Hansgrohe 56064380 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
XtraStoris Original
300x150x100 / 12”x6”x4
56057380 / 56057670 / 56057700
300x300x100 / 12”x12”x4
56061380 / 56061670 /56061700
300x600x100 / 12”x24”x4
56064380 / 56064670 / 56064700
300x900x100 / 12”x36”x4
56067380 / 56067670 / 56067700
300x150x70 / 12x6”x2 ¾
56092380 / 56092670 / 56092700
300x300x70 / 12x12x2 ¾
56093380 / 56093670 / 56093700
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2
FR Mode d'emploi / Instructions de montage 2
EN Instructions for use / Assembly instructions 3
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 3
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 4
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding 4
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 5
PT Instruções para uso / Manual de Instalación 5
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 6
CS Návod k použití / Montážní návod 6
SK Návod na použitie / Montážny návod 7
ZH 用户手册/组装说明 7
RU Руководство пользователя /
Инструкция по монтажу 8
FI Käyttöohje / Asennusohje 8
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 9
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 9
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 10
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 10
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 11
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 11
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 12
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 12
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 13
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 13
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 14
BG Инструкция за употреба /
Ръководство за монтаж 14
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 15
AR  15
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató 16
JP 取扱説明書/施工説明書 16
2
Deutsch
Montage
(siehe Seite 20)
Sicherheitshinweise
Bei der Montage müssen zur Vermeidung von
Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe
getragen werden.
Montagehinweise
Vor der Montage muss das Produkt auf Transport-
schäden untersucht werden. Nach dem Einbau
werden keine Transport- oder Oberflächenschäden
anerkannt.
Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsricht-
linien sind einzuhalten.
Chlor- oder säurehaltige Produkte wie z. B.
Zementschleierentferner o. ä. enthalten oft aggressi-
ve Chemikalien. Diese können die Oberfläche des
Produktes angreifen. Auch Bleich- oder Silberputzmit-
tel sind für die Pflege ungeeignet. Bei der Verwen-
dung von Fliesen- und Fugenreiniger muss das
Produkt nachträglich ausreichend mit klarem Wasser
gereinigt werden. Das Produkt kann nicht mit
Scheuermittel und / oder mit spitzen oder scheuern-
den Gegenständen gereinigt werden. Bei gebürste-
ten oder geschliffenen Oberflächen immer parallel
statt quer zum Schliff reinigen.
Es ist nicht zu empfehlen Produkte mit korrosivem
Stahl oder Aluminiumböden dauerhaft direkt auf den
Edelstahl zu stellen.
Symbolerklärung
Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden!
Maße (siehe Seite 17)
Reinigung (siehe Seite 24)
Für die Reinigung von Edelstahl sollten generell
eisenfreie Reinigungsmaterialien verwendet werden.
Wir empfehlen:
Ein weiches Tuch und / oder einen Lederlappen
Einen Schwamm (Achtung! Kein Scheuerschwamm
oder Stahlwolle etc.)
Einen speziellen Edelstahlreiniger oder ein anderes
geeignetes mildes Reinigungsmittel.
Bei Fragen zur Reinigungsempfehlung steht unser
Vertrieb & Service gerne zur Verfügung.
Serviceteile (siehe Seite 2)
Français
Montage
(voir pages 20)
Consignes de sécurité
Lors du montage, porter des gants de protection pour
éviter toute blessure par écrasement ou coupure.
Instructions pour le montage
Avant son montage, s'assurer que le produit n'a subi
aucun dommage pendant le transport Après le
montage, tout dommage de transport ou de surface
ne pourra pas être reconnu.
Les directives d'installation en vigueur dans le pays
concerné doivent être respectées.
Les produits à base de chlore ou d'acide, tels que les
dissolvants de résidus de ciment ou produits
similaires, contiennent souvent des produits
chimiques agressifs. Ceux-ci risquent d'attaquer la
surface du produit. L'eau de Javel ou les produits de
nettoyage pour l'argent ne conviennent pas non plus
à l'entretien. En cas d'utilisation de détergents pour
carreaux et joints, le produit doit être ensuite
abondamment rincé à l'eau claire. Le produit ne peut
pas être nettoyé avec des produits à récurer et/ou
des objets pointus ou abrasifs. Pour les surfaces
brossées ou poncées, toujours nettoyer parallèlement
non à la transversale par rapport au ponçage.
Il n'est pas recommandé de poser en permanence
des produits dont le fond est en acier ou aluminium
corrosif directement sur l'acier inoxydable.
Description du symbole
Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide
acétique!
Dimensions (voir pages 17)
Nettoyage (voir pages 24)
Des produits de nettoyage exempts de fer devraient être
généralement utilisés pour le nettoyage de l'acier
inoxydable.
Nous recommandons:
Un tissu doux et/ou une peau de chamois
Une éponge (Attention ! Ni éponge à récurer, ni
laine d'acier, etc.)
Un nettoyant spécial pour l'acier inoxydable ou un
autre agent nettoyant doux approprié.
Notre service Ventes & Service se tient volontiers à
disposition pour toute question portant sur des
recommandations de nettoyage.
Pièces détachées (voir pages 2)
Deutsch Français
3
English
Assembly
(see page 20)
Safety Notes
Gloves should be worn during installation to prevent
crushing and cutting injuries.
Installation Instructions
Prior to installation, inspect the product for transport
damages. After it has been installed, no transport or
surface damage will be honoured.
The plumbing codes applicable in the respective
countries must be observed.
Products containing chlorine or acids, such as
cement residue remover or similar, often contain
aggressive chemicals. These can corrode the surface
of the product. Bleaches or silver cleaning agents
are also unsuitable for care. When using tile and
joint cleaners, the product must subsequently be
cleaned with adequate amounts of clear water. The
product cannot be cleaned with abrasive cleaners
and / or pointed or abrasive objects. Clean brushed
or ground surfaces always parallel to the grind
instead of across it.
It is not recommended to permanently place
products with corrosive steel or aluminum bottoms
directly on the stainless steel.
Symbol description
Do not use silicone containing acetic acid!
Dimensions (see page 17)
Cleaning (see page 24)
Iron-free cleaning materials should generally be used
for cleaning stainless steel.
We recommend::
A soft cloth and / or a leather rag
A sponge (Caution! No scouring sponge or steel
wool, etc.)
A special stainless steel cleaner or another suitable
mild cleaning agent.
Please do not hesitate to contact our Sales & Service
Department for any questions regarding cleaning
recommendations.
Spare parts (see page 3)
Italiano
Montaggio
(vedi pagg. 20)
Indicazioni sulla sicurezza
Durante il montaggio, per pevitare ferite da
schiacciamento e da taglio bisogna indossare guanti
protettivi.
Istruzioni per il montaggio
Prima del montaggio è necessario controllare che
non ci siano stati danni durante il trasporto. Una
volta eseguito il montaggio, non verranno riconosciu-
ti eventuali danni di trasporto o delle superfici.
Vanno rispettate le direttive di installazione nazionali
vigenti nel rispettivo paese.
I prodotti che contengono cloro o acido, come p.e. il
rimuovi residui di cemento o simili, contengono
spesso sostanze chimiche aggressive. Questi
possono attaccare la superficie del prodotto. Anche
la candeggina o i detergenti per l'argento non sono
adatti alla cura. Quando si usa del detergente per
piastrelle e giunzioni, successivamente il prodotto
deve essere pulito abbastanza con acqua pulita. Il
prodotto non può essere pulito con detergenti
abrasivi e/o con oggetti appuntiti o abrasivi. Per le
superfici spazzolate o levigate, pulire sempre
parallelamente alla levigatura invece di traverso.
