Electrolux RAPIDO CAR VAC Manual de utilizare

Categorie
Aspiratoare
Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

Paldies, ka izvēlējāties putekļsūcēju Electrolux
Rapido. Rapido ir rokas putekļsūcējs, kas
paredzēts nelielu sausu mājsaimniecības gružu
savākšanai. Ierīci darbina ar mašīnas elektrisko
sistēmu un to pievieno ar mašīnas strāvas
kontaktam - “piepīpētājam”. Lai nodrošinātu
vislabākos rezultātus, vienmēr izvēlieties oriģinālos
Electrolux piederumus. Tie ir īpaši paredzēti jūsu
putekļsūcējam.
Latviski 47-53
Täname teid, et valisite Electroluxi Rapido
tolmuimeja. Rapido on käsitolmuimeja, mis
on mõeldud kerge, kuiva majapidamisprahi
käsitsemiseks. Seade saab toidet auto
elektrisüsteemist ja on auto toitepistikuga
ühendatud. Parimate tulemuste tagamiseks
kasutage alati Electroluxi originaaltarvikuid. Need on
valmistatud spetsiaalselt sellele tolmuimejale.
Eesti keeles 47-53
Dėkojame, kad pasirinkote dulkių siurblį „Electrolux
Rapido“. „Rapido” yra rankinis dulkių siurblys,
skirtas lengvam sausam dulkių valymui namų
sąlygomis. Prietaisas įkraunamas automobilio
elektros sistema ir prijungiamas automobilio
energijos tiekimo jungties. Norėdami pasiekti
geriausių rezultatų, visada naudokite tik originalius
„Electrolux“ priedus. Jie pagaminti specialiai šiam
dulkių siurbliui.
Lietuviškai 47-53
Hvala, da ste se odločili za nakup sesalnika
Electrolux Rapido. Rapido je ročni sesalnik,
namenjen za kratkotrajno suho sesanje v
gospodinjstvu. Naprava se napaja iz avtomobilskega
električnega sistema in je z njim povezana prek
avtomobilske vtičnice. Da zagotovite najboljše
rezultate, uporabljajte le originalne nadomestne
dele Electrolux. Oblikovani so bili posebej za vaš
sesalnik.
Slovenščina 46-52
Ďakujeme, že ste si vybrali vysávač Electrolux
Rapido. Rapido je ručný vysávač určený na
vysávanie drobného suchého domáceho odpadu.
Spotrebič sa napája z elektrického systému vozidla
a pripája sa k zásuvke v aute. Na dosiahnutie čo
najlepších výsledkov vždy používajte originálne
doplnky od spoločnosti Electrolux. Sú navrhnuté
špeciálne pre váš vysávač.
Slovensky 39-45
Hvala što ste izabrali usisivElectrolux Rapido.
Rapido je ručni usisivač namenjen za čišćenje lakih
i suvih otpadaka u domaćinstvu. Uređaj se napaja
iz električnog sistema automobila i priključuje se
pomoću utičnice za struju u automobilu. Da biste
obezbedili najbolje rezultate, uvek koristite originalni
Electrolux dodatni pribor. On je dizajniran specijalno
za vaš usisivač.
Srpski 46-52
Hvala vam što se odabrali Electrolux Rapido
usisavač. Rapido je ručni usisavnamijenjen za
čišćenje manjih nakupina prljavštine u domaćinstvu.
Uređaj se napaja iz električnog sustava automobila
i priključuje se u utičnicu u automobilu. Kako biste
osigurali najbolje rezultate, uvijek koristite originalni
Electroluxov dodatni pribor. On je izrađen upravo za
vaš usisavač.
Hrvatski 38-44
Благодарим ви за избора на прахосмукачката
Electrolux Rapido. Rapido е ръчна прахосмукачка,
предназначена за леки сухи битови отпадъци.
Уредът се захранва от електрическата система
на колата и се свързва със захранващия
щепсел на колата. За да гарантирате най-
добри резултати, винаги използвайте
оригинални принадлежности на Electrolux.
Те са предназначени специално за вашата
прахосмукачка.
Български 39-45
Vă mulţumim pentru alegerea unui aspirator
Electrolux Rapido. Rapido este un aspirator portabil,
destinat utilizării pentru deşeuri menajere uscate
şi uşoare. Aparatul este alimentat de la instalaţia
electrică a maşinii şi este conectat la priza de
alimentare a maşinii. Pentru a obţine cele mai bune
rezultate, utilizaţi întotdeauna accesorii originale
Electrolux. Acestea au fost concepute special
pentru aspiratorul dumneavoastră.
Română 39-45
Дякуємо за ваш вибір пилососа Rapido від
компанії Electrolux. Rapido – це портативний
пилосос, призначений для прибирання легкого
сухого бруду в домашніх умовах. Пристрій
одержує живлення від електричної системи
автомобіля і приєднується до неї за допомогою
автомобільної вилки живлення. Для досягнення
найкращих результатів завжди використовуйте
оригінальні аксесуари Electrolux. Вони
розроблені спеціально для вашого пилососа.
Українська 38-44
38
39
Bezpečnostné opatrenia
Vysávač Rapido by mali používať iba dospelí a len na
bežné vysávanie v domácnosti. Vysávač uchovávajte
na suchom mieste. Kompletný servis a opravy musí
vykonávať autorizované servisné stredisko spoločnosti
Electrolux.
Vysávač je navrhnutý na pripojenie k zásuvke v aute s
napätím 12 V.
Vysávač nikdy nepoužívajte na vysávanie:
Mokrých miest.
V blízkosti horľavých plynov, atď.
Ak sú na kryte viditeľné známky poškodenia.
Ostrých predmetov, tekutín,
Horúcich alebo studených uhlíkov, horiacich
cigaretových ohorkov a pod.,
Jemného prachu, napríklad z omietky, betónu, múky
alebo popola.
Nenechávajte vysávač na priamom slnečnom svetle.
Vysávač nevystavujte vysokej teplote.
Používanie vysávača vo vyššie uvedených prípadoch
môže spôsobiť vážne poškodenie. Na toto poškodenie sa
nevzťahuje záruka. Nikdy nepoužívajte vysávač bez ltrov.
Funkcie alebo doplnky
Slovensky
1. Vypínač
2. Jemný lter
3. Predlter
4. Nádoba na prach
5. Uvoľňovacie tlačidlo
6. Indikátor
7. Kryt vysávača
8. Kolieska
9. Kefa
10. Kefa do auta
11. Štrbinová hubica
12. Ohybná hadica
13. Zásuvka do auta
Măsuri de protecţie
Aspiratorul Rapido trebuie utilizat doar de către adulţi
şi numai pentru aspirarea în condiţii normale destinată
mediului casnic. Depozitaţi aspiratorul într-un loc uscat.
Toate operaţiunile de întreţinere şi reparaţie trebuie
efectuate de către un centru de service autorizat
Electrolux.
Aspiratorul este proiectat pentru a  conectat la sursa de
curent de 12V a maşinii.
Nu utilizaţi niciodată aspiratorul:
În zone umede.
În apropierea unor gaze sau alte substanţe inamabile
Când carcasa prezintă semne vizibile de deteriorare.
Pentru obiecte ascuţite sau uide.
Pentru cenuşă erbinte sau rece, mucuri de ţigară
nestinse etc.
Pentru praf n, de exemplu ghips, ciment, făină, scrum
rece sau erbinte.
Nu lăsaţi aspiratorul sub acţiunea directă a razelor
soarelui.
Evitaţi expunerea aspiratorului la căldură puternică.
Utilizarea aspiratorului în situaţiile prezentate anterior
poate provoca defecţiuni grave produsului. Garanţia
nu acoperă astfel de defecţiuni. Nu utilizaţi niciodată
aspiratorul fără ltrele acestuia.
Funcţii/Accesorii
Română
1. Buton pornit/oprit
2. Filtru n
3. Preltru
4. Container de praf
5. Buton de detaşare
6. Indicatorul luminos
7. Capac aspirare
8. Roţi
9. Perie
10. Perie maşină
11. Duză pentru fante
înguste
12. Furtun exibil
13. Priză maşină
Инструкции за безопасност
Rapido трябва да се използва само от възрастни и
само за нормално почистване в домашни условия.
Прахосмукачката трябва да се съхранява на сухо
място. Всички сервизни и ремонтни работи трябва да
се извършват от упълномощен сервизен център на
Electrolux.
Прахосмукачката е предназначена за свързване към
напрежение 12 V на автомобилната ел.система.
Никога не използвайте прахосмукачката:
Върху мокри повърхности.
В близост до възпламеними газове и др.
Когато по корпуса има видима повреда.
Върху остри предмети или върху течности.
Върху гореща или студена пепел, горящи угарки от
цигари и др.
Върху фин прах, например от мазилка, бетон,
брашно, гореща или студена пепел.
Не оставяйте прахосмукачката изложена на пряка
слънчева светлина.
Избягвайте излагането на прахосмукачката на
силно топлинно въздействие.
Използване на прахосмукачката при несъобразяване
с горните обстоятелства може да предизвика
сериозна повреда на уреда. Такива повреди не се
покриват от гаранцията. Никога не използвайте
прахосмукачката без филтри.
Функции/Аксесоари
Български
1. Бутон за включване/
изключване
2. Фин филтър
3. Предфилтър
4. Контейнер за прах
5. Бутон за
освобождаване
6. Индикаторна
лампичка
7. Капак на
прахосмукачката
8. Колела
9. Четка
10. Четка за кола
11. Накрайник за
процепи
12. Гъвкав маркуч
13. Щепсел за кола
40
41
Rozbalenie a montáž
Skontrolujte, či sú v balení všetky časti vysávača.
Vysávanie
14. Vysávač Rapido pripojte k 12 V zásuvke v aute.
15. Keď je vysávač Rapido pripojený, rozsvieti sa
indikátor (15a).
16. Vysávač Rapido zapnite/vypnite jedným stlačením
vypínača (16a).
17. Po pripojení ohybnej hadice k vysávaču môžete
vysávať ťažko prístupné miesta v aute, napríklad
pod sedadlami. Ohybná hadica a kefa do auta sa
nachádzajú vo vrecku vysávača do auta.
18. Štrbinová hubica a kefka sa nachádzajú pod
vysávačom (18a).
19. Pri vysávaní sedadiel a iných textílií pripevnite jednu
z dvoch kief – na koniec ohybnej hadice (17) alebo
priamo na vysávač.
Slovensky
Dezambalare şi asamblare
Vericaţi ca toate componentele să e în cutie.
Aspirarea
14. Conectaţi Rapido la sursa de curent de 12V a maşinii.
15. Se va aprinde un indicator luminos (15a) în momentul
în care aspiratorul Rapido este conectat.
16. Porniţi/opriţi aspiratorul Rapido apăsând o dată
butonul pornit (16a).
17. Ataşaţi furtunul exibil la aspirator pentru a uşura
curăţarea zonelor greu accesibile ale maşinii, de
exemplu, spaţiile de sub scaune. Furtunul exibil şi
peria de maşină sunt situate în sacul aspiratorului
pentru maşină.
18. Duza pentru spaţii înguste şi peria mică sunt
amplasate sub aspirator (18a).
19. Atunci când curăţaţi scaunele şi alte materiale textile,
ataşaţi una dintre cele două perii – e la capătul
furtunului exibil (17), e direct la aspirator.
Română
Разопаковане и сглобяване
Проверете дали всички детайли се намират в кутията.
Почистване
14. Свържете Rapido към 12V захранващия щепсел
на колата.
15. Индикаторът(15a)светва, след като Rapido е
свързана.
16. Пускайте/спирайте Rapido с еднократно
натискане на пусковия бутон (16a).
17. Монтирайте гъвкавия маркуч на
прахосмукачката, за да улесните почистването
на труднодостъпни места в колата, например под
седалките. Гъвкавия маркуч и четката за кола се
намират в специалния плик плик в колата
18. Накрайникът за процепи и малката четка стоят от
долната страна на прахосмукачката (18a).
19. Когато почиствате седалките и други текстилни
повърхности, поставете едната от двете четки -
или на края на гъвкавия маркуч (17) или директно
на прахосмукачката.
Български
42
43
Vyprázdňovanie a čistenie
Nádoba na prach vysávača Rapido sa musí vyprázdniť,
keď je úplne plná. Z času na čas sa musia ltre a nádoba
na prach vyčistiť, aby vysávač dosahoval vysoký sací
výkon.
A. Vyprázdňovanie nádoby na prach
20. Stlačením uvoľňovacieho tlačidla (20a) uvoľnite celú
nádobu na prach, vyberte ltre a nádobu vyprázdnite
nad odpadkovým košom (20b). Vložte ltre späť a
zatláčajte nádobu na prach, kým nezaklapne na
miesto.
B. Rýchle čistenie nádoby na prach a ltrov
21. Stlačením uvoľňovacieho tlačidla uvoľnite celú
nádobu na prach (20a). Filtre vyčistite potiahnutím a
uvoľnením pružiny päť- až šesťkrát za sebou, aby sa
uvoľnil usadený prach.
22. Nadvihnite kryt vysávača. Nádobu na prach vysajte
tak, že k otvoru vo vysávači priložíte rukoväť hadice
ďalšieho vysávača.
C. Dôkladné čistenie nádoby na prach a ltrov
(odporúča sa pri každom treťom čistení)
23. Stlačením uvoľňovacieho tlačidla uvoľnite celú
nádobu na prach (20a). Stlačením uvoľňovacích
pružín vyberte oba ltre.
24. Oddeľte ich (24a). Nádobu na prach, predlter
a jemný lter možno vytriasť alebo vyčistiť a
prepláchnuť teplou vodou (24b). Pred vložením
súčastí skontrolujte, či sú suché.
Súčasti znova vložte v opačnom poradí.
Nádoby na prach ani ltre nikdy neumývajte vo vode na
riad.
D. Čistenie koliesok
25. Otvorte kryt vysávača (25a), kliešťami vyberte hriadeľ
a uvoľnite kolieska (25b). Odstráňte všetok prach,
vlasy alebo iné predmety, ktoré sa zamotali, znova
vložte kolieska a nasaďte kryt vysávača.
Slovensky
Golirea/curăţarea
Goliţi containerul de praf al aspiratorului Rapido când
se umple. Curăţaţi periodic containerul de praf şi ltrele
pentru a menţine o putere mare de aspirare.
A. Golirea containerului de praf
20. Demontaţi întregul container de praf apăsând butonul
de detaşare (20a), scoateţi ltrele şi goliţi conţinutul
într-un coş de gunoi (20b). Montaţi la loc ltrele şi
apăsaţi containerul de praf la loc, până se xează în
poziţie.
B. Curăţarea rapidă a containerului de praf şi a
ltrelor
21. Demontaţi întregul container de praf prin apăsarea
butonului de detaşare (20a). Trageţi şi eliberaţi
arcul pentru curăţarea ltrului de 5-6 ori pentru
îndepărtarea prafului de pe ltre.
22. Ridicaţi capacul de aspirare. Aspiraţi containerul de
praf, punând mânerul furtunului unui alt aspirator
deasupra oriciului de aspirare.
C. Curăţarea completă a containerului de praf şi a
ltrelor (recomandată după ecare trei utilizări)
23. Demontaţi întregul container de praf prin apăsarea
butonului de detaşare (20a). Scoateţi ambele ltre,
apăsând arcurile de detaşare.
24. Separaţi cele două ltre (24a). Containerul de praf,
preltrul şi ltrul n pot  scuturate până la curăţare
sau curăţate şi clătite, folosind apă caldă (24b).
Asiguraţi-vă că piesele sunt uscate înainte de a 
montate la loc.
Montaţi la loc componentele procedând în ordine
inversă.
Nu spălaţi niciodată containerele de praf sau ltrele într-o
maşină de spălat vase.
D. Curăţarea roţilor
25. Deschideţi capacul de aspirare (25a) şi, folosind un
cleşte, scoateţi axul pentru eliberarea roţilor (25b).
Îndepărtaţi praful, rele de păr şi alte lucruri prinse,
apoi montaţi la loc roţile şi capacul de aspirare.
Română
Изпразване/почистване
Контейнерът за прах на Rapido трябва да се изпразва,
когато е пълен. Контейнерът за прах и филтрите
трябва да се почистват от време на време, за да се
поддържа оптимална сила на засмукване.
A. Изпразване на контейнера за прах
20. Освободете целия контейнер за прах, като
натиснете освобождаващия бутон (20a),
извадете филтрите и изпразнете съдържанието
в кофа за отпадъци (20b). Върнете филтрите на
мястото им и натиснете обратно контейнера за
прах, докато щракне на място.
B. Бързо почистване на контейнера за прах и
филтрите
21. Извадете целия контейнер за прах с натискане
на бутона за освобождаване (20a). Издърпайте и
отпуснете пружината за почистване на филтрите
5-6 пъти, за да изтупате праха от тях.
22. Повдигнете капака на прахосмукачката.
Почистете с прахосмукачка контейнера за прах,
използвайки друга прахосмукачка,накрайникът
на която е поставен срущу отвора на контейнера
за прах на първата
C. Щателно изчистване на контейнера за прах
и филтрите (препоръчително веднъж на три
почиствания).
23. Извадете целия контейнер за прах с натискане
на бутона за освобождаване (20a). Извадете и
двата филтъра, като натиснете освобождаващите
пружини.
24. Отделете и двата филтъра (24a). Контейнера за
прах, предфилтъра и финия филтър могат да
се изтупат или измият и изплакнат с топла вода
(24b). Внимавайте детайлите да са сухи, преди
да ги сглобите.
Сглобете всичко в обратен ред.
Не мийте контейнера за прах и филтрите в
съдомиялна машина.
D. Почистване на колелата
25. Отворете капака на прахосмукачката (25a)
и извадете с клещи оста, за да освободите
колелата (25b). Отстранете натрупаните прах,
косми и други предмети, които може да са се
заплели, след което монтирайте колелата и
затворете капака на прахосмукачката.
Български
44
45
Servis alebo opravy
V prípade poruchy musíte vysávač Rapido zaniesť
do autorizovaného servisného strediska spoločnosti
Electrolux.
Informácie pre spotrebiteľa
Tento výrobok je navrhnutý so zohľadnením ochrany
životného prostredia. Všetky plastické časti sú označené
pre účely recyklácie. Kvôli podrobnostiam si pozrite našu
webovú stranu: www.electrolux.sk
Ak máte akékoľvek pripomienky k vysávaču alebo
k brožúre s návodom na používanie, pošlite nám
elektronickú poštu na adresu: [email protected]
Hlučnosť
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohoto spotrebiča je
79dB (A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu na
referenčný akustický výkon 1pW.
Vyhlasujeme, že tento vysávač na batérie určený na
použitie v domácnosti spĺňa požiadavky smernice EMC
89/336/EEC, smernice 73/23/EEC týkajúcej sa nízkeho
napätia s doplnkom 90/683/EEC a značky CE 93/68/EEC.
Všetky testy v súlade so zákonnými predpismi vykonala
nezávislá tretia strana.
Slovensky
Service sau reparaţii
În cazul nefuncţionării sau apariţiei unor defecţiuni,
aspiratorul dumneavoastră Rapido trebuie dus la un
centru de service autorizat Electrolux.
Informaţii pentru clienţi
Acest produs are la bază o concepţie ecologică. Toate
piesele de plastic sunt marcate în vederea reciclării.
Pentru detalii, vizitaţi site-ul nostru: www.electrolux.com
Dacă aveţi observaţii referitoare la aspirator sau la broşura
cu instrucţiuni de utilizare, vă rugăm să ne scrieţi pe
adresa email: oorcar[email protected]
In cazul in care nu gasiti in magazinele de specialitate
accesorii pentru aspiratorul dumneavoastra va rugam
sa ne contactati la info@electroluxfamiliclub.ro sau la
+4021.2110888
Declarăm că acest aspirator cu baterie pentru uz menajer
se conformează Directivei EMC 89/336/CEE, Directivei
privind aparatele de joasă tensiune 73/23/CEE cu
amendamentul 90/683/CEE şi Directivei privind marcajul
CE 93/68/CEE. Toate testele de conformitate au fost
efectuate de un organism independent terţă parte.
Română
Сервизно обслужване и ремонти
В случай на повреда или дефект, Rapido трябва да се
занесе в оторизиран сервиз на Electrolux.
Потребителска информация
Това Изделие е проектирано с оглед на опазване
на околната среда. Всички пластмасови части са
маркирани за рециклиране. За подробности вж.
нашия Интернет сайт: www.electrolux.com.
Ако имате коментари по отношение на
прахосмукачката или ръководството за използване,
моля да ни изпратите електронна поща на:
Декларираме, че тази акумулаторна прахосмукачка,
предназначена за битова употреба, отговаря на
изискванията на Директивата за електромагнитна
съвместимост 89/336/EEC, Директивата за ниско
напрежение 73/23/EEC с поправка 90/683/EEC и
Директивата за маркировка “CE” 93/68/EEC. Всички
тестове за съответствие са проведени от независима
изпитателна лаборатория.
Български
Цей символ на виробі або на його упаковці
позначає, що з ним не можна поводитися, як із
побутовим сміттям. Замість цього його необхідно
повернути до відповідного пункту збору для
переробки електричного та електронного обладнання.
Забезпечуючи належну переробку цього виробу, Ви
допомагаєте попередити потенційні негативні наслідки
для навколишнього середовища та здоров’я людини, які
могли би виникнути за умов неналежного позбавлення
від цього виробу.
Щоб отримати детальнішу інформацію стосовно
переробки цього виробу, зверніться до свого місцевого
офісу, Вашої служби утилізації або до магазина, де Ви
придбали цей виріб.
Українська
Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži
označuje da se s tim proizvodom ne smije postupiti kao s
otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen
prikladnim sabirnim točkama za recikliranje elektroničkih
i električkih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog
proizvoda spriječit ćete potencijalne negativne posljedice
na okoliš i zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti
neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog proizvoda. Za
detaljnije informacije o recikliranju ovog proizvoda molimo
Vas da kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu za
odvoženje otpada iz domaćinstva ili trgovinu u kojoj ste
kupili proizvod.
Hrvatski
Български
Символът върху продукта или опаковката му
показва, че този продукт не трябва да се третира като
домакинските отпадъци. Вместо това, той трябва да
се предаде в специализиран пункт за рециклиране на
електрическо и електронно оборудване.
Като се погрижите този продукт да бъде изхвърлен по
подходящ начин, вие ще помогнете за предотвратяване
на възможните негативни последствия за околната среда
и човешкото здраве, които иначе биха могли да бъдат
предизвикани от неправилното изхвърляне като отпадък
на този продукт.
За по-подробна информация за рециклиране на този
продукт се обърнете към местната градска управа,
службата за вторични суровини или магазина, откъдето
сте закупили продукта.
Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indică faptul
că produsul nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer.
Trebuie predat la punctul de colectare corespunzător pentru
reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-
vă că aţi eliminat în mod corect produsul, ajutaţi la evitarea
potenţialelor consecinţe negative pentru mediul înconjurător şi
pentru sănătatea persoanelor, consecinţe care ar putea deriva
din aruncarea necorespunzătoare a acestui produs.
Pentru mai multe informaţii detaliate despre reciclarea
acestui produs, vă rugăm să contactaţi biroul local, serviciul
pentru eliminarea deşeurilor sau magazinul de la care l-aţi
achiziţionat.
Română
Symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená,
že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s domovým
odpadom. Namiesto toho ho treba odovzdať v zbernom
stredisku na recykláciu elektrických alebo elektronických
zariadení.
Zabezpečte, že tento výrobok bude zlikvidovaný správnym
postupom, aby ste predišli negatívnym vplyvom na
životné prostredie a ľudské zdravie, čo by bolo spôsobené
nesprávnym postupom pri jeho likvidácii.
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku získate,
ak zavoláte miestny úrad vo Vašom bydlisku, zberné
suroviny alebo obchod, v ktorom ste výrobok kúpili.
Slovensky
Simbol na izdelku ali njegovi embalaži označuje,
da z izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z običajnimi
gospodinjskimi odpadki. Izdelek odpeljite na ustrezno zbirno
mesto za predelavo električne in elektronske opreme.
S pravilnim načinom odstranjevanja izdelka boste
pomagali preprečiti morebitne negativne posledice in
vplive na okolje in zdravje ljudi, ki bi se lahko pojavile v
primeru nepravilnega odstranjevanja izdelka.
Za podrobnejše informacije o odstranjevanju in
predelavi izdelka se obrnite na pristojen mestni organ
za odstranjevanje odpadkov, komunalno službo ali na
trgovino, v kateri ste izdelek kupili.
Slovenščina
Tootel või selle pakendil asuv sümbol näitab, et
seda toodet ei tohi kohelda majapidamisjäätmetena.
Selle asemel tuleb toode anda vastavasse elektri- ja
elektroonikaseadmete taastöötlemiseks kogumise punkti.
Toote õige utiliseerimise kindlustamisega aitate ära
hoida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja
inimtervisele, mida võiks vastasel juhul põhjustada selle
toote ebaõige käitlemine.
Lisainfo saamiseks selle toote taastöötlemise
kohta võtke ühendust kohaliku linnavalitsuse, oma
majapidamisjäätmete utiliseerimisteenuse või kauplusega,
kust te toote ostsite.
Eesti keeles
Simbols uz produkta vai tā iepakojuma norāda, ka
šo produktu nedrīkst izmest saimniecības atkritumos. Tas
jānodod attiecīgos elektrisko un elektronisko iekārtu
savākšanas punktos pārstrādāšanai.
Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šī produkta, jūs
palīdzēsiet izvairīties no potenciālām negatīvām sekām
apkārtējai videi un cilvēka veselībai, kuras iespējams
izraisīt, nepareizi izmetot atkritumos šo produktu.
Lai iegūtu detalizētāku informāciju par atbrīvošanos no šī
produkta, lūdzu sazinieties ar jūsu pilsētas domi,
saimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu,
kurā jūs iegādājāties šo produktu.
Latviski
Šis ant produkto arba jo pakuotės esantis simbolis
nurodo, kad su šiuo produktu negalima elgtis kaip su
buitinėmis šiukšlėmis. Jį reikia perduoti atitinkam surinkimo
punktui, kad elektros ir elektronikos įranga būtų perdirbta.
Tinkamai išmesdami šį produktą, jūs prisidėsite prie
apsaugos nuo galimo neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių
sveikatai, kurį gali sukelti netinkamas šio produkto išmetimas.
Dėl išsamesnės informacijos apie šio produkto išmetimą,
prašom kreiptis į savo miesto valdžios įstaigą, buitinių
šiukšlių išmetimo tarnybą arba parduotuvę, kurioje pirkote
šį produktą.
Lietuviškai
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Electrolux RAPIDO CAR VAC Manual de utilizare

Categorie
Aspiratoare
Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru