Indicatorul se aprinde atunci când utilizați bateria externă pentru a
încărca alte dispozitive. Atunci când se utilizează încărcarea rapidă
primul indicator devine verde.
(Русский) Индикатор
● Нажмите на кнопку питания, чтобы проверить оставшийся заряд.
● Если все 4 индикатора загораются, внешний аккумулятор
заряжен полностью. Каждый индикатор соответствует 25
процентам от общего заряда внешнего аккумулятора.
● Индикаторы мигают во время зарядки внешнего аккумулятора.
Первый индикатор становится зеленым во время быстрой
зарядки.
● Индикаторы загораются во время использования внешнего
аккумулятора для зарядки других устройств. Первый индикатор
загорается зеленым во время быстрой зарядки.
(Srpski) Indikator
● Pritisnite taster za uključivanje i isključivanje da biste proveritli
preostali nivo napunjenosti baterije.
● Prenosni punjač je potpuno napunjen ako sva četiri indikatora svetle,
pri čemu svaki indikator predstavlja 25% napunjenosti baterije.
● Indikator treperi kada se prenosni punjač puni. Prvi indikator menja
boju u zelenu kada je u toku brzo punjenje.
● Indikator počinje da svetli kada koristite prenosni punjač za punjenje
drugih uređaja. Prvi indikator menja boju u zelenu kada je u toku
brzo punjenje.
(Slovenčina) Indikátor
● Na kontrolu zostávajúcej energie stlačte tlačidlo napájania.
● Keď je externá batéria úplne nabitá, rozsvietia sa všetky štyri
indikátory, pričom každý z nich predstavuje 25 % výdrže batérie.
● Počas nabíjania externej batérie indikátor bliká. Počas rýchleho
nabíjania sa farba prvého indikátora zmení na zelenú.
● Počas nabíjania iných zariadení pomocou externej batérie sa
indikátor rozsvieti. Počas rýchleho nabíjania sa farba prvého
indikátora zmení na zelenú.
(Slovenščina) Indikator
رﺷؤﻣﻟا (ﺔﯾﺑرﻌﻟا ﺔﻐﻠﻟا)
.ﺔﯾﻘﺑﺗﻣﻟا ﺔﻗﺎطﻟا نﻣ قﻘﺣﺗﻠﻟ ﺔﻗﺎطﻟا رز ﻰﻠﻋ طﻐﺿا ●
ثﯾﺣ ،ءﻲﺿﺗ ﺔﻌﺑرﻷا تارﺷؤﻣﻟا تﻧﺎﻛ اذإ
ً
ﻼﻣﺗﻛﻣ ﺔﻗﺎطﻟا نزﺎﺧ نﺣﺷ ﺢﺑﺻﯾ ●
.ﺔﯾرﺎطﺑﻟا رﻣﻋ نﻣ 25٪ رﺷؤﻣ لﻛ لﺛﻣﯾ
ﻰﻟإ لوﻷا رﺷؤﻣﻟا لوﺣﺗﯾ .ﺔﻗﺎطﻟا نزﺎﺧ نﺣﺷ يرﺟﯾ ﺎﻣدﻧﻋ تارﺷؤﻣﻟا ضﻣوﺗ ●
.مدﻘﺗﻟا دﯾﻗ ﻊﯾرﺳﻟا نﺣﺷﻟا نوﻛﯾ ﺎﻣدﻧﻋ رﺿﺧﻷا نوﻠﻟا
لوﺣﺗﯾ .ىرﺧأ ةزﮭﺟأ نﺣﺷﻟ ﺔﻗﺎطﻟا نزﺎﺧﻟ كﻣادﺧﺗﺳا دﻧﻋ رﺷؤﻣﻟا ءﻲﺿﯾو ●
.مدﻘﺗﻟا دﯾﻗ ﻊﯾرﺳﻟا نﺣﺷﻟا نوﻛﯾ ﺎﻣدﻧﻋ رﺿﺧﻷا نوﻠﻟا ﻰﻟإ لوﻷا رﺷؤﻣﻟا
(English) Charging the power bank
● UConnect the power bank to a charger. Charging starts once the
indicator starts to blink.
● Huawei's fast chargers are recommended for more effective
charging.
If the device has been overcharged, the power bank enters Deep
protection mode and automatically stops working. You can
charge the power bank to reactivate it.
(Български) Зареждане на външната батерия
● Свържете външната батерия към зарядно устройство.
Зареждането ще започне, когато индикаторът започне да мига.
● Препоръчваме ви да използвате зарядните устройства за
бързо зареждане на Huawei за по-ефективно зареждане.
Ако устройството бъде свръхзаредено, външната батерия
ще влезе в режим „Дълбока защита“ и автоматично ще се
изключи. Можете да заредите външната батерия, за да я
активирате повторно.
(Hrvatski) Punjenje dodatnog napajanja
● Priključite dodatno napajanje na punjač. Punjenje započinje kada
pokazivač započne treperiti.
● Huaweijevi brzi punjači preporučuju se za učinkovitije punjenje.
Ako se uređaj prekomjerno napuni, dodatno napajanje ulazi u
način Detaljne zaštite i automatski prestaje raditi. Možete napuniti
dodatno napajanje kako biste ga ponovno aktivirali.
(Čeština) Nabíjení powerbanky
● Připojte powerbanku k nabíječce. Nabíjení se spustí, jakmile začne
kontrolka blikat.
● Pro efektivnější nabíjení doporučujeme použít rychlé nabíječky
společnosti Huawei.
Je-li zařízení nabito, powerbanka se přepne do režimu hloubkové
ochrany a automaticky přestane pracovat. Pro opětovnou aktivaci
powerbanky ji můžete nabít.
(Dansk) Opladning af strømbanken
● Tilslut strømbanken til en oplader. Opladningen er i gang, når
indikatoren blinker.
● Huaweis hurtigopladere anbefales for at opnå mere effektiv
opladning.
Hvis enheden er blevet overopladet, går strømbanken i dyb
beskyttelsestilstand og stopper automatisk med at fungere. Du
kan oplade strømbanken for at genaktivere den.
(Nederlands) Opladen van de externe batterij
● Sluit de externe batterij op een oplader aan. Het opladen begint als
het indicatielampje begint te knipperen.
● De snelle opladers van Huawei worden aanbevolen voor effectiever
opladen.
Als het apparaat is overbeladen, gaat de externe batterij over op
de diepe beschermingsmodus en stopt dan automatisch met
werken. U kunt de externe batterij opladen om hem opnieuw te
activeren.
(Eesti) Akupanga laadimine
● Ühendage akupank laadijaga. Laadimine algab, kui näidik hakkab
vilkuma.
● Efektiivsemaks laadimiseks soovitame Huawei kiirlaadijaid.
Kui seade on üle laetud, siseneb akupank süvaisolatsiooni
režiimi ja lõpetab töötamise automaatselt. Akupanga uuesti
aktiveerimiseks laadige seda.
(Suomi) Varavirtalähteen lataaminen
● Liitä varavirtalähde laturiin. Lataus käynnistyy, kun merkkivalo
alkaa vilkkua.
● Tehokkaampaan lataukseen suositellaan Huawein pikalatureita.
Jos laite on yliladattu, varavirtalähde siirtyy syväsuojaustilaan ja
lakkaa automaattisesti toimimasta. Varavirtalähde voidaan
aktivoida uudelleen lataamalla.
(Français) Charger la batterie externe
● Branchez la batterie externe à un chargeur. La charge commence
une fois que le voyant commence à clignoter.
● Les chargeurs rapides de Huawei sont recommandés pour une
charge plus efficace.
Si l'appareil a été surchargé, la batterie externe passe en mode
de protection avancée et cesse automatiquement de fonctionner.
Vous pouvez charger la batterie externe pour la réactiver.
(Deutsch) Aufladen der Powerbank
● Verbinden Sie die Powerbank mit einem Ladegerät. Der
Ladevorgang beginnt, sobald die Anzeige beginnt, zu blinken.
● Für ein effektiveres Aufladen werden Schnellladegeräte von
Huawei empfohlen.
Wenn das Gerät überladen wurde, wechselt die Powerbank in
einen tiefgreifenden Schutzmodus und funktioniert automatisch
nicht mehr. Sie können die Powerbank aufladen, um sie wieder
zu aktivieren.
(Ελληνικά) Φόρτιση του power bank
● Συνδέστε το power bank σε έναν φορτιστή. Η φόρτιση ξεκινά όταν
η ενδεικτική λυχνία αρχίσει να αναβοσβήνει.
● Για αποτελεσματικότερη φόρτιση, συνιστώνται οι γρήγοροι
φορτιστές της Huawei.
Σε περίπτωση υπερβολικής φόρτισης της συσκευής, το power
bank εισέρχεται σε λειτουργία βαθιάς προστασίας και
διακόπτεται αυτομάτως η λειτουργία του. Μπορείτε να φορτίσετε
το power bank για να το ενεργοποιήσετε ξανά.
(Magyar) A mobilakku feltöltése
● Csatlakoztassa a mobilakkut egy töltőre. A töltés elindul, ha a jelző
villogni kezd.
● A hatékony töltés érdekében a Huawei gyorstöltők ajánlottak.
Ha a készüléket túltöltötték, a mobilakku Mélységi védelem
üzemmódba lép és automatikusan leállítja a működést. Az
ismételt aktiváláshoz töltse a mobilakkut.
(Italiano) Caricamento della power bank
● Collegare la power bank a un caricabatterie. La carica inizia
quando l'indicatore inizia a lampeggiare.
● È consigliabile utilizzare dispositivi di carica rapida Huawei per una
carica più efficiente.
Se il dispositivo viene caricato eccessivamente, la power bank
passa alla modalità di protezione elevata e si spegne
automaticamente. Per riattivarla, è sufficiente caricare la power
bank.
(Latviešu) Enerģijas bankas uzlāde
● Pievienojiet enerģijas banku lādētājam. Uzlāde sākas, līdzko
indikators sāk mirgot.
● Efektīvākam uzlādes procesam ieteicams izmantot Huawei ātros
lādētājus.
Ja ierīce ir uzlādēta pārmērīgi, enerģijas bankā tiek aktivizēts
dziļās aizsardzības režīms un tā automātiski pārtrauc darboties.
Varat uzlādēt enerģijas banku, lai to atkārtoti aktivizētu.
(Lietuvių) Išorinės baterijos
● Prijunkite išorinę bateriją prie įkroviklio. Įkrovimas prasideda, kai
ima mirksėti indikatorius.
● Siekiant efektyvesnio įkrovimo, rekomenduojama naudoti „Huawei“
sparčiuosius įkroviklius.
Jei įrenginys įkraunamas per daug, nešiojama baterija
persijungia į giliosios apsaugos režimą ir automatiškai nustoja
veikti. Norėdami vėl aktyvuoti, galite nešiojama baterija įkrauti.
(Norsk) Lage nødladeren
● Koble nødladeren til en lader. Lading begynner etter at indikatoren
begynner å blinke.
● Huaweis hurtigladere anbefales for mer effektiv lading.
Hvis enheten overlades, går nødladeren inn i dyp beskyttelse-
modus og stopper automatisk å fungere. Nødladeren kan lades
for å reaktivere den.
(Polski) Ładowanie baterii zewnętrznej
● Podłącz baterię zewnętrzną do ładowarki. Ładowanie rozpocznie
się, kiedy wskaźnik zacznie migać.
● Zaleca się używanie szybkich ładowarek Huawei, aby ładowanie
było skuteczniejsze.
Jeśli urządzenie zostanie przeciążone, bateria zewnętrzna
przejdzie w tryb ochrony przed głębokiego rozładowaniem i
automatycznie się wyłączy. Aby włączyć ponownie baterię
zewnętrzną, należy ją naładować.
(Português) Carregar a bateria portátil
● Ligue a bateria portátil a um carregador. O indicador fica
intermitente quando o carregamento iniciar.
● São recomendados carregadores rápidos da Huawei para obter
um carregamento mais rápido.
Se o dispositivo tiver sido sobrecarregado, a bateria portátil
entrará em modo de Proteção profunda e deixará automatica-
mente de funcionar. Pode recarregar a bateria portátil para
reativá-la.
(Română) Încărcarea bateriei externe
● Conectați bateria externă la un încărcător. Încărcarea începe
odată ce indicatorul clipește.
● Se recomandă utilizarea încărcătoarelor rapide Huawei pentru o
încărcare mai eficientă.
Dacă dispozitivul a fost supraîncărcat, bateria externă intră în
modul de protecție intensă și se oprește automat. Puteți încărca
bateria externă pentru a o reactiva.
(Русский) Зарядка внешнего аккумулятора
● Подключите внешний аккумулятор к зарядному устройству.
Когда индикатор начнет мигать, начнется процесс зарядки.
● Для более эффективной зарядки рекомендуется использовать
зарядное устройство Huawei с поддержкой быстрой зарядки.
При избыточном заряде устройства внешний аккумулятор
переходит в безопасный режим и автоматически перестает
заряжать устройство. Зарядите внешний аккумулятор, чтобы
выйт
и из безопасного режима.
(Srpski) Punjenje prenosnog punjača
● Povežite prenosni punjač na punjač. Punjenje počinje kada
indikator počne za treperi.
● Da bi se ostvarilo efikasnije punjenje, preporučuje se upotreba
brzih punjača kompanije Huawei.
Ako je uređaj previše napunjen, prenosni punjač ulazi u režim
detaljne zaštite i automatski prestaje s radom. Možete da punite
prenosni punjač da biste ga ponovo aktivirali.
(Slovenčina) Nabíjanie externej batérie
● Externú batériu pripojte k nabíjačke. Len čo začne indikátor
blikať, spustí sa nabíjanie.
● Na ešte efektívnejšie nabíjanie odporúčame používať
rýchlonabíjačky značky Huawei.
Ak dôjde k prebitiu zariadenia, externá batéria prejde do
režimu prísnej ochrany a automaticky prestane nabíjať.
Nabitím ju môžete opätovne aktivovať.
(Slovenščina) Polnjenje rezervne baterije
● Priključite rezervno baterijo na polnilnik. Polnjenje se začne, ko
indikator začne utripati.
● Priporočamo, da za učinkovitejše polnjenje uporabite hitre
polnilnike Huawei.
Če je naprava preveč napolnjena, rezervna baterija preklopi v
način globoke zaščite in samodejno preneha delovati.
Napolnite rezervno baterijo, če jo želite znova aktivirati.
(Español) Cómo cargar la batería externa
● Conecte la batería externa a un cargador. La carga comienza
una vez que el indicador empieza a parpadear.
● Para una carga más eficaz se recomiendan los cargadores
rápidos de Huawei.
Si el dispositivo está sobrecargado, la batería externa accede
al modo Protección total y deja de funcionar automática-
mente. Se puede cargar la batería externa para volver a
activarla.
(Svenska) Ladda en powerbank
● Anslut powerbanken till en laddare. Laddningen börjar när
indikatorn börjar blinka.
● Huaweis snabbladdare rekommenderas för effektivare laddning.
Om enheten har överladdats går powerbanken in i
Djupskyddsläget och slutar fungera automatiskt. Du kan ladda
powerbanken för att aktivera den igen.
(ไทย) การชาร์จเพาเวอร์แบงก์
● เชื่อมต่อเพาเวอร์แบงก์เข้ากับที่ชาร์จ การชาร์จเริ่มต้นขึ้นเมื่อไฟแสดงสถานะเริ่มกะพริบ
● ขอแนะนำให้ใช้ที่ชาร์จด่วนจาก Huawei เพื่อการชาร์จที่มีประสิทธิภาพดียิ่งขึ้น
หากมีการชาร์จประจุอุปกรณ์มากเกิน
เพาเวอร์แบงก์จะเปลี่ยนเป็นโหมดการป้องกันเชิงลึก และจะหยุดทำงานโดยอัตโนมัติ
คุณสามารถชาร์จเพาเวอร์แบงก์เพื่อเปิดใช้งานใหม่อีกครั้ง
(Türkçe) Güç bankasının şarj edilmesi
● Güç bankasını bir şarj cihazına bağlayın. Gösterge ışığı yanıp
sönmeye başladığında şarj işlemi başlar.
● Daha etkili bir şarj işlemi için Huawei'in hızlı şarj cihazlarını
kullanmanız önerilir.
Cihaz gerekenden uzun süre şarj olursa güç bankası Derin
koruma moduna girer ve çalışmayı otomatik olarak durdurur.
Güç bankasını şarj ederek yeniden aktive edebilirsiniz.
(Українська) Заряджання зовнішнього акумулятора
● Підключіть зовнішній акумулятор до зарядного пристрою.
Заряджання почнеться, коли заблимає індикатор.
● Для більшої ефективності рекомендується використовувати
пристрої Huawei для швидкого заряджання.
У разі надмірного заряджання пристрою зовнішній
акумулятор переходить у режим глибокого захисту й
автоматично перестає працювати. Щоб повторно
ввімкнути зовнішній акумулятор, можна зарядити його.
(한국어) 보조 배터리 충전하기
● 보조 배터리를 충전기에 연결합니다. 표시등이 깜박이기
시작하면 충전이 시작됩니다.
● 더욱 효율적인 충전을 위해 Huawei 고속 충전기를 사용하는
것이 바람직합니다.
장치가 과열되면 보조 배터리는 심층 보호 모드에 진입하여
작동이 자동 중단됩니다. 다시 활성화하려면 보조 배터리를
충전합니다.
2
1
3
Type-C
ﺔﻗﺎطﻟا نزﺎﺧ نﺣﺷ (ﺔﯾﺑرﻌﻟا ﺔﻐﻠﻟا)
.ضﯾﻣوﻟا ﻲﻓ رﺷؤﻣﻟا ءدﺑ درﺟﻣﺑ نﺣﺷﻟا أدﺑﯾ .نﺣﺎﺷﺑ ﺔﻗﺎطﻟا نزﺎﺧ لﯾﺻوﺗﺑ مﻗ ●
.ﺔﯾﻟﺎﻌﻓ رﺛﻛأ نﺣﺷﻟ ﺔﻌﯾرﺳﻟا يواوھ نﺣاوﺷ مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﻰﺻو
ُ
ﯾ ●
قﯾﻣﻌﻟا ﺔﯾﺎﻣﺣﻟا ﻊﺿو ﻲﻓ ﺔﻗﺎطﻟا نزﺎﺧ لﺧدﯾ ،دﺋاز لﻛﺷﺑ زﺎﮭﺟﻟا نﺣﺷ مﺗ اذإ
.ﮫطﯾﺷﻧﺗ ةدﺎﻋﻹ ﺔﻗﺎطﻟا نزﺎﺧ نﺣﺷ كﻧﻛﻣﯾ .ﺎ
ً
ﯾﺋﺎﻘﻠﺗ لﻣﻌﻟا نﻋ فﻗوﺗﯾو
● Pritisnite gumb za vklop/izklop, da prikažete preostalo energijo.
● Rezervna baterija je popolnoma napolnjena, če svetijo vsi
indikatorji, kjer vsak indikator predstavlja 25 % časa delovanja
baterije.
● Indikator med polnjenjem rezervne baterije utripa. Prvi indikator
med hitrim polnjenjem sveti zeleno.
● Indikator začne svetiti, če za polnjenje drugih naprav uporabite
rezervno baterijo. Prvi indikator med hitrim polnjenjem sveti
zeleno.
(Español) Indicador
● Pulse el botón de encendido/apagado para comprobar el nivel de
batería restante.
● La batería externa está completamente cargada si los cuatro
indicadores se encienden. Cada indicador representa un 25 %
de autonomía de la batería.
● El indicador parpadea cuando la batería externa se está
cargando. El primer indicador se pone verde cuando la carga
rápida está en curso.
● El indicador se enciende cuando se utiliza la batería externa para
cargar otros dispositivos. El primer indicador se pone verde
cuando la carga rápida está en curso.
(Svenska) Indikator
● Tryck på strömbrytaren för att kontrollera kvarstående ström.
● Powerbanken är fulladdad om alla fyra indikatorerna tänds. Varje
indikator representerar 25 % batterilivslängd.
● Indikatorn blinkar när powerbanken laddas. Den första indikatorn
blir grön när du använder snabbladdning.
● Indikatorn tänds när du använder powerbanken för att ladda
andra enheter. Den första indikatorn blir grön när du använder
snabbladdning.
(ไทย) ไฟแสดงสถานะ
● กดปุ่มเปิด-ปิดเครื่องเพื่อตรวจสอบพลังงานที่เหลืออยู่
● หากไฟแสดงสถานะทั้งสี่ดวงติดสว่าง แสดงว่าเพาเวอร์แบงก์มีการชาร์จประจุเต็มแล้ว
โดยไฟแสดงสถานะแต่ละดวงแสดงถึงอายุการใช้งานแบตเตอรี่่ 25%
● ไฟแสดงสถานะจะกะพริบ หากกำลังชาร์จประจุเพาเวอร์แบงก์อยู่
ไฟแสดงสถานะดวงแรกจะติดสว่างเป็นสีเขียว หากกำลังดำเนินการชาร์จด่วนอยู่
● ไฟแสดงสถานะติดสว่าง เมื่อคุณใช้เพาเวอร์แบงก์ชาร์จอุปกรณ์อื่นอยู่
ไฟแสดงสถานะดวงแรกจะติดสว่างเป็นสีเขียว หากกำลังดำเนินการชาร์จด่วนอยู่
(Türkçe) Gösterge
● Kalan gücü kontrol etmek için Güç düğmesine basın.
● Her biri %25 pil ömrünü gösteren dört gösterge ışığı birden
yanıyorsa güç bankası tamamen şarj olmuş demektir.
● Güç bankası şarj olurken gösterge ışığı yanıp söner. Hızlı şarj
işlemi sırasında ilk gösterge ışığı yeşil renkte yanar.
● Güç bankasını diğer cihazları şarj etmek için kullandığınızda
gösterge ışığı yanar. Hızlı şarj işlemi sırasında ilk gösterge ışığı
yeşil renkte yanar.
(Українська) Індикатор
● Натисніть кнопку живлення, щоб перевірити рівень заряду.
● Якщо світяться всі чотири індикатори (кожен із яких позначає
25 % заряду), зовнішній акумулятор заряджено повністю.
● Під час заряджання зовнішнього акумулятора індикатор
блимає. У разі швидкого заряджання колір першого
індикатора змінюється на зелений.
● Якщо за допомогою зовнішнього акумулятора заряджається
інший пристрій, індикатор світиться. У разі швидкого
заряджання колір першого індикатора змінюється на зелений.
(한국어) 표시등
● 전원 버튼을 눌러 남은 전원을 확인합니다.
● 네 개의 모든 표시등이 켜지면 보조 배터리가 완충된 것이며 각
표시등은 25%의 배터리 잔량을 나타냅니다.
● 보조 배터리의 충전 중에는 표시등이 깜박입니다. 고속 충전 진행
중에는 첫 번째 표시등이 녹색으로 켜집니다.
● 보조 배터리를 사용하여 다른 장치를 충전하면 표시등이
켜집니다. 고속 충전 진행 중에는 첫 번째 표시등이 녹색으로
켜집니다.
ذﻔﻧﻣ (ﺔﯾﺑرﻌﻟا ﺔﻐﻠﻟا)
A عوﻧﻟا نﻣ جارﺧإ ذﻔﻧﻣ :1 جارﺧإ ●
.C عوﻧﻟا نﻣ جارﺧإ/لﺎﺧدإ ذﻔﻧﻣ :2 جارﺧإ/لﺎﺧدإ●
ةددﻌﺗﻣ ةزﮭﺟأ نﺣﺷﻟ ﺔﻗﺎطﻟا نزﺎﺧ ﻊﻣ لﻣﺎﺷﻟا تﺎﻧﺎﯾﺑﻟا لﺑﺎﻛ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ
تﻗوﻟا سﻔﻧ ﻲﻓ (ﺔﯾﺣوﻠﻟا ةزﮭﺟﻷا وأ ﺔﻟوﻣﺣﻣﻟا رﺗوﯾﺑﻣﻛﻟا ةزﮭﺟأ وأ فﺗاوﮭﻟا)
.لﻣﺗﺣﻣ ررﺿ يأ ثودﺣ بﻧﺟﺗﻟ
●
●
●
●
●
●
●
●
96725722_01
Model: CP12S
Quick Start Guide
Кратко ръководство
Vodič za brzi početak
Stručný návod k obsluze
Kort startvejledning
Snelstartgids
Lühijuhend
Aloitusopas
Guide de démarrage rapide
Schnellstartanleitung
Οδηγός γρήγορης έναρξης
Gyorsútmutató
Guida di avvio rapido
Īsā pamācība
Trumpasis gidas
Hurtigveiledning
Instrukcja obsługi
Guía de inicio rápido
Ghid de pornire rapidă
Краткое руководство пользователя
Kratko uputstvo
Príručka so stručným návodom
Priročnik za hiter začetek
Guía de inicio rápido
Snabbstartguide
คู่มือการใช้งานด่วน
Taşınabilir Güç Bankası Hızlı Kullanım Klavuzu
Короткий посібник користувача
간편 사용설명서
ﻊﯾرﺳﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟا لﯾﻟد