Si sconsiglia di collocare prodotti con fondi corrosivi
in acciaio o alluminio in modo permanente
direttamente sull'acciaio inossidabile.
Descrizione simbolo
Non utilizzare silicone contenente acido
acetico!
Ingombri (vedi pagg. 17)
Pulitura (vedi pagg.24)
Per la pulizia dell'acciaio inossidabile si dovrebbero
generalmente usare materiali di pulizia senza ferro.
Raccomandiamo:
Un panno morbido e/o un panno di pelle
Una spugna (Attenzione! Non utilizzare nessuna
spugna abrasiva o lana d'acciaio, ecc.)
Un detergente speciale per acciaio inossidabile o un
altro prodotto di pulizia delicato adatto.
In caso di domande sulla raccomandazione di pulizia,
il nostro ufficio di vendita e assistenza sarà volentieri a
disposizione.
Parti di ricambio (vedi pagg. 3)
English Italiano
4
Español
Montaje
(ver página 20)
Indicaciones de seguridad
Durante el montaje deben utilizarse guantes para
evitar heridas por aplastamiento o corte.
Indicaciones para el montaje
Antes del montaje se debe examinarse el producto
contra daños de transporte. Después de la instala-
ción no se reconoce ningún daño de transporte o de
superficie.
Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de
instalación vigentes en el país respectivo.
Los productos ácidos o con cloro tales como el
eliminador de residuos de cemento, o similar, suelen
contener productos químicos agresivos. Esos
químicos podrían dañar la superficie del producto.
No se pueden utilizar para el cuidado limpiadores
para plata o clorados. Si se utilizan limpiadores de
baldosa o juntas debe aclararse después el
producto usando suficiente agua limpia. El producto
no se puede limpiar con limpiadores abrasivos ni
con objetos afilados, puntiagudos o abrasivos. En
caso de superficies cepilladas o pulidas limpiar
siempre en paralelo y nunca transversal respecto al
acabado.
No se recomienda colocar directamente sobre el
acero fino productos con suelos de aluminio o de
acero corrosivos.
Descripción de símbolos
No utilizar silicona que contiene ácido acético!
Dimensiones (ver página 17)
Limpiar (ver página 24)
Para limpiar el acero fino deberían usarse materiales
de limpieza sin hierro.
Recomendamos:
un paño suave o un paño de cuero
una esponja (¡Cuidado! no usar una esponja
abrasiva, estopa de acero, etc.)
un limpiador especial para acero fino u otro
producto de limpieza suave apropiado.
Si tiene alguna consulta sobre las recomendaciones de
limpieza puede consultar a nuestro departamento de
distribución y atención al cliente.
Repuestos (ver página 4)
Nederlands
Montage
(zie blz. 20)
Veiligheidsinstructies
Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en
snijwonden handschoenen worden gedragen.
Montage-instructies
Vóór de montage moet het product gecontroleerd
worden op transportschade. Na de inbouw wordt
geen transport- of oppervlakteschade meer
aanvaard.
De in de overeenkomstige landen geldende
installatierichtlijnen moeten nageleefd worden.
Chloor- of zuurhoudende producten als bijv.
cementverwijderaar e.d. bevatten vaak agressieve
chemische stoffen. Die kunnen het oppervlak van het
product aantasten. Ook bleek- en zilverpoetsmiddel
zijn niet geschikt voor de verzorging. Bij de
toepassing van tegel- en voegenreiniger moet het
product achteraf voldoende met helder water
worden gereinigd. Het product kan niet met
schuurmiddel en / of puntige of schurene voorwer-
pen worden gereinigd. Bij geborstelde of geslepen
oppervlakken altijd evenwijdig i.p.v. dwars t.o.v. de
slijprichting reinigen.
Het is niet aan te bevelen om producten met
corrosieve staal of aluminium bodems duurzaam op
het rvs te plaatsen.
Symboolbeschrijving
Gebruik geen zuurhoudende silicone!
Maten (zie blz. 17)
Reinigen (zie blz. 24)
Voor de reiniging van rvs moet er altijd ijzervrij
reinigingsmateriaal worden gebruikt.
Wij adviseren:
Een zachte doek en / of een zemelap
Een spons (let op! Geen schuurspons of staalwol
e.d.)
Een speciale rvs reiniger of een ander geschikt zacht
reinigingsmiddel.
Bij vragen over het reinigingsadvies staat onder
Verkoop & Service graag ter beschikking.
Service onderdelen (zie blz. 4)
Español Nederlands
5
Dansk
Montering
(se s. 20)
Sikkerhedsanvisninger
Ved monteringen skal der bruges handsker for at
undgå kvæstelser og snitsår.
Monteringsanvisninger
Før monteringen skal produktet kontrolleres for
transportskader. Efter monteringen godkendes
transportskader eller skader på overfladen ikke
længere.
Installationsbestemmelserne, der gælder i det enkelte
land, skal overholdes.
Klor- eller syreholdige produkter som f.eks. cement-
slørfjerner el.lign. indeholder ofte aggressive
kemikalier. Disse kan angribe produktets overflade.
Også blege- eller sølvpudsemidler er uegnede til at
pleje ædelstål. Bruges flise- og fugerengøringsmid-
del, skal produktet renses tilstrækkeligt med store
mængder rent vand bagefter. Produktet kan ikke
rengøres med skuremiddel og / eller spidse eller
skurende genstande. Børstede eller slebede
overflader skal altid rengøres parallelt og ikke på
tværs af slibningen.
Det kan ikke anbefales at stille produkter med
korrosivt stål eller aluminiumsbunde varigt på
ædelstålet.
Symbolbeskrivelse
Der må ikke benyttes eddikesyreholdig silikone!
Målene (se s. 17)
Rengøring (se s. 24)
Ædelstål skal generelt rengøres med jernfrie rengørings-
materialer.
Vi anbefaler:
En blød klud og / eller en læderklud
En svamp (pas på! Brug hverken skuresvamp eller
ståluld osv.)
Et specielt ædelstålrengøringsmiddel eller et andet
egnet mildt rengøringsmiddel.
Kontakt vores salgs- og serviceafdeling, hvis du har
spørgsmål ifm. rengøring.
Reservedele (se s. 5)
Português
Montagem
(ver página 20)
Avisos de segurança
Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de
protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes
de entalamentos e de cortes.
Avisos de montagem
Antes da montagem deve-se controlar o produto
relativamente a danos de transporte. Após a
montagem não são aceites quaisquer danos de
transporte ou de superfície.
A prescrições de instalação válidas nos respetivos
países devem ser respeitadas.
Os produtos com cloro ou ácidos, como o remove-
dor de resíduos de cimento ou similares, contêm
frequentemente produtos químicos agressivos. Estes
podem danificar a superfície do produto. Os
agentes de limpeza com lixívia ou para prata são
também inadequados para a conservação e
limpeza. Em caso de utilização de produtos de
limpeza para azulejos e juntas, o produto deve ser
posteriormente limpo com água limpa. O produto
não pode ser limpo com meios abrasivos e / ou com
objetos afiados ou abrasivos. Para superfícies
escovadas ou polidas, limpar sempre paralelamente
ao polimento e não na transversal ao mesmo.
Não é recomendado colocar permanentemente
produtos com fundos de aço corrosivo ou de
alumínio diretamente sobre o aço inoxidável.
Descrição do símbolo
Não utilizar silicone que contenha ácido
acético!
Medidas (ver página 17)
Limpeza (ver página 24)
Para a limpeza de aço inoxidável, devem ser utilizados
materiais de limpeza não ferrosos.
Recomendamos:
Um pano suave e / ou um pano em pele
Uma esponja (Atenção! Não utilizar esfregão ou
palha de aço, etc.)
Um produto de limpeza para aço inoxidável especial
ou um outro produto de limpeza suave adequado.
Em caso de dúvidas sobre a recomendação de
limpeza, o nosso departamento de Vendas e Assistên-
cia está à sua inteira disposição.
Peças de substituição
(ver página 5)
Dansk Português
6
Polski
Montaż
(patrz strona 20)
Wskazówki bezpieczeństwa
Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub
przecięcia, podczas montażu należy nosić rękawice
ochronne.
Wskazówki montażowe
Przed montażem należy skontrolować produkt pod
kątem szkód transportowych. Po montażu nie widać
żadnych szkód transportowych ani szkód na
powierzchni.
Należy przestrzegać wytycznych instalacyjnych
obowiązujących w danym kraju.
Produkty zawierające chlor i kwasy, jak np. środek
do usuwania zacieków cementowych itp., zawierają
często agresywne chemikalia. Mogą one atakować
powierzchnie zewnętrzne produktu. Także środki
wybielające i do czyszczenia produktów ze srebra
nie są odpowiednie do pielęgnacji W przypadku
stosowania środka do czyszczenia płytek i fug
produkt należy oczyścić wystarczającą ilością
czystej wody. Produktu nie można czyścić środkiem
do szorowania i / lub ostrymi lub ścierającymi
przedmiotami. Przy powierzchniach czesanych lub
szlifowanych należy czyścić równolegle, nie
poprzecznie do kierunku szlifowania.
Nie zaleca się ustawiania na dłuższy czas bezpo-
średnio na stali szlachetnej produktów ze stali
rdzewnej lub podłoży aluminiowych.
Opis symbolu
Nie stosować silikonów zawierających kwas
octowy!
Wymiary (patrz strona 17)
Czyszczenie (patrz strona 24)
Do czyszczenia stali szlachetnej należy zasadniczo
stosować materiały czyszczące, nie zawierające żelaza.
Zaleca się:
Miękką ściereczkę i / lub ścierkę skórzaną
Gąbkę (Uwaga! Nie stosować gąbki ścierającej lub
z wełny stalowej, itp.)
Specjalny środek do czyszczenia stali szlachetnych
lub inny, delikatny środek czyszczący.
W przypadku pytań związanych z zaleceniami w
zakresie czyszczenia należy zwrócić się do naszego
działu Sprzedaży i Serwisu.
Części serwisowe (patrz strona 6)
Česky
Montáž
(viz strana 20)
Bezpečnostní pokyny
Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám
je nutné při montáži nosit rukavice.
Pokyny k montáži
Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda
nebyl při transportu poškozen. Po zabudování
nebudou uznány žádné škody způsobené transpor-
tem nebo poškození povrchu.
Je třeba dodržovat montážní pravidla platné v dané
zemi.
Produkty obsahující chlór nebo kyselinu jako např.
odstraňovač cementového závoje atp. často
obsahují agresivní chemikálie. Ty mohou poškodit
povrch produktu. Také prostředky na bělení a čištění
stříbra nejsou vhodné na údržbu. Při použití čističe
na keramický obklad a spáry je nutné výrobek
následně dostatečně vyčistit čistou vodou. Na čištění
výrobku nesmíte používat prostředek na drhnutí a /
nebo ostré či drhnoucí předměty. U kartáčovaných
nebo broušených povrchů provádějte čištění vždy
souběžně nikoliv kolmo ke směru brusu.
Nedoporučujeme pokládat produkty s korozivní
ocelí nebo hliníkovým dnem přímo na ušlechtilou
ocel.
Popis symbolů
Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové!
Rozmìry (viz strana 17)
Čištění (viz strana 24)
Na čištění ušlechtilé oceli by se měly vždy používat
neželezné čisticí materiály.
Doporučujeme:
Měkký hadr a / nebo hadr z kůže
Houbu (Upozornění! Nikoliv však houbu na drhnutí
nebo ocelovou vlnu atd.)
Speciální prostředek na čištění ušlechtilé oceli nebo
jiný vhodný mírný čisticí prostředek.
V případě dotazů ohledně doporučení čištění vám je k
dispozici naše oddělení Odbyt & Servis.
Servisní díly (viz strana 6)
Polski Česky
7
Slovensky
Montáž
(viď strana 20)
Bezpečnostné pokyny
Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli
pomliaždeninám a rezným poraneniam.
Pokyny pre montáž
Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol
počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú
uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo
poškodenia povrchu.
Je potrebné dodržiavať smernice o inštalácii, ktoré
sú práve teraz platné v krajinách.
Produkty s obsahom chlóru alebo kyseliny ako napr.
odstraňovač cementového povlaku a pod. často
obsahujú agresívne chemikálie. Tie môžu agresívne
pôsobiť na povrch produktu. Ani bielidlá alebo
prostriedky na čistenie striebra nie sú vhodné na
ošetrovanie. Pri používaní čistiacich prostriedkov na
dlaždice a špáry sa musí produkt následne vyčistiť
dostatočným množstvom čistej vody. Produkt sa
nesmie čistiť prostriedkami na drhnutie ani ostrými
predmetmi alebo predmetmi na drhnutie. Pri
kefovaných alebo brúsených povrchoch vykonávajte
čistenie vždy rovnobežne s brúseným vzorom, nie
priečne.
Produkty s dnom z korozívnej ocele alebo hliníka
nenechávajte dlhšiu dobu umiestnené na povrchu
z ušľachtilej ocele.
Popis symbolov
Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny octovej!
Rozmery (viď strana 17)
Čistenie (viď strana 24)
Na čistenie ušľachtilej ocele by sa vo všeobecnosti mali
používať čistiace materiály bez obsahu železa.
Odporúčame používať:
mäkkú handru a/alebo koženú handru,
hubku (pozor, nie hubku na drhnutie ani oceľovú
vlnu atď.),
špeciálny čistiaci prostriedok na ušľachtilú oceľ
alebo iný vhodný jemný čistiaci prostriedok.
V prípade otázok týkajúcich sa odporúčaného spôsobu
čistenia je vám k dispozícii naše oddelenie predaja
a servisu.
Servisné diely (viď strana 7)
中文
安装
(参见第页20)
安全技巧
装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手
套。
安装提示
安装前必须检查产品是否受到运输损害。安装
后将不认可运输损害或表面损伤。
请遵守当地国家现行的安装规定。
含氯或含酸的产品(如水泥浮渣清除剂等)往
往含有刺激性化学物质。这类成分可能会腐蚀
产品表面。漂白剂和银清洁剂亦不适合用于保
养。使用瓷砖和接缝清洁剂后,必须用足量清
水洗净本产品。不能用研磨清洁剂、带尖锐部
位和会磨伤本品的物品清洁本产品。对于被刷
过或磨光过的表面,必须始终平行而非横穿磨
光方向进行清洁。
不建议将有腐蚀性钢材的产品或铝质地板直接
长时间放置在不锈钢上。
符号说明
请勿使用含有乙酸的硅胶!
大小(参见第页17)
清洗(参见第页24)
清洁不锈钢时,通常应使用不含铁的清洁材料。
建议您使用::
柔软的抹布和/或皮革布料
海绵(注意!不要用摩擦海绵或钢丝球等)
专用的不锈钢清洁剂或其他合适的温和清洁
剂。
如对推荐的清洁用品有疑问,请联系我们的销售
和服务部门。
备用零件(参见第页7)
Slovensky 中文
8
Русский
Монтаж
(см. стр. 20)
Указания по технике безопасности
Во время монтажа следует надеть перчатки во
избежание прищемления и порезов.
Указания по монтажу
Перед монтажом следует проверить изделие на
предмет повреждений при перевозке. После
монтажа претензии о возмещении ущерба за
повреждения при перевозке или повреждения
поверхностей не принимаются.
Необходимо соблюдать требования по монтажу,
действующие в соответствующих странах.
Продукты, содержащие хлор или кислоту, напри-
мер, средства для удаления цементного налета и
пр., содержат агрессивные химические вещества.
Они могут повредить поверхность продукта.
Отбеливатели и средства для чистки серебра также
не подходят для ухода. При использовании средств
для плитки и швов по завершении чистки средство
необходимо тщательно смыть чистой водой. Для
чистки изделия нельзя использовать абразивные
средства и/или острые или абразивные предметы.
Для сатинированных и шлифованных поверхностей
чистку нужно проводить параллельно направлению
шлифовки, а не поперек.
Не рекомендуется на длительное время ставить
изделия из стали, подверженной коррозии, или изде-
лия с алюминиевым дном на нержавеющую сталь.
Описание символов
Не применяйте силикон, содержащий
уксусную кислоту.
Размеры (см. стр. 17)
Очистка (см. стр. 24)
Для чистки нержавеющей стали нужно использовать
материалы, не содержащие железа.
Мы рекомендуем использовать:
кусок мягкой ткани и/или кожи
губку (внимание! не использовать абразивную
губку или стальную вату и пр.)
специальное чистящее средство для нержавею-
щей стали или другое подходящее мягкое
чистящее средство.
В вопросах подбора чистящих средств просим
обращаться в нашу службу сбыта и сервиса.
Κомплеκт (см. стр. 8)
Suomi
Asennus
(katso sivu 20)
Turvallisuusohjeet
Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja
viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi.
Asennusohjeet
Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolli-
set kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja
pintavaurioita ei hyväksytä.
Jokaisessa maassa on noudatettava siellä päteviä
asennusohjeita.
Kloori- tai happopitoiser tuotteet kuten esim. sementti
kerrostumanpoistat tai vastaavat sisältävät aggressii-
visia kemikaaleja. Ne voivat vaurioittaa tuotteen
pintoja. Myös valkaisu- tai hopeanpuhdistusaineet
ovat soveltumattomia terästen hoitoon. Käytettäessä
laatta- ja saumapuhdistusainetta pitää tuote
jälkikäteen riittävästi puhdistaa puhtaalla vedellä.
Tuotetta ei saa puhdistaa hankausaineella ja / tai
teroittavilla tai hankaavilla esineillä. Puhdista harjatut
tai hiotut pinnat aina hionnan suuntaan poikittaisen
asemesta.
Ei ole suositeltavaa asettaa tuotteita korrosiivisesta
teräksestä tai alumiinista jatkuvasti suoraan
jaloteräksen päälle.
Merkin kuvaus
Älä käytä etikkahappopitoista silikonia!
Mitat (katso sivu 17)
Puhdistus (katso sivu 24)
Jaloteräksen puhdistamiseen pitäisi yleensä käyttää
rautavapaita puhdistusaineita.
Me suosittelemme:
Pehmeää kangasta ja / tai nahkaliinaa
Sieni (Huomio! Ei hankaussientä tai teräsvillaa jne.)
Erityistä jaloteräspuhdistusainetta tai muuta
soveltuvaa mietoa puhdistusainetta.
Kysymyksissä koskien puhdistussuositusta yrityksemme
myynti & huolto ovat mielellään käytettävissä.
Varaosat (katso sivu 8)
Русский Suomi
9
Svenska
Montering
(se sidan 20)
Säkerhetsanvisningar
Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att
man kan undvika kläm- och skärskador.
Monteringsanvisningar
Det måste undersökas om produkten har trans-
portskador innan den monteras. Efter monteringen
accepteras inga transport- eller ytskiktskador.
De installationsriktlinjer som gäller i länderna ska
följas.
Klor- eller syrahaltiga produkter som t.ex. borttag-
ningsmedel för cementbeläggning och liknande
innehåller ofta aggressiva kemikalier. Dessa kan
skada ytor på produkten. Även bleknings- eller
silverputsmedel är olämpliga för vård. Vid använd-
ning av rengöringsmedel för kakelplattor och fogar
ska produkten efteråt rengöras med tillräcklig mängd
klart vatten. Produkten får inte rengöras med
skurmedel och/eller med spetsiga eller slipande före-
mål. Borstade eller slipade ytor ska alltid rengöras
parallellt med istället för tvärt mot slipningsriktningen.
Vi rekommenderar att inte ställa produkter med
frätande stål eller aluminiumbotten på rostfritt stål en
längre tid.
Symbolförklaring
Använd inte silikon som innehåller ättiksyra!
Måtten (se sidan 17)
Rengöring (se sidan 24)
För rengöring av rostfritt stål bör generellt järnfria
rengöringsmaterial användas.
Vi rekommenderar:
En mjuk duk och/eller en lädertrasa
En svamp (Obs! Ingen skursvamp eller stålull etc.)
Speciellt rengöringsmedel för rostfritt stål eller annat
lämpligt och milt rengöringsmedel.
För frågor om rekommenderade rengöringsmetoder står
vår avdelning för försäljning & distribution gärna till
förfogande.
Reservdelar (se sidan 9)
Lietuviškai
Montavimas
(žr. psl. 20)
Saugumo technikos nurodymai
Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo
metu mūvėkite pirštines.
Montavimo instrukcija
Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo
pažeistas transportavimo metu. Sumontavus
pretenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus
pažeidimų nepriimamos.
Laikykitės atitinkamoje šalyje galiojančių direktyvų
dėl įrengimo.
Chloro ar rūgščių turinčių produktų, pavyzdžiui,
cemento likučių valiklių ar pan., sudėtyje dažnai yra
agresyvių cheminių medžiagų. Jos gali pažeisti
gaminio paviršių. Priežiūrai taip pat netinka balikliai
ar sidabro valymo priemonės. Naudojant plytelių ir
plytelių siūlių valiklį, po valymo gaminį reikia
papildomai nuplauti pakankamai dideliu kiekiu
švaraus vandens. Gaminio negalima valyti šveičia-
mosiomis valymo priemonėmis ir (arba) aštriais ar
šiurkščiais daiktais. Rievėtus ar šlifuotus paviršius
visada valykite išilgai šlifavimo krypties, o ne įstrižai.
Nerekomenduojama ant nerūdijančiojo plieno
paviršiaus laikyti daiktų, kurių dugnas pagamintas iš
rūdijančiojo plieno ar aliuminio.
Simbolio aprašymas
Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra acto
rūgšties!
Išmatavimai (žr. psl. 17)
Valymas (žr. psl. 24)
Nerūdijančiajam plienui valyti visada naudokite
geležies neturinčias valymo medžiagas.
Rekomenduojame naudoti:
Minkštą šluostę ir (arba) odos šluostę
Kempinę (Dėmesio! Nenaudokite šveičiamosios
kempinės, plieno vilnos ir pan.)
Specialų nerūdijančiojo plieno valiklį ar kitą tinkamą,
švelnų valiklį.
Jei turite klausimų dėl valymo, Jums mielai padės mūsų
pardavimo ir klientų aptarnavimo skyrius.
Atsarginės dalys (žr. psl. 9)
Svenska Lietuviškai
10
Hrvatski
Sastavljanje
(pogledaj stranicu 20)
Sigurnosne upute
Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i
posjekotina moraju nositi rukavice.
Upute za montažu
Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod
oštećen prilikom transporta. Nakon ugradnje se ne
priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na
površinska i transportna oštećenja.
Obvezno se moraju uvažiti propisi o instalacijama
koji vrijede u dotičnoj zemlji.
Klorirani ili kiseli proizvodi poput sredstava za
uklanjanje cementnih naslaga ili slični često sadrže
agresivne kemikalije. One mogu nagristi površinu
proizvoda. Sredstva za izbjeljivanje i čišćenje srebra
također su neprikladna za održavanje. Koristite li
sredstva za čišćenje pločica i fuga, proizvod nakon
toga trebate isprati dovoljnom količinom čiste vode.
Proizvod nemojte čistiti abrazivnim sredstvima za
čišćenje kao ni oštrim niti abrazivnim predmetima.
Izbrušene ili ispolirane površine uvijek čistite
paralelno umjesto pod pravim kutom u odnosu na
polituru.
Proizvode s korozivnim čeličnim ili aluminijskim dnom
se ne preporučuje dulje vrijeme držati izravno na
nehrđajućem čeliku.
Opis simbola
Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu
kiselinu!
Mjere (pogledaj stranicu 17)
Čišćenje (pogledaj stranicu 24)
Općenito se za čišćenje nehrđajućeg čelika trebaju
koristiti materijali za čišćenje koji ne sadrže željezo.
Za čišćenje se po preporuci koristi sljedeće:
Mekana i/ili kožna krpa
Spužva (Pozor! Nemojte koristiti spužvu za ribanje
niti čeličnu vunu i sl.)
Koristite posebno sredstvo za čišćenje nehrđajućeg
čelika ili neko drugo prikladno čistilo.
Naš prodajni i servisni tim će vam rado odgovoriti na
sva pitanja glede preporuka za čišćenje.
Rezervni djelovi
(pogledaj stranicu 10)
Türkçe
Monta
(bakınız sayfa 20)
Güvenlik uyarıları
Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma-
ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır.
Montaj açıklamaları
Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları
yönünden kontrol edilmelidir. Montaj işleminden
sonra nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk
üstlenilmemektedir.
Ülkelerde geçerli kurulum yönetmeliklerine riayet
edilmelidir.
Örn. çimento artığı sökücü vb. gibi klor ya da asit
içerikli ürünlerde genelde aşındırıcı kimyasallar
bulunmaktadır. Bunlar ürünün yüzeyine zarar
verebilir. Ağartıcı veya gümüş temizlik malzemeleri
de bakım için uygun değildir. Fayans ve derz
temizleyici kullanılırken ürün sonradan yeterli temiz
su ile temizlenmelidir. Ürün aşındırıcı temizleyiciler ve
/ veya keskin veya aşındırıcı nesnelerle temizlenme-
melidir. Fırçalanmış veya zımparalanmış yüzeylerde,
daima zımparalamaya paralel olarak temizleyin,
çaprazlamasına değil.
Aşındırıcı çelik veya alüminyum tabanlı ürünlerin
doğrudan paslanmaz çelik üzerine koyulması tavsiye
edilmemektedir.
Simge açıklaması
Asetik asit içeren silikon kullanmayın!
Ölçüleri (bakınız sayfa 17)
Temizleme (bakınız sayfa 24)
Paslanmaz çeliğin temizliği için genel olarak demir
içermeyen temizlik malzemeleri kullanılmalıdır.
Şunları tavsiye ediyoruz:
Yumuşak bir bez ve / veya deri bez
Sünger (Dikkat! Ovma süngeri veya çelik yün vb.
değil)
Özel bir paslanmaz çelik temizleyici ya da başka bir
hafif temizlik maddesi.
Temizlik tavsiyeleri ile ilgili soru durumlarında satış ve
servis departmanımız size memnuniyetle yardımcı
olacaktır.
Yedek Parçalar (bakınız sayfa 10)
Hrvatski Türkçe
11
Română
Montare
(vezi pag. 20)
Instrucţiuni de siguranţă
La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziu-
nilor şi tăierii mâinilor.
Instrucţiuni de montare
Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă
deteriorări de transport. După instalare garanţia nu
acoperă deteriorările de transport şi cele de
suprafaţă.
Respectaţi reglementările referitoare la instalare
valabile în ţara respectivă.
Clorul sau produsele cu conţinut de acid, cum ar fi
produsele de îndepărtarea petelor de ciment sau
altele conţin adesea substanţe chimice agresive.
Acestea pot ataca suprafaţa produsului. Agenţii de
curăţare cu înălbitor sau pentru argint sunt de
asemenea nepotriviţi pentru îngrijire. La utilizarea
unui produs de curăţare pentru plăci ceramice și
rosturi, produsul trebuie spălat ulterior cu apă curată
din abundenţă. Produsul nu poate fi curăţat cu soluţii
de curăţat abrazive și / sau cu obiecte ascuţite sau
abrazive. Curăţaţi suprafeţele periate sau șlefuite
paralel cu șlefuirea și nu diagonal pe aceasta.
Nu se recomandă amplasarea permanentă a
produselor cu fund coroziv din oţel sau aluminiu
direct pe oţelul inoxidabil.
Descrierea simbolurilor
Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic!
Dimensiuni (vezi pag. 17)
Curăţare (vezi pag. 24)
În general, pentru curăţarea oţelului inoxidabil trebuie
folosite soluţii de curăţat fără conţinut de fier.
Vă recomandăm să folosiţi:
O cârpă moale și / sau o cârpă din piele
Un burete (Atenţie! Nu utilizaţi burete abraziv sau
din sârmă etc.)
O soluţie de curăţat special pentru oţel inoxidabil
sau o altă soluţie de curăţat neutră, potrivită.
Dacă aveţi întrebări cu privire la curăţare contactaţi
departamentul nostru de distribuţie & service.
Piese de schimb (vezi pag. 11 )
Ελληνικά
Συναρμολόγηση
(βλ. Σελίδα 20)
Υποδείξεις ασφαλείας
Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμο-
λόγηση πρέπει να φοράτε γάντια.
Οδηγίες συναρμολόγησης
Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να εξεταστεί το
προϊόν για ζημιές μεταφοράς. Μετά την εγκατάσταση
δεν αναγνΩρίζονται ζημιές από τη μεταφορά ή επιφα-
νειακές ζημιές.
Θα πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες εγκατάστασης
που ισχύουν σε κάθε κράτος.
Τα προϊόντα που περιέχουν χλώριο ή οξέα, όπως
π.χ. παρασκευάσματα αφαίρεσης υπολειμμάτων
τσιμέντου κ.ά. συχνά περιέχουν ισχυρές χημικές
ουσίες. Αυτές μπορούν να διαβρώσουν την επιφάνεια
του προϊόντος. Τα λευκαντικά απορρυπαντικά ή τα
καθαριστικά ασημικών δεν ενδείκνυνται για την
περιποίηση. Μετά τη χρήση καθαριστικών πλακιδίων
και αρμών, το προϊόν πρέπει να καθαρίζεται επαρκώς
με καθαρό νερό. Το προϊόν δεν μπορεί να καθαριστεί
με μέσα απόξεσης ή/και με αιχμηρά ή λειαντικά
αντικείμενα. Οι βουρτσισμένες ή λειασμένες επιφάνει-
ες πρέπει να καθαρίζονται πάντα παράλληλα και όχι
κάθετα προς τη λείανση.
Δεν συνιστάται η τοποθέτηση προϊόντων με διαβρωτι-
κό χάλυβα ή βάση αλουμινίου για μεγάλο χρονικό
διάστημα απευθείας επάνω στον ανοξείδωτο χάλυβα.
Περιγραφή συμβόλΩν
Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει
οξικό οξύ!
Διαστάσεις (βλ. Σελίδα 17)
Καθαρισμός (βλ. Σελίδα 24)
Για τον καθαρισμό του ανοξείδωτου χάλυβα πρέπει
γενικά να χρησιμοποιούνται καθαριστικά μέσα χωρίς
σίδηρο.
Συνιστούμε:
Ένα μαλακό πανί ή/και ένα δέρμα καθαρισμού
Ένα σφουγγάρι (Προσοχή! Όχι σφουγγάρι για
τρίψιμο ή σύρμα κ.λπ.)
Ένα ειδικό καθαριστικό ανοξείδωτου χάλυβα ή άλλο
κατάλληλο ήπιο καθαριστικό.
Σε περίπτωση αποριών για τις συστάσεις μας σχετικά με
τον καθαρισμό, το Τμήμα Πωλήσεων και Εξυπηρέτησης
παραμένει στη διάθεσή σας.
Ανταλλακτικά (βλ. Σελίδα 11 )
Română Ελληνικά
12
Slovenski
Montaža
(glejte stran 20)
Varnostna opozorila
Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo
poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov.
Navodila za montažo
Pred montažo je treba izdelek preveriti glede
morebitnih transportnih poškodb. Po vgradnji
transportne ali površinske poškodbe ne bodo več
priznane.
Upoštevati je treba pravilnike o inštalacijah, ki
veljajo v posamezni državi.
Klor ali izdelki, ki vsebujejo kislino, kot so npr.
sredstva za odstranjevanje cementnega filma ali
podobno, pogosto vsebujejo agresivne kemikalije.
Te lahko načnejo površino izdelka. Tudi belila ali
sredstva za čiščenje srebra so za nego neprimerna.
Pri uporabi čistila za ploščice in fuge je treba izdelek
nato zadostno očistiti s čisto vodo. Izdelka se ne sme
čistiti z abrazivnimi čistili in/ali koničastimi ali
abrazivnimi predmeti. Pri krtačenih ali brušenih
površinah vedno čistite vzporedno z obrušenostjo
namesto prečno.
Izdelkov s korozivnimi jeklenim ali aluminijastim
dnom ni priporočljivo trajno postavljati neposredno
na nerjavno jeklo.
Opis simbola
Ne smete uporabiti silikona, ki vsebuje ocetno
kislino!
Mere (glejte stran 17)
Čiščenje (glejte stran 24)
Na splošno je treba za čiščenje nerjavnega jekla
uporabljati čistila brez vsebnosti železa.
Priporočamo:
mehko krpo in/ali usnjeno krpo
gobo (Pozor! Ne uporabljajte abrazivne gobice ali
jeklene volne itd.)
posebno čistilo za nerjavno jeklo ali drugo primerno
blago čistilno sredstvo.
Za vprašanja glede priporočil za čiščenje vam je na
voljo naša prodajna in servisna ekipa.
Rezervni deli (glejte stran 12)
Estonia
Paigaldamine
(vt lk 20)
Ohutusjuhised
Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste
vältimiseks kindaid.
Paigaldamisjuhised
Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpor-
dikahjustuste osas Pärast paigaldamist ei tunnustata
enam transpordi- või pinnakahjustuste kaebuseid.
Vastavas riigis kehtivaid paigalduseeskirju tuleb
järgida.
Kloori või hapet sisaldavad tooted, nagu tsemendiki-
le eemaldajad vms., sisaldavad sageli agressiivseid
kemikaale. Need võivad toote pealispinda kahjusta-
da. Hoolduseks ei sobi ka pleegitusvahendid ega
hõbeda poleerimisvahendid. Plaatide ja vuugipuhas-
tusvahendite kasutamisel tuleb toodet hiljem rohke
puhta veega puhastada. Toodet ei saa puhastada
abrasiivsete puhastusvahenditega ja/või teravate või
abrasiivsete esemetega. Harjatud või lihvitud
pindade korral puhastage lihvimisega alati
paralleelselt, mitte risti.
Korrosiivsest terasest või alumiiniumist põhjaga
tooteid ei soovitata püsivalt otse roostevabale
terasele asetada.
Sümbolite kirjeldus
Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat silikooni!
Mõõtude (vt lk 17)
Puhastamine (vt lk 24)
Üldiselt tuleks roostevaba terase puhastamiseks
kasutada rauavabu puhastusvahendeid.
Meie soovitame:
Pehme riie ja/või nahklapid
Käsn (Tähelepanu! Mitte pesukäsn või terasvill jne)
Spetsiaalne roostevabast terasest puhastusvahend
või muu sobiv pehme puhastusvahend.
Meie müügi- ja teenindusmeeskond vastab meeleldi
kõikidele küsimustele, mis puudutavad puhastusalaseid
soovitusi.
Varuosad (vt lk 12)
Slovenski Estonia
13
Latvian
Montāža
(skat. lpp. 20)
Drošības norādes
Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un
iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus.
Norādījumi montāžai
Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai
produktam transportēšanas laikā nav radušies
bojājumi. Pēc iebūvēšanas bojājumi, kas radušies
transportēšanas laikā, vai virsmas bojājumi netiek
atzīti.
Jāievēro attiecīgās valstīs spēkā esošās montāžas
prasības.
Hloru un skābi saturoši produkti, tādi kā cementa
subējuma noņēmējs u.c. bieži satur agresīvas
ķīmiskas vielas. Tās var bojāt izstrādājuma virsmu.
Balinātāji un sudraba tīrīšanas līdzekļi nav piemēroti
kopšanai. Pēc flīžu un salaidumu tīšanas līdzekļu
lietošanas izstrādājums pienācīgi jānomazgā ar tīru
ūdeni. Izstrādājuma tīrīšanai nedrīkst izmantot
abrazīvus tīrīšanas līdzekļus un/vai asus vai
abrazīvus priekšmetus. Satinētas un slīpētas virsmas
tīrīt vienmēr paralēli slīpējumam, ne šķērsām.
Neiesakām uz ilgu laiku novietot izstrādājumus no
rūsējoša tērauda vai ar alumīnija dibeniem uz
nerūsējošā tērauda.
Simbolu nozīme
Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi!
Izmērus (skat. lpp. 17)
Tīrīšana (skat. lpp. 24)
Nerūsējošā tērauda tīrīšanai izmantojiet tikai dzelzi
nesaturošus tīrīšanas materiālus.
Mēs iesakām izmantot:
mīkstu tīrīšanas drānu un/vai ādas gabalu
sūkli (Uzmanību! Neizmantojiet abrazīvu sūkli vai
tērauda vati u.tml.)
speciālu nerūsējošā tērauda tīrīšanas līdzekli vai citu
piemērotu maigu tīrīšanas līdzekli.
Jautājumus par tīrīšanas līdzekļu izvēli var saskaņot ar
mūsu pārdošanas un servisa nodaļu.
Rezerves daļas (skat. lpp. 13)
Srpski
Montaža
(vidi stranu 20)
Sigurnosne napomene
Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i
posekotina moraju nositi rukavice.
Instrukcije za montažu
Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod
oštećen pri transportu. Nakon ugradnje se ne
priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na
površinska i transportna oštećenja.
Treba se pridržavati propisa koji u određenim
zemljama važe za instalacije.
Hlorisani ili kiseli proizvodi poput sredstava za
uklanjanje cementnih naslaga ili slični često sadrže
agresivne hemikalije. One mogu nagristi površinu
proizvoda. Sredstva za izbeljivanje i čišćenje srebra
takođe su neprikladna za održavanje. Ukoliko
koristite sredstva za čišćenje pločica i fuga, proizvod
nakon toga treba da isperete dovoljnom količinom
čiste vode. Nemojte čistiti proizvod abrazivnim
sredstvima za čišćenje kao ni oštrim odnosno
abrazivnim predmetima. Izbrušene ili ispolirane
površine uvek čistite paralelno, a ne pod pravim
uglom u odnosu na polituru.
Nije preporučljivo da proizvodi sa korozivnim
čeličnim ili aluminijumskim dnom duže vreme stoje
direktno na nerđajućem čeliku.
Opis simbola
Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu
kiselinu!
Mere (vidi stranu 17)
Čišćenje (vidi stranu 24)
Za čišćenje nerđajućeg čelika generalno treba koristiti
materijale za čišćenje koji ne sadrže gvožđe.
Preporučujemo da koristite:
Mekanu i/ili kožnu krpu
Sunđer (Pažnja! Nemojte da koristite hrapave
sunđere, čeličnu žicu za ribanje i sl.)
Koristite posebno sredstvo za čišćenje nerđajućeg
čelika ili neko drugo prikladno sredstvo.
Naš prodajni i servisni tim će vam rado odgovoriti na
sva pitanja o preporukama za čišćenje.
Rezervni delovi (vidi stranu 13)
Latvian Srpski
14
Norsk
Montasje
(se side 20)
Sikkerhetshenvisninger
Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og
kuttskader.
Montagehenvisninger
Før montasjen skal produktet sjekkes for transportska-
der. Etter monteringen aksepteres ikke noen
transport- eller overflateskader.
Gjeldende retningslinjer for rørleggerarbeid i de
enkelte land skal følges.
Klor eller syreholdige produkter som f.eks. sement-
filmfjerner o.l. inneholder ofte aggressive kjemikalier.
Disse kan angripe overflaten på produktet. Heller
ikke blekemidler eller midler for sølvpuss er egnet
som pleiemiddel. Ved bruk av flise- eller fugerenser
må produktet deretter skylles godt med rent vann.
Produktet kan ikke rengjøres med skuremiddel og /
eller med spisse eller slipende gjenstander. Ved slipte
eller børstede overflater skal du alltid rengjør
parallelt med slipingen, og ikke på tvers av den.
Det anbefales ikke å sette produkter med korrosivt
stål eller aluminiumsbunn direkte på rustfritt stål
permanent.
Symbolbeskrivelse
Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre!
Mål (se side 17)
Rengjøring (se side 24)
For rengjøring av rustfritt stål skal man generelt bruke
jernfrie rengjøringsmaterialer.
Vi anbefaler:
en myk klut og /eller en pusseskinn
en svamp (OBS! ingen skruesvamp eller stålull etc.)
et spesielt rengjøringsmiddel for rustfritt stål eller et
annet egnet, mildt rengjøringsmiddel.
Ved spørsmål om anbefalte rengjøringsmidler kan du
gjerne henvende deg til vår salgs- og serviceavdeling
Servicedeler (se side 14)
БЪЛГАРСКИ
Монтаж
(вижте стр. 20)
Указания за безопасност
При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да
се избегнат наранявания поради притискане или
порязване.
Указания за монтаж
Преди монтажа продуктът трябва да се провери
за транспортни щети. След монтажа не се
признават транспортни или повърхностни щети.
Трябва да бъдат спазвани валидните в съответните
страни предписания за инсталиране.
Продуктите, които съдържат хлор или киселини,
като например средствата за отстраняване на
цимент или други подобни, често съдържат
агресивни химикали. Те могат да повредят
повърхността на продукта. Избелващите средства
и препаратите за почистване на сребро също не
са подходящи за поддръжката. След употреба на
препарати за почистване на плочки и фуги
продуктът трябва да бъде изплакван с обилно
количество студена вода. Продуктът не може да
бъде почистван с обезмаслители и/или остри и
абразивни предмети. Почиствайте полираните
или шлифовани повърхности винаги паралелно,
а не напречно на посоката на шлифоване.
Не се препоръчва да поставяте продукти от
корозивна стомана или с алуминиеви дъна за
постоянно направо върху облагородената
стомана.
Описание на символите
Не използвайте силикон, съдържащ оцетна
киселина!
Размери (вижте стр. 17)
Почистване (вижте стр. 24)
За почистване на облагородена стомана по принцип
следва да се ползват почистващи материали, които
не съдържат желязо.
Препоръчваме:
Мека кърпа и/или кожен парцал
Гъба (Внимание! Без гъби за стъргане или
домакинска тел и т.н.)
Специален почистващ препарат за облагородена
стомана или друг подходящ щадящ почистващ
препарат.
Ако имате въпроси относно препоръките за
почистване, нашият отдел "Пласмент и Обслужване”
е винаги на Ваше разположение.
Сервизни части (вижте стр. 14)
Norsk БЪЛГАРСКИ
15
Shqip
Montimi
(shih faqen 20)
Udhëzime sigurie
Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve
gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza.
Udhëzime për montimin
Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet
për dëmtime nga transporti. Pas instalimit nuk do të
njihet asnjë dëmtim nga transporti ose dëmtim i
sipërfaqes.
Duhet të respektohen linjat udhëzuese të instalimit, të
vlefshme për vendet respektive.
Produkte me përmbajtje klori ose acidi si p.sh.
larguesit e mbetjeve të cimentos ndër të tjera
përmbajnë shpesh kimikate agresive. Këto mund të
gërryejnë sipërfaqen e produktit. Edhe lëndët
zbardhuese dhe të pastrimit të argjendit janë të
papërshtatshme për kujdesin. Kur përdoret pastrues
pllakash dhe fugash, produkti duhet të lahet më pas
me ujët të pastër të bollshëm. Produkti nuk mund të
pastrohet me lëndë gërryese dhe/ose me objekte
me majë ose gërryes. Sipërfaqet e bëra me furçë
ose të limuara të pastrohen gjithmonë paralelisht dhe
jo tërthorazi.
Nuk sugjerohet që produktet me bazament çeliku
ose alumini korroziv të vendosen direkt mbi inoks.
Përshkrimi i simbolit
Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid
acetik.
Përmasat (shih faqen 17)
Pastrimi (shih faqen 24)
Në përgjithësi, për pastrimin e inoksit duhet të përdoren
materiale pastrimi pa hekur.
Ne rekomandojmë:
Një leckë të butë dhe/ose një copë lëkure
Një sfungjer (Kujdes! Jo sfungjer gërryes ose lesh
çeliku, etj.)
Një pastrues special inoksi ose një detergjent tjetër
të përshtatshëm.
Nëse keni pyetje për rekomandimin e pastrimit është në
dispozicion shitjet dhe shërbimi ynë.
Pjesët e servisit (shih faqen 15)


(20)


.


.

.

.


.
.
.

 
.
.

.



.



(17)
(24)

.
:
/
)
(

.


.
(15)
Shqip 
16
Magyar
Szerelés
(lásd a oldalon 20)
Biztonsági utasítások
A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések
elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni.
Szerelési utasítások
A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek
nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási-
vagy felületi sérüléseket nem ismerik el.
Az egyes országokban érvényes installációs
irányelveket be kell tartani.
A klór és savtartalmú termékek, pl. a cementfátyol-
eltávolítók vagy hasonlók, gyakran agresszív
vegyszereket tartalmaznak. Ezek megtámadhatják a
termék felületét. A fehérítőszerek vagy ezüst
tisztítószerek szintén alkalmatlanok az ápolásra.
Csempe- és fugatisztító használata esetén a terméket
a tisztítást követően tiszta, bő vízzel kellően meg kell
tisztítani. Tilos a terméket súrolószerekkel és / vagy
éles vagy súroló tárgyakkal tisztítani. A szálcsiszolt
vagy csiszolt felületeket mindig a csiszolással
párhuzamosan tisztítsa, nem derékszögben.
Nem ajánlott a korrozív acél vagy alumínium al
termékeket közvetlenül a rozsdamentes acélra
helyezni.
Szimbólumok leírása
Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont!
Méretet (lásd a oldalon 17)
Tisztítás (lásd a oldalon 24)
A rozsdamentes acél tisztítására általában vasmentes
tisztítószereket kell használni.
Az alábbiakat ajánljuk a tisztításhoz:
Puha rongy és / vagy bőrdarab
Szivacs (Figyelem! Ne használjon súrolószivacsot
vagy acélgyapot tisztítót stb.)
Speciális rozsdamentes acél tisztítószer vagy más
erre alkalmas enyhébb hatású tisztítószer.
Értékesítési és szerviz csapatunk örömmel válaszol a
tisztítással kapcsolatos kérdésekre.
Tartozékok (lásd a oldalon 16)
日本
施工方法
(次のペーを参照20)
安全上の注意
施工の際は手を挟んだ怪我ないに、
袋をはめてださい。
施工上の注意
製品の施工前に輸送でのダメージがないか確
い。施工後のキズ等のお申し出は
させて頂いています
施工行地域に適用さ関連法規をお守
ださい。
残渣除去剤なの塩素や酸を含む製品
には攻撃的な化学物質が含まれてい
多いですは製品表面を攻撃す
でき漂白剤や銀色洗浄剤ステレス
は不向きですタルやーナを使
用す場合は、その後れいな水で十分に洗浄
必要があ本製品は、研磨剤や/また
は尖たオブジや研磨剤を使て洗浄す
できせん。シをかけた表面や研
た表面の場合は、直角ではな常に研磨
平行に清掃ださ
腐食性のあチールやベースの製品
スチールの上に直接恒久的に置
はお勧めません。
アイン の
酢酸系ご使用になない
さ い!
寸法(次のページを参照17)
お手入れ方法
(次のページを参照24)
ス洗浄には、一般的には鉄分を含ない
洗浄剤を使用する必要がます
お勧め:
かい布お/たは革の布
ポンジ磨スポンジスチルウー
は使用ないでさい
特殊なスレスーナたは他の適切な
ドな洗浄剤。
おすすめのーニグについてご不明な点が
ざい営業サース部でお気軽にお問
合わださい。
アパ
(次のページを参照16)
Magyar 日本
17
142
240
390
292
5 - 55
100
313
175
100
5
292
390
390
292
5 - 55
313
100
100
325
292
390
592
690
100
625
5
5 - 55
313
100
390
292
990
892
5 - 55
313
100
6
925
100
300x150x100
56057380 / 56057670 / 56057700
300x300x100
56061380 / 56061670 /56061700
300x600x100
56064380 / 56064670 / 56064700
300x900x100
56067380 / 56067670 / 56067700
Maße
18 (xx)
18
18
6⅞"
4"
³⁄₁₆"
5⅝"
9½"
15⅜"
11½"
³⁄₁₆" - 2³⁄₁₆"
4"
12⅜"
4"
12¾"
15⅜"
15⅜"
11 ½"
11½"
4"
³⁄₁₆" - 2³⁄₁₆"
12⅜"
4"
24⅝"
³⁄₁₆"
11½"
15⅜"
23⁵⁄₁₆"
27³⁄₁₆" 4"
³⁄₁₆" - 2³⁄₁₆"
12⅜"
36⅜"
¼"
4"
11½"
39"
15⅜"
35⅛"
4"
³⁄₁₆" - 2³⁄₁₆"
12⅜"
12” x 6” x 4
56057380 / 56057670 / 56057700
12” x 12” x 4
56061380 / 56061670 /56061700
12” x 24” x 4
56064380 / 56064670 / 56064700
12” x 36” x 4
56067380 / 56067670 / 56067700
Maße
19
142
240
390
292
5 - 55
70
313
175
70
5
292
390
390
292
5 - 55
313
70
70
325
300x150x70
56092380 / 56092670 / 56092700
300x300x70
56093380 / 56093670 / 56093700
6⅞"
³⁄₁₆"
5⅝"
9½"
15⅜"
11½"
³⁄₁₆" - 2³⁄₁₆"
12⅜"
2¾"
2¾"
12¾"
15⅜"
15⅜"
11 ½"
11½"
³⁄₁₆" - 2³⁄₁₆"
12⅜"
2¾"
2¾"
12” x 6” x 2 ¾
56092380 / 56092670 / 56092700
12” x 12” x 2 ¾
56093380 / 56093670 / 56093700
Maße
20
13
1
2
Original H L D
300x150x100 320 180 105
300x300x100 320 330 105
300x600x100 320 630 105
300x900x100 320 930 105
300x150x70 320 180 75
300x300x70 320 330 75
Original H L D
12” x 6” x 412 ⁄74 ⁄
12” x 12” x 412 ⁄13 4 ⁄
12” x 24” x 412 ⁄24 ⁄4 ⁄
12” x 36” x 412 ⁄36 ⁄4 ⁄
12” x 6” x 2 ¾12 ⁄73
12” x 12” x 2 ¾12 ⁄13 3
Montage
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Hansgrohe 56064380 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare