NEO TOOLS 99-088 Manualul proprietarului

Categorie
Lumini de noapte pentru bebeluși
Tip
Manualul proprietarului
99-088
Instrukcja oryginalna (obsługi)
UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA NALEŻY
UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKC I ZACHOW
DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA.
BEZPIECZEŃSTWO
OSTRZEŻENIE ! Ten sprzęt może być używany przez dzieci w wieku 8
lat i starsze oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych,
czuciowych lub umysłowych lub osoby bez doświadczenia i wiedzy, jeśli
są nadzorowane lub zostały poinstruowane, jak bezpiecznie korzystać z
urządzenia oraz rozumie zagrożenia, które wynikają z takiego
użytkowania. Dzieci nie mogą bawić ssprzętem. Bez nadzoru dzieci nie
mogą czyścić sprzętu i wykonywprac konserwacyjnych na poziomie
użytkownika.
Akumulatory Li-Ion mogą wyciec, zapalić się lub wybuchnąć, jeśli
zostaną nagrzane do wysokich temperatur lub zwarte. Nie należy
ich przechowywać w samochodzie podczas upalnych i słonecznych
dni. Nie należy otwierać akumulatora. Akumulatory Li-Ion zawierają
elektroniczne urządzenia zabezpieczające, które jeśli zostaną
uszkodzone, mogą spowodować, że akumulator zapali się lub
wybuchnie.
W warunkach ekstremalnych może wystąpić wyciek płynu z
akumulatora. Wydostająca się z akumulatora ciecz może
spowodować podrażnienia lub oparzenia. Jeśli zostanie
stwierdzony wyciek, należy postępować zgodnie z poniższymi
instrukcjami:
ostrożnie wytrzeć płyn kawkiem tkaniny. Unikać kontaktu płynu ze
skólub oczami.
jeśli dojdzie do kontaktu ynu ze skórą, odpowiednie miejsce na ciele
naly przemyć natychmiast obfitą ilością czystej wody, ewentualnie
zneutralizować płyn za pomocą łagodnego kwasu, takiego jak sok
cytrynowy lub ocet.
jeśli płyn dostanie się do oczu, to naly je natychmiast przepłuk
dużą ilością czystej wody, przez co najmniej 10 minut i zasięgnąć
porady lekarza.
Akumulatora nie wolno wystawiać na działanie wilgoci i wody.
Akumulatora nie wolno wystawiać na działanie ognia i wysokiej
temperatury.
Nie wolno naprawiać uszkodzonych akumulatorów. Naprawa
dopuszczalna tylko u producenta i w autoryzowanym serwisie.
Zużyty akumulator należy oddać do punktu zajmującego się
utylizacją tego typu odpadów.
DANE TECHNICZNE
99-088
Panel słoneczny
5.5V 100mA 0.55W
Akumulator
1 x Li-Ion 3,7V 2200 mAh 18650L
Materi
ABS + PC
LED
34 x 2835 SMD
Temperatura barwowa
3000 K 6500 K (ciepły biy / biy)
Strumień światła
350 lumew
Czujnik podczerwieni
t 120°, zasg 8-10 m
Ilość trybów pracy
3
Czas pracy
10 godzin, czas świecenia 15 / 30 sekund
Klasa wodoodporności
IP44
Sposób montażu
Wkręty
Wymiary (L,W,H)
158,4 x 105,2 x 48 mm
OPIS PRODUKTU
1. Panel słoneczny
2. Czujnik podczerwieni
3. Wskaźnik LED
4. Przełącznik trybu
5. Pokrywa akumulatora
TRYBY PRACY
Wciśnięcie przełącznika skutkuje zmianą trybu pracy. Zaświeci się dioda
LED sygnalizująca wybór odpowiedniego trybu.
OFF: Lampa wyłączona.
Tryb 1: Lampa wyłączona w dzień. W nocy lampa włącza się na 15/30
sekund gdy czujnik wykryje ruch.
Tryb 2: Lampa wyłączona w dzień. W nocy lampa świeci delikatnym
światłem oraz mocnym przez 15/30 sekund gdy czujnik wykryje ruch.
Tryb 3: Lampa wyłączona w dzień. W nocy lampa świeci stale delikatnym
światłem.
MONTAŻ
Lamnależy przymocować do ściany za pomocą kołków oraz wkrętów.
OBSŁUGA
Przed naładowaniem należy umieścić lampę na kilka godzin w
słońcu w celu naładowania akumulatora.
Aby zwiększyć skuteczność ładowania umieść lampę w pozycji i
miejscu maksymalnie wystawionym na światło słoneczne.
Migające światło wskazuje na niski poziom naładowania
akumulatora.
Lampa nie włączy się w czasie ładowania światłem słonecznym w
ciągu dnia.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Produktów zasilanych elektrycznie nie należy wyrzucać
wraz z domowymi odpadkami, lecz oddać je do utylizacji
w odpowiednich zakładach. Informacji na temat utylizacji
udzieli sprzedawca produktu lub miejscowe władze.
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera
substancje nieobojętne dla środowiska naturalnego.
Sprzęt nie poddany recyklingowi stanowi potencjalne
zagrożenie dla środowiska i zdrowia ludzi.
Akumulatorów / baterii nie należy wrzucać do odpadów
domowych, nie wolno ich wrzucać do ognia lub do wody.
Uszkodzone lub zużyte akumulatory należy poddawać
prawidłowemu recyklingowi zgodnie z aktualną
dyrektywą dotyczącą utylizacji akumulatorów i baterii.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka
komandytowa z siedzibą w Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej:Grupa
Topex”) informuje, wszelkie prawa autorskie do treści niniejszej
instrukcji (dalej: „Instrukcja”), w tym m.in. jej tekstu, zamieszczonych
fotografii, schematów, rysunków, a także jej kompozycji, należą wyłącznie
do Grupy Topex i podlegają ochronie prawnej zgodnie z ustawą z dnia 4
lutego 1994 roku, o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tj. Dz. U.
2006 Nr 90 Poz 631 z późn. zm.). Kopiowanie, przetwarzanie,
publikowanie, modyfikowanie w celach komercyjnych całości Instrukcji jak
i poszczególnych jej elementów, bez zgody Grupy Topex wyrażonej na
piśmie, jest surowo zabronione i może spowodować pociągnięcie do
odpowiedzialności cywilnej i karnej.
GWARANCJA I SERWIS
Serwis Centralny GTX Service Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4 tel. +48 22 364 53 50 02-285 Warszawa e-mail
bok@gtxservice.com
Sieć Punktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych
dostępna na platformie internetowej gtxservice.pl
Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.pl
EN
99-088
Translation of the original instructions
CAUTION: BEFORE USING THE DEVICE READ THIS MANUAL
CAREFULLY AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE.
SAFETY
CAUTION! This device can be used by children aged 8 or above and by
people with restricted physical, sensory or mental capabilities, or people
who have no experience or are unfamiliar with the equipment, if they are
supervised or they were given the safety instruction, and understand the
risk of incorrect usage. Children are not allowed to play with the
equipment. Children are not allowed to clean the equipment and perform
user-level maintenance without supervision.
Li-Ion batteries may leak, set on fire or explode when heated to high
temperature or short-circuited. Do not store the batteries in a car in
hot and sunny days. Do not open the battery. Li-Ion batteries contain
electronic protection devices that, if damaged, may cause fire or
explosion of the battery
In extreme conditions liquid may leak out of the battery. The liquid
coming out of the battery may cause irritations or burns. When a
leak is found, follow the below procedure:
Carefully wipe the liquid with a cloth. Avoid contact of the liquid with
skin and eyes.
In case the liquid gets onto skin, immediately wash the spot
abundantly with clean water, you can also neutralize the liquid with a
mild acid, e.g. lemon juice or vinegar.
When the liquid gets into eyes, wash it immediately with a lot of clean
water for at least 10 minutes. Seek medical advice.
Do not expose the battery to humidity or water.
Do not expose the battery to fire or excessive temperature.
Do not repair damaged batteries. Battery can be repaired only by
the manufacturer or authorized workshop.
When disposing of the worn out battery, take it to a service point
where you can utilize such dangerous wastes.
TECHNICAL DATA
99-088
Solar panel
5.5V 100mA 0.55W
Battery
1 x Li-Ion 3,7V 2200 mAh 18650L
Material
ABS+PC lampshade
LED
34 x 2835 SMD
LED color
3000 K 6500 K (warm white / white)
Light flux
350 lumen
PIR
120° detection, 8-10 m range
Operating modes
3
Work time
10 hours, motion light 15 / 30 seconds
Waterproof class
IP44
Install method
Screws
Size (L,W,H)
158,4 x 105,2 x 48 mm
DESCRIPTION
1. Solar panel
2. PIR sensor
3. LED indicator
4. Mode switch
5. Battery cover.
OPERATING MODES
Press the mode switch to change operating mode. LED indicator light will
flash.
OFF: Lamp is turned off.
Mode 1: Lamp is turned off at day. At night light will turn on for 15/30
seconds when sensor detects movement.
Mode 2: Lamp is turned off at day. At night lamp will emit dim light
continuously and turn on brightly for 15/30 seconds when sensor detects
movement.
Mode 2: Lamp is turned off at day. At night lamp will emit dim light
continuously.
INSTALLATION
Fix lamp to a wall using wall plugs / anchors and screws.
USE
Before charging, place the lamp in the sun for a few hours to charge
the battery.
To increase the charging efficiency, place the lamp in a position and
a place exposed to maximum sunlight.
Flashing light indicates a low battery level.
The lamp will not turn on while charging with sunlight during the day.
ENVIROMENT PROTECTION
Do not dispose of electrically powered products with
household wastes, they should be utilized in proper
plants. Obtain information on waste utilization from your
seller or local authorities. Used up electric and electronic
equipment contains substances active in natural
environment. Unrecycled equipment constitutes a
potential risk for environment and human health.
Do not dispose the batteries with household wastes, do
not throw in fire or water. Damaged or worn out batteries
should be properly recycled in accordance with
applicable directive for battery disposal.
“Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka
komandytowa with seat in Warsaw at ul. Pograniczna 2/4 (hereinafter
Grupa Topex) informs, that all copyrights to this instruction (hereinafter
Instruction), including, but not limited to, text, photographies, schemes,
drawings and layout of the instruction, belong to Grupa Topex exclusively
and are protected by laws accordingly to Copyright and Related Rights Act
of 4 February 2004 (ustawa o prawie autorskim i prawach pokrewnych,
Dz. U. 2006 No 90 item 631 with later ammendments). Copying,
processing, publishing, modifications for commercial purposes of the
entire Instruction or its parts without written permission of Grupa Topex
are strictly forbidden and may cause civil and legal liability.
RU
99-088
Перевод оригинальной инструкции
ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УСТРОЙСТВА
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО И
СОХРАНИТЕ ЕГО В БУДУЩЕМ.
БЕЗОПАСНОСТЬ
ОСТОРОЖНОСТЬ! Это устройство могут использовать дети в
возрасте 8 лет и старше, а также люди с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными способностями или
люди, не имеющие опыта или незнакомые с оборудованием, если
они находятся под присмотром или им были даны инструкции по
технике безопасности и они понимают риск неправильного
использования. Детям не разрешается играть с оборудованием.
Детям не разрешается чистить оборудование и выполнять
техническое обслуживание на уровне пользователя без присмотра.
Литий-ионные батареи могут протечь, загореться или
взорваться при нагревании до высокой температуры или при
коротком замыкании. Не храните аккумуляторы в машине в
жаркие и солнечные дни. Не вскрывайте аккумулятор. Литий-
ионные батареи содержат электронные защитные устройства,
повреждение которых может привести к возгоранию или взрыву
батареи.
В экстремальных условиях из аккумулятора может вытечь
жидкость. Вытекающая из батареи жидкость может вызвать
раздражение или ожоги. При обнаружении утечки выполните
следующую процедуру:
Тщательно протрите жидкость тканью. Избегайте попадания
жидкости на кожу и в глаза.
В случае попадания жидкости на кожу немедленно обильно
промойте пятно чистой водой, вы также можете нейтрализовать
жидкость слабой кислотой, например лимонный сок или уксус.
При попадании жидкости в глаза немедленно промойте их
большим количеством чистой воды в течение не менее 10 минут.
Обратитесь за медицинской помощью.
Не подвергайте аккумулятор воздействию влаги или воды.
Не подвергайте аккумулятор воздействию огня или чрезмерных
температур.
Не ремонтируйте поврежденные батареи. Аккумулятор может
быть отремонтирован только на заводе-изготовителе или в
авторизованной мастерской.
При утилизации изношенной батареи отнесите ее в сервисный
центр, где вы можете утилизировать такие опасные отходы.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Солнечная панель
5,5 В 100 мА 0,55 Вт
Аккумулятор
1 литий-ионный аккумулятор 3,7 В
2200 мАч 18650L
Материал
Абажур из АБС + ПК
ВЕЛ
34 x 2835 SMD
Цвет светодиода
3000 K - 6500 K (теплый белый /
белый)
Световой поток
350 люмен
PIR
Обнаружение 120 °, диапазон 8-10 м
Режимы работы
3
Рабочее время
10 часов, свет движения 15/30
секунд
Класс водонепроницаемости
IP44
Метод установки
Винты
Размер (Д, Ш, В)
158,4 х 105,2 х 48 мм
ОПИСАНИЕ
1. Солнечная панель
2. Датчик PIR
3. Светодиодный индикатор
4. Переключатель режима.
5. Крышка аккумуляторного отсека.
РЕЖИМЫ РАБОТЫ
Нажмите переключатель режима, чтобы изменить режим работы.
Светодиодный индикатор будет мигать.
ВЫКЛ: лампа выключена.
Режим 1: Лампа выключена днем. Ночью свет включится на 15/30
секунд, когда датчик обнаружит движение.
Режим 2: Лампа выключена днем. Ночью лампа будет постоянно
излучать тусклый свет и ярко включаться на 15/30 секунд, когда
датчик обнаруживает движение.
Режим 2: Лампа выключена днем. Ночью лампа будет постоянно
излучать тусклый свет.
УСТАНОВКА
Прикрепите лампу к стене с помощью дюбелей / дюбелей и шурупов.
ИСПОЛЬЗОВАТЬ
Перед зарядкой поместите лампу на несколько часов на
солнце, чтобы зарядить аккумулятор.
Чтобы повысить эффективность зарядки, поместите лампу так,
чтобы она была подвержена максимальному воздействию
солнечного света.
Мигающий свет указывает на низкий уровень заряда батареи.
Лампа не включается при зарядке солнечным светом днем.
ЗАЩИТА ПРИРОДЫ
Не выбрасывайте изделия с электрическим
приводом вместе с бытовыми отходами, их следует
утилизировать на соответствующих предприятиях.
Получите информацию об утилизации отходов у
продавца или в местных органах власти.
Отработанное электрическое и электронное
оборудование содержит вещества, активные в
окружающей среде. Не утилизированное
оборудование представляет потенциальный риск
для окружающей среды и здоровья человека.
Не выбрасывайте батареи вместе с бытовыми
отходами, не бросайте в огонь или воду.
Поврежденные или изношенные батареи следует
утилизировать надлежащим образом в соответствии
с применимыми директивами по утилизации
батарей.
«Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością» Spółka
komandytowa с местонахождением в Варшаве на ул. Pograniczna 2/4
(далее Grupa Topex) сообщает, что все авторские права на эту
инструкцию (далее Инструкция), включая, помимо прочего, текст,
фотографии, схемы, чертежи и макет инструкции, принадлежат
исключительно Grupa Topex и защищены. законами в соответствии с
Законом об авторском праве и смежных правах от 4 февраля 2004 г.
(ustawa o prawie autorskim i prawach pokrewnych, Dz. U. 2006 90 поз.
631 с последующими поправками). Копирование, обработка,
публикация, модификация в коммерческих целях всей Инструкции
или ее частей без письменного разрешения Grupa Topex строго
запрещены и могут повлечь за собой гражданско-правовую
ответственность.
UA
99-088
Переклад оригіналу інструкції
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ПРИСТРОЮ
УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ЦЕЙ ПОСІБНИК ТА ЗБЕРЕЖІТЬ ЇЇ НА
МАЙБУТНІ ПОСИЛАННЯ.
БЕЗПЕКА
УВАГА! Цей пристрій можуть використовувати діти віком від 8 років,
а також люди з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими
здібностями або люди, які не мають досвіду чи не знайомі з
обладнанням, якщо вони знаходяться під наглядом або отримали
інструкції з техніки безпеки та розуміють ризик неправильного
використання. Дітям заборонено грати з обладнанням. Дітям
заборонено очищати обладнання та виконувати технічне
обслуговування на рівні користувача без нагляду.
Літій-іонні батареї можуть протікати, загорятися або вибухати
при нагріванні до високої температури або короткому замиканні.
Не зберігайте акумулятори в автомобілі в спекотні та сонячні
дні. Не відкривайте акумулятор. Літій-іонні батареї містять
електронні захисні пристрої, які у разі пошкодження можуть
спричинити пожежу або вибух акумулятора
У екстремальних умовах рідина може витікати з акумулятора.
Рідина, що витікає з акумулятора, може викликати подразнення
або опіки. При виявленні витоку виконайте наступну процедуру:
Обережно протріть рідину ганчіркою. Уникайте потрапляння
рідини на шкіру та в очі.
Якщо рідина потрапила на шкіру, негайно промийте це місце
чистою водою, ви також можете нейтралізувати рідину м’якою
кислотою, напр. лимонного соку або оцту.
Коли рідина потрапить в очі, негайно промийте їх великою
кількістю чистої води протягом принаймні 10 хвилин. Зверніться
до лікаря.
Не піддавайте акумулятор впливу вологи чи води.
Не піддавайте акумулятор впливу вогню або надмірної
температури.
Не ремонтуйте пошкоджені батареї. Ремонт батареї може
здійснювати тільки виробник або авторизована майстерня.
Утилізуючи зношений акумулятор, віднесіть його до сервісного
центру, де ви можете утилізувати такі небезпечні відходи.
ТЕХНІЧНІ ДАНІ
Сонячна панель
5,5 В 100 мА 0,55 Вт
Акумулятор
1 x Li-Ion 3,7V 2200 mAh 18650L
Матеріал
Абажур ABS+PC
СВІТЛОДІОДНИЙ
34 x 2835 SMD
Колір світлодіода
3000 K 6500 Kеплий білий / білий)
Світловий потік
350 люмен
PIR
Виявлення 120°, діапазон 8-10 м
Режими роботи
3
Робочий час
10 годин, світло руху 15/30 секунд
Клас водонепроникності
IP44
Спосіб встановлення
Гвинти
Розмір (Д, Ш, В)
158,4 х 105,2 х 48 мм
ОПИС
1. Сонячна панель
2. PIR датчик
3. Світлодіодний індикатор
4. Перемикач режимів
5. Кришка акумулятора.
РЕЖИМИ РОБОТИ
Натисніть перемикач режимів, щоб змінити режим роботи.
Світлодіодний індикатор буде блимати.
ВИМКНЕНО: лампа вимкнена.
Режим 1: лампа вимикається вдень. Вночі світло вмикається на 15/30
секунд, коли датчик виявляє рух.
Режим 2: лампа вимикається вдень. У нічний час лампа буде
випромінювати тьмяне світло безперервно і яскраво вмикатися на
15/30 секунд, коли датчик виявляє рух.
Режим 2: лампа вимикається вдень. Вночі лампа буде постійно
випромінювати тьмяне світло.
ВСТАНОВЛЕННЯ
Закріпіть лампу на стіні за допомогою дюбелів / анкерів і
шурупів.
ВИКОРИСТАТИ
Перед заряджанням поставте лампу на сонце на кілька годин,
щоб зарядити акумулятор.
Щоб підвищити ефективність зарядки, розташуйте лампу в
такому місці, де максимальне сонячне світло.
Блимаючий індикатор свідчить про низький рівень заряду
акумулятора.
Лампа не вмикається під час заряджання від сонячного світла
протягом дня.
ОХОРОНА СЕРЕДОВИЩА
Не викидайте електричні вироби з побутовими
відходами, їх слід утилізувати на відповідних
підприємствах. Отримайте інформацію про
утилізацію відходів у свого продавця або місцевих
органів влади. Використане електричне та
електронне обладнання містить речовини, активні в
природному середовищі. Неперероблене
обладнання становить потенційну небезпеку для
навколишнього середовища та здоров’я людей.
Не викидайте батареї разом з побутовими відходами,
не кидайте у вогонь чи воду. Пошкоджені або зношені
батареї слід належним чином переробити відповідно
до чинної директиви щодо утилізації батарей.
“Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka
komandytowa з місцезнаходженням у Варшаві за адресою: вул.
Pograniczna 2/4 (далі Grupa Topex) повідомляє, що всі авторські
права на цю інструкцію (далі Інструкція), включаючи, але не
обмежуючись, текст, фотографії, схеми, малюнки та макет інструкції,
належать виключно Grupa Topex і захищені законами відповідно до
Закону про авторське право та суміжні права від 4 лютого 2004 року
(ustawa o prawie autorskim i prawach pokrewnych, Dz. U. 2006 90,
пункт 631 з пізнішими поправками). Копіювання, обробка, публікація,
модифікація в комерційних цілях всієї Інструкції або її частин без
письмового дозволу Grupa Topex суворо заборонені і можуть
спричинити цивільну та юридичну відповідальність.
RO
99-088
Traducerea instrucțiunilor originale
ATENȚIE: ÎNAINTE DE A UTILIZA DISPOZITIVUL CITIȚI ACEST
MANUAL CU ATENTIE ȘI PĂSTRAȚI-L PENTRU REFERINȚĂ
PENTRU FUTUR.
SIGURANȚĂ
PRUDENȚĂ! Acest dispozitiv poate fi folosit de copii cu vârsta de 8 ani
sau peste și de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale
limitate sau de persoane care nu au experiență sau nu sunt familiarizate
cu echipamentul, dacă sunt supravegheați sau au primit instrucțiuni de
siguranță și înțeleg. riscul unei utilizări incorecte. Copiii nu au voie să se
joace cu echipamentul. Copiii nu au voie curețe echipamentul și
efectueze întreținere la nivel de utilizator fără supraveghere.
Bateriile Li-Ion se pot scurge, pot arde sau exploda atunci când sunt
încălzite la temperatură ridicată sau sunt scurtcircuitate. Nu
depozitați bateriile într-o mașină în zilele calde și însorite. Nu
deschideți bateria. Bateriile Li-Ion conțin dispozitive electronice de
protecție care, dacă sunt deteriorate, pot provoca incendiu sau
explozia bateriei
În condiţii extreme, lichidul se poate scurge din baterie. Lichidul care
iese din baterie poate provoca iritații sau arsuri. Când se găsește o
scurgere, urmați procedura de mai jos:
Ștergeți cu grijă lichidul cu o cârpă. Evitați contactul lichidului cu pielea
și ochii.
În cazul în care lichidul ajunge pe piele, spălați imediat pata din
abundență cu apă curată, puteți neutraliza și lichidul cu un acid ușor,
de ex. suc de lamaie sau otet.
nd lichidul intră în ochi, spălați-l imediat cu multă apă curată timp
de cel puțin 10 minute. Solicitați sfatul medicului.
Nu expuneţi bateria la umiditate sau apă.
Nu expuneţi bateria la foc sau la temperaturi excesive.
Nu reparați bateriile deteriorate. Bateria poate fi reparată numai de
producător sau de un atelier autorizat.
Când aruncați bateria uzată, duceți-o la un punct de service unde
puteți utiliza astfel de deșeuri periculoase.
DATE TEHNICE
Panou solar
5,5 V 100 mA 0,55 W
Baterie
1 x Li-Ion 3,7V 2200 mAh 18650L
Material
Abajur ABS+PC
LED
34 x 2835 SMD
Culoare LED
3000 K 6500 K (alb cald/alb)
Fluxul luminos
350 lumeni
PIR
Detectie 120°, raza de actiune 8-10 m
Moduri de operare
3
Timp de muncă
10 ore, lumina de miscare 15/30 secunde
Clasa impermeabila
IP44
Metoda de instalare
Șuruburi
Dimensiune (L,W,H)
158,4 x 105,2 x 48 mm
DESCRIERE
1. Panou solar
2. Senzor PIR
3. Indicator LED
4. Comutator de mod
5. Capac baterie.
MODURI DE OPERARE
Apăsați comutatorul de mod pentru a schimba modul de funcționare.
Indicatorul LED va clipi.
OPRIT: Lampa este stinsă.
Modul 1: Lampa este stinsă ziua. Noaptea lumina se va aprinde timp de
15/30 de secundend senzorul detectează mișcare.
Modul 2: Lampa este stinsă ziua. Noaptea, lampa va emite o lumină slabă
în mod continuu și se va aprinde puternic timp de 15/30 de secunde când
senzorul detectează mcare.
Modul 2: Lampa este stinsă ziua. Noaptea lampa va emite o lumină slabă
în mod continuu.
INSTALARE
Fixați lampa pe un perete folosind dibluri/ancore și șuruburi.
UTILIZARE
Înainte de încărcare, așezați lampa la soare timp de câteva ore
pentru a încărca bateria.
Pentru a crește eficiența de încărcare, așezați lampa într-o poziție
și un loc expus la lumina solară maximă.
Lumina intermitentă indică un nivel scăzut al bateriei.
Lampa nu se va aprinde în timpul încărcării cu lumina soarelui în
timpul zilei.
PROTECȚIA MEDIULUI
Nu aruncați produsele alimentate electric împreună cu
deșeurile menajere, acestea trebuie utilizate în instalații
adecvate. Obțineți informații despre utilizarea deșeurilor
de la vânzător sau de la autoritățile locale.
Echipamentele electrice și electronice uzate conțin
substanțe active în mediul natural. Echipamentele
nereciclate constituie un risc potențial pentru mediu și
sănătatea umană.
Nu aruncați bateriile cu gunoiul menajer, nu aruncați în
foc sau apă. Bateriile deteriorate sau uzate trebuie
reciclate în mod corespunzător, în conformitate cu
directiva aplicabipentru eliminarea bateriilor.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka
komandytowa cu scaun în Varșovia la ul. Pograniczna 2/4 (denumită în
continuare Grupa Topex) informează că toate drepturile de autor asupra
acestei instrucțiuni (denumite în continuare Instrucțiune), inclusiv, dar fără
a se limita la, text, fotografii, scheme, desene și aspectul instrucțiunii,
aparțin exclusiv Grupei Topex și sunt protejate. prin legi în conformitate cu
Legea privind drepturile de autor și drepturile conexe din 4 februarie 2004
(ustawa o prawie autorskim i prawach pokrewnych, Dz. U. 2006 No 90
articolul 631 cu modificări ulterioare). Copierea, prelucrarea, publicarea,
modificarea în scopuri comerciale a întregii Instrucțiuni sau a părților
acesteia fără permisiunea scrisă a Grupa Topex sunt strict interzise și pot
atrage răspunderea civilă și juridică.
HU
99-088
Az eredeti utasítások fordítása
VIGYÁZAT: A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL
FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT, ÉS ŐRIZZE MEG
A TOVÁBBI HIVATKOZÁSHOZ.
BIZTONSÁG
VIGYÁZAT! Ezt az eszközt 8 éves vagy annál idősebb gyermekek,
valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel
rendelkező személyek, vagy olyan személyek használhatják, akik nem
rendelkeznek tapasztalattal vagy nem ismerik a berendezést, ha
felügyelet alatt állnak, vagy biztonsági utasítást kaptak, és megértik. a
helytelen használat kockázata. Gyermekek nem játszhatnak a
berendezéssel. Gyermekek nem tisztíthatják a berendezést és nem
végezhetnek felhasználói szintű karbantartást felügyelet nélkül.
A Li-Ion akkumulátorok szivároghatnak, meggyulladhatnak vagy
felrobbanhatnak, ha magas hőmérsékletre hevítik vagy rövidre
zárják őket. Ne tárolja az akkumulátorokat autóban meleg és
napsütéses időben. Ne nyissa ki az akkumulátort. A Li-Ion
akkumulátorok elektronikus védelmi eszközöket tartalmaznak,
amelyek megsérülése tüzet vagy az akkumulátor felrobbanását
okozhatja
Szélsőséges körülmények között folyadék szivároghat ki az
akkumulátorból. Az akkumulátorból kilépő folyadék irritációt vagy
égési sérülést okozhat. Ha szivárgást észlel, kövesse az alábbi
eljárást:
Óvatosan törölje le a folyadékot egy ruhával. Kerülje a folyadék bőrrel
és szemmel való érintkezését.
Abban az esetben, ha a folyadék bőrre kerül, azonnal mossa le a
foltot bő, tiszta vízzel, de enyhe savval is közömbösítheti a folyadékot,
pl. citromlé vagy ecet.
Ha a folyadék szembe kerül, azonnal öblítse ki bő tiszta vízzel
legalább 10 percig. Kérjen orvosi tanácsot.
Ne tegye ki az akkumulátort nedvességnek vagy víznek.
Ne tegye ki az akkumulátort tűznek vagy túl magas hőmérsékletnek.
Ne javítsa meg a sérült akkumulátorokat. Az akkumulátort csak a
gyártó vagy a hivatalos műhely javíthatja.
Az elhasználódott akkumulátor ártalmatlanításakor vigye el egy
szervizbe, ahol hasznosíthatja az ilyen veszélyes hulladékokat.
MŰSZAKI ADATOK
99-088
Napelem
5,5V 100mA 0,55W
Akkumulátor
1 x Li-Ion 3,7 V 2200 mAh 18650L
Anyag
ABS+PC lámpaernyő
VEZETTE
34x2835 SMD
LED szín
3000 K 6500 K (meleg fehér / fehér)
Fényáram
350 lumen
PIR
120°-os érzékelés, 8-10 m hatótávolság
Üzemmódok
3
Munkai
10 óra, mozgásfény 15/30sodperc
zálló osztály
IP44
Telepítési módszer
Csavarok
Méret (L,W,H)
158,4 x 105,2 x 48 mm
LEÍRÁS
1. Napelem
2. PIR érzéke
3. LED jelzőfény
4. Üzemmód kapcsoló
5. Elemfedél.
KÖDÉSI MÓDOK
Nyomja meg az üzemmód kapcsolót az üzemmód megváltoztatásához. A
LED jelzőfény villogni fog.
OFF: A lámpa ki van kapcsolva.
1. mód: A lámpa nappal ki van kapcsolva. Éjszaka a lámpa 15/30
másodpercre bekapcsol, amikor az érzékelő mozgást észlel.
2. mód: A lámpa nappal ki van kapcsolva. Éjszaka a lámpa folyamatosan
halvány fényt bocsát ki, és 15/30 másodpercig fényesen világít, amikor az
érzékelő mozgást észlel.
2. mód: A lámpa nappal ki van kapcsolva. Éjszaka a lámpa folyamatosan
halvány fényt bocsát ki.
TELEPÍTÉS
Rögzítse a lámpát a falhoz fali dugókkal / horgonyokkal és csavarokkal
HASZNÁLAT
Töltés előtt helyezze a lámpát napfényre néhány órára, hogy
feltöltse az akkumulátort.
A töltés hatékonyságának növelése érdekében helyezze a lámpát
olyan helyre és olyan helyre, ahol maximálisan napfény érheti.
A villogó fény alacsony akkumulátorszintet jelez.
A lámpa nem gyullad ki, ha nappal napfényben tölti.
KÖRNYEZETVÉDELEM
Az elektromos berendezéseket nem szabad a háztartási
hulladékkal együtt megsemmisíteni, hanem a megfelelő
tesítményekben kell felhasználni. A felhasználásról a
termék forgalmazója vagy a helyi hatóságok adhatnak
információt. Az elektromos és elektronikus berendezések
hulladékai olyan anyagokat tartalmaznak, amelyek nem
semlegesek a természeti környezettel szemben. A nem
újrahasznosított berendezések potenciálisan veszélyt
jelentenek a környezetre és az emberi egészségre.
Az akkumulátorokat/elemeket nem szabad a háztartási
hulladékkal együtt kidobni, és nem dobható tűzbe vagy
vízbe. A sérült vagy elhasználódott elemeket
megfelelően újra kell hasznosítani az akkumulátorok és
elemek ártalmatlanítására vonatkozó hatályos
irányelveknek megfelelően.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka
komandytowa székhellyel Varsóban, az ul. A Pograniczna 2/4 (a
továbbiakban: Grupa Topex) tájékoztatja, hogy a jelen használati utasítás
(a továbbiakban: Útmutató) minden szerzői joga, beleértve, de nem
kizárólagosan a szöveget, fényképeket, sémákat, rajzokat és az utasítás
elrendezését, kizárólag a Grupa Topex tulajdonát pezi és védett.
törvényekkel a szerzői jogokról és a kapcsolódó jogokról szóló 2004.
február 4-i törvénynek megfelelően (ustawa o prawie autorskim i prawach
pokrewnych, Dz. U. 2006, 90. tétel, 631, későbbi módosításokkal). A teljes
Útmutató vagy szeinek kereskedelmi célú solása, feldolgozása,
közzététele, módosítása a Grupa Topex írásos engedélye nélkül
szigorúan tilos, és polgári és jogi felelősséget vonhat maga után.
SK
99-088
Preklad pôvodného návodu
UPOZORNENIE: PRED POUŽITÍM ZARIADENIA SI POZORNE
PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD A USCHOVAJTE HO PRE BUDÚCE
POUŽITIE.
BEZPEČNOSŤ
POZOR! Toto zariadenie môžu používať deti vo veku 8 a viac rokov a
osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami alebo osoby, ktoré nemajú žiadne skúsenosti alebo nie sú
oboznámené so zariadením, ak pod dozorom alebo dostali
bezpečnostné pokyny a rozumejú riziko nesprávneho použitia. Deťom nie
je dovolené hrať sa so zariadením. Deťom nie je dovolené čistiť zariadenie
a vykonávať údržbu na úrovni používateľa bez dozoru.
Li-Ion batérie môžu pri zahriatí na vysokú teplotu alebo pri skrate
vytiecť, vzniet sa alebo explodovať. Batérie neskladujte v aute
počas horúcich a slnečných dní. Neotvárajte batériu. Li-Ion batérie
obsahujú elektronické ochranné zariadenia, ktoré v prípade
poškodenia môžu spôsobiť požiar alebo výbuch batérie
V extrémnych podmienkach môže z batérie vytiecť kvapalina.
Kvapalina vytekajúca z batérie môže spôsobiť podráždenie alebo
popáleniny. Keď zistíte únik, postupujte podľa nižšie uvedeného
postupu:
Opatrne utrite kvapalinu handričkou. Zabráňte kontaktu kvapaliny s
pokožkou a očami.
V prípade, že sa tekutina dostane na pokožku, miesto ihneď dôkladne
umyte čistou vodou, tekutinu môžete neutralizov aj jemnou
kyselinou, napr. citrónová šťava alebo ocot.
Keď sa tekutina dostane do očí, okamžite ich vyplachujte veľkým
množstvom čistej vody po dobu najmenej 10 minút. Vyhľadajte
lekársku pomoc.
Batériu nevystavujte vlhkosti ani vode.
Batériu nevystavujte ohňu ani nadmernej teplote.
Poškodené batérie neopravujte. Batériu môže opraviť iba výrobca
alebo autorizovaná dielňa.
Pri likvidácii opotrebovanej batérie ju odovzdajte do servisu, kde
môžete použiť takýto nebezpečný odpad.
TECHNICKÉ DÁTA
99-088
Solárny panel
5,5V 100mA 0,55W
Batéria
1 x Li-Ion 3,7V 2200 mAh 18650L
Materiál
ABS + PC tienidlo
LED
34 x 2835 SMD
Farba LED
3000 K 6500 K (teplá biela / biela)
Svetelný tok
350 lumenov
PIR
Detekcia 120°, dosah 8-10 m
Prevádzkové režimy
3
Pracovný čas
10 hodín, pohybosvetlo 15/30 sekúnd
Vodotesná trieda
IP44
Spôsob inštalácie
Skrutky
Veľko(D,Š,V)
158,4 x 105,2 x 48 mm
POPIS
1. Solárny panel
2. PIR senzor
3. LED indikátor
4. Prepínač režimu
5. Kryt batérie.
PREVÁDZKOVÉ REŽIMY
Stlačením prepínača režimu zmeníte prevádzkový režim. LED indikátor
bude blikať.
OFF: Lampa je vypnutá.
Režim 1: Lampa je cez deň vypnutá. V noci sa svetlo rozsvieti na 15/30
sekúnd, keď senzor zaznamená pohyb.
Režim 2: Lampa je cez deň vypnutá. V noci bude lampa nepretržite
vyžarovať slabé svetlo a jasne sa rozsvieti na 15/30 sekúnd, keď senzor
zaznamená pohyb.
Režim 2: Lampa je cez deň vypnutá. V noci bude lampa nepretržite
vyžarovať slabé svetlo.
INŠTALÁCIA
Upevnite lampu na stenu pomocou hmoždiniek / hmoždiniek a
skrutiek
POUŽÍVAŤ
Pred nabíjaním umiestnite lampu na niekoľko hodín na slnko, aby
sa batéria nabila.
Na zvýšenie účinnosti nabíjania umiestnite lampu na miesto a
miesto vystavené maximálnemu slnečnému žiareniu.
Blikajúce svetlo indikuje nízku úroveň nabitia batérie.
Lampa sa nezapne počas nabíjania slnečným žiarením počas dňa.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Elektricky napájané produkty nelikvidujte s domovým
odpadom, mali by byť použité v príslušných
prevádzkach. Získajte informácie o využi odpadu od
svojho predajcu alebo miestnych úradov. Použi
elektric a elektronické zariadenia obsahujú látky
aktívne v prírodnom prostredí. Nerecyklované zariadenie
predstavuje potenciálne riziko pre životprostredie a
ľudské zdravie.
Batérie nevyhadzujte do domového odpadu,
nevhadzujte ich do ohňa ani do vody. Poškodené alebo
opotrebované batérie by sa mali riadne recyklovať v
súlade s platnou smernicou o likvidácii batér.
“Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka
komandytowa so sídlom vo Varšave na ul. Pograniczna 2/4 (ďalej len
Grupa Topex) informuje, že všetky autorské práva k tomuto návodu (ďalej
len Návod), vrátane, ale nie výlučne, textu, fotografií, schém, nákresov a
rozloženia návodu, patria výlučne Grupa Topex a sú chránené zákonmi
podľa zákona o autorských právach a súvisiacich právach zo 4. februára
2004 (ustawa o prawie autorskim i prawach pokrewnych, Dz. U. 2006 č.
90 položka 631 s neskoršími zmenami). Kopírovanie, spracovanie,
zverejňovanie, úpravy celého Návodu alebo jeho časna komerčúčely
bez písomného súhlasu Grupa Topex prísne zakázané a môžu
spôsobiť občianskoprávnu a právnu zodpovednosť.
CZ
99-088
eklad původního návodu
POZOR: PŘED POUŽITÍM ZAŘÍZENÍ SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO
VOD A USCHOVEJTE SI JI PRO DALŠÍ POUŽITÍ.
BEZPEČNOST
POZOR! Toto zařízení mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby s
omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
osoby, které nemají žádné zkušenosti nebo nejsou obeznámeny se
zařízením, pokud jsou pod dozorem nebo jim byly poskytnuty
bezpečnostní pokyny a rozumí riziko nesprávného použití. Dětem není
dovoleno hrát si s vybavením. Dětem není dovoleno čistit zařízení a
provádět údržbu na úrovni uživatele bez dozoru.
Li-Ion baterie mohou při zahřátí na vysokou teplotu nebo při zkratu
vytéct, vznítit nebo explodovat. Neskladujte baterie v autě v horkých
a slunečných dnech. Neotevírejte baterii. Li-Ion baterie obsahují
elektronická ochranná zařízení, která v případě poškození mohou
způsobit požár nebo výbuch baterie
V extrémních podmínkách může z baterie unikat kapalina. Tekutina
vytékající z baterie může způsobit podráždění nebo popáleniny.
Když zjistíte únik, postupujte podle níže uvedeného postupu:
Opatrně otřete kapalinu hadříkem. Zabraňte kontaktu kapaliny s
pokožkou a očima.
V případě, že se tekutina dostane na pokožku, okamžitě místo omyjte
velkým množstvím čis vody, tekutinu můžete také neutralizovat
jemnou kyselinou, např. citronová šťáva nebo ocet.
Kd se tekutina dostane do očí, okamžitě je vyplachujte velkým
množstvím čisté vody po dobu alesp 10 minut. Vyhledejte
lékařskou pomoc.
Nevystavujte baterii vlhkosti nebo vodě.
Nevystavujte baterii ohni nebo nadměrné teplotě.
Poškozené baterie neopravujte. Opravu baterie smí provádět pouze
výrobce nebo autorizovaná dílna.
Při likvidaci opotřebované baterie ji odneste do servisu, kde můžete
takový nebezpečný odpad využít.
TECHNICKÁ DATA
Solární panel
5,5V 100mA 0,55W
baterie
1 x Li-Ion 3,7V 2200 mAh 18650L
Materiál
ABS+PC stínidlo
VEDENÝ
34 x 2835 SMD
Barva LED
3000 K 6500 K (teplá bílá / bílá)
Světelný tok
350 lumenů
PIR
Detekce 120°, dosah 8-10 m
Provozní režimy
3
Pracovní doba
10 hodin, pohybosvětlo 15 / 30 sekund
Vodotěsná třída
IP44
Způsob instalace
Šrouby
Velikost (D,Š,V)
158,4 x 105,2 x 48 mm
POPIS
1. Solární panel
2. PIR senzor
3. LED indikátor
4. epínač režimu
5. Kryt baterie.
PROVOZNÍ REŽIMY
Stisknutím přepínače režimu změníte provozní režim. LED kontrolka bude
blikat.
OFF: Lampa je vypnutá.
Režim 1: Lampa se ve dne vypne. V noci se světlo rozsvítí na 15/30
sekund, když senzor zaznamená pohyb.
Režim 2: Lampa se ve dne vypne. V noci bude lampa nepřetržitě vydávat
tlumené světlo a jas se rozsvítí na 15/30 sekund, když senzor
zaznamená pohyb.
Režim 2: Lampa se ve dne vypne. V noci bude lampa nepřetržitě vydávat
slabé světlo.
INSTALACE
Připevněte lampu na stěnu pomocí hmoždinek / kotev a šrou
POUŽI
Před nabíjením umístěte lampu na několik hodin na slunce, aby se
baterie nabila.
Chcete-li zvýšit účinnost nabíjení, umístěte lampu na místo a místo
vystavené maximálnímu slunečnímu záření.
Blikající světlo indikuje nízkou úroveň nabití baterie.
Při nabíjení slunečním světlem během dne se lampa nezapne.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Elektricky napájené výrobky nevyhazujte do domovního
odpadu, měly by být použity ve vhodných provozech.
Informace o využití odpadu získáte od svého prodejce
nebo místních úřadů. Vysloužilá elektrická a elektronic
zařízení obsahují látky aktivní v přírodním prostředí.
Nerecyklované zařízení představuje potenciální riziko
pro životní prostředí a lidské zdraví.
Baterie nevyhazujte do domovního odpadu, nevhazujte
je do ohně ani do vody. Poškozené nebo opotřebované
baterie by měly být řádně recyklovány v souladu s
platnou směrnicí pro likvidaci baterií.
“Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka
komandytowa se sídlem ve Varša na ul. Pograniczna 2/4 (dále jen
Grupa Topex) informuje, že veškerá autorská práva k tomuto návodu
(dále jen Návod), včetně, ale nikoli výhradně, textu, fotograf, schémat,
nákresů a rozvržení návodu, náleží výhradně Grupa Topex a jsou
chráněna. zákony v souladu se zákonem o autorských právech a
souvisejících právech ze dne 4. února 2004 (ustawa o prawie autorskim i
prawach pokrewnych, Dz. U. 2006 č. 90 položka 631 s pozdějšími
změnami). Kopírování, zpracování, publikování, úpravy celého Pokynu
nebo jeho částí pro komerční účely bez písemného souhlasu Grupa
Topex jsou přísně zakázány a mohou způsobit občanskoprávní a právní
odpovědnost.
RO
99-088
Traducerea instrucțiunilor originale
ATENȚIE: ÎNAINTE DE A UTILIZA DISPOZITIVUL CITIȚI ACEST
MANUAL CU ATENTIE ȘI PĂSTRAȚI-L PENTRU REFERINȚĂ
PENTRU FUTUR.
SIGURANȚĂ
PRUDENȚĂ! Acest dispozitiv poate fi folosit de copii cu vârsta de 8 ani
sau peste și de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale
limitate sau de persoane care nu au experiență sau nu sunt familiarizate
cu echipamentul, dacă sunt supravegheați sau au primit instrucțiuni de
siguranță și înțeleg. riscul unei utilizări incorecte. Copiii nu au voie să se
joace cu echipamentul. Copiii nu au voie curețe echipamentul și
efectueze întreținere la nivel de utilizator fără supraveghere.
Bateriile Li-Ion se pot scurge, pot arde sau exploda atunci când sunt
încălzite la temperatură ridicată sau sunt scurtcircuitate. Nu
depozitați bateriile într-o mașină în zilele calde și însorite. Nu
deschideți bateria. Bateriile Li-Ion conțin dispozitive electronice de
protecție care, dacă sunt deteriorate, pot provoca incendiu sau
explozia bateriei
În condiţii extreme, lichidul se poate scurge din baterie. Lichidul care
iese din baterie poate provoca iritații sau arsuri. Când se găsește o
scurgere, urmați procedura de mai jos:
Ștergeți cu grijă lichidul cu o cârpă. Evitați contactul lichidului cu pielea
și ochii.
În cazul în care lichidul ajunge pe piele, spălați imediat pata din
abundență cu apă curată, puteți neutraliza și lichidul cu un acid ușor,
de ex. suc de lamaie sau otet.
nd lichidul intră în ochi, spălați-l imediat cu multă apă curată timp
de cel puțin 10 minute. Solicitați sfatul medicului.
• Nu expuneţi bateria la umiditate sau apă.
Nu expuneţi bateria la foc sau la temperaturi excesive.
Nu reparați bateriile deteriorate. Bateria poate fi reparată numai de
producător sau de un atelier autorizat.
Când aruncați bateria uzată, duceți-o la un punct de service unde
puteți utiliza astfel de deșeuri periculoase.
DATE TEHNICE
99-088
Panou solar
5,5 V 100 mA 0,55 W
Baterie
1 x Li-Ion 3,7V 2200 mAh 18650L
Material
Abajur ABS+PC
LED
34 x 2835 SMD
Culoare LED
3000 K 6500 K (alb cald/alb)
Fluxul luminos
350 lumeni
PIR
Detectie 120°, raza de actiune 8-10 m
Moduri de operare
3
Timp de muncă
10 ore, lumina de miscare 15/30 secunde
Clasa impermeabila
IP44
Metoda de instalare
Șuruburi
Dimensiune (L,W,H)
158,4 x 105,2 x 48 mm
DESCRIERE
1. Panou solar
2. Senzor PIR
3. Indicator LED
4. Comutator de mod
5. Capac baterie.
MODURI DE OPERARE
Apăsați comutatorul de mod pentru a schimba modul de funcționare.
Indicatorul LED va clipi.
OPRIT: Lampa este stinsă.
Modul 1: Lampa este stinsă ziua. Noaptea lumina se va aprinde timp de
15/30 de secundend senzorul detectează mișcare.
Modul 2: Lampa este stinsă ziua. Noaptea, lampa va emite o lumină slabă
în mod continuu și se va aprinde puternic timp de 15/30 de secunde când
senzorul detectează mcare.
Modul 2: Lampa este stinsă ziua. Noaptea lampa va emite o lumină slabă
în mod continuu.
INSTALARE
Fixați lampa pe un perete folosind dibluri/ancore și șuruburi.
UTILIZARE
Înainte de încărcare, așezați lampa la soare timp de câteva ore
pentru a încărca bateria.
Pentru a crește eficiența de încărcare, așezați lampa într-o poziție
și un loc expus la lumina solară maximă.
Lumina intermitentă indică un nivel scăzut al bateriei.
Lampa nu se va aprinde în timpul încărcării cu lumina soarelui în
timpul zilei.
PROTECȚIA MEDIULUI
Nu aruncați produsele alimentate electric împreună cu
deșeurile menajere, acestea trebuie utilizate în instalații
adecvate. Obțineți informații despre utilizarea deșeurilor
de la vânzător sau de la autoritățile locale.
Echipamentele electrice și electronice uzate conțin
substanțe active în mediul natural. Echipamentele
nereciclate constituie un risc potențial pentru mediu și
sănătatea umană.
Nu aruncați bateriile cu gunoiul menajer, nu aruncați în
foc sau apă. Bateriile deteriorate sau uzate trebuie
reciclate în mod corespunzător, în conformitate cu
directiva aplicabipentru eliminarea bateriilor.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka
komandytowa cu scaun în Varșovia la ul. Pograniczna 2/4 (denumită în
continuare Grupa Topex) informează că toate drepturile de autor asupra
acestei instrucțiuni (denumite în continuare Instrucțiune), inclusiv, dar fără
a se limita la, text, fotografii, scheme, desene și aspectul instrucțiunii,
aparțin exclusiv Grupei Topex și sunt protejate. prin legi în conformitate cu
Legea privind drepturile de autor și drepturile conexe din 4 februarie 2004
(ustawa o prawie autorskim i prawach pokrewnych, Dz. U. 2006 No 90
articolul 631 cu modificări ulterioare). Copierea, prelucrarea, publicarea,
modificarea în scopuri comerciale a întregii Instrucțiuni sau a părților
acesteia fără permisiunea scrisă a Grupa Topex sunt strict interzise și pot
atrage răspunderea civilă și juridică.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

NEO TOOLS 99-088 Manualul proprietarului

Categorie
Lumini de noapte pentru bebeluși
Tip
Manualul proprietarului