Bosch GTL 3 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 8LU (2023.05) T / 250
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucțiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
zh 
zh 
ko   
th 
id Petunjuk-Petunjuk untuk Penggunaan
Orisinal
vi Bn gc hng dn s dng
ar   
fa   
1 609 92A 8LU
GTL 3 Professional
2 |
Deutsch..................................................Seite 7
English ...................................................Page 14
Français..................................................Page 20
Español ................................................ Página 27
Português .............................................. Página 34
Italiano................................................. Pagina 41
Nederlands............................................. Pagina 48
Dansk .................................................... Side 54
Svensk .................................................. Sidan 60
Norsk..................................................... Side 66
Suomi.....................................................Sivu 72
Ελληνικά................................................ Σελίδα 79
Türkçe................................................... Sayfa 86
Polski .................................................. Strona 93
Čeština................................................Stránka 100
Slovenčina ............................................Stránka 106
Magyar...................................................Oldal 112
Русский.............................................Страница 119
Українська...........................................Сторінка 127
Қазақ ..................................................... Бет 134
Română ................................................ Pagina 142
Български ..........................................Страница 149
Македонски.........................................Страница 156
Srpski.................................................. Strana 163
Slovenščina ..............................................Stran 169
Hrvatski ...............................................Stranica 175
Eesti..................................................Lehekülg 181
Latviešu.............................................. Lappuse 187
Lietuvių k..............................................Puslapis 194
 ....................................................... 200
.................................................. 205
 ............................................... 211
......................................................  217
Bahasa Indonesia..................................... Halaman 223
Ting Vit............................................... Trang 230
..................................................  237
 .................................................. 244
1 609 92A 8LU | (31.05.2023) Bosch Power Tools
| 3
(1) (2)
(2) (3)
(2)
(5)
(6)
(3)
(4)
(4)(7)(8)
(1)
Bosch Power Tools 1 609 92A 8LU | (31.05.2023)
4 |
90°
45° 90°
45°
90°
A
B
C
(9) (9)
1 609 92A 8LU | (31.05.2023) Bosch Power Tools
| 5
45°
90°
90°
45°
P P
D
E
F
(10)
(11)
Bosch Power Tools 1 609 92A 8LU | (31.05.2023)
6 |
(11)
(10)
(12)
1 608 M00 05B
Professional
(13)
(9)
(5)
1 609 92A 8LU | (31.05.2023) Bosch Power Tools
Deutsch | 7
Deutsch
Sicherheitshinweise
Sämtliche Anweisungen sind zu lesen
und zu beachten, um mit dem Messwerk-
zeug gefahrlos und sicher zu arbeiten.
Wenn das Messwerkzeug nicht entspre-
chend den vorliegenden Anweisungen verwendet
wird, können die integrierten Schutzvorkehrungen
im Messwerkzeug beeinträchtigt werden. Machen
Sie Warnschilder am Messwerkzeug niemals un-
kenntlich. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN
GUT AUF UND GEBEN SIE SIE BEI WEITERGABE DES
MESSWERKZEUGS MIT.
uVorsicht – wenn andere als die hier angegebenen
Bedienungs- oder Justiereinrichtungen benutzt
oder andere Verfahrensweisen ausgeführt wer-
den, kann dies zu gefährlicher Strahlungsexpositi-
on führen.
uDas Messwerkzeug wird mit einem Laser-Warn-
schild ausgeliefert (in der Darstellung des Mess-
werkzeugs auf der Grafikseite gekennzeichnet).
uIst der Text des Laser-Warnschildes nicht in Ihrer
Landessprache, dann überkleben Sie ihn vor der
ersten Inbetriebnahme mit dem mitgelieferten
Aufkleber in Ihrer Landessprache.
Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Per-
sonen oder Tiere und blicken Sie nicht
selbst in den direkten oder reflektierten
Laserstrahl. Dadurch können Sie Personen
blenden, Unfälle verursachen oder das Auge
schädigen.
uFalls Laserstrahlung ins Auge trifft, sind die Augen
bewusst zu schließen und der Kopf sofort aus dem
Strahl zu bewegen.
uNehmen Sie keine Änderungen an der Laserein-
richtung vor.
uVerwenden Sie die Laser-Sichtbrille (Zubehör)
nicht als Schutzbrille. Die Laser-Sichtbrille dient
zum besseren Erkennen des Laserstrahls; sie schützt
jedoch nicht vor der Laserstrahlung.
uVerwenden Sie die Laser-Sichtbrille (Zubehör)
nicht als Sonnenbrille oder im Straßenverkehr. Die
Laser-Sichtbrille bietet keinen vollständigen UV-
Schutz und vermindert die Farbwahrnehmung.
uLassen Sie das Messwerkzeug nur von qualifizier-
tem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatztei-
len reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Messwerkzeuges erhalten bleibt.
uLassen Sie Kinder das Laser-Messwerkzeug nicht
unbeaufsichtigt benutzen. Sie könnten unbeabsich-
tigt andere Personen oder sich selber blenden.
uArbeiten Sie mit dem Messwerkzeug nicht in ex-
plosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brenn-
bare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Im
Messwerkzeug können Funken erzeugt werden, die
den Staub oder die Dämpfe entzünden.
Bringen Sie das Messwerkzeug und die
magnetischen Zubehöre nicht in die Nähe
von Implantaten und sonstigen medizini-
schen Geräten, wie z.B. Herzschrittma-
cher oder Insulinpumpe. Durch die Magne-
te von Messwerkzeug und Zubehör wird ein
Feld erzeugt, das die Funktion von Implanta-
ten und medizinischen Geräten beeinträch-
tigen kann.
uHalten Sie das Messwerkzeug und die magneti-
schen Zubehöre fern von magnetischen Datenträ-
gern und magnetisch empfindlichen Geräten.
Durch die Wirkung der Magnete von Messwerkzeug
und Zubehör kann es zu irreversiblen Datenverlusten
kommen.
Produkt- und
Leistungsbeschreibung
Bitte beachten Sie die Abbildungen im vorderen Teil der
Betriebsanleitung.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Messwerkzeug ist bestimmt zum Ermitteln und
Überprüfen von rechten Winkeln sowie zum Ausrichten
von Fliesen im Winkel von 45° und90°.
Das Messwerkzeug ist zur Verwendung im Innen- und Au-
ßenbereich geeignet.
Bosch Power Tools 1 609 92A 8LU | (31.05.2023)
8 | Deutsch
Dieses Produkt ist ein Verbraucher-Laser-Produkt ge-
mäß EN50689.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten be-
zieht sich auf die Darstellung des Messwerkzeugs auf der
Grafikseite.
(1) Laser-Warnschild
(2) Austrittsöffnung Laserstrahlung
(3) Ein-/Aus-Taste
(4) Batteriewarnung
(5) Magnet
(6) Seriennummer
(7) Arretierung des Batteriefachdeckels
(8) Batteriefachdeckel
(9) Laser-Zieltafel
(10) Aussparung an der Ausrichtplatte
(11) Ausrichtplatte
(12) Laser-Sichtbrillea)
(13) Schutztasche
a) Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht
zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör
finden Sie in unserem Zubehörprogramm.
Technische Daten
Fliesenlaser GTL 3
Sachnummer 3 601 K15 2..
Arbeitsbereich (mit Laser-
Zieltafel)A) 20m
WinkelgenauigkeitB)C)D) ±0,2mm/m
Betriebstemperatur –10 °C…+50 °C
Lagertemperatur –20 °C…+70 °C
max. Einsatzhöhe über Be-
zugshöhe 2000m
relative Luftfeuchte max. 90%
Verschmutzungsgrad entspre-
chendIEC61010‑1 2E)
Laserklasse 2
Lasertyp 630−650nm, <2mW
Fliesenlaser GTL 3
C₆ 2
Divergenz 4×2mrad (Vollwinkel)
Betriebsart kontinuierliche Strah-
lungsabgabe
Batterien 4×1,5V LR6(AA)
BetriebsdauerB)
mit 2Laserlinien 18h
mit 3Laserlinien 12h
Gewicht entsprechend EPTA-
Procedure 01:2014 0,44kg
Maße (Länge× Breite× Höhe) 156× 102× 98mm
Schutzart IP54 (staub- und spritz-
wassergeschützt)
A) Der Arbeitsbereich kann durch ungünstige Umgebungsbe-
dingungen (z.B. direkte Sonneneinstrahlung) verringert
werden.
B) bei 20–25°C
C) Die Winkelgenauigkeit zwischen der 45°-Laserlinie und der
90°-Laserlinie beträgt maximal ±0,4mm/m.
D) Die angegebenen Werte setzen normale bis günstige Umge-
bungsbedingungen (z.B. keine Vibration, kein Nebel, kein
Rauch, keine direkte Sonneneinstrahlung) voraus. Nach
starken Temperaturschwankungen kann es zu Genauig-
keitsabweichungen kommen.
E) Es tritt nur eine nicht leitfähige Verschmutzung auf, wobei
jedoch gelegentlich eine vorübergehende durch Betauung
verursachte Leitfähigkeit erwartet wird.
Zur eindeutigen Identifizierung Ihres Messwerkzeugs dient die
Seriennummer (6) auf dem Typenschild.
Montage
Batterien einsetzen/wechseln
Für den Betrieb des Messwerkzeugs wird die Verwen-
dung von Alkali-Mangan-Batterien empfohlen.
Zum Öffnen des Batteriefachdeckels(8) drücken Sie auf
die Arretierung(7) und klappen den Batteriefachdeckel
auf. Setzen Sie die Batterien ein.
Achten Sie dabei auf die richtige Polung entsprechend
der Darstellung auf der Innenseite des Batteriefachs.
Blinkt die Batteriewarnung(4), dann sind die Batterien
schwach. Das Messwerkzeug kann nach dem ersten Blin-
ken noch ca. 2h betrieben werden. Leuchtet die
1 609 92A 8LU | (31.05.2023) Bosch Power Tools
Deutsch | 9
Batteriewarnung(4) konstant, sind keine Messungen
mehr möglich. Das Messwerkzeug schaltet sich nach kur-
zer Zeit automatisch ab.
Ersetzen Sie immer alle Batterien gleichzeitig. Verwen-
den Sie nur Batterien eines Herstellers und mit gleicher
Kapazität.
uNehmen Sie die Batterien aus dem Messwerkzeug,
wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen. Die Batte-
rien können bei längerer Lagerung im Messwerkzeug
korrodieren und sich selbst entladen.
Betrieb
Inbetriebnahme
uSchützen Sie das Messwerkzeug vor Nässe und di-
rekter Sonneneinstrahlung.
uSetzen Sie das Messwerkzeug keinen extremen
Temperaturen oder Temperaturschwankungen
aus. Lassen Sie es z.B. nicht längere Zeit im Auto lie-
gen. Lassen Sie das Messwerkzeug bei größeren Tem-
peraturschwankungen erst austemperieren, bevor
Sie es in Betrieb nehmen. Bei extremen Temperatu-
ren oder Temperaturschwankungen kann die Präzisi-
on des Messwerkzeugs beeinträchtigt werden.
uVermeiden Sie heftige Stöße oder Stürze des
Messwerkzeugs. Nach starken äußeren Einwirkun-
gen auf das Messwerkzeug sollten Sie vor dem Wei-
terarbeiten immer eine Genauigkeitsüberprüfung
durchführen (siehe „Genauigkeitsüberprüfung des
Messwerkzeugs“, Seite9).
Ein-/Ausschalten
Zum Einschalten des Messwerkzeugs drücken Sie ein-
mal kurz die Ein-/Aus-Taste(3). Das Messwerkzeug sen-
det sofort nach dem Einschalten die drei Laserlinien 0°,
45° und 90° aus den Austrittsöffnungen(2). Außerdem
leuchtet die Batteriewarnung(4) für 3s.
uRichten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen
oder Tiere und blicken Sie nicht selbst in den La-
serstrahl, auch nicht aus größerer Entfernung.
Beim zweiten Drücken auf die Ein-/Aus-Taste(3) schal-
tet das Messwerkzeug von 3‑Linien-Betrieb auf 2‑Linien-
Betrieb um: Es werden nur noch die 0°- und die 90°-La-
serlinie angezeigt.
Zum Ausschalten des Messwerkzeugs drücken Sie ein
drittes Mal die Ein-/Aus-Taste(3).
uLassen Sie das eingeschaltete Messwerkzeug
nicht unbeaufsichtigt und schalten Sie das Mess-
werkzeug nach Gebrauch ab. Andere Personen
könnten vom Laserstrahl geblendet werden.
Abschaltautomatik deaktivieren
Das Messwerkzeug schaltet sich nach 30min Betriebs-
dauer automatisch ab.
Um die Abschaltautomatik zu deaktivieren, drücken Sie
beim Einschalten des Messwerkzeugs 3s lang auf die
Ein-/Aus-Taste(3). Ist die Abschaltautomatik deakti-
viert, blinken die Laserlinien nach dem Einschalten kurz
zur Bestätigung.
Um die automatische Abschaltung zu aktivieren, schal-
ten Sie das Messwerkzeug aus und durch kurzes
Drücken auf die Ein-/Aus-Taste(3) wieder ein. Nach
dem Einschalten blinken die Laserlinien nicht.
Genauigkeitsüberprüfung des
Messwerkzeugs
Genauigkeitseinflüsse
Den größten Einfluss übt die Umgebungstemperatur aus.
Besonders vom Boden nach oben verlaufende Tempe-
raturunterschiede können den Laserstrahl ablenken.
Stellen Sie deshalb das Messwerkzeug möglichst nah an
der Arbeitsfläche auf und befestigen Sie es mit der Un-
terseite möglichst parallel zur Arbeitsfläche.
Neben äußeren Einflüssen können auch gerätespezifi-
sche Einflüsse (wie z.B. Stürze oder heftige Stöße) zu
Abweichungen führen. Überprüfen Sie deshalb vor je-
dem Arbeitsbeginn die Winkelgenauigkeit.
Sollte das Messwerkzeug bei einer der Prüfungen die
maximale Abweichung überschreiten, dann lassen Sie es
von einem Bosch-Kundendienst reparieren.
Winkelgenauigkeit zwischen 0°- und 90°-Laserlinie
überprüfen
Für die Überprüfung benötigen Sie eine freie Fläche von
ca. 10×5m auf festem, ebenem Untergrund.
Stellen Sie das Messwerkzeug in eine der Ecken der
Messfläche. Schalten Sie das Messwerkzeug ein und
richten Sie es so aus, dass die 0°-Laserlinie entlang
der langen Seite der Messfläche und die 90°-Laserli-
nie entlang der kurzen Seite der Messfläche verläuft.
Bosch Power Tools 1 609 92A 8LU | (31.05.2023)
10 | Deutsch
10 m
5 m
Markieren Sie den Kreuzungspunkt der Laserlinien
auf dem Boden (Punkt). Markieren Sie außerdem die
Mitte der 0°-Laserlinie in 5m Entfernung (Punkt)
und in 10m Entfernung (Punkt).
Stellen Sie das Messwerkzeug (ohne es zu drehen) in
5m Entfernung so auf, dass der Kreuzungspunkt der
Laserlinien den bereits markierten Punkt trifft und
die 0°-Laserlinie durch Punkt verläuft. Markieren
Sie die Mitte der 90°-Laserlinie in 5m Entfernung
(Punkt).
d
Drehen Sie das Messwerkzeug so um 90°, dass die
Mitte der 0°-Laserlinie durch Punkt verläuft. Der
Kreuzungspunkt der Laserlinien muss weiterhin auf
Punkt liegen. Markieren Sie die Mitte der 90°-Laser-
linie in 5m Entfernung als Punkt möglichst nahe ne-
ben Punkt.
Die Differenzd der beiden Punkte und ergibt die
tatsächliche Abweichung der 0°-Laserlinie und der
90°-Laserlinie vom rechten Winkel.
Auf der Messstrecke von 2×5m=10m beträgt die ma-
ximal zulässige Abweichung:
10m×±0,2mm/m=±2mm. Die Differenz d zwischen
den Punkten und darf folglich höchstens 2mm betra-
gen.
Winkelgenauigkeit zwischen 0°- und 45°-Laserlinie
überprüfen
Für die Überprüfung benötigen Sie eine freie Fläche von
ca. 10×5m auf festem, ebenem Untergrund.
Stellen Sie das Messwerkzeug in eine der Ecken der
Messfläche. Schalten Sie das Messwerkzeug ein und
richten Sie es so aus, dass die 0°-Laserlinie entlang
der langen Seite der Messfläche und die 90°-Laserli-
nie entlang der kurzen Seite der Messfläche verläuft.
10 m
5 m
Markieren Sie den Kreuzungspunkt der Laserlinien
auf dem Boden (Punkt). Markieren Sie außerdem die
Mitte der 0°-Laserlinie in 5m Entfernung (Punkt)
und in 10m Entfernung (Punkt).
Stellen Sie das Messwerkzeug (ohne es zu drehen) in
5m Entfernung so auf, dass der Kreuzungspunkt der
Laserlinien den bereits markierten Punkt trifft und
die 0°-Laserlinie durch Punkt verläuft. Markieren
Sie die Mitte der 45°-Laserlinie in 5m Entfernung
(Punkt).
1 609 92A 8LU | (31.05.2023) Bosch Power Tools
Deutsch | 11
Drehen Sie das Messwerkzeug so um 45°, dass die
Mitte der 0°-Laserlinie durch Punkt verläuft. Der
Kreuzungspunkt der Laserlinien muss weiterhin auf
Punkt liegen. Markieren Sie die Mitte der 45°-Laser-
linie in 5m Entfernung als Punkt.
Drehen Sie das Messwerkzeug so um 45°, dass die
Mitte der 0°-Laserlinie durch Punkt verläuft. Der
Kreuzungspunkt der Laserlinien muss weiterhin auf
Punkt liegen. Markieren Sie die Mitte der 45°-Laser-
linie in 5m Entfernung als Punkt.
d
Drehen Sie das Messwerkzeug so um 45°, dass die
Mitte der 0°-Laserlinie durch Punkt verläuft. Der
Kreuzungspunkt der Laserlinien muss weiterhin auf
Punkt liegen. Markieren Sie die Mitte der 45°-Laser-
linie in 5m Entfernung als Punkt möglichst nahe
neben Punkt.
Die Differenzd der beiden Punkte und ergibt die
tatsächliche Abweichung der 0°-Laserlinie und der
45°-Laserlinie.
Auf der Messstrecke von 4×5m=20m beträgt die ma-
ximal zulässige Abweichung:
20m×±0,4mm/m*=±8mm. Die Differenz d zwischen
den Punkten und darf folglich höchstens 8mm be-
tragen.
*Der Wert ±0,4mm/m ergibt sich aus der Winkelgenau-
igkeit ±0,2mm/m zuzüglich einer möglichen Unsicher-
heit beim Drehen von 0,2mm/m.
Arbeitshinweise
uVerwenden Sie immer nur die Mitte der Laserlinie
zum Markieren. Die Breite der Laserlinie ändert sich
mit der Entfernung.
uStellen Sie das Messwerkzeug immer plan auf den
Boden bzw. befestigen Sie es plan an der Wand.
Der Winkel ist bei unebener Aufstellung bzw. Befesti-
gung kleiner als 45° bzw. 90°.
uVerwenden Sie niemals die Laserlinien, die das am
Boden stehende Messwerkzeug an die Wand wirft,
zum Ausrichten. Das Messwerkzeug ist nicht selbst-
nivellierend, die Linie an der Wand ist daher verzerrt.
uSetzen Sie das Messwerkzeug nur auf eine saube-
re Ausrichtplatte. Eine unebene, verschmutzte
Oberfläche der Ausrichtplatte(11) lässt das Mess-
werkzeug nicht plan stehen und kann die Messergeb-
nisse verfälschen.
Der Referenzpunkt für das Ausrichten von Fliesen ist der
SchnittpunktP der Laserlinien direkt vor dem Messwerk-
zeug. Um einen Winkel zu übertragen, muss das Mess-
werkzeug an diesem Schnittpunkt gedreht werden (sie-
he BildF).
Arbeiten mit der Ausrichtplatte (sieheBilderD–E)
Mithilfe der Ausrichtplatte(11) können Sie das Mess-
werkzeug auch auf unebenem oder lockerem Boden plan
aufstellen.
Die Ausrichtplatte(11) ist ebenso als Wandhalterung für
das Messwerkzeug geeignet. Befestigen Sie die Ausricht-
platte sicher gegen Verrutschen an einer Wand oder ei-
ner schrägen Fläche, z.B. mit handelsüblichen Schrau-
ben. Verwenden Sie eine Wasserwaage, um die Ausricht-
platte plan auf der Fläche anzubringen.
Bosch Power Tools 1 609 92A 8LU | (31.05.2023)
12 | Deutsch
Positionieren des Messwerkzeugs auf der Ausricht-
platte: Setzen Sie das Messwerkzeug mit den
Magneten(5) an der Unterseite auf die
Ausrichtplatte(11). Das Liniennetz auf der Oberseite
der Ausrichtplatte hilft bei der genauen Positionierung
des Messwerkzeugs. Für die Übertragung von 90°- bzw.
45°-Winkeln legen Sie die Ausrichtplatte an eine Bezugs-
kante oder an einen Mauervorsprung an und setzen das
Messwerkzeug so auf, wie auf der Oberseite der Aus-
richtplatte dargestellt.
Arbeiten mit der Laser-Zieltafel (sieheBildA)
Die Laser-Zieltafel(9) verbessert die Sichtbarkeit des
Laserstrahls bei ungünstigen Bedingungen und größeren
Entfernungen.
Die reflektierende Fläche der Laser-Zieltafel(9) verbes-
sert die Sichtbarkeit der Laserlinie, durch die transpa-
rente Fläche ist die Laserlinie auch von der Rückseite der
Laser-Zieltafel erkennbar.
Laser-Sichtbrille
Die Laser-Sichtbrille filtert das Umgebungslicht aus. Da-
durch erscheint das Licht des Lasers für das Auge heller.
uVerwenden Sie die Laser-Sichtbrille (Zubehör)
nicht als Schutzbrille. Die Laser-Sichtbrille dient
zum besseren Erkennen des Laserstrahls; sie schützt
jedoch nicht vor der Laserstrahlung.
uVerwenden Sie die Laser-Sichtbrille (Zubehör)
nicht als Sonnenbrille oder im Straßenverkehr. Die
Laser-Sichtbrille bietet keinen vollständigen UV-
Schutz und vermindert die Farbwahrnehmung.
Arbeitsbeispiele
Überprüfen von rechten Winkeln (sieheBildA)
Stellen Sie das Messwerkzeug in einer Ecke des Raumes
auf und positionieren Sie es so, dass die 0°-Laserlinie
parallel zur Bezugslinie (z.B. Wand) verläuft. Messen Sie
den Abstand zwischen Laserlinie und Bezugslinie direkt
am Messwerkzeug und in möglichst großem Abstand
vom Messwerkzeug. Richten Sie das Messwerkzeug so
aus, dass beide Abstände gleich groß sind.
Messen Sie anschließend an mindestens zwei verschie-
denen Punkten die Abstände zwischen der 90°-Laserli-
nie und der Wand. Wenn die Abstände an der 90°-Laser-
linie gleich sind, stehen die Wände im rechten Winkel.
Verlegung mit quadratischem Fliesenmuster
(sieheBildB)
Stellen Sie das Messwerkzeug in eine Ecke, sodass die
0°-Laserlinie parallel zu einer Wand verläuft. Legen Sie
die erste quadratische Fliese an den Schnittpunkt der 0°-
und der 90°-Laserlinie an.
Verlegung im Diagonalmuster (sieheBildC)
Stellen Sie das Messwerkzeug so auf, dass die 45°-La-
serlinie die diagonale Fliesenfuge markiert.
Küchenzeile fliesen (sieheBildD)
Ermitteln Sie zunächst die Höhe, in der die erste Fliesen-
reihe beginnen soll. Befestigen Sie das Messwerkzeug
mit der Ausrichtplatte(11) senkrecht an der Wand, so-
dass die 90°-Laserlinie die untere Kante der ersten Flie-
senreihe anzeigt.
Ab Kante fliesen (sieheBildE)
Stellen Sie das Messwerkzeug auf der
Ausrichtplatte(11) an die Kante, und zwar so, dass eine
seitliche Aussparung(10) der Ausrichtplatte direkt an
der Kante anliegt. Die 0°-Laserlinie sollte parallel zu einer
Kante verlaufen. Die 90°-Laserlinie markiert nun die un-
tere Fliesenreihe.
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
Halten Sie das Messwerkzeug stets sauber.
Tauchen Sie das Messwerkzeug nicht ins Wasser oder
andere Flüssigkeiten.
Wischen Sie Verschmutzungen mit einem feuchten, wei-
chen Tuch ab. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lö-
semittel.
Reinigen Sie insbesondere die Flächen an der Austritts-
öffnung des Lasers regelmäßig und achten Sie dabei auf
Fusseln.
Lagern und transportieren Sie das Messwerkzeug nur in
der Schutztasche (13).
Senden Sie im Reparaturfall das Messwerkzeug in der
Schutztasche (13) ein.
Kundendienst und Anwendungsberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur
und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Ex-
1 609 92A 8LU | (31.05.2023) Bosch Power Tools
Deutsch | 13
plosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen
finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com
Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen ger-
ne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellun-
gen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Ty-
penschild des Produkts an.
Deutschland
Robert Bosch Power Tools GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Kundendienst: Tel.: (0711)40040460
E-Mail:
Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile
bestellen oder Reparaturen anmelden.
Anwendungsberatung:
Tel.: (0711)40040460
Fax: (0711)40040462
Weitere Serviceadressen finden Sie unter:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Entsorgung
Messwerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen ei-
ner umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt wer-
den.
Werfen Sie Messwerkzeuge und Batterien
nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in
nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige
Messwerkzeuge und gemäß der europäischen Richtlinie
2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/
Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerech-
ten Wiederverwendung zugeführt werden.
Bei unsachgemäßer Entsorgung können Elektro- und
Elektronik-Altgeräte aufgrund des möglichen Vorhanden-
seins gefährlicher Stoffe schädliche Auswirkungen auf
die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben.
Nur für Deutschland:
Informationen zur Rücknahme von Elektro-
Altgeräten für private Haushalte
Wie im Folgenden näher beschrieben, sind bestimmte
Vertreiber zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgerä-
ten verpflichtet.
Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elek-
tronikgeräte von mindestens 400m² sowie Vertreiber
von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von
mindestens 800m², die mehrmals im Kalenderjahr oder
dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und
auf dem Markt bereitstellen, sind verpflichtet,
1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektro-
nikgeräts an einen Endnutzer ein Altgerät des End-
nutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen
die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt,
am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hier-
zu unentgeltlich zurückzunehmen; Ort der Abgabe
ist auch der private Haushalt, sofern dort durch Aus-
lieferung die Abgabe erfolgt: In diesem Fall ist die
Abholung des Altgeräts für den Endnutzer unentgelt-
lich; und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in kei-
ner äußeren Abmessung größer als 25cm sind, im
Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe
hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknah-
me darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elek-
tronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei Alt-
geräte pro Geräteart beschränkt.
Der Vertreiber hat beim Abschluss des Kaufvertrags für
das neue Elektro- oder Elektronikgerät den Endnutzer
über die Möglichkeit zur unentgeltlichen Rückgabe bzw.
Abholung des Altgeräts zu informieren und den Endnut-
zer nach seiner Absicht zu befragen, ob bei der Ausliefe-
rung des neuen Geräts ein Altgerät zurückgegeben wird.
Dies gilt auch bei Vertrieb unter Verwendung von Fern-
kommunikationsmitteln, wenn die Lager- und Versand-
flächen für Elektro- und Elektronikgeräte mindestens
400m² betragen oder die gesamten Lager- und Versand-
flächen mindestens 800m² betragen, wobei die unent-
geltliche Abholung auf Elektro- und Elektronikgeräte der
Kategorien 1 (Wärmeüberträger), 2 (Bildschirmgeräte)
und 4 (Großgeräte mit mindestens einer äußeren Ab-
messung über 50cm) beschränkt ist. Für alle übrigen
Elektro- und Elektronikgeräte muss der Vertreiber geeig-
nete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung
Bosch Power Tools 1 609 92A 8LU | (31.05.2023)
14 | English
zum jeweiligen Endnutzer gewährleisten; das gilt auch
für Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer
als 25cm sind, die der Endnutzer zurückgeben will, oh-
ne ein neues Gerät zu kaufen.
English
Safety Instructions
All instructions must be read and ob-
served in order for the measuring tool to
function safely. The safeguards integ-
rated into the measuring tool may be
compromised if the measuring tool is not used in ac-
cordance with these instructions. Never make warn-
ing signs on the measuring tool unrecognisable.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFER-
ENCE AND INCLUDE THEM WITH THE MEASURING
TOOL WHEN TRANSFERRING IT TO A THIRD PARTY.
uWarning! If operating or adjustment devices other
than those specified here are used or other pro-
cedures are carried out, this can lead to dangerous
exposure to radiation.
uThe measuring tool is delivered with a laser warn-
ing sign (marked in the illustration of the measur-
ing tool on the graphics page).
uIf the text of the laser warning label is not in your
national language, stick the provided warning la-
bel in your national language over it before operat-
ing for the first time.
Do not direct the laser beam at persons or
animals and do not stare into the direct or
reflected laser beam yourself. You could
blind somebody, cause accidents or damage
your eyes.
uIf laser radiation hits your eye, you must close
your eyes and immediately turn your head away
from the beam.
uDo not make any modifications to the laser equip-
ment.
uDo not use the laser goggles (accessory) as pro-
tective goggles. The laser goggles make the laser
beam easier to see; they do not protect you against
laser radiation.
uDo not use the laser goggles (accessory) as
sunglasses or while driving. The laser goggles do
not provide full UV protection and impair your ability
to see colours.
uHave the measuring tool serviced only by a quali-
fied specialist using only original replacement
parts. This will ensure that the safety of the measur-
ing tool is maintained.
uDo not let children use the laser measuring tool un-
supervised. They could unintentionally blind them-
selves or other persons.
uDo not use the measuring tool in explosive atmo-
spheres which contain flammable liquids, gases or
dust. Sparks may be produced inside the measuring
tool, which can ignite dust or fumes.
Keep the measuring tool and the mag-
netic accessories away from implants and
other medical devices, e.g. pacemakers
or insulin pumps. The magnets inside the
measuring tool and accessories generate a
field that can impair the function of implants
and medical devices.
uKeep the measuring tool and the magnetic ac-
cessories away from magnetic data storage media
and magnetically sensitive devices. The effect of
the magnets inside the measuring tool and accessor-
ies can lead to irreversible data loss.
Product Description and
Specifications
Please observe the illustrations at the beginning of this
operating manual.
Intended Use
The measuring tool is intended for measuring and check-
ing right angles and for aligning tiles at angles of 45°
and90°.
The measuring tool is suitable for indoor and outdoor
use.
1 609 92A 8LU | (31.05.2023) Bosch Power Tools
English | 15
This product is a consumer laser product in accordance
with EN50689.
Product Features
The numbering of the product features shown refers to
the illustration of the measuring tool on the graphic
page.
(1) Laser warning label
(2) Laser beam outlet aperture
(3) On/off button
(4) Battery warning
(5) Magnet
(6) Serial number
(7) Battery compartment cover locking mechanism
(8) Battery compartment cover
(9) Laser target plate
(10) Levelling plate side notch
(11) Levelling plate
(12) Laser viewing glassesa)
(13) Protective bag
a) Accessories shown or described are not included with
the product as standard. You can find the complete se-
lection of accessories in our accessories range.
Technical Data
Tile laser GTL 3
Article number 3 601 K15 2..
Working area (with laser tar-
get plate)A) 20m
Angle accuracyB)C)D) ±0.2mm/m
Operating temperature –10°C to +50°C
Storage temperature –20°Cto+70°C
Max. altitude 2000m
Relative air humidity max. 90%
Pollution degree according to
IEC61010-1 2E)
Laser class 2
Laser type 630−650nm, <2mW
C₆ 2
Tile laser GTL 3
Divergence 4×2mrad (full angle)
Operating mode continuous wave (CW)
Batteries 4×1.5V LR6(AA)
Operating timeB)
with 2laser lines 18h
with 3laser lines 12h
Weight according to EPTA-
Procedure01:2014 0.44kg
Dimensions
(length×width×height) 156×102×98mm
Protection rating IP54 (dust and splash-
proof)
A) The working range may be reduced by unfavourable envir-
onmental conditions (e.g. direct sunlight).
B) At 20–25°C
C) The angle accuracy between the 45° laser line and the 90°
laser line is a maximum of ±0.4mm/m.
D) The values stated presuppose normal to favourable envir-
onmental conditions (e.g. no vibration, no fog, no smoke,
no direct sunlight). Extreme fluctuations in temperature
can cause deviations in accuracy.
E) Only non-conductive deposits occur, whereby occasional
temporary conductivity caused by condensation is expec-
ted.
The serial number (6) on the type plate is used to clearly identify
your measuring tool.
Assembly
Inserting/Changing the batteries
It is recommended that you use alkaline manganese bat-
teries to operate the measuring tool.
To open the battery compartment cover(8), press the
locking mechanism(7) and lift open the battery com-
partment cover. Insert the batteries.
When inserting the batteries, ensure that the polarity is
correct according to the illustration on the inside of the
battery compartment.
If the battery warning(4) flashes, the batteries are get-
ting low. The measuring tool can be operated for approx.
two more hours once the warning begins to flash. If the
battery warning(4) remains lit up, no further measure-
Bosch Power Tools 1 609 92A 8LU | (31.05.2023)
16 | English
ments can be taken. The measuring tool switches off
automatically after a short time.
Always replace all the batteries at the same time. Only
use batteries from the same manufacturer and which
have the same capacity.
uTake the batteries out of the measuring tool when
you are not using it for a prolonged period of time.
The batteries can corrode and self-discharge during
prolonged storage in the measuring tool.
Operation
Starting Operation
uProtect the measuring tool from moisture and dir-
ect sunlight.
uDo not expose the measuring tool to any extreme
temperatures or variations in temperature. For ex-
ample, do not leave it in a car for extended periods of
time. In case of large variations in temperature, allow
the measuring tool to adjust to the ambient temperat-
ure before putting it into operation. The precision of
the measuring tool may be compromised if exposed
to extreme temperatures or variations in temperat-
ure.
uAvoid substantial knocks to the measuring tool
and avoid dropping it. Always carry out an accuracy
check before continuing work if the measuring tool
has been subjected to severe external influences (see
"Accuracy Check of the Measuring Tool", page16).
Switching on/off
To switch on the measuring tool, press the on/off
button(3) once briefly. As soon as it is switched on, the
measuring tool emits the three laser lines (0°, 45° and
90°) from the outlet apertures(2). The battery
warning(4) also lights up for 3s.
uDo not direct the laser beam at persons or animals
and do not stare into the laser beam yourself (even
from a distance).
Pressing the on/off button(3) a second time switches
the measuring tool from 3‑line mode to 2‑line mode:
Only the 0° and 90° laser lines are emitted in this mode.
To switch off the measuring tool, press the on/off
button(3) a third time.
uNever leave the measuring tool unattended when
switched on, and ensure the measuring tool is
switched off after use. Others may be blinded by the
laser beam.
Deactivating the automatic shut-off function
The measuring tool automatically switches itself off after
30min of operation.
To deactivate the automatic shut-off function, press and
hold the on/off button(3) for 3s when switching on the
measuring tool. If the automatic shut-off function is de-
activated, the laser lines will flash briefly when the meas-
uring tool is first switched on.
To activate the automatic shut-off function, switch the
measuring tool off and then switch it back on again by
pressing the on/off button(3) briefly. Once the measur-
ing tool is switched back on, the laser lines will not flash.
Accuracy Check of the Measuring Tool
Influences on Accuracy
The largest influence is exerted by the ambient temper-
ature. In particular, temperature differences that occur
from the ground upwards can refract the laser beam.
For this reason, place the measuring tool as close as pos-
sible to the work surface and secure it with the base run-
ning as near parallel to the work surface as possible.
In addition to external influences, device-specific influ-
ences (e.g. falls or heavy impacts) can also lead to devi-
ations. For this reason, check the angle accuracy each
time before beginning work.
Should the measuring tool exceed the maximum devi-
ation during one of the tests, please have it repaired by a
Bosch after-sales service.
Checking the angle accuracy between the 0° and 90°
laser lines
For this check, you will need a clear area of firm, level
ground measuring approx. 10×5m.
Place the measuring tool in one corner of the measur-
ing area. Switch the measuring tool on and set it up so
that the 0° laser line runs down the long side of the
measuring area and the 90° laser line runs down the
short side of the measuring area.
1 609 92A 8LU | (31.05.2023) Bosch Power Tools
English | 17
10 m
5 m
Mark the point where the two laser lines intersect on
the ground (point). Make another mark in the centre
of the 0° laser line at a distance of 5m (point) and
at a distance of 10m (point).
Position the measuring tool (without rotating it) at a
distance of 5m so that the intersection point of the
laser lines meets point and the 0° laser line runs
through point. Mark the centre of the 90° laser line
at a distance of 5m (point).
d
Rotate the measuring tool through 90° so that the
centre of the 0° laser line runs through point. The
laser lines must still intersect at point. At a distance
of 5m, mark the centre of the 90° laser line as point
as close as possible to point.
The discrepancy d between points and is the ac-
tual deviation of the 0° and 90° laser lines from the
right angle.
The maximum permitted deviation over the measuring
distance of 2×5 m=10m is as follows:
10m×±0.2mm/m=±2mm. The discrepancy d
between points and must therefore amount to no
more than 2mm.
Checking the angle accuracy between the 0° and 45°
laser lines
For this check, you will need a clear area of firm, level
ground measuring approx. 10×5m.
Place the measuring tool in one corner of the measur-
ing area. Switch the measuring tool on and set it up so
that the 0° laser line runs down the long side of the
measuring area and the 90° laser line runs down the
short side of the measuring area.
10 m
5 m
Mark the point where the two laser lines intersect on
the ground (point). Make another mark in the centre
of the 0° laser line at a distance of 5m (point) and
at a distance of 10m (point).
Position the measuring tool (without rotating it) at a
distance of 5m so that the intersection point of the
laser lines meets point and the 0° laser line runs
through point. Mark the centre of the 45° laser line
at a distance of 5m (point).
Bosch Power Tools 1 609 92A 8LU | (31.05.2023)
18 | English
Rotate the measuring tool through 45° so that the
centre of the 0° laser line runs through point. The
laser lines must still intersect at point. At a distance
of 5m, mark the centre of the 45° laser line as
point.
Rotate the measuring tool through 45° so that the
centre of the 0° laser line runs through point. The
laser lines must still intersect at point. At a distance
of 5m, mark the centre of the 45° laser line as
point.
d
Rotate the measuring tool through 45° so that the
centre of the 0° laser line runs through point. The
laser lines must still intersect at point. At a distance
of 5m, mark the centre of the 45° laser line as
point as close as possible to point.
The discrepancy d between points and is the ac-
tual deviation of the 0° and 45° laser lines.
The maximum permitted deviation over the measuring
distance of 4×5 m=20m is as follows:
20m×±0.4mm/m*=±8mm. The discrepancy d
between points and must therefore amount to no
more than 8mm.
*The value of ±0.4mm/m is based on the angle accuracy
of ±0.2mm/m plus a potential uncertainty of 0.2mm/m
when rotating the measuring tool.
Working Advice
uOnly the centre of the laser line must be used for
marking. The width of the laser line changes depend-
ing on the distance.
uAlways place the measuring tool flat on the floor
or mount it level on the wall. If the measuring tool is
not placed flat or mounted level, the angle is less than
45° or 90°.
uNever align using the laser lines that the measur-
ing tool projects onto the wall when the tool is po-
sitioned on the floor. The measuring tool is not self-
levelling. Therefore, the line on the wall is distorted.
uOnly ever place the measuring tool on a clean lev-
elling plate. If the surface of the levelling plate(11)
is uneven or dirty, the measuring tool is not level and
may give false measurement readings.
The reference point with which to align tiles is the inter-
section pointP of the laser lines just in front of the meas-
uring tool. To transmit an angle, the measuring tool must
be rotated around this intersection point (see figureF).
Working with the levelling plate (see figuresD–E)
You can use the levelling plate(11) to lay the measuring
tool flat on uneven or soft ground.
The levelling plate(11) can also be used to mount the
measuring tool to walls. Secure the levelling plate firmly
in place on a wall or an angled surface so that it cannot
slip, e.g. using commercially available screws. Use a
spirit level to ensure the levelling plate is positioned level
on the surface.
Positioning the measuring tool on the levelling plate:
Use the magnets(5) on the base to affix the measuring
tool to the levelling plate(11). Use the grid of lines on
the top of the levelling plate as an aid to position the
measuring tool precisely. To transmit 90° or 45° angles,
place the levelling plate on a reference edge or on a pro-
1 609 92A 8LU | (31.05.2023) Bosch Power Tools
English | 19
jecting section of wall and position the measuring tool as
depicted on the top of the levelling plate.
Working with the Laser Target Plate (seefigureA)
The laser target plate(9) improves visibility of the laser
beam in unfavourable conditions and at greater dis-
tances.
The reflective surface of the laser target plate(9) im-
proves visibility of the laser line. The transparent surface
enables the laser line to be seen from behind the laser
target plate.
Laser Goggles
The laser goggles filter out ambient light. This makes the
light of the laser appear brighter to the eye.
uDo not use the laser goggles (accessory) as pro-
tective goggles. The laser goggles make the laser
beam easier to see; they do not protect you against
laser radiation.
uDo not use the laser goggles (accessory) as
sunglasses or while driving. The laser goggles do
not provide full UV protection and impair your ability
to see colours.
Example applications
Checking right angles (see figureA)
Set the measuring tool in a corner of the room and posi-
tion it so that the 0° laser line runs parallel to the refer-
ence line (e.g. wall). Measure the distance between the
laser line and the reference line directly next to the
measuring tool and again as far as possible from the
measuring tool. Align the measuring tool so that both dis-
tances are equal.
Then, from at least two different points, measure the dis-
tances between the 90° laser line and the wall. If the dis-
tances to the 90° laser line are equal, the walls are at
right angles.
Laying tiles in a square arrangement (see figureB)
Set the measuring tool in a corner so that the 0° laser line
runs parallel to a wall. Lay the first square tile at the
point at which the 0° and 90° laser lines intersect.
Laying a diagonal arrangement (see figureC)
Position the measuring tool so that the 45° laser line
marks the diagonal angle of the tile grout.
Tiling kitchens (see figureD)
First, establish the height at which the first row of tiles
should start. Use the levelling plate(11) to attach the
measuring tool vertically to the wall, so that the 90° laser
line indicates the bottom edge of the first row of tiles.
Tiling from edges (see figureE)
Place the measuring tool on the levelling plate(11) on
the edge so that one of the levelling plate's(10) side
notches is positioned right on the edge. The 0° laser line
should run parallel to an edge. The 90° laser line now
marks the bottom row of tiles.
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
Keep the measuring tool clean at all times.
Never immerse the measuring tool in water or other li-
quids.
Wipe off any dirt using a damp, soft cloth. Do not use any
detergents or solvents.
The areas around the outlet aperture of the laser in par-
ticular should be cleaned on a regular basis. Make sure
to check for lint when doing this.
Only store and transport the measuring tool in the pro-
tective pouch (13).
If the measuring tool needs to be repaired, send it off in
the protective pouch (13).
After-Sales Service and Application Service
Our after-sales service responds to your questions con-
cerning maintenance and repair of your product as well
as spare parts. You can find explosion drawings and in-
formation on spare parts at: www.bosch-pt.com
The Bosch product use advice team will be happy to help
you with any questions about our products and their ac-
cessories.
In all correspondence and spare parts orders, please al-
ways include the 10‑digit article number given on the
nameplate of the product.
Malaysia
Robert Bosch Sdn. Bhd.(220975-V) PT/SMY
No. 8A, Jalan 13/6
46200 Petaling Jaya
Bosch Power Tools 1 609 92A 8LU | (31.05.2023)
20 | Français
Selangor
Tel.: (03) 79663194
Toll-Free: 1800 880188
Fax: (03) 79583838
www.bosch-pt.com.my
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or ar-
range the collection of a product in need of servicing or
repair.
Tel. Service: (0344) 7360109
You can find further service addresses at:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Disposal
Measuring tools, accessories and packaging should be
recycled in an environmentally friendly manner.
Do not dispose of measuring tools or batter-
ies with household waste.
Only for EU countries:
According to the Directive 2012/19/EU on waste elec-
trical and electronic equipment and its transposition into
national law, measuring tools that are no longer usable,
and, according to the Directive 2006/66/EC, defective
or drained batteries must be collected separately and
disposed of in an environmentally correct manner.
If disposed incorrectly, waste electrical and electronic
equipment may have harmful effects on the environment
and human health, due to the potential presence of haz-
ardous substances.
Only for United Kingdom:
According to The Waste Electrical and Electronic Equip-
ment Regulations 2013 (SI 2013/3113) (as amended)
and the Waste Batteries and Accumulators Regulations
2009 (SI 2009/890) (as amended), products that are
no longer usable must be collected separately and dis-
posed of in an environmentally friendly manner.
Français
Consignes de sécurité
Pour une utilisation sans danger et en
toute sécurité de l’appareil de mesure, li-
sez attentivement toutes les instructions
et tenez-en compte. En cas de non-res-
pect des présentes instructions, les fonctions de pro-
tection de l’appareil de mesure risquent d’être alté-
rées. Faites en sorte que les étiquettes d’avertisse-
ment se trouvant sur l’appareil de mesure restent
toujours lisibles. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DANS UN LIEU SÛR ET REMETTEZ-LES À TOUT NOU-
VEL UTILISATEUR DE L’APPAREIL DE MESURE.
uAttention – L’utilisation d’autres dispositifs de
commande ou d’ajustage que ceux indiqués ici ou
l’exécution d’autres procédures risque de provo-
quer une exposition dangereuse aux rayonne-
ments.
uL’appareil de mesure est fourni avec une étiquette
d’avertissement laser (repérée dans la représenta-
tion de l’appareil de mesure sur la page des gra-
phiques).
uSi le texte de l’étiquette d’avertissement laser
n’est pas dans votre langue, recouvrez l’étiquette
par l’autocollant dans votre langue qui est fourni,
avant de procéder à la première mise en service.
Ne dirigez jamais le faisceau laser vers
des personnes ou des animaux et ne re-
gardez jamais dans le faisceau laser pro-
jeté par l’appareil ou réfléchi. Vous risque-
riez d’éblouir des personnes, de provoquer
des accidents ou de causer des lésions ocu-
laires.
uAu cas où le faisceau laser frappe un œil, fermez
immédiatement les yeux et déplacez la tête pour
l’éloigner du faisceau. N’apportez jamais de modi-
fications au dispositif laser.
1 609 92A 8LU | (31.05.2023) Bosch Power Tools
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250

Bosch GTL 3 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare