Mesko MS 7804 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

MS7804, MS7805, MS7806
(HU) felhasználói kézikönyv - 23 (BS) upute za rad - 21
(RO) Instrucţiunea de deservire - 19 (CZ) návod k obsluze - 28
(RU) инструкция обслуживания - 33 (GR) οδηγίες χρήσεως - 26
(MK) упатство за корисникот - 24 (NL) handleiding - 30
(SL) navodila za uporabo - 31 (FI) manwal ng pagtuturo - 42
(PL) instrukcja obsługi - 37 (IT) istruzioni operative - 44
(PT) manual de serviço - 12 (LT) naudojimo instrukcija - 14
(GB) user manual - 5 (DE) bedienungsanweisung - 7
(FR) mode d'emploi - 9 (ES) manual de uso - 10
(LV) lietošanas instrukcija -16 (EST) kasutusjuhend - 18
(HR) upute za uporabu - 21 (SV) instruktionsbok - 46
(DK) brugsanvisning - 38 (UA) інструкція з експлуатації - 48
(SR) Корисничко упутство - 40 (SK) Používateľská príručka - 50
Model identifier / Identyfikator modelu:
Symbol
Heat output / Moc cieplna
Nominal heat output /
Nominalna moc cieplna
P
no m
0,3245 /
0,4689 /
0,5427
kW
manual heat charge control, with integrated thermostat /
ręczny regulator doprowadzania ciea z wbudowanym
termostatem
N/A
Minimum heat output
(indicative) / Minimalna
moc cieplna
(orientacyjna)
P
min
0 kW
manual heat charge control with room and /oroutdoor
temperature feedback / ręczny regulator doprowadzania
ciea z pomiarem temperatury w pomieszczeniu lub na
zewnątrz
N/A
Maximum continuous
heat output /
Maksymalna stała moc
cieplna
Pmax,c
0,3245 /
0,4689 /
0,5427
kW
electronic heat charge control with room and /or outdoor
temperature feedback / elektroniczny regulator
doprowadzania ciepła z pomiarem temperatury w
pomieszczeniu lub na zewnątrz
N/A
Auxiliary electricity
consumption / Zużycie
energii elektrycznej na
potrzeby własne
fan assisted heat output / moc cieplna regulowana
wentylatorem
N/A
At nominal heat output /
Przy nominalnej mocy
cieplnej
el
max
N/A kW
At minimum heat output /
Przy minimalnej mocy
cieplnej
el
min
N/A kW
single stage heat output and no room temperature control /
jednostopniowa moc cieplna bez regulacji temperatury w
pomieszczeniu
[no]
In standby mode / W
trybie czuwania
el
SB
N/A kW
two or more manual stages, no room temperature control /
co najmniej dwaczne stopnie bez regulacji temperatury w
pomieszczeniu
[no]
with mechanic thermostat room temperature control /
mechaniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu za
pomocą termostatu
[yes]
with electronic room temperature control / elektroniczna
regulacja temperatury w pomieszczeniu
[no]
electronic room temperature control plus day timer /
elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze
sterownikiem dobowym
[no]
electronic room temperature control plus week timer /
elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze
sterownikiem tygodniowym
[no]
room temperature control, with presence detection /
regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem
obecności
[no]
room temperature control, with open window detection /
regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem
otwartego okna
[no]
with distance control option / z regulacna odległość [no]
with adaptive start control / z adaptacyjregulacją startu [no]
with working time limitation / z ograniczeniem czasu pracy [no]
with black bulb sensor / z czujnikiem ciepła promieniowania [no]
MS7804 / MS7805 / MS7806
Unit /
Jednostka
Item / Parametr
Value /
Wartość
Unit /
Jednostka
Item / Parametr
Other control options (multiple selections possible) / Inne opcje regulacji
(można wybrać kilka)
Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one) /
Sposób doprowadzania ciea wyłącznie w przypadku elektrycznych
akumulacyjnych miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń (należy wybrać
jedopcję)
Type of heat output/room temperature control (select one) / Rodzaj mocy
cieplnej/regulacja temperatury w pomieszczeniu (należy wybrać jedną
opcję)
Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2A, 01-237 Warszawa, Polska
Dette produkt er kun egnet til lejlighedsvis brug eller til brug i velisolerede rum.
Цей виріб підходить тільки для випадкового використання або для використання у добре ізольованих приміщеннях.
Ovaj proizvod je pogodan samo za povremenu upotrebu ili za uporabu u dobro izoliranim prostorijama.
Tämä tuote sopii vain satunnaiseen käyttöön tai hyvin eristettyihin tiloihin.
Denna produkt är endast lämplig för tillfällig användning eller för användning i välisolerade rum.
Tento výrobok je vhodný len na príležitostné použitie alebo na použitie v dobre izolovaných miestnostiach.
Questo prodotto è adatto solo per uso occasionale o per l'uso in stanze ben isolate.
Овај производ је погодан само за повремену употребу или за употребу у добро изолираним просторијама.
Το προϊόν αυτό είναι κατάλληλο μόνο για περιστασιακή χρήση ή για χρήση σε καλά μονωμένα δωμάτια.
Овој производ е погоден само за повремена употреба или за употреба во добро изолирани простории.
Tento výrobek je vhodný pouze pro příležitostné použití nebo pro použití v dobře izolovaných pokojích.
Этот продукт подходит только для случайного использования или для использования в хорошо изолированных помещениях.
Dit product is alleen geschikt voor incidenteel gebruik of voor gebruik in goed geïsoleerde ruimtes.
Izdelek je primeren samo za občasno uporabo ali za uporabo v dobro izoliranih prostorih.
Šis produktas tinka tik retkarčiais naudoti arba naudoti gerai izoliuotose patalpose.
Šis produkts ir piemērots tikai neregulārai lietošanai vai izmantošanai labi izolētās telpās.
See toode sobib ainult aeg-ajalt kasutamiseks või hästi soojustatud ruumides kasutamiseks.
Acest produs este recomandat doar pentru utilizare ocazională sau pentru utilizare în încăperi bine izolate.
Ovaj proizvod je pogodan samo za povremenu upotrebu ili za upotrebu u dobro izoliranim prostorijama.
Ez a termék csak alkalmi használatra vagy jól szigetelt helyiségekben való használatra alkalmas.
Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach.
This product is suitable only for occasional use or for use in well insulated rooms.
Dieses Produkt ist nur für den gelegentlichen Gebrauch oder für die Verwendung in gut isolierten Räumen geeignet.
Ce produit ne convient que pour une utilisation occasionnelle ou pour une utilisation dans des pièces bien isolées.
Este producto es adecuado solo para uso ocasional o para uso en habitaciones bien aisladas.
Este produto é adequado apenas para uso ocasional ou para uso em salas bem isoladas.
1
2
3
1.
ENGLISH
5
13.Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when
use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.
14. Never use this device close to water, e.g.: Under shower, in bathtub or above
12.Do not let cord hang over edge of counter or touch hot surfaces.
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
3.The applicable voltage is 220-240V, ~50/60Hz. For safety reasons it is not appropriate to
connect multiple devices to one power outlet.
2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not
compatible with its application.
4.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
9.Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in
any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product
yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a
professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by
authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause
hazardous situations for the user.
5.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their
safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the
dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning
and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over
8 years of age and these activities are carried out under supervision.
11.Never use the product close to combustibles.
6.After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from
the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!
7.Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the
product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the
product in humid conditions.
8.Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product
should be turned to a professional service location to be replaced in order to avoid
hazardous situations.
10.Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances
like the electric oven or gas burner.
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
1.Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
19. When using the heater, completely unwind its cable and make sure that the cable is not
touching the hot surface of the heater.
22. The heater is filled with a set amount of special oil. Repairs requiring opening of the oil
container must be carried out only by the manufacturer or authorized representative, who
should be contacted if oil leaks from the heater.
sink filled with water.
18. Do not cover the heater with curtains, a towel or hang washing on it – this can damage
the heater or cause a fire.
21. The device must be completely cool prior to storage. Keep the original packaging to
store the heater in during non-heating seasons.
16. The power cable should not be placed above the heater, and also should not touch or
lie close to hot surfaces. Do not place the heater under an electrical outlet.
WARNING: To avoid overheating do not cover the heater.
1. On/Off switch
23. If disposing of the heater please follow rules of oil disposal.
DESCRIPTION OF THE DEVICE (Fig. 1)
17. The surface of the heater can heat up to high temperatures of over 60 degrees C. Take
care when near the heater.
2. Thermostat control knob
20. Do not use the heater near basins, showers, sinks, pools or other places where it can
get wet.
15. The heater should be placed on a level, heat-resistant surface, away (at least one
meter) from flammable materials (lace curtains, curtains, wallpaper, furniture etc.).
3. Wipe the heater with a damp cloth, then wipe dry.
Power source: 220-240V~50/60 Hz
MS7805 – 1000 W
Ms7806 – 1200 W
CAUTION: During first use of the heater a small amount of smoke may appear. This is normal.
3. Turn the heater on by he switch (1). Set a comfortable oil heater temperature by turning the thermostat control knob.
1. Place the oil heater a minimum of 100 cm from walls, furniture, curtains, plants etc.
2. Prior to cleaning allow the heater to cool. Make sure that it is cool.
MS7804 – 700 W
4. Never use wax, shining agents or chemical agents to clean the heater. They may react with the device and cause discoloration or
even damage.
4. After you finish using the heater, turn it off by turning the on-switch and thermostat control knob to 'OFF' and disconnect the power
cable from mains power.
Power:
1. Prior to cleaning always remove the plug from the electrical outlet.
TECHNICAL DATA
3. Ribs
USING THE DEVICE
2. Connect the oil heater to mains power.
CLEANING THE DEVICE
6
Device is made in class I of insulation and has to be
connected only to power outlet with ground circuit.
Device is compliant with EU directives:
- Low voltage directive (LVD)
- Electromagnetic compatibility (EMC)
Device marked CE mark on rating label
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins.
Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may effect the
environment. Electrical appliance must be returned in order to reduce its reuse and utilization. If the device contains batteries
they should be delivered to dedicated points separatelly.
4.Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle
Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für
Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben, geeignet.
5.WARNHINWEIS: Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie von
Personen von einer beschränkten körperlichen, sensorischen, psychischen Fähigkeit oder
von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem Gerät haben, nur dann
genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung
für deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der
sicheren Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung
verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und die Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden,
es sei denn, dass diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und diese Tätigkeiten unter
Aufsicht durchgeführt werden.
13.Lassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht unbeaufsichtigt, wenn es an das Stromnetz
angeschlossen ist.
Bei Verwendung des Gerätes zu gewerblichen Zwecken werden die Garantiebedingungen
geändert.
1.Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen
Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund von
bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind.
7.Das Kabel, die Buchse, sowie das ganze Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen. Das Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im Badezimmer oder
Campingwagen) schützen.
2.Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch verwendet. Verwenden Sie es nicht für andere
Zwecke als den bestimmungsgemäßen Gebrauch.
9.Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt oder das Gerät fallen
gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das
Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines
Stromstoßes besteht. Ein beschädigtes Gerät in einem spezialisierten Service zur Kontrolle
oder Reparatur abgeben. Jegliche Reparaturen dürfen nur durch einen spezialisierten
Service vorgenommen werden. Eine nicht korrekt ausgeführte Reparatur kann das Leben
des Benutzers gefährden.
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE
ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT DER BENUTZUNG BEWAHREN SIE
DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF
10.Das Gerät auf eine kühle, gerade Fläche, entfernt von wärmeausstrahlenden Geräten,
wie: Elektroherd, Gasherd, usw. stellen.
3.Das Gerät ausschließlich an die Steckdose 220-240 V - 50/60 Hz anschließen. Es darf
nicht zu anderen, bestimmungswidrigen Zwecken benutzt werden. Wegen
Vorsichtsmaßnahmen, sollten keine weiteren Geräte an den gleichen Stromkreis
angeschlossen werden.
6.Nach der Benutzung, den Stecker aus der Steckdose ziehen und dabei die Steckdose mit
der Hand festhalten. NIEMALS am Kabel ziehen.
11.Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Materialien benutzen.
8.Regelmäßig das Kabel prüfen. Falls das Kabel beschädigt ist, sollte es in einem
spezialisierten Service ausgetauscht werden, um ev. Gefährdung zu vermeiden.
12.Das Kabel darf nicht außerhalb der Tischkante hängen oder heiße Flächen berühren.
14. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, z.B.: unter der Dusche,
in der Badewanne oder über dem Waschbecken mit Wasser.
7
DEUTSCH
DEUTSCH
8
15. Stellen Sie den Ölheizkörper auf eine ebene, temperaturbeständige Fläche, fern
(mindestens 1 Meter) von brennbaren Materialien (Gardinen, Vorhänge, Tapeten, Möbel
usw.).
16. Die Speisekabel darf unterhalb des Ölheizkörpers nicht gelegt werden, sowie das Gerät
nicht berühren, sondern fern von heißen Flächen gehalten werden. Stellen Sie den
Ölheizkörper nicht unmittelbar unter einer Steckdose.
17. Die Oberfläche der Heizelemente kann hohe Temperaturen erreichen, über 60 Grad C.
Besondere Vorsicht ist in der Nähe des Ölheizkörpers geboten.
18. Den Heizkörper mit keinen Vorhängen, Handtüchern überdecken, sowie darauf keine
Wäsche aufhängen, sonst kann dies zur Beschädigung des Heizkörpers oder zu Brand
führen.
VORSICHT: Den Erhitzer nicht überdecken, um Überhitzung zu vermeiden.
BESCHREIBUNG DES GERÄTES (Abb. 1)
1. Schalter
2. Thermostat-Knebelgriff
21. Das Gerät muss vor dem Lagern trocken werden. Bewahren Sie die Originalverpackung
zur Lagerung des Heizkörpers nach Beendigung des Heizsaisons.
3. Rippen
19. Bei Verwendung des Heizkörpers ist die Kabel völlig herauszuziehen und es ist darauf zu
achten, dass sie die heiße Oberfläche des Heizkörpers nicht berührt.
22. Der Heizkörper ist mit einer bestimmten Menge vom speziellen Öl befüllt. Jegliche mit
dem Aufmachen des Ölbehälters verbundenen Reparaturen sind ausschließlich durch den
Hersteller oder einen autorisierten Vertreter durchzuführen, der im Fall des Ölauslaufs aus
dem Heizkörper aufzusuchen ist.
23. Beim Loswerden des Heizkörpers sind Grundsätze der Ölwiederverwertung
einzuhalten.
20. Halten Sie den Heizkörper fern von Waschbecken, Duschen, Abwaschbecken, Becken
und sonstigen Stellen, wo das Gerät nass werden kann.
MS7804 – 700 W
4. Nach Beendigung der Verwendung des Heizkörpers schalten Sie ihn ab, indem Sie den Schalt- und Thermostat-Knebelgriff auf die
„OFF“-Position stellen und die Netzkabel ausziehen.
Versorgung: 220-240V ~50/60Hz
TECHNISCHE DATEN
1. Stellen Sie den Ölheizkörper mindestens 100 cm von Wänden, Möbeln, Vorhängen, Pflanzen usw. entfernt.
BENUTZUNG DES GERÄTES
2. Schalten Sie den Ölheizkörper an Strom an.
4. Zur Reinigung niemals Wachse, Glanzmittel oder andere chemischen Substanzen verwenden. Sonst können sie in Reaktionen mit dem
Gerät kommen und zu Verfärbungen oder sogar zur Beschädigung führen.
Leistung:
2. Vor Reinigung lassen Sie den Heizkörper immer abkühlen. Vergewissern Sie sich, ob das Gerät kühl ist.
REINIGUNG DES GERÄTES
1. Vor Beginn der Reinigung ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose aus.
3. Durch Drehen des Schaltknebelgriffes (1). Durch Drehen des Thermostat-Knebelgriffs stellen Sie eine komfortable Temperatur ein.
3. Den Heizkörper mit feuchtem Tuch abwischen und anschließend abtrocknen.
MS7805 – 1000 W
Ms7806 – 1200 W
ACHTUNG: Bei erster Inbetriebnahme kann aus dem Heizkörper eine geringe Menge von Rauch hervortreten. Dies ist normal.
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum Recycling
zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte in einer Form
abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und separat an einer
Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
Elektrische Niedrigspannungsgeräte (LVD)
Elektromagnetische Kompatibilität (EMC)
Das Gerät wurde in der ersten Isolationsklasse angefertigt und erfordert Erdung.
Das Gerät ist mit den Voraussetzungen folgender Richtlinien übereinstimmend:
Das Produkt mit CE auf dem Leistungsschild bezeichnet.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION.
LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR"
En cas d'utilisation dans des fins commerciaux, les conditions de garantie changent."
CONSIGNES DE SECURITE.
12.Le cordon d'alimentation ne peut pas dépasser les bords de la table ou toucher des
surfaces très chaudes.
14. Il est interdit d'utiliser l'appareil près de l'eau, p. ex. : sous la douche, dans la
baignoire ni dans un lavabo plein d'eau.
2.L'appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que celles
pour lesquelles il a été prévu.
5.AVERTISSEMENT: Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par
des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
encore des personnes n'ayant pas d'expérience ou de connaissance de cet appareil,
seulement si cela s'effectue sous la surveillance d'une personne responsable de la sécurité,
ou que ceux-ci ont reçu des instructions concernant une utilisation sûre de l'appareil et qu'ils
sont conscients des risques inérant à son utilisation. Les enfants de doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par les
enfants sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces manipulations sont surveillées.
1.Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation. Le
fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour laquelle
l'appareil n'est pas destiné ou en cas d'usage non conforme aux règles d'utilisation.
11.Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables.
7.Ne pas tremper le cordon, la fiche ou l'appareil entier dans l'eau ou dans tout autre liquide.
Ne pas exposer l'appareil à des conditions atmosphériques (pluie, soleil etc.). Ne pas
l'utiliser non plus dans des conditions d'humidité élevée (salle de bain, mobile-homes
humides).
9.Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, si l'appareil est tombé
ou qu'il a été endommagé de quelqu'autre manière ou au cas où il ne fonctionne pas
correctement. Ne pas réparer l'appareil soi-même car cela présente un risque
d'électrocution. Un appareil endommagé doit être remis chez un professionnel pour
vérification ou réparation. Toute réparation doit être effectuée par un service de réparation
agréé. Une réparation mal effectuée peut constituer un danger non négligeable pour
l'utilisateur.
4.Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des enfants à
proximité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. N'autoriser l'utilisation de
l'appareil ni aux enfants ni aux personnes ne connaissant pas ce produit.
3.L'appareil se branche uniquement à une prise 220-240 V ~ 50/60 Hz. Afin d'augmenter la
sécurité de l'utilisation, il ne faut pas brancher plusieurs appareils électriques sur le même
circuit électrique.
8.Vérifier périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il devra être changé par un service de réparation spécialisé afin d'éviter le
danger.
15. Placer le radiateur sur une surface plane, résistante à la température, loin (à au moins 1
mètre de distance) des matériaux inflammables (des voilages, des rideaux, du papier peint,
10. L'appareil doit être posé sur une surface fraîche, stable et lisse, loin des appareils
électroménagers dégageant de la chaleur (cuisinière électrique, brûleur à gaz etc.).
6.Après chaque utilisation, débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant, en
maintenant la prise avec la main. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation.
13.Il est interdit de laisser l'appareil ou l'alimenteur branché à la prise de courant sans
surveillance.
FRANÇAIS
9
10
16. Le cordon d’alimentation ne peut pas se trouver au dessus du radiateur ni toucher ou
être à proximité des surfaces chaudes. Ne pas placer l’appareil au pied d’une prise
électrique.
18. Ne pas couvrir le radiateur avec des rideaux, des serviettes ou du linge à sécher – cela
peut endommager l'appareil ou provoquer un incendie.
19. Lors de l’utilisation du radiateur, dérouler complètement son cordon d’alimentation et
veiller à ce qu'il ne soit pas en contact avec la surface chaude de l’appareil.
20. Ne pas utiliser le radiateur à proximité des lavabos, des douches, des éviers, des
piscines ou de tout autre endroit où l’appareil risquerait d’être mouillé.
21. Avant de ranger l’appareil, il doit refroidir. Garder l’emballage original pour entreposer le
radiateur hors saison de chauffage.
23. En se débarrassant du radiateur, respecter les règles de recyclage des huiles
usagées.
17. La surface du radiateur peut chauffer jusqu’à des températures très élevées, supérieures
à 60 °C. Rester particulièrement prudent à proximité du radiateur.
AVERTISSEMENT : Ne pas couvrir le radiateur afin d éviter la surchauffe !
DESCRIPTION DE L’APPAREIL (image 1)
3. Eléments chauffants
1. Commutateur
UTILISATION DE L’APPAREIL
ATTENTION : A la première utilisation du radiateur, l’appareil peut dégager un peu de fumée. C’est normal.
22. Le radiateur est rempli d’une quantité appropriée d’huile spéciale. Les réparations
nécessitant l’ouverture du réservoir d'huile ne doivent être effectuées que par le fabricant ou
par son représentant habilité avec lequel il faut prendre contact en cas de fuite d’huile.
2. Thermostat
des meubles etc.).
1. Installer le radiateur à huile à une distance d’au moins 100 cm des murs, des meubles, des rideaux, des plantes etc.
4. Après avoir fini d’utiliser le radiateur, l’éteindre en tournant les sélecteurs rotatifs marche/arrêt et du thermostat vers la position "OFF" et
débrancher le cordon d’alimentation.
Alimentation : 220-240V~50/60 Hz
Puissance :
MS7804 – 700 W
MS7805 – 1000 W
3. Passer un coup de chiffon légèrement humide sur le radiateur, puis l’essuyer à sec.
Ms7806 – 1200 W
3. Allumer l’appareil. Régler la température souhaitée en tournant le thermostat.
1. Avant de nettoyer l’appareil, toujours retirer la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
4. Ne jamais utiliser de cires, de produits de lustrage ni tout autre produit chimique pour nettoyer le radiateur. Car ils peuvent entrer en
réaction avec l’appareil et le décolorer, voire l'endommager.
2. Brancher le radiateur sur le secteur.
2. Laisser refroidir l’appareil avant de le nettoyer. S’assurer qu’il n’est plus chaud.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
L'appareil de Ie classe d'isolation électrique demande une prise à la terre.
L'appareil est conforme aux exigences des directives :
Compatibilité électromagnétique (EMC)
Appareil électrique basse tension (LVD)
Produit marqué CE sur la plaquette signalétique.
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être
nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation ultérieure. Si
l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte. Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets
ménagers !!!
ESPAÑOL
POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Si usa el aparato con fines comerciales, las condiciones de la garantía cambiarán.
1.Antes de usar el equipo, lee las instrucciones del manual de uso y sigue las indicaciones
que figuran en él. El fabricante no es responsable de los daños causados por el uso indebido
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO
11.No uses el equipo cerca de los materiales inflamables.
9.No use el equipo con el cable de alimentación dañado o si el equipo se ha caído o
dañado de cualquier otra forma o no funciona correctamente. No repares el equipo sin
ayuda, porque hay riesgo de parálisis. El equipo dañado debe ser llevado a un taller de
reparaciones adecuado para comprobar su funcionamiento o reparar los daños. Todas las
reparaciones se pueden realizar únicamente en los talleres de reparaciones autorizados.
La reparación realizada incorrectamente puede causar un grave peligro para el usuario.
14. No use el aparato cerca del agua, por ejemplo: en la ducha, en la bañera ni
encima del lavabo con agua.
10.Coloca el equipo en una superficie fría, estable y plana, lejos de los equipos de cocina
que se calientan, como cocina eléctrica, cocina de gas etc.
15. El radiador debe ser colocado sobre una superficie plana, resistente al calor, alejado
(por lo menos un metro) de materiales inflamables (como cortinas, visillos, papeles
pintados, muebles, etc.).
18. No cubra el calentador con cortinas, toallas ni tienda la ropa ya que esto puede dañar
el radiador o causar un incendio.
16. El cable de alimentación no se puede colocar encima del radiador, y no debe tocar ni
encontrarse cerca de superficies calientes. No coloque el radiador debajo de la toma de
corriente.
19. Utilizando el radiador, desenrolle totalmente su cable y tenga cuidado para que el
cable no toque la superficie caliente del radiador.
17. La superficie del radiador se puede calentar a altas temperaturas, más de 60 °C. Hay
que tomar medidas de precaución.
8.Controla periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación
está dañado, debería ser reemplazado por un taller especializado para evitar el peligro.
12.El cable de alimentación no puede estar colgando del borde de la mesa o tocar las
superficies calientes.
13.No deje sin supervisión el aparato encendido ni el cargador conectado a la red de
alimentación.
7.No sumerjas el cable, la clavija ni el equipo entero en el agua ni otro líquido. No lo
expongas a los efectos de las condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni tampoco los
uses en condiciones de alta humedad (cuartos de baño, casas de camping).
5.ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentaleslimitadas, sin experiencia y
conocimiento, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad
y que tenga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente de los
peligros asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y
el mantenimiento no deben ser realizados por los niños, a menos que sean mayores de 8
años y lo hagan bajo supervisión.
2.El equipo sirve única y exclusivamente para el uso doméstico. No lo uses para otros
fines que los indicados.
3.El dispositivo debe estar conectado únicamente a la toma de 220-240 V ~ 50/60 Hz.
Para aumentar la seguridad del uso, no se recomienda conectar varios equipos
electrónicos a un mismo circuito.
4.Hay que actuar con especial precaución durante el uso del equipo, si los niños están a
su alcance. No dejar que los niños jueguen con el equipo ni que los niños o personas no
familiarizadas usen el equipo.
6.Siempre, después de cada uso, saca la clavija de la toma de corriente sujetando la toma
con la mano. NO tires del cable de alimentación.
del equipo o su manejo inadecuado.
11
20. No utilice el radiador cerca de fregaderos, duchas, lavabos, piscinas ni otros lugares
donde pueda mojarse.
USO DEL DISPOSITIVO
3. Encienda el radiador. Establezca una temperatura cómoda girando el termostato del radiador.
DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO (Fig. 1)
2. Perilla del termostato
4. Al terminar el uso del radiador, apáguelo girando la perilla del interruptor del termostato a la posición "OFF" y desconecte el cable de la
fuente de alimentación.
22. El radiador está lleno de una cantidad definida de aceite especial. Las reparaciones que
requieran la apertura del depósito con el aceite sólo deben realizarse por el fabricante o
representante autorizado que debe ser contactado en caso de fuga del aceite del radiador.
21. El dispositivo necesita enfriarse antes de guardarlo. Mantenga el envase original para
almacenar el radiador fuera de la temporada de calefacción.
LIMPIEZA DEL DISPOSITIVO
1. Interruptor
3. Elementos
1. Coloque el radiador de aceite a una distancia de por lo menos 100 cm de distancia de paredes, muebles, cortinas, plantas, etc.
ATENCIÓN: Cuando pone por primera vez el radiador en marcha, puede salir una pequeña cantidad de humo. Esto es normal.
23. Deshaciéndose del radiador, siga los principios de reciclaje de aceite.
ADVERTENCIA: No cubra el radiador para evitar el sobrecalentamiento.
2. Conecte el radiador de aceite a la corriente.
Potencia:
2. Antes de la limpieza, deje que el radiador se enfríe. Asegúrese de que esté frío.
FICHA TÉCNICA:
Alimentación: 220-240V~50/60 Hz
MS7805 – 1000 W
4. Nunca utilice para limpiar el radiador: ceras, detergentes que den brillo ni otros productos químicos. Estos productos pueden entrar en
reacción con el dispositivo y causar decoloración o incluso daño.
3. Limpie el radiador con un paño húmedo y luego séquelo.
Ms7806 – 1200 W
MS7804 – 700 W
1. Antes de la limpieza, desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente.
12
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al cubo
de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque las piezas que
constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el equipo eléctrico con el
fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en un punto de almacenamiento
adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
Compatibilidad electromagnética (EMC)
Posee la marca CE en la placa nominal
Este aparato está fabricado con aislamiento de la clase I y requiere puesta
a tierra. El aparato cumple requisitos de las directivas:
Equipo eléctrico de baja tensión (LVD)
PORTUGUÊS
Em caso da sua utilização para os fins comerciais, as condições de garantia são sujeitas às
alterações.
2.O dispositivo serve somente para uso doméstico. Não utilizar para outros fins, não
conformes a sua aplicação.
3.O dispositivo deve-se ligar exclusivamente à tomada de 220-240 V ~ 50/60 Hz. Para
aumentar a segurança de utilização, a um circuito de corrente não se devem ligar vários
dispositivos elétricos ao mesmo tempo.
1.Antes de começar a utilização do dispositivo deve-se ler o manual de serviço e as
instruções nele incluidas. O fabricante não é responsável pelos danos causados pela
utilização não conforme a sua aplicação ou pelo manejo inadequado do mesmo.
CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA AS INSTRUÇÕES IMPORTANTES RELATIVAS À
SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO DEVEM SER LIDAS COM ATENÇÃO E GUARDADAS
PARA A POSTERIOR UTILIZAÇÃO
4.Devem-se tomar precauções especiais durante a utilização do dispositivo quando há
crianças nas proximidades. Não se deve permitir brincar às crianças com o dispositivo. Não
se deve permitir utilizar o dispositivo às crianças e pessoas não familiarizadas com o
dispositivo.
13
10.O dispositivo deve-se colocar numa superfície fria, estável, plana, longe de aparelhos
de cozinha que se esquentam como: cozinha elétrica, queimador a gas, etc.
7.Não submergir o cabo, pino de tomada nem todo o dispositivo em água ou outro líquido.
Não expôr o dispositivo à ação das condições atmosféricas (chuva, sol, etc.) nem utilizar
em condições de umidade aumentada (banheiros, casas de camping úmidas).
8.Verificar periodicamente o estado de cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação
está deteriorado, então deve ser substituido por uma oficina de reparos especializada para
evitar o perigo.
9.Não utilizar o dispositivo com o cabo de alimentação deteriorado ou se foi deixado cair
ou foi deteriorado de qualquer outra maneira ou funciona de maneira incorreta. Não o
dispositivo por conta própria porque existe perigo de choque eléctrico.
O dispositivo deteriorado deve-se levar ao ponto de serviço técnico adequado para levar
a cabo a verificação ou reparação. Todo tipo de reparações podem ser levadas a cabo
somente pelos pontos de serviço técnico autorizados. A reparação realizada de maneira
incorreta pode ser causa de grave perigo para o usuário."
5.ADVERTÊNCIA: O presente dispositivo pode ser utilizado pelas crianças com idade
superior a 8 anos e pelas pessoas com capacidade física ou psíquica limitadas ou pelas
pessoas que não foram instruídas com as regras de utilização, desde que tal utilização se
realize sob vigilância de pessoa responsável pela segurança ou desde que estas pessoas
tenham sido instruídas sobre as regras de utilização do aparelho e advertidas sobre o
perigo relacionado com tal utilização. As crianças não devem brincar com o presente
aparelho. A limpeza e conservação do aparelho não devem ser realizadas por crianças, a
não ser que cumpram 8 anos de idade e desde que efetuadas sob vigilância de adultos.
6.Sempre depois de finalizar o uso, tirar o pino de tomada da tomada de alimentação
agarrando com a mão a tomada de alimentação. NÃO tirar para si o cabo de alimentação.
13.Não deixar sem supervisão o dispositivo ligado à tomada.
12.O cabo de alimentação não pode pender da borda da mesa ou tocar superfícies
quentes.
19. Utilizando o aquecedor, deve-se desenrolar totalmente o seu cabo de alimentação,
prestando atenção para que o mesmo não esteja em contacto com o aquecedor.
22. O aquecedor está preenchido com uma determinada quantidade do óleo especial. As
reparações que exigem a abertura do tanque de óleo podem ser realizada1
15. O aquecedor deve ser colocado numa superfície plana e resistente à temperatura,
estando afastado (a pelo menos um metro) de materiais inflamáveis (cortinas, papéis de
parede, móveis, etc.).
14. Não utilizar o moinho na proximidade de água p.ex.: no duche, banheira ou
em cima do lavabo.
17. A superfície do aquecedor pode atingir as temperaturas muito altas, superiores a 60
°C. Por este motivo, estando na proximidade do mesmo, mantenha cuidado especial.
20. O aquecedor não pode igualmente estar colocado na proximidade de lavabos, duches,
lava-louças, piscinas ou outros lugares nos quais o mesmo pode ficar molhado.
11.Não utilizar o dispositivo perto de materiais inflamáveis.
16. O cabo de alimentação não pode estar colocado debaixo do aquecedor, nem estar em
contacto ou na proximidade de superfícies quentes. Não colocar o aquecedor na
proximidade da tomada eléctrica.
18. Não se pode tapar o aquecedor com cortinas, toalhas nem pôr nele a roupa molhada.
Tal ação pode acabar por a danificação do aquecedor ou até por o incêndio.
21. Antes que esconda o aquecedor, o mesmo deve arrefecer. Conservar a embalagem
original do aquecedor para armazenâ-lo durante as épocas nas quais não é necessário.
14
LIMPEZA DO AQUECEDOR
UTILIZAÇÃO DO AQUECEDOR
2. Conectar o aquecedor à rede eléctrica.
exclusivamente pelo fabricante do mesmo ou pelo representante autorizado. Em caso da
saída do óleo é necessário contactar as referidas entidades.
1. Antes de se pôr a limpar o aquecedor, retirar sempre a ficha da tomada.
2. Antes da limpeza, deixar o aquecedor arrefecer. Assegurar-se de que o aquecedor está frio.
3. Limpar o aquecedor com um tecido molhado e a seguir com um tecido seco.
4. Nunca utilizar ceras, meios de polição ou outras substâncias químicas para a limpeza do aquecedor. Estas substâncias podem reagir
com o aparelho ou até causar a sua deterioração.
DESCRIÇÃO DO AQUECEDOR A ÓLEO (fig. 1)
1. Colocar o aquecedor a pelo menos 100 cm de paredes, móveis, cortinas, plantas, etc.
CUIDADO: Durante a primeira utilização o aquecedor pode exalar uma pequena quantidade de fumo. É normal.
3. Ligar o aquecedor ao ajustar o botão de ligar (1). Ajustar a temperatura confortável através do botão do termóstato.
1. Interruptor
ADVERTÊNCIA: Não tapar o aquecedor a fim de evitar o seu sobreaquecimento..
2. Botão do termóstato
23. Deitando o aquecedor ao lixo, é necessário seguir as regras de reutilização de
óleo.
3. Nervuras
4. Uma vez acabado o aquecimento, desligar o aquecedor ao ajustar o botão de ligar e do termóstato na posição “OFF” e desconectá-lo
da rede de alimentação.
Alimentação: 220-240V~50/60 Hz
MS7805 – 1000 W
Potência:
DADOS TÉCNICOS
MS7804 – 700 W
MS7806 – 1200 W
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se
colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os
componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de
modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado.
Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
LIETUVIŲ
Dispositivo elétrico de baixa voltagem (LVD)
Compatibilidade eletromagnética (EMC)
Dispositivo fabricado com classe de isolamento I e não precisa de ligação à
terra. Dispositivo está conforme com os requisitos das diretivas:
Produto com símbolo CE na placa de características.
6.Prieš valant ar baigus naudoti kištuką ištraukti iš tinklo lizdo prilaikant lizdą ranka.
NETRAUKTI už maitinimo laido.
4.Būtina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu, kai šalia yra vaikų. Neleisti vaikams
žaisti su prietaisu. Neleisti vaikams ar prietaiso neišmanantiems asmenims juo naudotis.
5.SPĖJIMAS: Šis prietaisas gali būti naudojamas vyresnių nei 8 metų amžiaus vaikų ir ribotų
fizinių, jutiminių ar psichinių gebėjimų ar asmenų, neturinčių patirties ar nemokančių
naudotis, jeigu juos prižiūri už jų saugą atsakingas asmuo ar jiems buvo paaiškinta, kaip
saugiai naudoti prietaisą ir jie suvokia su jo naudojimu susijusius pavojus. Neleisti vaikams
žaisti su prietaisu. Neleisti prietaisą valyti ir prižiūrėti vaikams, nebent jie yra vyresni nei 8
metų amžiaus ir juos prižiūri.
BENDROSIOS SAUGOS SĄLYGOS SVARBIAS SAUGAUS NAUDOJIMO INSTRUKCIJAS
BŪTINA ATIDŽIAI PERSKAITYTI IR IŠSAUGOTI ATEIČIAI
Jeigu prietaisas naudojama komerciniais tikslais, taikomos kitokios garantijos sąlygos.
1.Prieš pradedant naudoti prietaisą būtina perskaityti naudojimo instrukciją ir vadovautis joje
pateikiamais nurodymais. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą naudojant prietaisą ne
pagal jo paskirti ar netinkamai jį naudojant.
2.Prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje. Nenaudoti kitiems tikslams, neatitinkantiems jo
paskirties.
3.Prietaisą galima jungti tik į 220-240 V ~ 50/60 Hz. Naudojimo saugai padidinti į vieną
srovės grandinę vienu metu nejungti kelių elektros prietaisų.
15
11.Nenaudoti prietaiso šalia degių medžiagų.
15. Radiatorių statyti ant lygaus, temperatūrai atsparaus paviršiaus, toliau (bent per vieną
metrą) nuo degių medžiagų (užuolaidų, tapetų, baldų ir pan.).
9.Nenaudoti prietaiso, jeigu pažeistas maitinimo laidas ar prietaisas buvo numestas, kitaip
sugadintas arba netinkamai veikia. Netaisyti prietaiso savarankiškai, nes gresia smūgis.
Sugadintą prietaisą atiduoti atitinkamam servisui, kad patikrintų ar pataisytų. Bet kokius
taisymus gali atlikti tik įgaliotieji servisai. Netinkamai atliktas taisymas gali kelti rimtą pavojų
naudotojui.
3. Įjungti radiatorių – pasukti jungiklio rankenėlę (1). Nustatyti pageidaujamą radiatoriaus temperatūrą – pasukti termostato rankenėlę.
4. Jeigu radiatorius nenaudojamas, išjungti – pasukti jungiklio ir termostato rankenėles į padėti „OFF“ ir išjungti maitinimo laidą iš srovės.
16. Maitinimo laido nelaikyti virš radiatoriaus. Laidas taip pat neturėtų liestis ar gulėti šalia
karštų paviršių. Nestatyti radiatoriaus po elektros lizdu.
10.Prietaisą statyti ant vėsaus, stabilaus, lygaus paviršiaus, toliau nuo kaistančių virtuvės
prietaisų: elektrinės viryklės, dujų degiklių ir pan.
14. Draudžiama prietaisą naudoti arti vandens, pvz.: duše, vonioje ar prie
praustuvo su vandeniu.
8.Periodiškai patikrinti maitinimo laido būklę. Pažeistas laidas turėtų būti pakeistas
specializuotos taisyklos, kad būtų išvengta galimo pavojaus.
17. Radiatoriaus paviršius gali įkaisti iki aukštos temperatūros – virš 60 laipsnių. Greta
radiatoriaus elgtis ypač atsargiai.
12.Maitinimo laidas negali kabėti už stalo briaunos ar liestis su karštais paviršiais.
18. Radiatoriaus neuždengti užuolaidomis, rankšluosčiai, taip pat nedžiauti ant jo skalbinių
– radiatorius gali sugesti arba kilti gaisras.
21. Prieš atidedant nenaudojamą prietaisą, palaukti, kad atauštų. Išsaugoti originalią
pakuotę radiatoriui laikyti ne šildymo sezonu.
7.Nenardinti laido, kištuko ar viso prietaiso į vandenį ar kitokį skystį. Nepalikti prietaiso, kad
jį veiktų aplinkos veiksniai (lietus, saulė ir pan.),taip pat nenaudoti padidėjusios drėgmės
sąlygomis (vonios kambariuose, drėgnuose kempingo nameliuose).
22. Radiatoriuje yra tam tikras specialaus tepalo kiekis. Jeigu taisant būtina atidaryti
aliejaus talpą, tokius darbus turėtų atlikti gamintojas arba įgaliotasis atstovas, į kurį būtina
kreiptis, jeigu iš radiatoriaus teka tepalas.
PRIETAISO APRAŠYMAS (1 pieš.)
20. Radiatoriaus nenaudoti arti praustuvų, dušų, kriauklių, baseinų ir kitų vietų, kuriose gali
sudrėkti.
1. Jungiklis
PRIETAISO NAUDOJIMAS
13.Nepalikti į lizdą įjungto prietaiso be priežiūros.
23. Išmetant radiatorių laikytis tepalo utilizavimo taisyklių.
ĮSPĖJIMAS: Neuždengti šildytuvo, kad neperkaistų.
2. Termostato rankenėlė
3. Sekcijos
DĖMESIO: Pirmą kartą įjungus radiatorių gali išsiskirti šiek tiek dūmų. Tai yra įprastas reiškinys.
1. Tepalinį radiatorių statyti ne arčiau nei 100 cm nuo sienų, baldų, užuolaidų, augalų ir pan.
19. Naudojant radiatorių būtina visiškai išvynioti jo laidą ir atkreipti dėmesį, kad laidas
nesiliestų su karštu radiatoriaus paviršiumi.
2. Įjungti tepalinį radiatorių į srovę.
16
TECHNINIAI DUOMENYS
MS7804 – 700 W
4. Radiatoriui valyti nenaudoti vaško, blizgiklių ir kitų cheminių preparatų. Gali reaguoti su prietaiso danga ir pažeisti spalvą ar net
sugadinti patį prietaisą.
Maitinimas: 220-240V ~50/60Hz
Ms7806 – 1200 W
3. Radiatorių valyti drėgnu skudurėliu, paskiau nusausinti.
PRIETAISO VALYMAS
1. Prieš valant prietaisą visada būtina ištraukti maitinimo kištuką iš lizdo.
2. Prieš valant leisti, kad radiatorius atauštų. Įsitikinti, kad radiatorius yra ataušęs.
Galia:
MS7805 – 1000 W
Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į
atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį, kad nebūtų
galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą. Nemesti prietaiso į
buitinių atliekų konteinerį!
Prietaisas atitinka direktyvų reikalavimus:
Elektrinis žemos įtampos prietaisas (LVD)
Elektromagnetinis suderinamumas (EMC)
Prietaisas yra I izoliacijos klasės ir būtina jį įžeminti.
Prietaisas turi CE ženklą vardinėje lentelėje.
LATVIEŠU
5.BRĪDINĀJUMS: Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni, kuri nav sasnieguši 8 gadu vecumu,
personas ar ierobežotām fiziskām vai garīgām spējām vai personas, kurām nav pieredzes
vai zināšanas darbā ar ierīci, ja vien ierīces izmantošana nenotiek atbildīgās personas
uzraudzībā vai sekojot atbildīgās personas norādījumiem par drošu aprīkojuma
ekspluatāciju, apzinoties draudus saistībā ar ierīces izmantošanu. Bērniem nevajadzētu
rotaļāties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un uzglabāšanu nedrīkst veikt bērni, kuri nav sasnieguši
vismaz 8 gadu vecumu. Šīs darbības jāveic pieaugušo personu uzraudzībā.
6.Vienmēr atvienojiet strāvas vadu no elektropadeves tīkla pēc ierīces lietošanas beigām,
kontaktligzdu pieturot ar roku. NERAUJIET aiz strāvas vada.
7.Neiegremdējiet strāvas vadu, kontaktdakšu kā arī pašu ierīci ūdenī vai arī jebkāda cita
veida šķidrumā. Nepakļaujiet ierīci laika apstākļu iedarbībai (lietus, saule, utml.), kā arī
nelietojiet ierīci pārmērīga mitruma apstākļos (vannasistabas, mitri kempinga namiņi).
VISPĀRĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI SVARĪGI DROŠAS IZMANTOŠANAS NORĀDĪJUMI.
LŪDZU, UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET
Ja ierīce tiek izmantota komerciāliem nolūkiem, garantijas nosacījumi mainās.
3.Ierīci pieslēgt tikai 220-240 V ~ 50/60 Hz tīkla spriegumam. Ar mērķi palielināt lietošanas
drošību, nepieslēgt elektropadeves tīklam vienlaicīgi vairākas elektriskās ierīces.
8.Periodiski pārbaudiet strāvas vada stāvokli. Ja strāvas vads ir bojāts, tas ir jānomaina
pret jaunu kvalificētā remontdarbu darbnīcā, lai izvairītos no nevēlamām sekām.
1.Pirms ierīces lietošanas, uzmanīgi izlasīt lietošanas instrukciju un rīkoties saskaņā ar tās
norādījumiem. Ražotājs nenes atbildību par bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas
vai citādi neatbilstošas lietošanas rezultātā.
4.Ievērot īpašu piesardzību ierīces lietošanas laikā, ja tuvumā atrodas mazi bērni. Neļaut
bērniem rotaļāties ar ierīci. Neatļaut ierīci lietot bērniem vai ar tās lietošanu
neiepazīstinātām personām.
2.Ierīce paredzēta lietošanai tikai mājas apstākļos. Neizmantot ierīci mērķiem, kas neatbilst
instrukcijā norādītajiem.
10.Ierīci novietot uz vēsas, stabilas, līdzenas virsmas, prom no silstošām virtuves ierīcēm,
tādām kā, piemēram: elektriskā plīts, gāzes deglis, utml.
11.Nelietojiet ierīci viegli uzliesmojošu materiālu tuvumā.
12.Strāvas vads nedrīkst nokarāties pāri galda malai vai būt saskarsmē ar karstām
9.Nelietojiet ierīci ar bojātu strāvas vadu, ierīci, kas sabojāta nometot vai klādu citu
apstākļu rezultātā kā arī ierīci, kas nepareizi darbojas. Nemēģiniet labot ierīci pāšrocīgi,
šāda darbība draud ar strāvas triecienu. Bojātu ierīci nododiet attiecīgajā servisa punktā,
lai pārbaudītu vai remontētu ierīci. Visa veida remonta darbus drīkst veikt tikai pilnvarota
persona autorizētos servisa centros. Nepareizi remonta darbi var izraisīt nopietnus
draudus lietotāja veselībai.
LATVIEŠU
17
21. Pirms uzglabāšanas ierīcei ir jāļauj atdzist. Saglabājiet ierīces oriģinālo iepakojumu, lai
ierīci varētu uzglabāt sezonās, kad apkure nav nepieciešama.
13. Neatstājiet ierīci pievienotu elektropadeves tīklam bez uzraudzības.
14. Ierīci aizliegts izmantot ūdens tuvumā, piemēram,.: dušā, vannā virs izlietnes ar
ūdeni.
17. Radiatora virsma var sakarst līdz ļoti augstām temperatūrām, virs 60 Celsija grādiem.
Radiatora tuvumā jāievēro īpaša uzmanība.
20. Eļļas radiatoru nedrīkst izmantot izlietnes, dušas kabīnes, baseina un līdzīgu vietu
tuvumā, kur tas varētu tikt saslapināts.
22. Radiators ir uzpildīts ar nepieciešamo daudzumu speciālas eļļa. Ierīces remontu, ja
nepieciešams atvērt eļļas tvertni, drīkst veikt tikai ražotājs vai pilnvarotais izplatītājs, ar kuru
ieteicams sazināties, ja novērota eļļas noplūde.
BRĪDINĀJUMS: Lai izvairītos no pārkaršanas, lūdzu, nepārklājiet radiatoru.
IERĪCES APRAKSTS (1. zīm.)
3. Ribas
15. Radiatoru jānovieto uz līdzenas, siltumizturīgas virsmas, atstatus (ievērojot vismaz viena
metra attālumu) no viegli uzliesmojošiem materiāliem (plānie aizkari, biezie aizkari, tapetes,
mēbeles, u.tml.).
virsmām.
1. Slēdzis
2. Termostata slēdzis
IERĪCES LIETOŠANA
23. Atbrīvojoties no ierīces, lūdzu, ievērojiet eļļas utilizācijas noteikumus.
UZMANĪBU: Pirmajā lietošanas reizē no radiatora var izdalīties neliels daudzums dūmu. Tā ir normāla parādība.
1. Novietojiet eļļas radiatoru vismaz 100 cm attālumā no sienām, mēbelēm, aizkariem, augiem u.tml.
2. Pieslēdziet eļļas radiatoru strāvas padeves tīklam.
4. Pēc eļļas radiatora lietošanas, izslēdziet ierīci, iestatot ieslēgšanas un termostata slēdzi pozīcijā ”OFF”. Atvienojiet ierīci no elektrības
padeves tīkla.
18. Nepārklājiet radiatoru ar aizkariem, dvieļiem un neizkariet uz tā izmazgāto veļu – tas var
sabojāt ierīci vai arī izraisīt ugunsgrēku.
IERĪCES TĪRĪŠANA
3. Ieslēdziet radiatoru, iestatot ieslēgšanas slēdzi (1). Iestatiet radiatora temperatūru ar termostata slēdzi.
1. Pirms katras tīrīšanas atvienojiet strāvas padeves vadu no elektriskās kontaktligzdas.
2. Pirms tīrīšanas ļaujiet radiatoram atdzist. Pārliecinieties, vai radiators ir auksts.
16. Strāvas padeves vads nedrīkst atrasties virs radiatora, kā arī nedrīkst artrasties karstu
virsmu tuvumā vai pieskarties tām. Nenovietojiet radiatoru zem elektriskajām
kontaktligzdām.
19. Izmantojot eļļas radiatoru, pilnībā attiniet elektrības padeves vadu un pievērsiet
uzmanību tam, lai vads nesaskartos ar radiatora karsto virsmu.
MS7804 – 700 W
Spriegums: 220-240V~50/60Hz
MS7806 – 1200 W
Jauda:
MS7805 – 1000 W
4. Radiatora tīrīšanai nekad neizmantojiet vasku, spodrinošus līdzekļus un cita veida ķīmiskus tīrīšanas līdzekļus. Tie var reaģēt uz ierīci
un izraisīt krāsas maiņu vai pat sabojāt radiatoru.
TEHNISKIE PARAMETRI
3. Noslaukiet radiatoru ar mitru drāniņu, pēc tam nosusiniet.
Ierīce ir izstrādāta I izolācijas klāsē un tai ir nepieciešams sazemējums.
Izstrādājums ir atzīmēts ar CE marķējumu.
Ierīce atbilst nepieciešamajām direktīvām:
Elektromagnētiskā saderība (EMC);
Zema sprieguma direktīva (LVD);
Apkārtējās vides aizsardzība. Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus (PE) izmest plastmasas
izstrādājumiem paredzētajos konteineros. Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos pieņemšanas punktos. Ierīcē satur bīstamas sastāvdaļas,
kas var izraisīt draudus apkārtējai videi. Elektroierīce jānodod tā, lai ierobežotu tās atkārtotu izmantošanu. Ja ierīcē atrodas baterijas, izņemiet
tās un nododiet pieņemšanas punktā atsevišķi. Produktu neizmest sadzīves atkritumu konteinerā!
14
18
ÜLDISED OHUTUSJUHISED. LUGEGE SEADME KASUTUSOHUTUST PUUDUTAVAD
JUHISED TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIDKE ALLES
Kui seadet kasutatakse ärilisel eesmärgil, muutuvad garantiitingimused.
1.Enne seadme kasutamist loe kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgi kõiki seal leiduvaid
juhiseid. Tootja ei vastuta nende kahjustuste eest, mis tekivad seadme mitteotstarbekohase
kasutamise ja ebaõige käsitsemise tagajärjel.
2.Seade on ettenähtud ainult koduseks kasutamiseks. Ära kasuta seadet
mitteotstarbekohastel eesmärkidel.
3.Seade tuleb lülitada ainult 220-240V ~50/60Hz toitepessa. Selleks, et seadme
kasutusohutus oleks suurem, ära lülita üheaegselt ühte vooluringi mitut elektriseadet.
14. Ärge kasutage seadet vee läheduses, näiteks duši all, vannis ega vett täis
kraanikausi kohal.
13.Ärge jätke sisselülitatud seadet ega laadijat pistikupesasse järelvalveta.
5.ETTEVAATUST: 8-aastased ja vanemad lapsed, füüsilise-, sensoorse- või vaimse puudega
inimesed, samuti inimesed, kelle pole piisavalt koemusi ega teadmisi seadme kasutamiseks,
võivad seadet kasutada vaid nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või juhul, kui
neile on antud piisavad juhtnöörid seadme ohutuks kasutamiseks ja nad on teadlikud
ohtudest, mis võivad seadme kasutamisega kaasneda. Ärge lubage lastel seadmega
mängida. Ärge lubage lastel seadet puhastada ega hooldada, välja arvatud juhul, kui laps on
8-aastane või vanem ja tegutseb järelevalve all.
7.Ära pane kaablit, pistikut ega seadet vette või mingisse muuse vedelikku. Kaitse seadet
ilmastikutingimuste (vihm, päike, jne) eest ning ära kasuta kõrgendatud niiskuse tingimustes
(vannitoad, niisked kämpingumajad).
18. Ärge katke radiaatorit katete või käterätikutega, samuti ärge kuivatage radiaatoril pesu –
see võib radiaatorit kahjustada või põhjustada tulekahju.
20. Ärge kasutage radiaatorit kraanikausside, duššide, äravoolude, basseinide läheduses
4.Seadme kasutamise ajal ole eriti ettevaatlik ja tähelepanelik siis, kui läheduses viibivad
lapsed. Ära luba lastel mängida seadmega, samuti ära luba lastel ega isikutel, kes ei tunne
seda seadet, et nad kasutaksid seda.
10. Pärast kasutamist aseta seade jahedale, kindlale ja siledale pinnale ja vaata, et lähedal
poleks soojusallikaid nagu: elektripliit, gaasipliit, jms.
12. Toitejuhe ei või rippuda üle laua ääre või puutuda vastu kuuma pealispinda.
15. Asetage radiaator siledale ja kuumakindlale alusele, eemale (vähemalt ühe meetri
kaugusele) tuleohtlikest materjalidest (kardinad, eesriided, tapeet, mööbel jms).
16. Ärge asetage toitejuhet radiaatori peale, samuti ei tohi juhe puutuda kokku kuumade
pindadega ega asuda nende läheduses. Ärge asetage radiaatorit seinapistikupesa alla.
8.Kontrolli aeg-ajalt toitejuhtme seisundit. Juhul kui toitejuhe on vigastatud, siis peab ta
väljavahetama selleks volitatud remonditöökojas, et vältida hädaohtlikku olukorda.
17. Radiaatori pind võib kuumeneda kuni temperatuurini 60°C. Olge radiaatori läheduses
ettevaatlik, et ennast mitte kõrvetada.
19. Enne radiaatori sisselülitamist kerige selle toitejuhe täielikult lahti ja veenduge, et
seadme juhe ei puutuks vastu kuumenevaid pindu.
9.Ära kasuta vigastatud toitejuhtmega seadet, või kui seade kukkus maha või on mingil muul
viisil vigastatud või töötab ebaõigelt. Ära paranda seadet ise, sest sa võid saada elektrilöögi.
Vigastatud seade anna selleks volitatud remonditöökotta, et ta seal ära parandataks. Kõiki
parandustöid võivad teostada ainult selleks volitatud remonditöökojad. Valesti teostatud
seadme parandus võib tekitada tõsise ohoolukorra seadme kasutajale.
11.Ära kasuta seadet kergestisüttivate materjalide läheduses.
6.Pärast seadme kasutamist võta alati pistik pistikupesast välja, hoides sealjuures
pistikupesast kinni. ÄRA tõmba kunagi toitejuhtmest.
EESTI
19
1. Asetage radiaator vähemalt 100 cm kaugusele seintest, mööblist, kardinatest, toataimedest jms.
TÄHELEPANU: Esimesel kasutamisel võib radiaatorist eralduda pisut suitsu. See on normaalne nähtus.
21. Enne hoiustamist peab radiaator maha jahtuma. Jätke originaalpakend alles, et saaksite
kütteperioodi välisel ajal radiaatorit selles pakendis hoida.
2. Ühendage radiaator vooluvõrku.
SEADME KASUTAMINE
3. Lülitage radiaator sisse, keerates töölüliti nupu (1). Valige termostaadi nuppu keerates soovitud temperatuur.
4. Kui olete radiaatori kasutamise lõpetanud, lülitage seade välja, keerates töölüliti ja termostaadi nupud asendisse OFF.
ega muudes kohtades, kus radiaator võib märjaks saada.
SEADME KIRJELDUS (joonis 1)
ETTEVAATUST: Läbipõlemise vältimiseks ärge radiaatorit kunagi katke.
1. Lüliti
2. Termostaadi nupp
22. Radiaator on täidetud täpse koguse spetsiaalõliga. Parandustöid, mis nõuavad õlianuma
lahtivõtmist, tohib teha vaid seadme tootja või tootja volitatud esindaja, kellega tuleks
ühendust võtta ka juhul, kui radiaatorist lekib õli.
23. Kasutatud radiaatorit utiliseerides lähtuge õli utiliseerimise eeskirjadest.
3. Ribid
3. Pühkige radiaator niiske lapiga puhtaks ning seejärel kuivatage.
Ms7806 – 1200 W
2. Enne puhastamist laske radiaatoril jahtuda. Veenduge, et radiaator on jahtunud.
4. Ärge kunagi kasutage radiaatori puhastamiseks vaha, poleerimisvahendeid ega muid kemikaale. Sellised ained võivad seadme pinnaga
reageerida ning tekitada värvikahjustusi või isegi seadme rikkuda.
MS7804 – 700 W
SEADME PUHASTAMINE
MS7805 – 1000 W
Võimsus:
1. Enne seadme puhastamist tõmmake alati toitejuhtme pistik pistikupesast välja.
Toide: 220-240V ~50/60Hz
TEHNILISED ANDMED
ROMÂNĂ
Hoolitse keskkonnakaitse eest. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse.
Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale.
Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi
kogumispunkti. Seadet ei tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!
Seade on valmistatud I ohutusklassis ja vajab maandamist.
Toode on märgistatud andmeplaadil CE märgiga.
Madalpinge elektriseade (LVD)
Seade on vastavuses direktiivide nõudmistega:
Elektromagneetiline ühilduvus (EMC)
5.AVERTIZARE: Acest dispozitiv poate fi utilizat de copii care au vârsta de peste 8 ani şi mai
mari, de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale şi mentale limitate şi de către
persoane fără experienţă şi care nu cunosc dispozitivul, atunci când acestea sunt
supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea dispozitivului în siguranţă şi cunosc
pericolele care reies din utilizarea acestui dispozitiv. Copii nu ar trebui să se joace cu
1.Înainte de a începe utilizarea dispozitivului citiţi manualul de instrucţiuni şi urmaţi
instrucţiunile conţinute de acesta. Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate
de utilizarea dispozitivului care nu este în conformitate cu destinaţia sau deservirea incorectă
a acestuia.
2.Dispozitivul este destinat numai pentru uz casnic. Nu folosiţi acest dispozitiv în alte scopuri
decât cele pentru care este destinat. Dispozitivul este destinat numai pentru uz casnic. Nu
folosiţi acest dispozitiv în alte scopuri decât cele pentru care este destinat.
3.Dispozitivul trebuie conectat numai la o priză cu legătură la pământ 220-240 V ~ 50/60 Hz.
În vederea măririi siguranţei beneficiarului la un singur circuit, nu trebui conectate în acelaşi
timp mai multe aparate electrice.
4.Trebuie să fiţi foarte precauţi în cazul folosirii dispozitivului în cazul în care în apropierea
acestuia se află copii. Nu permiteţi copiilor să se joace cu dispozitivul şi nu permiteţi folosirea
acestuia de către copii şi persoanele care nu cunosc dispozitivul.
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE CITIŢI CU
ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI PENTRU VIITOR
16
20
echipamentul. Curăţarea şi conservarea dispozitivului nu trebuie realizată de copii, în afara
cazului în care aceştia au depăşit vârsta de 8 ani şi aceste activităţi sunt realizate sub
supravegherea unei persoane adulte.
7.Nu scufundaţi cablul, ştecherul şi nici întregul dispozitiv în apă sau alt lichid. Nu expuneţi
echipamentul la acţiunile condiţiilor atmosferice (ploaie, raze solare, etc.) şi nici nu îl folosiţi
în condiţii de umiditate ridicată (baie, bungalouri cu umezeală).
un metru) de materialele uşor inflamabile (perdele, draperii, tapet, mobilă, etc.).
14. Este interzisă folosirea acestui aparat în apropierea surselor de apă de ex:. sub
duş, în cadă sau deasupra lavoarului cu apă.
9.Nu folosiţi dispozitivul care are defect cablul de alimentare sau în cazul în care acesta a
fost scăpat din mână sau este defect în orice alt mod sau în cazul în care nu funcţionează
corect. Nu reparaţi singuri dispozitivul deoarece acest lucru poate conduce la electrocutare.
Dispozitivul defect trebuie să îl transmiteţi către un service pentru ca acesta să fie verificat şi
în caz de nevoie reparat. Toate reparaţiile pot fi efectuate numai de către punctele de
service care posedă autorizaţie. Reparaţia care nu este realizată incorect poate cauza
pericol grav pentru beneficiar.
17. Suprafața caloriferului se poate încălzi până la temperaturi ridicate de peste 60 de grade
C. Trebuie să fiţi extrem de atenţi în imediata apropiere a caloriferului.
20. Nu folosiți caloriferul lângă lavoare, cabine de duş, chiuvete, bazine sau în alte locuri
unde acesta poate fi udat.
15. Caloriferul trebuie să fie plasat pe o suprafață plană rezistentă la căldură, departe (cel
puțin
10.Dispozitivul trebuie amplasat pe o suprafaţă stabilă, netedă, departe de dispozitivele de
bucătărie care redau căldură, aşa cum ar fi: aragazul electric şi cel pe gaz etc.
13.Nu se permite lăsarea dispozitivului pornit şi nici a alimentatorului în priză fără
supraveghere.
11.Nu folosiţi dispozitivul în apropierea materialelor combustibile.
8.Periodic trebuie să verificaţi starea cablului de alimentare. În cazul în care cablul de
alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit cu unul nou de către un atelier de
specialitate în scopul de a evita orice pericol.
12.Cablul de alimentare nu poate să atârne peste marginea mesei sau să atingă suprafeţele
fierbinţi.
19. Folosind caloriferul, întindeţi complet cablul și să fiţi atenți ca, cablul să nu atingă
suprafața fierbinte a caloriferului.
23. Atunci când aruncați caloriferul, trebuie să respectaţi principiile de reciclare a
uleiului.
18. Nu acoperiți caloriferul cu draperii, prosop şi nici nu atârnaţi rufe pe acesta - aceasta
poate deteriora radiatorul sau poate conduce la incendiu.
21. Înainte de depozitare dispozitivul trebuie să răcit. Păstrați ambalajul original pentru
depozitarea caloriferului în perioadele când acesta nu este folosit.
Avertizare: Pentru a evita supraîncălzirea - nu acoperiţi încălzitorul.
6.Întotdeauna după ce dispozitivul nu mai este folosit scoateţi ştecherul din priza de
alimentare cu curent electric şi ţineţi priza cu mâna. NU trageţi de cablul de alimentare.
16. Cablul de alimentare cu curent electric nu poate fi amplasat deasupra caloriferului şi nici
nu trebuie să atingă sau să se găsească în apropierea suprafeţelor fierbinţi. Nu amplasaţi
caloriferul direct sub priza de alimentare cu curent electric.
22. Caloriferul este umplut cu o anumită cantitate de ulei special. Reparaţiile care necesită
deschiderea rezervorului cu ulei ar trebui să fie realizate de către producător sau un
reprezentant autorizat al acestuia cu care trebuie luată legătura în caz de scurgeri de ulei
din calorifer.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Mesko MS 7804 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru