Philips GC2981/20 Manual de utilizare

Categorie
Fiare de călcat
Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

EN User manual
BG Ръководствозапотребителя
CS Příručkaprouživatele
ET Kasutusjuhend
HR Korisničkipriručnik
HU Felhasználóikézikönyv
KK Пайдаланушы нұсқаулығы
LT Vartotojovadovas
LV Lietotājarokasgrāmata
PL Instrukcjaobsługi
RO Manualdeutilizare
RU Руководствопользователя
SK Návodnapoužitie
SL Uporabniškipriročnik
SR Korisničkipriručnik
UK Посібниккористувача
EL Εγχειρίδιοχρήσης
TR Kullanımkılavuzu
GC2980 series
3
4
4
6
8
8
9
12
13
14
17
17
18
24
2
Specific types only
3
1
EN Fill the water tank with tap water only.
Do not add perfume, vinegar, starch,
descaling agents, ironing aids or other
chemicals to avoid damage to your iron.
BG Пълнетерезервоаразаводасамо
счешмянавода.Недобавяйте
ароматизатор,оцет,кола,препарати
заотстраняваненанакип,помощни
препаратизагладенеилидруги
химикали,заданеповредитеютията.
CS Naplňtenádržkupouzevodouzkohoutku.
Nepřidávejteparfém,ocet,škrob,
prostředkyproodstraněnívodního
kamene,přípravkyprousnadněnížehlení
anijinéchemickélátky.Předejdetetak
poškozenížehličky.
ET Täitke veepaak ainult kraaniveega. Et
triikraudamittekahjustada,ärgelisage
parfüümi, äädikat, tärklist, rooste
eemaldusvahendit,triikimisthõlbustavaid
vahendeid või muid kemikaale.
HR Spremnikzavodupuniteisključivovodom
izslavine.Kakobistespriječilioštećenje
glačala,nemojtedodavatiparfem,ocat,
izbjeljivač,sredstvazauklanjanjekamenca,
sredstvazaolakšavanjeglačanjailineke
drugekemikalije.
HU Avíztartálytcsakcsapvízzeltöltsefel.
Avasalókárosodásánakelkerülése
érdekébenavízheznetegyenparfümöt,
ecetet,keményítőt,vízkőmentesítőt,
vasaláskönnyítőadalékotvagyegyébvegyi
anyagot.
KK Суыдысынатекағынсуқұйыңыз.Үтікті
зақымдамауүшін,оғаниіссу,сіркесу
құймаңыз,крахмал,қақкетіргішзаттар,
үтіктеудіжеңілдететінзаттарнемесе
басқахимиялықзаттарсалмаңыз.
LT Įvandensbakelįpilkitetikvandenįiščiaupo.
Nepilkitekvepalų,acto,krakmolo,nuosėdų
šalinimopriemonių,pagalbiniųlyginimo
priemoniųarkitokiųcheminiųmedžiagų,
kadnesugadintumėtelygintuvo.
LV Piepildietūdenstvertnitikaiarkrānaūdeni.
Laiizvairītosnogludekļabojājumiem,
nepievienojietūdenimsmaržvielas,etiķi,
cieti,gludināšanaslīdzekļusvaicitas
ķimikālijas.
PL
Zbiorniczekwodymożnanapełniaćjedynie
wodązkranu.Dodawanieperfum,octu,
krochmalu,środkówdousuwaniakamienia,
ułatwiającychprasowanielubinnych
środkówchemicznychmożespowodować
uszkodzenieżelazka.
4
RO Umpleţirezervoruldeapănumaicu
apădelarobinet.Nuadăugaţiparfum,
oţet,amidon,agenţipentruîndepărtarea
calcarului,produsedecălcaresau
altesubstanţechimicepentruaevita
deteriorareaeruluidvs.
RU Заполняйтерезервуардляводытолько
водопроводнойводой.Воизбежание
поврежденияутюганедобавляйтедухи,
уксус,крахмал,средствадляудаления
накипиилидляглаженияидругие
химическиесредства.
SK Dozásobníkanavoduvždynalievajtelen
vodouzvodovodu.Nepridávajteparfumy,
ocot,škrob,prostriedkynaodstránenie
vodnéhokameňa,prostriedkynauľahčenie
žehleniaanižiadneinéchemikálie,abyste
predišlipoškodeniužehličky.
SL Zbiralnikzavodonapolnitesamozvodo
izpipe.Nedodajajtedišav,kisa,škroba,
sredstevzaodstranjevanjevodnegakamna,
dodatkovzalikanjealidrugihkemičnih
sredstev,danepoškodujetelikalnika.
SR Rezervoarpuniteisključivovodomiz
slavine.Nemojtedadodajeteparfem,sirće,
štirak,sredstvazaskidanjekamenca,aditive
zapeglanjenitidrugehemikalijekakobiste
izbeglioštećenjepegle.
UK Наповнюйтерезервуардляводилише
водоюз-підкрана.Длязапобігання
пошкодженнюпраскинедодавайте
парфуми,оцет,крохмаль,засобидля
видаленнянакипу,засобидляпрасування
абоіншіхімічніречовини.
EL Γεμίστετηδεξαμενήνερούμόνομε
νερόβρύσης.Μηνπροσθέτετεάρωμα,
ξίδι,κόλλακολλαρίσματος,ουσίες
αφαλάτωσης,υγράσιδερώματοςή
άλλεςχημικέςουσίες,καθώςμπορείνα
προκληθείβλάβηστοσίδερο.
TR Suhaznesiniyalnızcamusluksuyuyla
doldurun.Ütünüzünzarargörmemesi
için,suhaznesineparfüm,sirke,kola,kireç
çözücümaddeler,ütülemeyeyardımcı
olacakürünlerveyabaşkakimyasal
maddelerkoymayın.
5
EN Fabric
BG Тъкани
CS Textilie
ET Kangas
HR Tkanina
HU Textil
KK Мата
LT Medžiaga
LV Audums
PL Tkanina
RO Material
RU Ткань
SK Látka
SL Tkanina
SR Tkanina
UK Тканина
EL Ύφασμα
TR Kumaş
EN Linen
BG Лен
CS Len
ET Linane
HR Lan
HU Vászon
KK Зығыр
LT Linas
LV Lins
PL Len
RO In
RU Лен
SK Ľan
SL Posteljnina
SR Lan
UK Льон
EL Λινά
TR Keten
EN Cotton
BG Памук
CS Bavlna
ET Puuvillane
HR Pamuk
HU Pamut
KK Мақта
LT Medvilnė
LV Kokvilna
PL Bawełna
RO Bumbac
RU Хлопок
SK Bavlna
SL Bombaž
SR Pamuk
UK Бавовна
EL Βαμβακερά
TR Pamuklu
EN Silk
BG Коприна
CS Hedvábí
ET Siid
HR Svila
HU Selyem
KK Жібек
LT Šilkas
LV Zīds
PL Jedwab
RO Mătase
RU Шелк
SK Hodváb
SL Svila
SR Svila
UK Шовк
EL Μεταξωτά
TR İpekli
EN Synthetics
BG Синтетика
CS Syntetická
látka
ET Sünteetiline
HR Sintetika
HU Műszálas
KK Синтетика
LT Sintetinė
medžiaga
LV Sintētiski
audumi
PL Tkaniny
syntetyczne
RO Materiale
sintetice
RU Синтетика
SK Syntetická
látka
SL Sintetika
SR Sintetika
UK Синтетика
EL Συνθετικά
TR Sentetikler
6
7
2
8
EN Youcanusethesteamboostfunctionat
hightemperatures(••andabove)both
horizontallyandvertically.Pressthesteam
boostbuttonbrieytoapplyashotof
steamtoremoveastubborncreasefrom
a garment. You can also press and hold the
steamboostbuttonforextrasteamduring
ironing(specictypesonly).
BG Можетедаизползватефункцията
задопълнителнапарапривисоки
температури(••иповече)както
хоризонтално,такаивертикално.
Натиснетезакраткобутоназа
допълнителнапара,коетощеви
дадепаренударзаотстраняванена
упоритигънкиотдрехата.Можесъщо
данатиснетеизадържитебутона
задопълнителнапара,заповече
параповременагладенето(cамоза
определенимодели).
CS Funkciparníhorázulzepoužívatpřivyso-
kýchteplotách(••avyšší)horizontálně
ivertikálně.Krátkýmstisknutímtlačítka
parníhorázuaplikujeteparníráz,čímž
odstranítezoblečenínepoddajnýzáhyb.
Tlačítkoparníhorázulzetéžstisknouta
pdržet,čímžzískáteběhemžehlenívelké
množstvípáry(pouzeněkterétypy).
ET Te saate kasutada lisaauru funktsiooni
kõrgeteltemperatuuridel(••jarohkem)
nii horisontaalselt kui ka vertikaalselt.
Vajutagekorrakslisaaurunuppu,et
väljuksaurujugatõrksatekortsude
rõivasteemaldamiseks.Triikimiseajalsaab
täiendavatauru,kuivajutatejahoiateall
lisaaurunuppu(ainultteatudmudelitel).
HR Funkcijuzadodatnukoličinuparemožete
koristiti pri visokim temperaturama
(••ivišima)ivodoravnoiokomito.
Kratkopritisnitegumbzadodatnukoličinu
parekakobistemlazpareprimijenilina
tvrdokornenaborenaodjeći.Možetei
pritisnutiizadržatigumbzadodatnukoličinu
paretijekomglačanja(samonekimodeli).
HU Használhatjaagőzlövetfunkciótmagas
hőmérsékleten(••vagymagasabb)
vízszintesenésfüggőlegesenis.Egymakacs
gyűrődésekeltávolításaérdekébennyomja
megrövidenagőzlövetgombot.Avasalás
közbenalkalmazottextragőzlövethez
tartsalenyomvaagőzlövetgombot
(csakbizonyostípusoknál).
KK
Будыкүшейтуфункциясынжоғары
температураларда(••жәнеоданжоғары)
көлденеңжәнетігінендепайдалануға
болады.Будыңкөмегіменкиімненқатты
қыртыстардыкетіруүшін,будыкүшейту
түймесінбасыпқалыңыз.Сондай-ақ,үтіктеу
кезіндебудыкүшейтутүймесінбасып
тұрыпқосымшабушығаруғаболады.
LT Galitenaudotihorizontaliosirvertika-
liosgarosrovėsfunkciją,esantaukštoms
temperatūroms(••iraukštesnėms).
Trumpampaspauskitegarosrovėsmygtuką,
kadpaleistumėtegarųpliūpsnį,norėdami
išlygintisunkiaiišlyginamądrabužioraukšlę.
Norėdamilyginimometupaleistipapildo-
mųgarų,palaikykitepaspaudęgarųsrovės
mygtuką(tiktamtikrimodeliai).
LV Varatlietotpapildutvaikafunkcijugludinot
augstātemperatūrā(••unaugstākā)gan
horizontālā,ganvertikālāstāvoklī.Uzīsu
brīdinospiedietpapildutvaikapogu,lai
artvaikastrūklaspalīdzībuatbrīvotosno
grūtiizgludināmāmkrokām.Gludināšanas
laikāvaratarīnospiestunturētnospiestu
pastiprinātatvaikapogu,laiiegūtupapildu
tvaiku(tikaiatsevišķiemmodeļiem).
PL Zfunkcjisilnegouderzeniaparymożna
korzystaćwwysokichtemperaturach
(••ipowyżej)zarównowpoziomie,jaki
wpionie.Naciśnijprzycisksilnegouderzenia
pary,abyusunąćuporczywezagniecenia
zodzieży.Możeszrównieżnacisnąći
przytrzymaćtenprzyciskwceluuzyskania
dodatkowegostrumieniaparypodczas
prasowania(tylkowybranemodele).
9
RO Puteţiutilizafuncţiadejetdeaburla
temperaturiridicate(••şipeste)atât
orizontal,câtşivertical.Apăsaţiscurt
butonulpentrufuncţiadejetdeabur
pentruaaplicaunjetdeaburpentru
aîndepărtaocutăîncăpăţânatăde
peunarticoldeîmbrăcăminte.Puteţi
deasemeneamenţineapăsatbutonul
pentrufuncţiadejetdeaburpentruabur
suplimentarîntimpulcălcatului(numaila
anumitemodele).
RU Впроцессеглаженияпривысоких
температурах(••ивыше)можно
использоватьфункцию“Паровой
удар”каквгоризонтальном,такив
вертикальномположении.Нажмите
кнопкупаровогоудара.Благодаря
подачепараможноразгладитьстойкие
складкинаткани.Дляусиленной
подачипаранажмитеиудерживайте
кнопкупаровогоудара.
SK Funkciuprídavnéhoprúduparymôžete
používaťprivysokýchteplotách
(••avyššie)vovodorovnejajzvislej
polohe.Krátkymstlačenímtlačidla
prídavnéhoprúduparyvypustíte
intenzívnyprúdpary,pomocouktorého
odstránitesilnepokrčenémiestana
oblečení.Tlačidloprídavnéhoprúdupary
môžetetiežstlačiťapodržaťpočas
žehlenia,čímzintenzívnitenaparovanie
(lenurčitémodely).
SL Funkcijozaizpustparelahkouporabljate
privisokihtemperaturah(••inveč)v
navpičnemalivodoravnempoložaju.Za
kratkopritisnitegumbzaizpustpare,da
sparozoblačilodstranitetrdovratne
gube.Medlikanjemlahkogumbzaizpust
paretudipridržitezadodatenizpustpare
(samopridoločenihmodelih).
SR Funkcijuzadodatnukoličinuparemožete
dakoristitezahorizontalnoivertikalno
peglanjenavisokimtemperaturama
(••iviša).Kratkopritisnitedugmeza
dodatnukoličinuparekakobisteprimenili
mlazpareradiuklanjanjatvrdokornih
naborasaodevnogpredmeta.Poredtoga,
možetedapritisneteizadržitedugme
zadodatnukoličinuparedabistedobili
većukoličinuparetokompeglanja(samo
određenimodeli).
UK
Функціюподачіпаровогоструменяможна
використовуватизависокихтемператур
(••івище)якугоризонтальному
положенні,такіувертикальному.Коротко
натиснітькнопкуподачіпарового
струменядляусуненняважкихскладокна
одязі.Кнопкуподачіпаровогоструменя
можнатакожнатиснутитаутримувати
длядодатковоговикидупарипідчас
прасування(лишеокремімоделі).
EL Μπορείτεναχρησιμοποιήσετετη
λειτουργίαβολήςατμούστιςυψηλές
θερμοκρασίες(••καιπάνω),μετο
σίδεροσεοριζόντιαήσεκάθετηθέση.
Πατήστεσύντοματοκουμπίβολής
ατμούγιαναπροκληθείμιαριπήατμού
καινααφαιρέσετεμιαεπίμονητσάκιση
απότορούχο.Γιαακόμηπερισσότερο
ατμόκατάτοσιδέρωμα,μπορείτε
επίσηςναπατήσετεπαρατεταμένα
τοκουμπίβολήςατμού(μόνοσε
συγκεκριμένουςτύπους).
TR Buhar püskürtme fonksiyonunu yüksek
sıcaklıklarda(••veüstünde)dikeyveyatay
olarakkullanabilirsiniz.Kumaşüzerindeki
inatçıbirkırışığıgidermekamacıyla
buharuygulamakiçinbuharpüskürtme
düğmesinekısacabasın.Ayrıcaütüleme
sırasındabuharpüskürtmedüğmesinibasılı
tutarakekstrabuharpüskürtebilirsiniz
(sadecebelirlimodellerde).
10
EN Fabric
BG Тъкани
CS Textilie
ET Kangas
HR Tkanina
HU Textil
KK Мата
LT Medžiaga
LV Audums
PL Tkanina
RO Material
RU Ткань
SK Látka
SL Tkanina
SR Tkanina
UK Тканина
EL Ύφασμα
TR Kumaş
EN Cotton,Linen
BG Памук,лен
CS Bavlna,len
ET Puuvillane,linane
HR Pamuk,lan
HU Pamut,vászon
KK Мақта, зығыр
LT Medvilnė,linas
LV Kokvilna,lins
PL Bawełna,len
RO Bumbac,In
RU Хлопок,лен
SK Bavlna,ľan
SL Bombaž,posteljnina
SR Pamuk,lanenoplatno
UK Бавовна,льон
EL Βαμβακερά,λινά
TR Pamuklu,Keten
EN Silk,Wool,Synthetics
BG Коприна,вълна,
синтетика
CS Hedvábí,vlna,
syntetickémateriály
ET Siid,villane,
sünteetiline
HR Svila,vuna,sintetika
HU Selyem,gyapjú,
műszálas
KK Жібек, жүн,
синтетика
LT Šilkas,vilna,sintetinė
medžiaga
LV Zīds,vilna,sintētika
PL Jedwab,wełna,
tkaninysyntetyczne
RO Mătase,Lână,
Materialesintetice
RU Шелк,шерсть,
синтетика
SK Hodváb,vlna,
syntetickálátka
SL Svila,volna,sintetika
SR Svila,vuna,sintetika
UK Шовк,вовна,
синтетика
EL Μεταξωτά,μάλλινα,
συνθετικά
TR İpekli,Yünlü,Sentetik
11
EN Use the spray function to remove
stubborncreasesatanytemperature.
BG Използвайтефункциятазапръскане
запремахваненаупоритигънкипри
всякакватемпература.
CS Rozprašovačpoužijtekodstranění
nepoddajnýchzáhybůpřijakékoli
nastavenéteplotě.
ET Kasutage piserdusfunktsiooni raskete
kortsude kõrvaldamiseks igal
temperatuuril.
HR Funkcijuraspršivanjakoristitezauklanjanje
tvrdokornihnaborapribilokojoj
temperaturi.
HU Avízpermetezésifunkcióbármely
hőfokonalkalmazhatóamakacs
gyűrődésekkisimítására.
KK Сушашуфункциясынпайдаланыпқатты
қыртыстардыкезкелгентемпературада
кетіріңіз.
LT Purškimofunkcijapadėsišlygintisunkiai
įveikiamasraukšleslyginantbetkokia
temperatūra.
LV Izmantojietsmidzināšanasfunkciju,lai
jebkurātemperatūrāizgludinātugrūti
izgludināmasapģērbakrokas.
PL Funkcjispryskiwaczamożnaużyćwcelu
usunięciaopornychzagnieceń.
RO Utilizaţifuncţiaspraypentruanetezi
cutelemaiîncăpăţânatelaorice
temperatură.
RU Применениефункцииразбрызгивания
дляразмягчениястойкихскладок
возможноприлюбойтемпературе.
SK Kropeniesapoužívanaodstránenie
odolnýchzáhybovpriľubovoľnejteplote.
SL Funkcijopršenjauporabitezaodstranitev
trdovratnihgubprikaterikolitemperaturi.
SR Funkcijuraspršivanjamožetedakoristite
zauklanjanjetvrdokornihnaboranabilo
kojojtemperaturi.
UK Використовуйтефункціюрозпилення
дляусуненняважкихскладокза
будь-якоїтемператури.
EL Χρησιμοποιήστετηλειτουργία
ψεκασμούσεοποιαδήποτεθερμοκρασία
γιανααφαιρέσετεεπίμονεςτσακίσεις.
TR İnatçıkırışıklıklarıhersıcaklıktagidermek
içinspreyözelliğinikullanın.
12
EN Autooff(specictypesonly).
BG Автоматичноизключване(cамоза
определенимодели).
CS Automatickévypnutí(pouzeněkterétypy).
ET Automaatneväljalülitus(ainultteatud
mudelitel).
HR Automatskoisključivanje(samonekimodeli).
HU Automatikuskikapcsolás(csakbizonyos
típusoknál).
KK Автоматтыөшу(теккейбіртүрлерінде
ғана).
LT Automatinisišjungimas(tiktamtikri
modeliai).
LV Automātiskāizslēgšanās(tikaiatsevišķiem
modeļiem).
PL Funkcjaautomatycznegowyłączania
(tylkowybranemodele).
RO Oprireautomată(numailaanumite
modele).
RU Автоотключение(толькодлянекоторых
моделей).
SK Automatickévypnutie(lenurčitémodely).
SL Samodejniizklop(samopridoločenih
modelih).
SR Indikatorautomatskogisključivanja
(samoodređenimodeli).
UK Автоматичневимкнення(лишеокремі
моделі).
EL Αυτόματηδιακοπήλειτουργίας(μόνοσε
συγκεκριμένουςτύπους).
TR Otomatikkapanma(sadecebelirli
modellerde)
13
EN Descale every two weeks. Fill the
watertankandheattheironto‘MAX’
temperature. Then, unplug and hold the
iron over your sink. Push and hold the
slidebuttontocalc-cleanwhileyoushake
theirontoushoutthewater.
BG Премахвайтенакипанавсекидве
седмици.Напълнетерезервоаразавода
изагрейтеютиятадотемпература
“MAX”.Следтоваизвадетещепсела
отконтактаидръжтеютиятанад
мивката.Натиснетеизадръжте
бутоназапочистваненанакип,като
същевременноразклащатеютията,
задаяпромиете.
CS Odstraňovánívodníhokameneprovádějte
každédvatýdny.Naplňtenádržkua
zahřejtežehličkunateplotu‚MAX‘.Poté
žehličkuodpojteapodržtenaddřezem.
Zatlačenímapodrženímbočníhotlačítka
proveďteodstraněnívodníhokamene.
Zároveňzžehličkyvytřeptevodu.
ET Eemaldage katlakivi iga kahe nädala
järel.Täitkeveepaakjalasketriikraual
kuumenedaMAX-temperatuurini.Seejärel
tõmmakepistikseinakontaktistvälja
jahoidketriikraudakraanikausikohal.
Vajutagejahoidkekatlakivieemaldamise
nuppuall,samalajalveeväljauhtumiseks
triikrauda raputades.
HR Kamenacuklanjajtesvakadvatjedna.
Napunitespremnikzavoduizagrijte
glačalodonajvišetemperature(“MAX”).
Zatimiskopčajteglačaloidržitegaiznad
sudopera.Gurniteizadržitekliznigumbza
uklanjanjekamencaistovremenotresući
glačalokakobisteizlilivodu.
HU Kéthetentevégezzenvízkőmentesítést.
Töltsefelavíztartálytésmelegítsefela
vasalót„MAX”hőmérsékletre.Ezután
húzzakiavasalótéstartsaamosogató
fölé.Avízkőmentesítésheztartsa
lenyomvaacsúszógombot,közbena
vasalótrázvatávolítsaelavizet.
KK Екіаптасайынқақтантазартыптұрыңыз.
Суыдысынтолтырып,үтікті«MAX»
(Еңжоғ.)температурадеңгейіне
қойыпқыздырыңыз.Содансоңүтікті
розеткаданажыратып,шұңғылшаның
үстіненұстаңыз.Сырғытутүймесін
қақтантазалаурежимінеапарыптұрып,
үтіктішайқапсуынтөгіңіз.
LT Išvalykitekasdvisavaites.Pripildykite
vandensbakelįirnustatykitetemperatūrą
iki„MAX“žymos.Tadaišjunkitelygintuvą
irlaikykitevirškriauklės.Paspauskiteir
palaikykitenuspaudęslenkantįmygtuką,
kadnuosėdospasišalintųkartusu
vandeniutuometu,kaikratotelygintuvą.
LV Atkaļķojietgludeklireizidivāsnedēļās.
Piepildietūdenstvertniarūdeniun
uzkarsējietgludeklilīdzmaksimālajai
temperatūrai.Pēctamatvienojietgludekli
noelektrotīklaunturiettovirsizlietnes.
BīdietunturietslīdslēdziCalc-Clean
(atkaļķošanas)pozīcijāvienlaicīgikratot
gludekli,laiiztukšotuūdenstvertni.
PL Kamieńnależyusuwaćcodwatygodnie.
Napełnijzbiorniczekwodyirozgrzej
żelazkodotemperaturymaksymalnej
(„MAX”).Następnieodłączżelazkood
gniazdkaelektrycznegoitrzymajjenad
zlewem.Naciśnijiprzytrzymajsuwak
wpołożeniuCalc-Clean,potrząsając
żelazkiem,abywylaćwodę.
14
RO Îndepărtaţicalcarullaecaredouă
săptămâni.Umpleţirezervoruldeapăşi
încălziţierullatemperaturamaximă.Apoi
scoateţiaparatuldinprizăşiţineţi-ldeasupra
chiuvetei.Menţineţiapăsatbutonul
glisantpentruacurăţacalcarulîntimpce
scuturaţierulpentruaeliminaapa.
RU Проводитеочисткуотнакипикаждые
2недели.Наполнитерезервуардля
водыинагрейтеутюгдомаксимальной
температуры.Затемотключитеутюгот
сетииподнеситекраковине.Нажмитеи
удерживайтеползунковыйпереключатель
вположенииCalc-Clean,слегка
потряситеутюгдляудалениянакипи.
SK Vodnýkameňodstraňujtekaždé
dvatýždne.Naplňtezásobníkna
voduazohrejtežehličkunateplotu
„MAX“.Potomžehličkuodpojtea
podržtejunadumývadlom.Stlačtea
podržteposuvnétlačidlonaodstraňovanie
vodnéhokameňaasúčasnezožehličky
vytraste vodu.
SL Vodnikamenodstranjujtevsakadvatedna.
Napolnitezbiralnikzavodoinlikalnik
segrejtenanajvišjotemperaturo.Nato
likalnikodklopiteindržitenadlijakom.
Pridržitegumbzaodstranjevanjevodnega
kamnainstresajtelikalnik,daiznjega
odtečevoda.
SR Očistitekamenacsvakedvenedelje.
Napuniterezervoarzavoduizagrejte
peglu na maksimalnu temperaturu. Zatim
jeisključiteizzidneutičniceidržiteje
iznadsudopere.Gurniteizadržiteklizno
dugmedabisteočistilikamenactakošto
ćetetrestipeglukakobiiznjeizašlavoda.
UK Видаляйтенакипкожнідватижні.
Наповнітьрезервуардляводита
нагрійтепраскудотемператури“MAX”.
Потімвід’єднайтепраскувідмережі.
Тримаючипраскунадраковиною,
посуньтекнопку-повзунокуположення
Calc-Cleanтаутримуйтеїї,трясучи
праскою,покиневиллєтьсявода.
EL Αφαιρέστεταάλατακάθεδύο
εβδομάδες.Γεμίστετηδεξαμενήνερού
καιεπιλέξτετημέγιστηθερμοκρασία
(“MAX”).Στησυνέχεια,βγάλτετο
σίδεροαπότηνπρίζακαικρατήστετο
πάνωαπότονεροχύτησας.Σπρώξτε
παρατεταμένατοκουμπίολίσθησης,
κουνώνταςταυτόχρονατοσίδερογια
ναβγειτονερό.
TR İkihaftadabirkirecitemizleyin.Su
haznesinidoldurunveütüyü‘MAX’
sıcaklığınagetirin.Sonraütününşiniçekin
veütüyülavabonunüzerinetutun.Suyun
boşalmasıiçinütüyüsallarkensürgülü
düğmeyikireçtemizlemeayarındabasılı
tutun.
15
1
16
EN Do not use steelwool, vinegar or any
abrasivecleaningagent.
BG Неизползвайтестоманенавълна,оцет
илиабразивенпочистващпрепарат.
CS Nepoužívejtedrátěnku,ocetnebo
abrazivníčisticíprostředky.
ET Ärge kasutage traatvilla, äädikat ega
abrasiivseidpuhastusvahendeid.
HR Nemojtekoristitičeličnuvunu,ocatili
abrazivnasredstvazačišćenje.
HU Nehasználjonfémsúrolószivacsot,ecetet
éssúrolótisztítószereket.
KK Темірқырғышты,сіркесуыннемесе
абразивтітазалауқұралдарын
пайдалануғаболмайды.
LT Nenaudokiteplienokempinėlės,actoar
betkokiųšiurkščiųvalymopriemonių.
LV Aizliegtsizmanottēraudavati,etiķi,kāarī
jebkādusabrazīvustīrīšanaslīdzekļus.
PL Nieużywajdruciaków,octuaniżadnych
środkówściernych.
RO Nuutilizaţivatăminerală,oţetsauorice
agentdecurăţareabraziv.
RU Неиспользуйтеметаллическуюмочалку,
уксусиабразивныечистящиесредства.
SK Nepoužívajtedrôtenku,ocotanidrsné
čistiaceprostriedky.
SL Neuporabljajtejeklenevolne,kisaali
drugihjedkihčistilnihsredstev.
SR Nemojtedakoristitečeličnuvunu,sirće
nitibilokojedrugoabrazivnosredstvo
začišćenje.
UK Невикористовуйтесталевігубки,оцет
таіншіабразивнізасобидлячищення.
EL Μηνχρησιμοποιήσετεσύρμα
καθαρισμού,ξίδιήάλλαδιαβρωτικά
καθαριστικά.
TR Bulaşıkteli,sirkeveyaherhangibiraşındırıcı
temizlikmalzemesikullanmayın.
1
17
Problem
Possiblecause Solution
EN
The iron does not
produce steam.
The steam position is set to .
Set the steam position to ECO or
.
The iron leaks Thewatertankisfilledbeyond
its capacity
Donotfillthewatertankbeyondthe
‘MAX’symbol.
Thesteamboostfunctiondoes
not work properly.
Youhaveusedthesteamboost
function too often with not
enough intervals.
Temporarilykeeptheironhorizontalbefore
youusethesteamboostfunctionagain.
Flakes and impurities leak from
the soleplate during ironing.
Hard water forms flakes inside
the soleplate.
Usethecalc-cleanfunctionuntilallflakes
andimpuritieshavebeendisposedof.
Water spots appear on the
garment during ironing.
Steam has condensed onto the
ironingboard.
Occasionally iron wet spots without steam
in order to dry them.
If the underside of the ironing
boardiswet,wipeitdrywitha
piece of dry cloth.
To prevent steam from condensing onto the
ironingboard,useanironingboardwithawire
mesh top.
Проблем
Вероятнапричина Решение
BG
Ютиятанеподавапара.
Регулаторътнапаратаев
положение .
Поставетерегулаторанапаратавположение
ECOили
Имаизтичанеотютията. Резервоарътзаводаенапълнен
надвместимосттаму.
Непълнетеводниярезервоарнадзнака“MAX”.
Функциятазапаренударне
работиправилно.
Използвалистефункциятаза
допълнителнапаратвърдечесто
снедостатъчниинтервали.
Временнооставетеютиятахоризонтална,
предидаизползватеотновофункциятаза
допълнителнапара.
Повременагладенеот
гладещатаплочападатлюспици
инечистотии.
Твърдатаводаобразувалюспици
вгладещатаплоча.
Използвайтефункциятазапремахваненанакип,
докатоизпаднатвсичкилюспициинечистотии.
Върхудрехатасепоявяват
воднипетнаповремена
гладене.
Имакондензациянапаравърху
дъскатазагладене.
Гладетевърхумокритепетнаотвремена
времебезпара,задагиизсушите.
Акодъскатазагладенеемокра
отдолнатастрана,избършетеяс
парчесухплат.
Заданедопуснетекондензациянапара
върхудъскатазагладене,използвайтедъсказа
гладенесмрежестопокритие.
Problém
Možnápříčina Řešení
CS
Žehličkaneprodukujepáru. Pozicevolbypáryjenastavena
na .
NastavtepozicivolbypárydopolohyECO
nebo
Žehličkanetěsní. Nádržkanavodujenaplněna
nad kapacitu.
Neplňtenádržkunavodunadúroveň
značky‚MAX‘.
Funkceparníhorázusprávně
nefunguje.
Funkciparníhorázujste
používalipříliščastobez
dostatečnýchpřestávek.
Předdalšímpoužitímfunkceparníhorázudržte
žehličkudočasněvevodorovnépoloze.
Běhemžehleníunikajízžehlicí
plochyšupinkyanečistoty.
Šupinkysevytvářejíkvůli
nadměrnětvrdévodě.
Použijtefunkciodstraňovánívodníhokamenea
odstraňtenečistotyašupinky.
Přižehlenísenaoděvuobjevují
mokréskvrny.
Nažehlicímprknězkondenzovala
pára.
Odstraněnívlhkýchskvrnproveďtetak,žeje
příležitostněvyžehlítežehličkou.
Pokudježehlicíprknovlhké,
otřetejedosuchasuchýmhadříkem.
Abystezabránilikondenzacipárynažehlicím
prkně,používejtežehlicíprknosdrátěnou
síťovinou.
18
Probleem
Võimalikpõhjus Lahendus
ET
Triikrauast ei tule auru. Aururegulaator on seadistatud
asendisse .
Seadistage aururegulaator asendisse ECO või
Triikraudlekib.
Veepaakontäidetudülelubatudpiiri.
ÄrgekunagitäitkeveepaakiüleMAX-tähise.
Lisaaurufunktsiooneitööta
korralikult.
Te olete kasutanud lisaauru
funktsiooni liiga tihti, ilma piisavate
vaheaegadeta.
Enne lisaauru funktsiooni uuesti kasutamist hoidke
triikrauda mõnda aega horisontaalasendis.
Katlakivihelbedjamustusväljuvad
triikimiseajaltriikrauatallast.
Karevesitekitabtriikrauatallas
katlakivihelbeid.
Kasutage katlakivi eemaldamise funktsiooni, kuni
kõikhelbedjamustusonkadunud.
Triikimiseajalilmuvadriidele
märjadplekid.
Triikimislauale on kondenseerunud
aur.
Aeg-ajalttriikigemärgilaikekuivatamiseksilma
auruta.
Kui triikimislaua alaosa on märg,
kuivatage seda kuiva lapiga.
Et hoida ära auru triikimislauale kondenseerumist,
kasutage triikimislauda, millel on armatuurist ülaosa.
Problem
Mogućiuzrok Rješenje
HR
Glačaloneproizvodiparu. Postavkazaparupostavljena
jena .
Postavku pare postavite na ECO ili
Izglačalacurivoda.
Spremnikzavoduprevišejenapunjen.
Nemojtepunitispremnikzavoduiznadsimbola“MAX”.
Funkcijamlazapareneradi
ispravno.
Prečestostekoristilifunkcijumlaza
pareuznedovoljneintervale
izmeđukorištenja.
Prijeponovnogkorištenjafunkcijemlazapare
privremenozadržiteglačalouvodoravnom
položaju.
Prilikomglačanjakomadići
kamencaiprljavštinaizlazeiz
površinezaglačanje.
Tvrda voda stvara kamenac unutar
površinezaglačanje.
Koristitefunkcijuzauklanjanjekamencasvedokne
izađusvikomadićikamencaiprljavština.
Zavrijemeglačanjanaodjećise
pojavljujuvlažnemrlje.
Parasekondenziralanadasciza
glačanje.
Vlažnamjestasvremenanavrijemeizglačajtekako
biseosušila.
Akojedonjastranadaskevlažna,
obrišitejesuhomkrpom.
Kakobistespriječilikondenziranjeparenadasci,
koristitedaskusažičanommrežom.
Probléma
Lehetségesok Megoldás
HU
Avasalónemtermelgőzt.
Agőzszabályzó fokozatbanvan.
ÁllítsaagőzvezérlőgombotaECO vagy
pozícióba.
Avasalóbólfolyikavíz. Avíztartálybantúlsokvízvan. Netöltseavíztartályta„MAX.jelzésfölé.
Agőzlövetfunkciónemműködik
megfelelően.
Túlgyakran,pihentetésnélkül
használtaagőzlövetfunkciót.
Mielőttisméthasználnáagőzlövetfunkciót,kisideig
tartsaavasalótvízszintesen.
Vasalásközbenvízkőlerakódások
ésszennyeződésektávoznaka
vasalótalpból.
Akeményvízvízkőlerakódásokat
képezavasalótalpbelsejében.
Avízkőmentesítőfunkcióvaltávolítsaelazösszes
vízkőlerakódástésszennyeződést.
Vasalásközbennedvesfoltok
jelennekmegruhán.
Gőzcsapódikleavasalóállványon. Anedvesfoltokatidőrőlidőregőzölésnélküli
vasalássalszárítsafel.
Haavasalódeszkanedves,törölje
megszárazruhával.
Agőznemcsapódikleavasalódeszkára,
hadróthálósvasalódeszkáthasznál.
19
Мәселе
Ықтимал себебі Шешімі
KK
Үтікбушығармайды.
Бупозициясы мәнінеорнатылған.
БупозициясынECOнемесе күйіне
орнатыңыз.
Үтіктенсутамшылайды. Суыдысынаартықсуқұйылған. Суыдысына«MAX»(Еңжоғ.)көрсеткішінен
асырыпсуқұюғаболмайды.
Будыкүшейтуфункциясыдұрыс
жұмысістемейді.
Будыкүшейтуфункциясын
тымқысқааралықпенөтежиі
пайдаланғансыз.
Будыкүшейтуфункциясынқайтапайдаланбас
бұрын,үтіктіуақытшатігіненжергеқойыңыз.
Үтіктепжатқанда,үтіктің
табанынанқақтарменқалдық
заттартүседі.
Қаттысупайдаланғаннанүтік
табанындақақпайдаболады.
Қақтарменқалдықзаттартолықшыққаншақақ
тазалауфункциясынпайдаланыңыз.
Үтіктепжатқанда,киімүстіндесу
дақтарыпайдаболады.
Буүтіктеутақтасындасуға
айналған.
Судақтарынкетіруүшінолардыбусызүтіктеңіз.
Егерүтіктеутақтасыныңастыңғы
жағысуболса,онықұрғақ
шүберекпенсүртіпкептіріңіз.
Буүтіктеутақтасындасуғаайналмауыүшін,
үстісымторданжасалғанүтіктеутақтасын
қолданыңыз.
Problema
Galimapriežastis Sprendimas
LT
Lygintuvasneleidžiagarų.
Garųreguliatoriusnustatytasties .
NustatykitegarųreguliatoriųtiesECOarba
Išlygintuvolašavanduo. Vandensbakelyjeyraperdaug
vandens.
Pildamiįbakelįvandens,neviršykite„MAX“žymos.
Garųsrovėsfunkcijatinkamai
neveikia.
Jūsperdažnainaudojotegarų
srovėsfunkciją.
Laikinaipalaikykitelygintuvąhorizontaliojepadėtyje
priešvėlpradėdaminaudotigarųsrovėsfunkciją.
Lyginimometuišlygintuvopado
pasirodonešvarumaiirapnašos.
Dėlkietovandenslygintuvopado
vidujesusidarėapnašų.
Naudokitenuosėdųšalinimofunkcijątol,kolvisi
nešvarumaiirapnašosbuspašalinti.
Lyginimometuantdrabužių
atsirandadrėgnųdėmių.
Garai susikondensavo ant lyginimo
lentos.
Norėdamiišdžiovintidrėgnasdėmes,kartsnuo
kartopalyginkitejasbegarų.
Jeiapatinėlyginimolentospusėdrėgna,
nušluostykitejąsaususkudurėliu.
Kadgarainesikondensuotųantlyginimolentos,
naudokitelyginimolentąsuvieliniutinkleliuviršuje.
Problēma
Iespējamaisiemesls Risinājums
LV
Gludeklisneizdalatvaiku.
Izvēlētaistvaikarežīmsir
. IzvēlietiestvaikarežīmuECO vai
Nogludekļapilūdens. Ūdenstvertnēiriepildītspārāk
daudzūdens.
NepārsniedzietmaksimālālīmeņaatzīmiMAX.
Papildutvaikafunkcijanedarbojas. Papildutvaikafunkcijairizmantota
pārākbiežiarpārākīsiem
pārtraukumiem.
Pirmspapildutvaikafunkcijasatkārtotaslietošanas
īslaicīgipaturietgludeklihorizontāli.
Gludināšanaslaikānogludekļa
gludināšanasvirsmasizdalās
plēksnesunnetīrumi.
Cietsūdensveidoplēksnes
gludināšanasvirsmasiekšpusē.
IzmantojietCalc-Cleanfunkciju,līdzvisasplēksnes
unnetīrumiirlikvidēti.
Gludināšanaslaikāuzapģērba
parādāsūdensplankumi.
Uzgludināmādēļairkondensējies
tvaiks.
Laiizžāvētuslapjosplankumus,laikupalaikam
gludiniettos,neizmantojottvaiku.
Jagludināmādēļaotrapuseirmitra,
noslaukiettoarsausudrāniņu.
Lainovērstutvaikakondensēšanosuzgludināmā
dēļa,izmantojietgludināmodēliarpārklāju.
Бу үтігі
Өндіруші:“ФилипсКонсьюмерЛайфстайлБ.В.”,Туссендиепен4,9206АД,Драхтен,Нидерланды.
РесейжәнеКедендікОдақтерриториясынаимпорттаушы:ФИЛИПСЖШҚ,РесейФедерациясы,123022Мәскеуқаласы,Сергей
Макеевкөшесі,13-үй,тел.+7495961-1111.
Тұрмыстыққажеттіліктергеарналған
Электртогымензақымдануданқорғаукласы:КлассI
Индонезиядажасалған
Жиынтық кесте параметрлерінің модельдер:
Модель Электр параметрлері Автоматты түрде өшу Бу соққыы
GC2980,GC2981
GC2982,GC2984
2000-2400Вт,220-240В,50-60Гц Жоқ иә
GC2986,GC2988 2000-2400Вт,220-240В,50-60Гц иә иә
Сақтау шарттары, пайдалану
Температура +0°C-+35°C
Салыстырмалыылғалдылық 20%-95%
Атмосфералыққысым 85-109kPa
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Philips GC2981/20 Manual de utilizare

Categorie
Fiare de călcat
Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru