Shimano SM-C7050 Dealer's Manual

Tip
Dealer's Manual

Acest manual este potrivit și pentru

(Romanian)
DM-CASG003-03
Nexus
SG-C7050-5V
SG-C7050-5R
SG-C7050-5D
SG-C7050-5C
SM-C7050
CS-C7000
MU-UR510
MU-UR500
Manual pentru dealeri
ŞOSEA MTB Trekking
Bicicletă urbană
Touring/Comfort
URBAN SPOR
T E-BIKE
2
CUPRINS
NOTIFICARE IMPORTANTĂ ...................................................................................3
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI ...................................................................................4
LISTA UNELTELOR DE UTILIZAT ..........................................................................13
MONTAREA .........................................................................................................15
Montarea unităţii motorului pe butuc .....................................................................................................16
Montarea discului de frână .......................................................................................................................19
Montarea butucului pe cadru ...................................................................................................................19
CONECTAREA CABLURILOR ELECTRICE ..............................................................25
Conectarea la unitatea motorului .............................................................................................................25
ÎNTREŢINEREA .....................................................................................................29
Reglarea unităţii motorului (conectarea și comunicarea cu PC-ul) ......................................................... 29
Reglarea unităţii motorului
(conectare
și comunicare cu smartphone sau tabletă) ............................................................................31
Întreinerea uleiului pentru ansamblul intern (set întreinere ulei: Y00298010) ..................................33
NOTIFICARE IMPORTANTĂ
3
NOTIFICARE IMPORTANTĂ
Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de biciclete profesioniști.
Utilizatorii necalificaţi în asamblarea bicicletelor nu trebuie să încerce să monteze pe cont propriu componentele folosind manualele pentru dealeri.
Dacă există nelămuriri cu privire la orice informaţie din manual, nu se va instala componenta. Se va apela pentru asistenţă la magazinul de la care a fost
cumpărat produsul sau la un dealer de biciclete local.
Se vor citi toate manualele de instrucţiuni furnizate cu produsul.
Nu se va dezasambla sau modifica produsul în alt mod dacât conform informaţiilor din acest manual pentru dealeri.
Toate manualele și documentele tehnice pot fi accesate online la adresa https://si.shimano.com.
Rugăm consumatorii care nu au acces ușor la internet să contacteze un distribuitor SHIMANO sau oricare dintre birourile SHIMANO pentru a obine o
copie tipărită a manualului de utilizare.
Se vor respecta regulile și reglementările în vigoare din ţara, statul sau regiunea de desfășurare a activităţii de dealer.
Marca și sigla Bluetooth
®
sunt mărci comerciale înregistrate a Bluetooth SIG, Inc. și orice utilizare a acestora de către SHIMANO INC. este sub licenă.
Alte mărci comerciale și denumiri înregistrate aparin deinătorilor respectivi.
În interesul siguranţei, acest manual pentru dealeri trebuie citit în întregime înainte de utilizare, iar instrucţiunile trebuie
respectate pentru o utilizare corectă.
Instrucţiunile următoare trebuie respectate cu stricteţe pentru a preveni vătămarea corporală și deteriorarea echipamentelor și bunurilor
materiale.
Instrucţiunile sunt clasificate în funcţie de gradul de periculozitate sau de gravitatea daunelor rezultate în urma utilizării incorecte a produsului.
PERICOL
Nerespectarea instrucţiunilor va provoca moartea sau rănirea gravă.
AVERTISMENT
Nerespectarea instrucţiunilor poate provoca moartea sau rănirea gravă.
ATENŢIE
Nerespectarea instrucţiunilor poate provoca vătămări corporale sau deteriorarea echipamentelor și bunurilor materiale.
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
4
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
AVERTISMENT
La montarea produsului, se vor respecta instrucţiunile din manuale.
Se recomandă utilizarea exclusivă a pieselor SHIMANO originale. În cazul slăbirii sau deteriorării pieselor, precum șuruburi și piuliţe, bicicleta poate
ceda brusc, putând provoca rănirea gravă.
De asemenea, în cazul reglării incorecte pot să apară probleme și bicicleta poate să cedeze brusc, putând provoca răni grave.
Se vor purta ochelari de protecţie în timpul operaţiunilor de întreţinere, cum ar fi schimbarea pieselor.
Informaţi utilizatorii cu privire la următoarele:
Intervalul de întreţinere depinde de modul și mediul de utilizare. Lanţul trebuie curăţat periodic folosind o substanţă de curăţare pentru lanţ.
Nutrebuie folosiţi niciodată solvenţi alcalini sau acizi, cum ar fi substanţe de curăţat rugina. Aceștia pot duce la ruperea lanţului, urmată de
accidentarea gravă.
Înainte de utilizarea bicicletei, se va verifica dacă roile sunt bine fixate. Dacă sunt slăbite, roile se pot desprinde de pe bicicletă și pot provoca
accidentări grave.
Se verifică dacă lanţul nu este deteriorat (deformat sau crăpat), dacă nu sare sau dacă nu are comportament anormal, cum ar fi schimbarea accidentală
a vitezelor. Dacă se detectează probleme, se va lua legătura cu un dealer sau un reprezentant. Lanţul se poate rupe, povocând căderea.
Frână
Comportamentul poate să varieze ușor de la o bicicletă la alta, în funcie de model.
Prin urmare, este important ca utilizatorul să se familiarizeze cu tehnica adecvată de frânare (inclusiv cu presiunea manetei de frână și cu controlarea
bicicletei) și de utilizare a bicicletei. Folosirea inadecvată a sistemului de frânare al bicicletei poate avea ca rezultat pierderea controlului, căderea și
rănirea gravă. Pentru informaii despre utilizarea corectă, se va consulta dealerul profesionist de biciclete sau manualul de utilizare al bicicletei. Este
de asemenea importantă exersarea deplasării și frânării etc.
În cazul aplicării frânei faţă cu o forţă exagerată, roata se poate bloca, iar bicicleta se poate răsturna în faţă, povocând răni grave.
Înainte de utilizarea bicicletei, se va verifica funcţionarea corectă a frânelor faţă și spate.
Distanţa de frânare va fi mai mare pe vreme ploioasă. Se va reduce viteza și se va frâna ușor, din timp.
Dacă suprafaţa de rulare este udă, anvelopele vor derapa mai ușor. Deraparea anvelopelor poate duce la căzături; pentru a evita acest lucru,
se va reduce viteza și se va frâna ușor și din timp.
Pentru montarea pe bicicletă și întreţinere:
La montarea butucului pe cadru se vor orienta corect șaibele anti-rotire (stânga-dreapta) și se vor strânge bine piuliţele butucului la cuplul specificat.
Dacă șaiba anti-rotire este montată pe o singură latură sau dacă piuliţa butucului nu este strânsă complet, șaiba anti-rotire se poate desprinde,
permiţând rotirea axului butucului și unităţii motorului, ceea ce va duce la deconectarea cablului electric sau la defectarea unităţii motorului.
Se asamblează roata spiţând-o 3x sau 4x. Nu se va spiţa roata radial.
În caz contrar, spiţele sau roata se pot deteriora sau se poate produce zgomot la frânare.
Frână pe disc
Se vor feri degetele de discul de frână în mișcare. Discul de frână este suficient de ascuţit încât să cauzeze leziuni
grave dacă degetele sunt prinse în orificiile discului în mișcare.
Etrierul și discul de frână se încălzesc la acţionarea frânelor; nu se vor atinge cu mâna în timpul utilizării sau imediat după utilizarea bicicletei.
În caz contrar, există pericol de arsuri.
Plăcuţele de frână și discul de frână nu trebuie să intre în contact cu uleiul sau cu vaselina. În caz contrar, frânele pot să funcţioneze incorect.
Dacă pe plăcuţele de frână ajunge ulei sau unsoare, se va lua legătura cu un dealer sau un reprezentant. În caz contrar, frânele pot să funcţioneze
incorect.
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
5
Dacă la frânare se produce zgomot, este posibil ca plăcuţele să fie uzate excesiv.
După ce se verifică dacă sistemul de frânare s-a răcit suficient, se verifică dacă ambele plăcuţe sunt mai groase de
0,5mm. Ca alternativă, se va lua legătura cu un dealer sau un reprezentant.
0,5mm2mm
Dacă discul de frână este crăpat sau deformat, se va înceta imediat folosirea frânelor și se va lua legătura cu un dealer sau un reprezentant.
Dacă discul de frână se uzează până la grosimea de 1,5mm sau mai puţin, sau dacă suprafaţa de aluminiu devine vizibilă, se va înceta imediat folosirea
frânelor și se va lua legătura cu un dealer sau reprezentant. Discul de frână se poate rupe, povocând căderea de pe bicicletă.
Frână torpedo
Frâna torpedo se încălzește la acionarea frânelor, deci nu se vor atinge cu mâna în timpul utilizării sau imediat după utilizarea bicicletei. În caz
contrar, există pericolul de arsuri.
Butuc cu frână coaster
La folosirea unui dropout inversat, se folosește un dispozitiv de reglaj lan pentru a tensiona lanul.
ATENŢIE
Informaţi utilizatorii cu privire la următoarele:
Frână pe disc
Pentru a optimiza performanele plăcuelor de frână și a discului de frână, efectuai procedura de rodaj conform explicaiilor din etapele următoare:
1. Utilizai-vă bicicleta pe teren plan și sigur, fără obstacole, și accelerai până ce atingei o viteză moderată.
2. Acionai maneta de frână până ce încetinii până la viteza de mers pe jos. Utilizai o singură manetă de frână o dată. Avei grijă când efectuai
această procedură. Acionai întotdeauna maneta de frână cu moderaie, mai ales când rodai frâna frontală.
3. Repetai pașii 1 și 2 de cel puin 20 de ori pentru frânele de pe faă și spate. În timp ce repetai procesul, fora de frânare va crește.
Frână torpedo
Aplicarea continuă a frânelor în timpul coborârii unor pante lungi va provoca supraîncălzirea pieselor interne ale frânei, reducând astfel capacitatea de
frânare. De asemenea, poate provoca reducerea cantităţii de unsoare din interiorul frânei, conducând la probleme precum frânarea anormal de bruscă.
Se învârte roata pentru a verifica dacă forţa de frânare este adecvată.
Frână pe tambur
Dacă frâna este aplicată frecvent, zona din jurul acesteia se poate supraîncălzi. Zona din jurul
frânei nu trebuie atinsă timp de cel puin 30 de minute după ce se termină deplasarea cu
bicicleta.
Zona din jurul frânei
Aplicarea continuă a frânelor în timpul coborârii unor pante lungi va provoca supraîncălzirea pieselor interne ale frânei, reducând astfel capacitatea
de frânare. De asemenea, poate provoca reducerea cantităii de unsoare din interiorul frânei, conducând la probleme precum frânarea anormal de
bruscă.
A nu se dezasambla niciodată frâna și butucul faă. Acestea nu vor mai funciona corect dacă se dezasamblează.
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
6
OBSERVAŢIE
Informaţi utilizatorii cu privire la următoarele:
Acesta este un conector etanș, a nu se conecta și deconecta prea des cablul electric. Funcionarea sa poate fi afectată.
Se va avea grijă ca apa să nu intre în zona portului E-TUBE.
Componentele sunt rezistente la apă pentru a permite folosirea în condiţii de ploaie, însă nu trebuie introduse intenţionat în apă.
Bicicleta nu trebuie spălată cu jet de înaltă presiune. Dacă apa intră în oricare dintre componente, va cauza ruginirea și funcţionarea defectuoasă.
Produsul trebuie manipulat cu atenţie, evitându-se șocurile puternice.
Nu se vor folosi diluanţi sau substanţe similare pentru curăţarea produselor. Aceste substanţe pot să deterioreze suprafeţele.
Actualizările software-ului componentei sunt disponibile la magazinul din care a fost cumpărată. Cele mai noi informaţii sunt disponibile pe site-ul
web SHIMANO.
Vitezele pot fi schimbate în timpul pedalării ușoare, însă în unele situaţii este posibil ca clicheţii și dinţii din butuc să producă zgomot. În plus, se pot
produce zgomote puternice dacă vitezele sunt schimbate în timp ce se pedalează puternic cu E-BIKE etc. însă acesta este un fenomen normal.
Butucul cu viteze interne nu este complet etanș. Se va evita utilizarea butucului în medii în care apa ar putea intra în acesta și nu se va spăla cu jet de
înaltă presiune, în caz contrar butucul poate rugini.
Dezasamblarea butucului nu este permisă. Dacă trebuie dezasamblat, se va lua legătura cu dealerul de la care a fost cumpărat.
Toate fenomenele următoare au loc datorită structurii mecanismului intern de schimbare a vitezelor și nu reprezintă o defecţiune a componentelor
interne.
Fenomen
Tipuri de butuc
Poziţii ale vitezelor în care poate
apărea fenomenul
Pentru frâne coaster
Pentru frâne roller/
V-BRAKE
Se produce zgomot la rotirea pedalelor. × -
Toate vitezele, cu excepia
vitezei 1
Se produce zgomot la împingerea bicicletei în spate. × ×
Toate vitezele, cu excepia
vitezei 1
Butucul include un mecanism de facilitare a schimbării
vitezelor. Când acest mecanism funcţionează în timpul
schimbării vitezelor, este posibil să genereze zgomot
sau vibraţii.
× × T
oate vitezele
În funcţie de viteza selectată, schimbarea vitezei poate
produce senzaţii diferite.
× × Toate vitezele
Se produce zgomot când pedalele nu sunt rotite în timpul
deplasării.
× - Toate vitezele
Produsele nu sunt garantate împotriva uzurii normale și împotriva deteriorării produse de utilizarea normală și învechire.
Dispozitiv de conectare la PC
Dispozitivul de conectare la PC trebuie conectat direct la un computer, fără dispozitive intermediare cum ar fi un hub USB.
A nu se folosi bicicleta în timp ce dispozitivul de conectare la PC este conectat.
A nu se conecta două sau mai multe unităţi identice la același punct de conectare. În caz contrar, este posibil ca unităţile să funcţioneze incorect.
A nu se deconecta sau reconecta unităţile în timpul procesului de recunoaștere sau după terminarea recunoașterii. În caz contrar, este posibil ca
unităţile să funcţioneze incorect.
Se vor urma procedurile din manualul de utilizare E-TUBE PROJECT la conectarea și deconectarea unităţilor.
Mufa cablului de conectare la PC se poate uza în urma conectării și deconectării repetate. În acest caz, se va înlocui cablul.
A nu se conecta simultan două sau mai multe dispozitive de conectare la PC. Dacă se conectează simultan două sau mai multe dispozitive de conectare
la PC, acestea nu vor funcţiona corect. De asemenea, poate fi necesară repornirea PC-ului dacă apar erori de funcţionare.
Dispozitivele de conectare la PC nu pot fi folosite în timp ce încărcătorul este conectat.
Pentru montarea pe bicicletă şi întreţinere:
Se vor monta conectori falși pe mufele nefolosite.
Se va folosi unealta originală SHIMANO TL-EW02 pentru demontarea cablurilor electrice.
Motoarele din unitatea motorului nu pot fi reparate.
Se va lua legătura cu SHIMANO pentru informaţii privind expedierea încărcătorului de baterie spre Coreea de Sud sau Malaezia.
Foile trebuie spălate periodic cu detergent neutru. De asemenea, lanţul se va curăţa cu un detergent neutru și se va lubrifia; această metodă este utilă
pentru prelungirea duratei de utilizare a pinioanelor și a lanţului.
Dacă lanţul începe să sară, se vor înlocui pinioanele și lanţul la un dealer sau la o reprezentanţă.
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
7
Butuc cu viteze interne
Pentru meninerea produsului în bună stare de funcionare, se recomandă efectuarea operaiilor de întreinere, cum ar fi schimbarea uleiului din
circuitul intern sau lubrifierea după ce s-au parcurs 1.000 km de la prima utilizare și apoi aproximativ o dată pe an (la fiecare 2.000 km dacă bicicleta
este folosită foarte frecvent), la magazinul de la care a fost cumpărat produsul sau un distribuitor. Dacă bicicleta este utilizată în condiii adverse, se
recomandă o întreinere mai frecventă. De asemenea, pentru întreinere se recomandă folosirea vaselinei SHIMANO pentru butuci cu viteze interne
sau a unui set de lubrifiere SHIMANO. Dacă nu se folosește vaselina SHIMANO sau un set de lubrifiere SHIMANO, pot să apară probleme, cum ar fi
schimbarea incorectă a vitezelor.
Specificaiile frânei torpedo
Dacă roile nu se rotesc ușor, saboii de frână trebuie înlocuii sau unși. Luai legătura cu dealerul de la care ai cumpărat produsul.
Cabluri electrice
Există două tipuri de cablu electric: EW-SD300 și EW-SD50. Cablul electric acceptat variază în funcie de model. Verificai în prealabil specificaiile
componentelor pe site-ul produsului SHIMANO (https://productinfo.shimano.com/).
Unealta originală SHIMANO utilizată la montare/demontare și accesoriile utilizate la cablare diferă pentru EW-SD300 și EW-SD50 așa cum se indică mai
jos. Asigurai-vă că utilizai un produs compatibil.
Denumire produs Scop prevăzut Tip EW-SD50 Tip EW-SD300
Unealtă originală
SHIMANO
Conectarea / deconectarea
cablului electric
TL-EW02 TL-EW300
Conector fals Blocarea porturilor neocupate Y6VE15000 Y7HE30000
Clemă de cablu
Legarea cablurilor și a cămășii
de frână / furtunului de frână
Y70H98040
EW-CL300-S
(pentru cămașa cablului de
schimbător)
EW-CL300-M
(pentru cămașa de frână sau furtunul
de frână)
Apărătoare de cablu
Susinerea / protejarea cablului
electric (cablu extern)
SM-EWC2 EW-CC300
Garnituri inelare
Montarea în orificiul de
introducere a cablului pentru
un cadru care acceptă cablarea
internă
SM-GM01
SM-GM02
EW-GM300-S
EW-GM300-M
Bandă de cordon
Susinerea cablului electric
(cablu extern în ghidon drept)
SM-EWE1
EW-CB300-S
EW-CB300-M
EW-CB300-L
Îmbinare [A]
Strângerea cablurilor în jurul
bordului. Oferă și funcii pentru
comutarea modului de
schimbare a vitezelor etc.
EW-RS910
SM-EW90-A
SM-EW90-B
-
Îmbinare [B]
Bifurcarea / strângerea
cablurilor în interiorul și
exteriorul cadrului
SM-JC41
SM-JC40
EW-JC200
EW-JC130
EW-JC304
EW-JC302
Adaptor de conversie
Efectuarea conexiunilor pentru
EW-SD50 și EW-SD300
EW-AD305
Cablurile electrice trebuie fixate cu bride astfel încât să nu atingă foile, pinioanele sau anvelopele.
Nu se vor demonta suporturile cablurilor atașate la cablurile electrice încorporate (EW-SD50-I/EW-SD300-I).
Suporturile cablurilor previn deplasarea cablurilor electrice în interiorul cadrului.
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
8
EW-SD50
Când conectai EW-SD50, utilizai metoda indicată în imagine. La conectare, introducei ferm până când se aude un clic.
Port E-TUBE
Mufă
TL-EW02
Când deconectai, EW-SD50, ridicai TL-EW02 drept în sus așa cum se indică la (A) sau utilizai TL-EW02 ca pârghie așa cum se indică la (B).
(A)
(B)
EW-SD300
Când conectai sau deconectai EW-SD300, utilizai metoda indicată în imagine. La conectare, introducei ferm până când se aude un clic.
Port E-TUBE
TL-EW300
Mufă
Când conectai EW-SD300, se poate utiliza și metoda de mai jos.
Când deconectai EW-SD300, se poate utiliza și metoda de mai jos. Ridicai TL-EW300 drept în sus așa cum se indică la (A) sau utilizai TL-EW300 ca
pârghie așa cum se indică la (B).
(A)
(B)
Capac cablu electric/apărătoare cablu
Dacă este deformat capacul cablului electric/apărătoarea de cablu, adezivul poate slăbi. Pentru a evita deformarea, depozitai departe de lumina
solară directă și locurile umede și calde.
Dacă pe cadru se află noroi sau ulei sau dacă suprafaa este dură, adezivul poate slăbi.
În funcie de finisajul vopselei cadrului, adezivul poate slăbi.
Adezivul se va solidifica la 2-3 zile după fixarea capacului cablului electric/apărătorii de cablu.
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
9
Adezivul este relativ slab, pentru a preveni desprinderea vopselei de pe cadru la demontarea capacului cablului electric/apărătorii de cablu în situaii
cum ar fi înlocuirea cablurilor electrice. Dacă capacul cablului electric/apărătoarea de cablu se desprinde, trebuie înlocuită cu una nouă. Capacul
cablului electric/apărătoarea de cablu trebuie desprinsă fără a folosi foră excesivă. În acest caz, se va desprinde și vopseaua de pe cadru.
Clemă de cablu
EW-CL300-S este marcat cu o canelură pentru a putea observa diferena dintre acesta și EW-CL300-M.
Canelură de
diferențiere
EW-CL300-M EW-CL300-S
Adaptor de conversie
Este necesar un adaptor de conversie (EW-AD305) pentru a conecta EW-SD50 la o componentă cu un port E-TUBE pentru EW-SD300.
Cablu electric (EW-SD300) Cablu electric (EW-SD50)
Adaptor de conversie (EW-AD305)
Produsul real poate să difere faţă de ilustraţie, acest manual având ca scop principal explicarea procedurilor de utilizare a produsului.
Pentru montarea pe bicicletă și întreţinere:
Note privind montarea și înlocuirea componentelor
La reasamblarea sau înlocuirea produsului, acesta este recunoscut automat de sistem, permiţând funcţionarea conform setărilor.
Dacă sistemul nu funcţionează după reasamblare și înlocuire, se va efectua procedura de resetare a alimentării sistemului de mai jos.
Dacă configuraţia componentelor este modificată sau se observă funcţionarea defectuoasă, se folosește aplicaţia E-TUBE PROJECT pentru a actualiza
firmware-ul fiecărei componente la cea mai recentă versiune, apoi se verifică din nou. Se verifică și dacă aplicaţia E-TUBE PROJECT este actualizată la cea
mai recentă versiune. Dacă software-ul nu este actualizat la cea mai recentă versiune, compatibilitatea componentelor sau funcţiile produsului pot
avea de suferit.
Specificaii butuc cu viteze interne
Aceste seturi de pinioane și foi nu sunt compatibile cu întinzătoarele de lan.
Se recomandă ca foaia frontală să aibă o dimensiune a anvelopei de 28 inchi sau mai mică și să fie reglată astfel încât raportul de transmisie să fie de
aproximativ 1,4, așa cum se arată în tabelul de mai jos.
Foaie CS-C7000
34 24
38 27
42 30
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
10
Pentru informaii privind rapoartele de transmisie care pot fi utilizate, consultai tabelul de mai jos.
Diametrul roții 24 inchi 26 inchi 27 inchi
Număr de dinți
CS-C7000
30 27 24 30 27 24 30 27 24
Număr de dinți foaie
30 - - - - - - - - -
31 - - 1,29 - - 1,29 - - 1,29
32 - - 1,33 - - 1,33 - - 1,33
33 - - 1,38 - - 1,38 - - 1,38
34 - - 1,42 - - 1,42 - - 1,42
35 - 1,30 1,46 - 1,30 1,46 - 1,30 1,46
36 - 1,33 1,50 - 1,33 1,50 - 1,33 1,50*
37 - 1,37 1,54 - 1,37 1,54* - 1,37 1,54*
38 1,27 1,41 1,58 1,27 1,41 1,58* 1,27 1,41 -
39 1,30 1,44 1,63 1,30 1,44 - 1,30 1,44 -
40 1,33 1,48 1,67* 1,33 1,48 - 1,33 1,48* -
41 1,37 1,52 1,71* 1,37 1,52 - 1,37 1,52* -
42 1,40 1,56 1,75* 1,40 1,56* - 1,40 1,56* -
43 1,43 1,59 - 1,43 1,59* - 1,43 - -
44 1,47 1,63 - 1,47 - - 1,47 - -
45 1,50 1,67* - 1,50 - - 1,50* - -
Diametrul roții 700C 28 inchi
Număr de dinți
CS-C7000
30 27 24 30 27 24
Număr de dinți foaie
30 - - - - - -
31 - - 1,29 - - 1,29
32 - - 1,33 - - 1,33
33 - - 1,38 - - 1,38
34 - - 1,42 - - 1,42
35 - 1,30 1,46* - 1,30 1,46*
36 - 1,33 1,50* - 1,33 1,50*
37 - 1,37 - - 1,37 -
38 1,27 1,41 - 1,27 1,41 -
39 1,30 1,44* - 1,30 1,44* -
40 1,33 1,48* - 1,33 1,48* -
41 1,37 1,52* - 1,37 - -
42 1,40 - - 1,40 - -
43 1,43 - - 1,43* - -
44 1,47* - - 1,47* - -
45 1,50* - - 1,50* - -
* Pot fi folosite cu excepia celor cu specificaii ale frânei tip torpedo.
-: Nu pot fi folosite
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
11
Specificaţiile frânei coaster
Se vor folosi roţi spiţate 3x sau 4x. Nu se pot folosi roţi spiţate radial. În caz contrar, spiţele sau roata se pot deteriora sau se poate produce zgomot
lafrânare.
Dacă roata se înţepenește și rotirea devine dificilă, se vor înlocui saboţii de frână sau se va lubrifia cu unsoare.
Utilizaţi pentru saboţii de frână numai unsoarea specificată și, la utilizarea unui kit de lubrifiere, demontaţi saboţii pentru a evita contactul cu uleiul.
Informaţi utilizatorii cu privire la următoarele:
Conectarea și comunicarea cu PC-ul
Dispozitivul de conectare la PC poate fi folosit pentru a conecta un PC la bicicletă (la sistem sau la componente), iar aplicaţia E-TUBE PROJECT permite
realizarea de operaţiuni cum ar fi personalizarea unei componente sau a întregului sistem, precum și actualizarea firmware-ului.
Dacă versiunile software-ului E-TUBE PROJECT și firmware-ului pentru fiecare componente nu sunt actualizate, pot să apară probleme la folosirea
bicicletei. Se verifică dacă software-ul este actualizat la cea mai recentă versiune.
Dispozitiv de conectare la PC E-TUBE PROJECT Firmware
SM-BMR2/SM-BTR2
SM-PCE1/SM-PCE02/SM-BCR2
Versiunea 2.6.0 sau ulterioară Versiunea 3.0.0 sau ulterioară
BT-DN110/BM-DN100 Versiunea 3.0.0 sau ulterioară
Versiunea 4.0.0 sau ulterioară
BT-DN110-A Versiunea 3.3.2 sau ulterioară
Conectarea și comunicarerea cu smartphone sau tabletă
Se poate realiza personalizarea componentelor sau a sistemului, precum și actualizarea firmware-ului, folosind E-TUBE PROJECT pentru smartphone/
tablete, după conectarea bicicletei (a sistemului sau a componentelor) la smartphone sau la tabletă folosind Bluetooth
®
LE.
E-TUBE PROJECT: aplicaie pentru smartphone/tablete
Firmware: software în cadrul fiecărei componente
Se deconectează Bluetooth LE când nu se folosește E-TUBE PROJECT pentru smartphone/tablete.
Folosirea afișajului sistemului fără deconectarea de la Bluetooth LE poate duce la consumarea rapidă a bateriei.
Despre compatibilitatea cu E-TUBE PROJECT
Pentru detalii privind compatibilitatea cu E-TUBE PROJECT, se va consulta următorul site web.
(https://bike.shimano.com/e-tube/project/compatibillity.html)
LISTA UNELTELOR DE UTILIZAT
LISTA UNELTELOR DE UTILIZAT
13
LISTA UNELTELOR DE UTILIZAT
Următoarele unelte sunt necesare în scopul montării, reglării și întreţinerii.
Unealtă Unealtă Unealtă
Cheie fixă de 15mm Cheie universală TL-LR10
Cheie de 17mm TL-EW02 TL-EW300
TL-SGE1
(Unelte pentru montarea unităţii
motorului pe butuc)
MONTAREA
MONTAREA
15
MONTAREA
Se va consulta manualul distribuitorului pentru butucul cu viteze interne compatibil cu SHIMANO STEPS pentru informaii referitoare la instalarea
pieselor care nu sunt prezentate în acest document.
Montarea pinioanelor pe butuc
(A)
(B)
(C)
(D)
(z)
(y)(x)
Se amplasează capacul de protecţie B pe
rola canelată din dreapta butucului.
Se montează pinionul și se fixează cu
sigurana.
(x) Asamblare spre exterior: exclusiv
MU-UR510
(y)
Asamblare spre interior:
compatibil cu toate unităile de
motor
(z)
Se va respecta direcţia
(A)
Sigurană
(B)
Pinion
(C)
Capac de protecie dreapta C
(D)
Rolă canelată
OBSERVAŢIE
Doar SM-C7050 și CS-C7000 pot fi utilizate
cu SG-C7050.
Dacă se utilizează unitatea de motor
MU-UR510, este posibilă și asamblarea spre
exterior a pinionului.
16
MONTAREA
Montarea unităţii motorului pe butuc
Montarea unităţii motorului pe butuc
Dacă nu se specifică altfel, MU-UR500 este utilizat ca exemplu pentru această explicaie.
1
(z)
(y)
(y)
Se verifică dacă cele două marcaje
(roșii) din dreapta butucului sunt aliniate.
(y) marcaj (roșu)
(z) Trebuie să fie aliniate
SFATURI TEHNICE
Dacă cele două marcaje (roșii) nu sunt
aliniate, se folosește TL-SGE1 pentru a alinia
cele două marcaje
(roșii).
Se rotește în sens orar
TL-SGE1
Continuă pe pagina următoare
17
MONTAREA
Montarea unităţii motorului pe butuc
2
Se va verifica dacă cele două proeminene din interiorul unităii motorului se află în poziiile
iniiale indicate.
Pentru MU-UR500, se va confirma că marcajul și proeminenele sunt aliniate.
Pentru MU-UR510, se va confirma că proeminenele sunt poziionate conform ilustraiei.
(A)
În interiorul unităii motorului
(B)
Proeminenă
(C)
Marcaj (MU-UR500)
OBSERVAIE
Se verifică dacă garnitura din cauciuc este
montată. Dacă garnitura din cauciuc nu este
montată, se montează conform ilustraiei.
MU-UR500 MU-UR510
Garnitură din cauciuc
Unitate motor
În interiorul unităii motorului
MU-UR500
(A)
(B)
(C)
MU-UR510
(B)
(A)
(A)
(A)
Comutator de schimbare a
vitezelor
OBSERVAIE
Unitatea motorului este setată în momentul
expedierii în poziia iniială; în consecină,
trebuie montată fără a i se modifica poziia.
Dacă unitatea motorului nu este în poziia
iniială, se apasă comutatorul de schimbare a
vitezelor de cel puin zece ori pentru a
deplasa proeminenele unităii motorului în
sens anti orar (privind din interiorul unităii
motorului). (Se verifică mai întâi dacă modul
de schimbare în sus și în jos al comutatorului
de schimbare a vitezelor nu a fost
personalizat.) Dacă unitatea motorului este
montată în altă poziie decât cea iniială, este
posibil ca unele viteze să fie indisponibile, iar
butucul sau unitatea motorului să se
deterioreze.
Continuă pe pagina următoare
18
MONTAREA
Montarea unităţii motorului pe butuc
3
(y)
(B) (A)
(C) (z)
(A)
(x)
Se montează unitatea motorului pe
butuc astfel încât marcajul (x) de pe
unitatea motorului să fie aliniat cu
marcajul (y) de pe distanierul de fixare
al butucului.
Se apasă apoi ușor unitatea motorului în
timp ce se rotește încet pentru a o
amplasa corect până când nu se mai
rotește pe butucul axului.
În continuare, se va fixa unitatea
motorului strângând contrapiulia L.
(x) Marcaj de pe unitatea motorului
(Argintiu)
(y) marcaj (roșu) de pe distanierul
butucului
Acesta este marcajul pentru care
poziia a fost aliniată la pasul 1.
(z) Exterior
(A)
Contrapiuliă L
(B)
Contrapiuliă dreapta
(C)
Unitate motor
Cuplu de strângere
6 - 10N·m
OBSERVAŢIE
Se verifică dacă ghidajul contrapiuliei
dreapta s-a așezat corect în orificiul de
ghidare din faa unităii motorului.
Orificiu ghidare unitate motor
Contrapiuliă dreapta
19
MONTAREA
Montarea discului de frână
Montarea discului de frână
Se montează discul de frână conform imaginii.
Center lock
(A) (B) (C)
(A)
Disc de frână
(B)
Piuliţă de montare a discului
defrână
(C)
TL-LR10
Cuplu de strângere
40 N·m
Montarea butucului pe cadru
Șaibă anti-rotire
Utilizai șaibe anti-rotire pentru a fixa butucul cu viteze interne și unitatea motorului în cadru.
Șaibele anti-rotire sunt indicate printr-un marcaj și culoarea corpului principal pentru a fi identificate ușor. Există tipuri pe stânga și
pe dreapta, iar tipul pe dreapta este utilizat de regulă pe partea lanului.
Consultai următoarele informaii pentru a selecta șaiba anti-rotire care se va utiliza pe baza formei unităii motorului și dropout-
ului.
Marcaj
MU-UR500
Când dropout-ul este de tip inversat
Dropout
Unghi de montare al șaibei anti-rotire și unităii motorului
5R (galben)/
5L (maro)
6R (argintiu)/
6L (alb)
7R (negru)/
7L (gri)
0,5°
11,5°
20°
21,5°
13°
20
MONTAREA
Montarea butucului pe cadru
Când dropout-ul este de tip standard
Dropout
Unghi de montare al șaibei anti-rotire și unităii motorului
5R (galben)/
5L (maro)
6R (argintiu)/
6L (alb)
7R (negru)/
7L (gri)
20°
20,5°
29°
31,5°
40°
38°
38,5°
47°
49,5°
58°
16,5°
25°
Când dropout-ul este de tip drept
Dropout
Unghi de montare al șaibei
anti-rotire și unităii motorului
8R (albastru)/
8L (verde)
22,17°
30,67°
30°
0,67°
7,83°
MU-UR510
Când dropout-ul este de tip standard
Dropout
Unghi de montare al șaibei
anti-rotire și unităii motorului
6R (argintiu)/
6L (alb)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Shimano SM-C7050 Dealer's Manual

Tip
Dealer's Manual
Acest manual este potrivit și pentru