Invacare 5 A Charger Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
5ACharger
enLeadAcidBatteryCharger
UserManual..................................3
csNabíječkaolověnébaterie
Návodkobsluze................................7
etPliiakulaadija
Kasutusjuhend.................................11
ltŠvinorūgštiesakumuliatoriausįkroviklis
Naudojimosiinstrukcija..........................15
plŁadowarkaakumulatorówkwasowo-ołowiowych
Instrukcjaobsługi...............................19
bg Зарядно устройство за оловно-киселинен акумулатор
Ръководство..................................25
hrPunjačolovnihakumulatoraskiselinom
Uputezauporabu..............................31
huAkkumulátortöltőólmos-savasakkumulátorokhoz
Használatiutasítás..............................35
roÎncărcătordeacumulatoricuacidșiplumb
Instrucţiunidefolosire...........................41
slPolnilniksvinčevo-kislinskegaakumulatorja
Navodilozauporabo............................45
uk Зарядний пристрій для свинцево-кислотних акумуляторів
Посібниккористувача...........................49
ThismanualMUSTbegiventotheuseroftheproduct.
BEFOREusingthisproduct,thismanualMUSTbereadandsavedfor
futurereference.
©2021InvacareCorporation
Allrightsreserved.Republication,duplicationormodicationinwholeorinpartisprohibited
withoutpriorwrittenpermissionfromInvacare.Trademarksareidentiedbyand®.Alltrademarks
areownedbyorlicensedtoInvacareCorporationoritssubsidiariesunlessotherwisenoted.
Contents
ThismanualMUSTbegiventotheuseroftheproduct.
BEFOREusingthisproduct,thismanualMUSTbereadandsaved
forfuturereference.
15Abatterycharger................................4
1.1SymbolsonProduct............................4
1.2Features.....................................4
1.3LEDDisplay...................................4
1.4Caution......................................5
1.5OperatingInstructions...........................6
1.6Troubleshooting...............................6
1.7TechnicalSpecications..........................6
5ACharger
15Abatterycharger
1.1SymbolsonProduct
Indicatesahazardoussituationthatcould
resultinseriousinjuryordeathifitisnot
avoided.
Readtheusermanual.
Forindooruseonly.
Serviceandrepairsmayonlybecarriedout
byanauthorizedperson.
Avoidnakedamesandsparks.
Caution,hotsurface.
Alternatingcurrent.
Directcurrent.
ThisproductbearstheCEdeclarationof
conformity.Thelaunchdateofthisproduct
isstatedintheCEdeclarationofconformity.
C-Tick(AustralianEMC)
TÜVSÜDcertiedcompliancewithEN60601.
1.2Features
A
B
Fig.1-1
APOWERLEDindication
BCHARGINGLEDindication
1.3LEDDisplay
POWERLED
YellowPower
CHARGINGLED
RedrapidashFault
RedashStandby
RedsolidCharging
GreensolidFullycharged
41664033-A
5Abatterycharger
1.4Caution
Beforeusingthebatterycharger,readallinstructionsand
cautionarymarkings.
Thischargerisnotintendedforusebypersons(including
children)withreducedphysical,sensoryormental
capabilitiesorlackofexperienceandknowledge,unlessthey
havebeengivensupervisionorinstructionconcerninguseof
thechargerbyapersonresponsiblefortheirsafety.
WARNING!
RiskofElectricShock!
Donotattempttoopenormodifythischarger
inanyway.Nouserserviceablepartsinside.
WARNING!
ExplosiveGases!
Preventamesandsparks.
Provideadequateventilationduringcharging.
Failuretofollowthewarningsandinstructionsmay
resultinelectricshock,reand/orseriousinjury.Save
allsafetywarningsandinstructionsforfuturereference.
Forindooruseonly.Donotexposetorain,snowor
dampconditions.
Thechargermustbeplacedinawellventilated
area,protectedfromdirectsunlightandinammable
surfaces,papertextilesetc.
Toreducetheriskofrehazard,donotcoveror
obstructtheventilationholesonthecharger.
Beforeeachuseofthecharger,checkthatthereisno
signofdamagetothecase,cablesandsocket.Contact
yourproviderintheeventofanydamage.Donotopen
thechargeryourself.Haverepairsperformedonlybya
qualiedtechnician.
Contactyourproviderifyouareunsureofhowto
operatethecharger.
Keepthechargeroutofchildren’sreach.Children
shouldbesupervisedtoensurethattheydonotplay
withthecharger.
OnlyusethechargerforgelorAGMbatteries(16-60
Ah).
DisconnecttheACInputsupplybeforepluggingor
unpluggingtheconnectionstothebattery.
UnplugbothoftheDCoutputandtheACInputpower
cordofthechargerwhenthebatteriesarefullycharged.
Thetemperatureofthecasemayexceed41°Cin
certaincircumstanceswhencharging.Avoidtotouch
thecasedirectly.
Fornormaluse,thechargerrequiresnomaintenance
overandabovegeneralcleaning.Useasoftcloth,
whichmaybedampifnecessary,tocleanthecharger.
Thechargerissuppliedwithapolarizedplug.The
chargingplugmustnotbedismantledormodied.
1664033-A5
5ACharger
PowerCordEUversion:Acertiedpowercordmust
beusedwiththisequipment.Therelevantnational
installationand/orequipmentregulationsshallbe
considered.Acertiedpowersupplycordnotlighter
ordinarypolyvinylchlorideexiblecordaccordingto
60227IEC52(designationH03VV-F)shallbeused.
Alternatively,aexiblecordofsyntheticrubber
accordingto60245IEC53(designationH05RR-F)shall
beused.Powersupplycordwithconductorsproviding
across-sectionalareaof3G,0.75mm2minimum.
1.5OperatingInstructions
Makesurethebatterychargeroutputvoltageisthe
sameastheoutputvoltageoftheconnectingbattery.
1.Connectthebatterychargertothechargingsocketof
themobilitydevice.
2.Connectthepowercord.TheyellowPOWERLED
indicatesthatACpowerison.
Formoreinformationaboutchargingstatus,referto1.3
LEDDisplay,page4.
1.6Troubleshooting
IfthePOWERLEDisoff:
Checkthatthechargingcableiscorrectlyconnected.
IftheLEDstilldoesnotlight,thebatterycharger
maybefaulty.Contactyourprovider.
IftheCHARGINGLEDisoff:
Checkthatthechargingcableiscorrectlyconnected.
1.7TechnicalSpecications
ItemBatterycharger
ModelPF2405SL
Outputcurrent(DC)5A
Floatingvoltage(DC)24VRated
Inputcurrent(AC)2.21.1A.
Inputvoltage(AC)100240V,5060Hz
Operatingtemperature0°C40°C
Batteryapplication24VgelorAGMbatteries(16
Ah60Ah)
DimensionsLxWxH160mmx100mmx55.5mm
Weight500g
61664033-A
Obsah
TentonávodkpoužitíMUSÍbýtposkytnutkaždémuuživateli
tohotovýrobku.PEDpouitmvrobkusinvodprostudujteapotho
uschovejteprobudoucpouit.
15Anabíječkabaterií...............................8
1.1Symbolyuvedenénavýrobku.....................8
1.2Funkce......................................8
1.3DisplejLED...................................8
1.4Upozornění...................................9
1.5vodkobsluze...............................10
1.6Odstraňovánípotíží.............................10
1.7Technickéúdaje................................10
5ACharger
15Anabíječkabaterií
1.1Symbolyuvedenénavýrobku
Označujenebezpečnousituaci,vjejímž
důsledkubymohlodojítkvážnémuporanění
nebousmrcení.
Přečtětesiuživatelskoupříručku.
Kpoužitípouzeuvnitřbudov.
Opravyaservismůžeprovádětpouze
autorizovanáosoba.
Nevystavujteotevřenémuohniajiskrám.
Pozor,horkýpovrch.
Střídavýproud.
Stejnosměrnýproud.
Kvýrobkubylovydánoprohlášeníoshodě
CE.Datumuvedenítohotovýrobkunatrhje
uvedenovprohlášeníoshoděCE.
C-Tick(australskánormaEMC)
CertikaceTÜVSÜDvsouladusnormou
EN60601.
1.2Funkce
A
B
Fig.1-1
AInformaceoLEDNAPÁJENÍ
BInformaceoLEDNABÍJENÍ
1.3DisplejLED
KONTROLKANAPÁJENÍ
SvítížlutěNapájení
KONTROLKANABÍJENÍ
RychleblikáčerveněZávada
BlikáčerveněPohotovostnírežim
SvítíčerveněNabíjíse
SvítízeleněZcelanabito
81664033-A
5Anabíječkabaterií
1.4Upozornění
Dřívnežzačnetenabíječkubateriípoužívat,ečtětesi
všechnypokynyavarovnáoznačení.
Tatonabíječkaneníurčenakpoužitíosobami(včetně
dětí)sesníženýmifyzickými,smyslovýmineboduševními
schopnostminebosnedostatkemzkušenostíaznalostí,
pokudnejsoupoddohledemnebopokudnebylyopoužívání
nabíječkypoučenyosobouodpovědnouzajejichbezpečnost.
VAROVÁNÍ!
Rizikoúrazuelektrickýmproudem!
Nepokoušejtesetutonabíječkujakýmkoli
způsobemotevíratneboupravovat.Neobsahuje
žádnésoučástiopravitelnésvépomocí.
VAROVÁNÍ!
Výbušnéplyny!
Zabraňtevznikuplamenůajisker.
Běhemnabíjenízajistětedostatečné
odvětrávání.
Nedodrženívarováníapokynůmůžemítzanásledek
úrazelektrickýmproudem,požárnebovážnézranění.
Všechnabezpečnostnívarováníapokynyuchovejtepro
budoucípoužití.
Kpoužitípouzeuvnitřbudov.Nevystavujtedešti,sněhu
anivlhku.
Nabíječkamusíbýtumístěnanadobřevětraném
místěachráněnaedpřímýmslunečnímzářením
avznětlivýmipovrchy,papírovýmitextiliemiapod.
Větracíotvorynanabíječcenezakrývejteanineblokujte,
abynehrozilpožár.
Předkaždýmpoužitímnabíječkyzkontrolujte,zdana
jejímkrytu,kabelechazástrčcenejsoupatrnéznámky
poškození.Vpřípadějakéhokolipoškozeníkontaktujte
svéhododavatele.Neotevírejtenabíječkusami.Opravy
smíprovádětpouzekvalikovanýtechnik.
Pokudsinejstejisti,jaknabíječkupoužívat,kontaktujte
svéhododavatele.
Udržujtenabíječkumimodosahdětí.Dětibymělybýt
poddohledem,abysisnabíječkounehrály.
NabíječkupoužívejteprogelovéneboAGMbaterie
(16–60Ah).
Předpřipojenímneboodpojenímkontaktůbaterie
odpojtezdrojstřídavéhoproudu.
Kdyžjsoubaterieplněnabité,odpojtestejnosměrný
výstupinapájecíkabelnabíječky.
Zaurčitýchokolnostímůžeteplotakrytupřinabíjení
překročit41°C.Nedotýkejtesepřímokrytu.
Přiběžnémpoužívánínabíječkanevyžaduježádnou
údržbunadrámecběžnéhočištění.Kčištěnínabíječky
použijteměkkýhadřík,kterýmůžebýtvpřípadě
potřebynavlhčený.
Nabíječkajedodávánaspolarizovanouzástrčkou.
Nabíjecízástrčkunerozebírejteanineupravujte.
VerzenapájecíhokabeluproEU:Ktomutozařízení
musíbýtpoužitcertikovanýnapájecíkabel.Jenutné
dodržovatpříslušnénárodnípředpisyproelektronická
zařízeníajejichinstalaci.Použijtecertikovanýnapájecí
kabelnelehčínežžnýpolyvinylchloridovýohebný
kabeldlenormy60227IEC52(označeníH03VV-F).
Případněmůžetepoužítohebnýkabelzesyntetického
kaučukudlenormy60245IEC53(označeníH05RR-F).
Napájecíkabelsprůřezovouplochouvodičůalespoň
3G,0,75mm2.
1664033-A9
5ACharger
1.5vodkobsluze
Ujistětese,ževýstupnínapětínabíječkyjestejné
jakovýstupnínapětípřipojovanéhoakumulátoru.
1.Připojtenabíječkubateriedonabíjecízásuvkyinvalidního
vozíku.
2.Připojtenapájecíšňůru.ŽlutáKONTROLKANAPÁJENÍ
udává,žejezapnutonapájenístřídavýmproudem.
Dalšíinformaceostavunabitínajdetevkapitole1.3Displej
LED,strana8.
1.6Odstraňovánípotíží
JestližekontrolkaLEDNAPÁJENÍnesvítí:
Zkontrolujte,zdajenabíjecíkabelsprávněpřipojen.
PokudsekontrolkaLEDnerozsvítí,můžebýtvadná
nabíječka.Obraťtesenadodavatele.
JestližekontrolkaLEDNABÍJENÍnesvítí:
Zkontrolujte,zdajenabíjecíkabelsprávněpřipojen.
1.7Technickéúdaje
PoložkaNabíječkabaterií
ModelPF2405SL
Výstupníproud
(jednosměrnýproud)
5A
Volnénapětí
(jednosměrnýproud)
Jmenoviténapě24V
Vstupníproud(střídavý
proud)
2,2–1,1A
Vstupnínapětí(střídavý
proud)
100–240V,50–60Hz
Provozníteplota0–40°C
Použitíakumulátoru24VgelovéneboAGM
akumulátory(16–60Ah)
RozměryDxŠxV160mmx100mmx55.5mm
Hmotnost500g
101664033-A
Sisukord
SeekasutusjuhendTULEBandatootekasutajale.ENNEtoote
kasutamistlugegekasutusjuhenditjahoidkeseealles,etsaaksite
sedakaedaspidikasutada.
15Aakulaadija....................................12
1.1Tootelolevadsümbolid..........................12
1.2Omadused...................................12
1.3LED-ekraan...................................12
1.4Ettevaatust!...................................13
1.5Kasutusjuhised................................14
1.6Tõrkeotsing...................................14
1.7Tehnilisedandmed.............................14
5ACharger
15Aakulaadija
1.1Tootelolevadsümbolid
Kujutabohtlikkuolukorda,mille
mittevältimisegavõibkaasnedatõsine
vigastusvõisurm.
Lugegekasutusjuhendit.
Kasutamiseksainultsiseruumides.
Hooldustjaparandustöidtohivadtehavaid
selleksvolitatudisikud.
Vältigelahtiseidleekejasädemeid.
Ettevaatust,kuumpind.
Vahelduvvool.
Alalisvool.
SelleltootelonCE-vastavusavaldus.
Tooteturuletoomisekuupäevonkirjas
CE-vastavusavalduses.
C-Tick(AustraaliaEMÜ)
TÜVSÜDsertitseeritudvastavuststandardile
EN60601.
1.2Omadused
A
B
Fig.1-1
ATOITEleedindikaator
BLAADIMISEleedindikaator
1.3LED-ekraan
TOITELED-tuli
KollaneToide
LAADIMISELED-tuli
PunanekiireltvilkuvViga
PunanevilkuvOoterežiim
PunaneühtlaseltpõlevLaadimine
RohelineühtlaseltpõlevTäielikultlaetud
121664033-A
5Aakulaadija
1.4Ettevaatust!
Enneakulaadijakasutamistlugegekõikijuhiseidjahoiatavaid
märgistusi.
Seelaadijaeioleettenähtudkasutamisekspiiratud
füüsiliste,sensoorsetevõivaimsetevõimetegavõipuudulike
kogemustejateadmistegainimestele(shlastele),v.ajuhul,
kuinendeohutuseeestvastutavinimeneneidjälgibning
selgitab,kuidasseadetohutultkasutadajamillisedon
potentsiaalsedohud.
ETTEVAATUST!
Elektrilöögioht!
Ärgepüüdkelaadijatmittekuidagiavadaega
muuta.Laadijaseespoleühtegikasutaja
hooldatavatosa.
ETTEVAATUST!
Plahvatusohtlikudgaasid!
Vältigeleekejasädemeid.
Laadimiseajaltulebtagadapiisavtuulutus.
Kuihoiatusijajuhiseideijärgita,võibseepõhjustada
elektrilöögi,tulekahjuja/võiraskevigastuse.Jätke
kõikturvahoiatusedjaohutusjuhisedhilisemaks
kasutamiseksalles.
Kasutamiseksainultsiseruumides.Ärgejätketoodet
vihmavõilumekättevõiniisketessetingimustesse.
Laadijatulebpaigutadaheaõhuvahetusegapiirkonda
eemaleotsesestpäikesevalgusestjatuleohtlikest
pindadest,paberist,tekstiilidestjms.
Tuleohuvähendamisekseitohilaadijaõhutusavasid
kinnikattaegatõkestada.
Ennelaadijaigakasutuskordaveenduge,etkorpusel,
kaabliteljapistikupesalpoleksmärkekahjustustest.Kui
märkatekahjustusi,võtkeühendustteenusepakkujaga.
Ärgeavageiselaadijat.Parandustöidtohibtehavaid
kvalitseeritudtehnik.
Kuitepolekindel,kuidaslaadijatkasutada,võtke
ühendustteenusepakkujaga.
Hoidkelaadijalastelekättesaamatuskohas.Lapsituleb
jälgida,etnadlaadijagaeimängiks.
Kasutagelaadijatainultgeel-võiAGM-akude(16–60Ah)
laadimiseks.
Enneakuühendamistvõiühendusekatkestamist
lahutagevahelduvvoolusisendiallikas.
Kuiakudontäislaetud,eemaldagevooluvõrgustnii
laadijaalalisvooluväljundikuikavahelduvvoolusisendi
toitejuhe.
Teatudtingimustelvõibkorpusetemperatuurlaadimise
ajaltõustaüle41°C.Vältigekorpusepuudutamist.
Tavapäraselkasutamiseleivajalaadijamuudhooldust
kuiüldistpuhastamist.Laadijapuhastamisekskasutage
pehmetlappi,misvõibvajadusekorralollaniiske.
Laadijalonpolariseeritudpistik.Laadimispistikuteitohi
lahtivõttaegakuidagimuuta.
ToitejuhtmeEL-iversioon:selleseadmegatuleb
kasutadaheakskiidetudtoitejuhet.Arvestadatuleb
võttaasjakohaseidriiklikepaigaldus-ja/võiseadmete
määruseid.Kasutadatulebheakskiidetudtoiteallika
juhet,mispolekergemkuitavalinepolüvinüülkloriidist
painduvjuhejavastabstandardile60227IEC52
(tähistusH03VV-F).Kasutadavõibkasünteetilisest
kummistpainduvatjuhet,misvastabstandardile60245
IEC53(tähistusH05RR-F).Elektrijuhtidegatoiteallika
juhe,milleristlõikepindonvähemalt3G,0,75mm2.
1664033-A13
5ACharger
1.5Kasutusjuhised
Veenduge,etakulaadijaväljundpingeolekssama,
misühendatavalakul.
1.Ühendageakulaadijaliikumisvahendilaadimispesaga.
2.Ühendagetoitejuhe.KollaneTOITELED-tulinäitab,et
vahelduvvoolutoideonsees.
Lisateavetlaadimiseolekukohtavtjaotisest1.3LED-ekraan,
lehekülg12.
1.6Tõrkeotsing
KuiTOITEleedtulieipõle,toimigejärgmiselt.
Kontrollige,kaslaadimisjuheonõigestiühendatud.
Kuileedtuliikkaeipõle,võibakulaadijaviganeolla.
Võtkeühendustteenusepakkujaga.
KuiLAADIMISEleedtulionväljas,toimigejärgmiselt.
Kontrollige,kaslaadimisjuheonõigestiühendatud.
1.7Tehnilisedandmed
ÜksusAkulaadija
MudelPF2405SL
Väljundvool(DC)5A
Pidevpinge(DC)24V,nimipinge
Sisendvool(AC)2,2–1,1A.
Sisendpinge(AC)100–240V,50–60Hz
Töötemperatuur0–40°C
Akukasutamine24Vgeel-võiAGM-akud
(16–60Ah)
MõõdudPxLxK160mmx100mmx55.5mm
Kaal500g
141664033-A
Turinys
ŠįvadovąPRIVALOMAįteiktišiogaminionaudotojui.PRIEŠ
naudodamišįgaminįperskaitykitešįvadoirsaugokitejį,jeireikės
informacijosvėliau.
1Įkroviklis5A.....................................16
1.1Simboliaiantgaminio...........................16
1.2Ypatybės.....................................16
1.3LEDekranas..................................16
1.4Perspėjimas...................................17
1.5Eksploatavimoinstrukcija.........................18
1.6Trikčiųdiagnostika..............................18
1.7Techninėscharakteristikos........................18
5ACharger
1Įkroviklis5A
1.1Simboliaiantgaminio
Nurodopavojingąsituaciją,kuriosnepavykus
išvengtigalimasunkiaisusižalotiarnetmirti.
Skaitykitenaudotojovadovą.
Naudotitikpatalpose.
Priežiūrosirremontodarbusgaliatliktitik
įgaliotasasmuo.
Venkiteatvirosliepsnosirkibirkščių.
Atsargiai,karštaspaviršius.
Kintamojisrovė.
Nuolatinėsrovė.
ŠisgaminyspažymėtasCEatitikties
deklaracija.Gaminiopateikimorinkaidata
nurodytaCEatitiktiesdeklaracijoje.
„C-Tick“(Australijoselektromagnetinio
suderinamumoženklas)
TÜVSÜDsertikuotaatitiktisEN60601.
1.2Ypatybės
A
B
Fig.1-1
AMAITINIMOLEDindikatorius
BĮKROVIMOLEDindikatorius
1.3LEDekranas
MAITINIMOŠVIESOSDIODAS
GeltonaMaitinimo
ĮKROVIMOŠVIESOSDIODAS
DažnaimirksintiraudonaGedimas
MirksintiraudonaBudėjimas
PastoviraudonaĮkraunama
PastovižaliaVisiškaiįkrauta
161664033-A
Įkroviklis5A
1.4Perspėjimas
Priešnaudodamiakumuliatoriųįkroviklį,perskaitykitevisas
instrukcijasirperspėjimoženklus.
Šisįkroviklisnėraskirtasnaudotiasmenims(įskaitantvaikus),
kuriųzinės,jutiminėsarprotinėsgalimybėsyraribotos
arbakuriemstrūkstapatirtiesiržinių,nebentjieprižiūrimi
arbainstrukciją,kaipnaudotiįkroviklį,jiemspateikėasmuo,
atsakingassaugumą.
DĖMESIO!
Elektrosšokopavojus!
Nebandykiteatidarytiarkeistišioįkroviklio
kokiunorsbūdu.Vidujenėradalių,kurių
priežiūrągalėtųatliktinaudotojas.
DĖMESIO!
Sprogiosiosdujos!
Saugokitenuoliepsnosirkibirkščių.
Įkrovimometupasirūpinkitetinkama
ventiliacija.
Jeinesilaikysiteįspėjimųirinstrukcijų,galimaselektros
šokas,gaisrasir(arba)sunkussužalojimas.Išsaugokite
visussaugosįspėjimusirinstrukcijasateičiai.
Naudotitikpatalpose.Saugokitenuolietaus,sniegoar
drėgnųsąlygų.
Įkroviklisturibūtidedamasgeraivėdinamojevietoje,
apsaugotojenuotiesioginiųsaulėsspindulių,belengvai
užsidegančiųpaviršių,popieriaus,tekstilėsirpan.
Kadsumažintumėtegaisropavojų,neuždenkiteįkroviklio
ventiliacijosangųirnesudarykitejomskliūčių.
Kaskartpriešnaudodamiįkroviklįpatikrinkite,ar
nėrakorpuso,kabeliųirlizdoapgadinimų.Betkokio
apgadinimoatvejususisiekitesusavopaslaugųteikėju.
Neatidarykiteįkrovikliopatys.Remontodarbusturi
atliktitikkvalikuotastechnikas.
Jeinesateįsitikinę,kaipnaudotiįkroviklį,kreipkitėsį
savopaslaugųteikėją.
Laikykiteįkroviklįvaikamsnepasiekiamojeir
nepastebimojevietoje.Vaikaituribūtiprižiūrimi,kad
jienežaistųsuįkrovikliu.
ĮkroviklįnaudokitetikgeliniamsarAGMakumuliatoriams
(16–60Ah).
Priešprijungdamiarbaatjungdamibaterijosjungtis,
atjunkiteKSmaitinimoįėjimą.
AtjunkiteįkroviklioNSišėjimąirKSįėjimomaitinimo
laidą,kaibaterijosvisiškaiįkrautos.
Įkraunantkorpusotemperatūratamtikromis
aplinkybėmisgaliviršyti41°C.Nelieskitekorpuso.
Įprastainaudojantįkrovikliuinereikalingajokiapriežiūra,
išskyrusbendrąjįvalymą.Įkroviklįvalykiteminkšta
šluoste,kuriprireikusgalibūtidrėgna.
Įkroviklistiekiamassupoliniukištuku.Įkrovimokištuko
negalimaardytiarbakeisti.
1664033-A17
5ACharger
MaitinimolaidoESversija:sušiaįrangaturibūti
naudojamassertikuotasmaitinimolaidas.Turibūti
atsižvelgiamaįatitinkamasnacionalinesmontavimo
ir(arba)įrangostaisykles.Turibūtinaudojamas
sertikuotasmaitinimolaidas,nelengvesniskaip
paprastaslankstuspolivinilchloridolaidaspagal60227
IEC52(žymėjimasH03VV-F).Alternatyviaituribūti
naudojamaslankstussintetinėsgumoslaidaspagal
60245IEC53(žymėjimasH05RR-F).Maitinimolaidas
sulaidininkais,turinčiaisminimalų3G,0,75mm2
skerspjūvioplotą.
1.5Eksploatavimoinstrukcija
Įsitikinkite,kadakumuliatoriausįkroviklioišėjimo
įtampatokiapatikaipprijungtoakumuliatoriaus
išėjimoįtampa.
1.Prijunkitekroviklįprieelektriniovežimėlioįkrovimolizdo.
2.Prijunkitemaitinimokabelį.GeltonasMAITINIMO
ŠVIESOSDIODASrodo,kadKSmaitinimasįjungtas.
Daugiauinformacijosapieįkrovimobūsenąžr.1.3LED
ekranas,16.psl.
1.6Trikčiųdiagnostika
JeimaitinimoLEDlemputėišjungta:
patikrinkite,arįkrovimokabelistinkamaiprijungtas.
JeiLEDlemputėvistiekneužsidega,akumuliatorių
įkroviklisgalibūtisugedęs.Kreipkitėsįtiekėją.
JeiįkrovimoLEDlemputėišjungta:
patikrinkite,arįkrovimokabelistinkamaiprijungtas.
1.7Techninėscharakteristikos
ElementasAkumuliatoriausįkroviklis
ModelisPF2405SL
Išėjimosrovė(nuolatinė
srovė)
5A
Neįžemintojiįtampa
(nuolatinėsrovė)
24Vnominalioji
Įėjimosrovė(kintamoji
srovė)
2,2–1,1A.
Įėjimoįtampa(kintamoji
srovė)
100–240V,50–60Hz
Darbinėtemperatūra0°C–40°C
Akumuliatoriaus
naudojimas
24VgeliniaiarAGM
akumuliatoriai(16Ah–60
Ah)
MatmenysIxPxA160mmx100mmx55.5mm
Svoris500g
181664033-A
Spistreci
TenpodręcznikMUSIBprzekazanyytkownikowiproduktu.
PRZEDrozpoczęciemkorzystaniazproduktunależyzapoznaćsię
zinformacjamiznajdującymisięwpodręczniku,apodręcznik
zachować,abymóckorzystaćzniegowprzyszłości.
1Ładowarka5A....................................20
1.1Symboleumieszczonenaprodukcie.................20
1.2Funkcje......................................20
1.3DiodyLED....................................21
1.4Przestroga....................................21
1.5Instrukcjeobsługiurządzenia......................22
1.6Rozwiązywanieproblemów.......................22
1.7Specykacjetechniczne..........................22
5ACharger
1Ładowarka5A
1.1Symboleumieszczonenaprodukcie
Wskazujeniebezpiecznąsytuacjęmogącą
spowodowaćpoważneobrażeniaciałalub
zgon,jeśliostrzeniezostaniezignorowane.
Przeczytaćinstrukcjęobsługi.
Tylkodoużytkuwewnątrzbudynków.
Serwisinaprawymogąbyćwykonywane
wyłącznieprzezautoryzowaneosoby.
Należyunikaćotwartegoogniaiiskier.
Uwaga,gorącapowierzchnia.
Prądprzemienny.
Prądstały.
Niniejszyproduktnosideklarację
zgodnościCE.Dawprowadzeniana
rynekniniejszegoproduktupodano
wdeklaracjizgodnościCE.
C-Tick(zgodnośćelektromagnetycznaEMCw
Australii)
ZgodnośćzcertykatemTÜVSÜDznormą
EN60601.
1.2Funkcje
A
B
Fig.1-1
AWskazanieDIODYLEDZASILANIA
BWskazanieDIODYLEDŁADOWANIA
201664033-A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Invacare 5 A Charger Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare