- Perkakas ini boleh digunakan oleh kanak-kanak
berumur 8 tahun dan ke atas dan orang yang kurang
keupayaan zikal, deria atau mental, atau kekurangan
pengalaman dan pengetahuan jika mereka diberi
pengawasan dan arahan berkaitan penggunaan
perkakas secara selamat dan memahami bahaya yang
mungkin berlaku. Pembersihan dan penyelenggaraan
tidak boleh dilakukan oleh kanak-kanak kecuali mereka
berumur lebih daripada 8 tahun dan diawasi. Jauhkan
perkakas dan kordnya jauh dari jangkauan kanak-kanak
yang berumur kurang daripada 8 tahun.
- Kanak-kanak tidak sepatutnya bermain dengan
perkakas ini.
- Jauhkan kord, tapak dan perkakas daripada
permukaan panas.
- Jangan letak perkakas di atas permukaan yang
tertutup (cth. dulang hidangan), kerana ini boleh
menyebabkan air berkumpul di bawah perkakas,
mengakibatkan situasi yang berbahaya.
- Cabut plag perkakas dan biarkan sehingga
sejuk sebelum anda membersihkannya. Jangan
tenggelamkan cerek atau tapaknya ke dalam air atau
cecair lain. Hanya bersihkan perkakas dengan kain
lembap dan agen pembersih yang lembut.
Awas
- Sambungkan perkakas hanya kepada soket dinding
yang dibumikan.
- Hanya gunakan cerek dengan tapak asalnya.
- Cerek hanya bertujuan untuk memanaskan dan
mendidihkan air.
- Jangan sekali-kali isikan cerek sehingga melebihi
penunjuk paras maksimum. Jika cerek terlebih diisi, air
yang sedang mendidih mungkin terpancut keluar dari
muncung dan menyebabkan kelecuran.
- Berhati-hati: bahagian luar cerek dan air di dalamnya
menjadi panas semasa dan selepas menggunakannya.
Hanya angkat cerek dengan pegang pemegangnya.
Juga berhati-hati terhadap stim panas yang keluar
daripada cerek.
- Perkakas ini bertujuan untuk digunakan dalam rumah
dan penggunaan serupa seperti rumah ladang,
persekitaran jenis inap sarapan, kawasan dapur
kakitangan dalam kedai, di pejabat dan di persekitaran
kerja lain dan oleh pelanggan di hotel, motel dan jenis
persekitaran perumahan lain.
Perlindungan masak-kering
Cerek ini dilengkapi dengan perlindungan didih kering: ia dimatikan secara
automatik jika anda menghidupkannya dengan tidak sengaja apabila tiada
air atau air tidak mencukupi. Biarkan cerek menyejuk selama 10 minit dan
kemudian angkat cerek daripada tapaknya. Cerek kini sedia untuk digunakan
semula.
Medan elektromagnet (EMF)
Perkakas Philips ini mematuhi semua piawai yang
berkaitan dengan medan elektromagnet (EMF).
Pembersihan
- Sentiasa cabut plag perkakas sebelum anda mula
membersihkannya.
- Jangan tenggelamkan cerek atau tapaknya di dalam
air.
Bersihkan cerek dan tapaknya
Bersihkan bahagian luar cerek dan tapak cerek dengan
kain lembut yang dilembapkan.
Awas: Jangan biarkan kain lembap menyentuhi kord, plag
dan penyambung tapak.
Menanggalkan kerak cerek
Bergantung pada keliatan air di kawasan anda, kerak
mungkin terbentuk dalam cerek lama-kelamaan. Kerak
boleh menjejaskan prestasi cerek. Buang kerak daripada
cerek dengan kerap dengan mengikuti arahan dalam
manual pengguna ini.
Kami mengesyorkan kekerapan menanggalkan kerak
berikut:
- Sekali setiap 3 bulan bagi kawasan berair lembut
(sehingga 18 dH).
- Sekali sebulan bagi kawasan berair liat (lebih daripada
18dH).
Gunakan cuka putih (4% asid asetik) dalam langkah 6.
Bilas cerek dan kemudian didih dua kali (langkah 10-12)
untuk mengeluarkan semua cuka.
Memesan aksesori
Untuk membeli aksesori atau barang ganti, lawati
www.shop.philips.com/service atau pergi ke penjual Philips anda. Anda juga
boleh menghubungi Pusat Layanan Pelanggan di negara anda (lihat risalah
jaminan sedunia untuk butiran hubungan).
Alam sekitar
- Jangan buang perkakas ini dengan sampah rumah biasa di akhir hayatnya,
sebaliknya bawanya ke pusat pungutan rasmi untuk dikitar semula. Dengan
melakukan ini, anda membantu memelihara alam sekitar (Rajah 1).
Jaminan dan sokongan
Jika anda perlukan maklumat atau sokongan, sila lawati
www.philips.com/support atau baca risalah jaminan sedunia.
PORTUGUÊS DO BRASIL
Introdução
Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips!
Para usufruir de todas as vantagens da assistência oferecida pela Philips,
registe o seu produto em www.philips.com/welcome.
Importante
Leia cuidadosamente estas informações importantes antes de utilizar o
aparelho e guarde-o para uma eventual consulta futura.
Aviso
- Evite derrames no conector
- Não utilize este jarro para outros ns que não os
previstos, para evitar potenciais ferimentos.
- Não utilize o aparelho se a cha, o cabo de
alimentação, a base ou o próprio jarro estiverem
danicados. Se o o estiver danicado, deve ser
sempre substituído pela Philips, por um centro de
assistência autorizado da Philips ou por pessoal
devidamente qualicado para se evitarem situações
de perigo.
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças com
idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas,
ou com falta de experiência e conhecimento, caso
tenham sido supervisionadas ou lhes tenham sido
dadas instruções relativas à utilização segura do
aparelho e se forem alertadas para os perigos
envolvidos. A limpeza e a manutenção do utilizador
não podem ser efectuadas por crianças, a não
ser que tenham idade superior a 8 anos e sejam
supervisionadas. Mantenha o aparelho e o cabo fora
do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos.
- As crianças não podem brincar com o aparelho.
- Mantenha o o de alimentação, a base e o jarro
afastados de superfícies quentes.
- Não coloque o aparelho numa superfície fechada
(por exemplo, num tabuleiro de servir), pois pode
provocar a acumulação da água por baixo do
aparelho, resultando numa situação perigosa.
- Antes de limpar o aparelho, desligue-o da corrente
e deixe-o arrefecer. Não mergulhe o jarro ou a base
em água ou noutro líquido. Limpe o aparelho apenas
com um pano húmido e um detergente suave.
Atenção
- Ligue o aparelho apenas a uma tomada com ligação
à terra.
- O jarro só deve ser utilizado com a sua base original.
- O jarro destina-se unicamente a aquecer e ferver
água.
- Nunca encha o jarro acima da indicação do nível
máximo. Se o jarro estiver demasiado cheio, a água a
ferver pode ser expelida através do bico e provocar
queimaduras.
- Cuidado: o exterior do jarro eléctrico e a água
no seu interior aquecem muito durante o
funcionamento e mantêm-se quentes durante
algum tempo. Levante o jarro eléctrico apenas pela
pega. Tenha também cuidado com o vapor quente
libertado pelo jarro.
- Este aparelho destina-se a ser utilizado em
ambientes domésticos e aplicações semelhantes,
como quintas, ambientes tipo “alojamento e
pequeno-almoço”, copas de pessoal em lojas,
escritórios e outros ambientes de trabalho; por
clientes em hotéis, motéis e outros tipos de
ambientes residenciais.
Protecção contra funcionamento a seco
Este jarro está equipado com uma protecção contra funcionamento a seco:
desliga automaticamente o jarro se este for ligado acidentalmente sem ter
água ou se a água não for suciente. Deixe o jarro arrefecer durante 10
minutos e, em seguida, levante-o da sua base. O jarro está pronto para ser
utilizado novamente.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips respeita todas as normas
relacionadas com campos electromagnéticos (CEM).
Limpeza
- Desligue sempre a base da corrente antes de a
limpar.
- Nunca mergulhe o jarro nem a base em água.
Limpeza do jarro e da base
Limpe o exterior do jarro e a base com um pano
macio humedecido.
Cuidado: não permita que o pano húmido entre em
contacto com o o de alimentação, a cha e com o
conector da base.
Descalcificação do jarro
Dependendo da dureza da água na sua área, com o
passar do tempo, pode acumular-se calcário no interior
do jarro. O calcário pode afectar o desempenho
do jarro. Remova regularmente o calcário do jarro
seguindo as instruções neste manual do utilizador.
Recomendamos a seguinte frequência de remoção do
calcário:
- Uma vez a cada 3 meses nas zonas com água menos
dura (até 18 dH).
- Uma vez todos os meses nas zonas onde a água for
dura (mais de 18 dH).
Utilize vinagre branco (4% de ácido acético) no passo
6. Enxagúe o jarro e, em seguida, ferva água duas vezes
(passos 10 a 12) para eliminar todo o vinagre.
Encomendar acessórios
Para comprar acessórios ou peças sobresselentes, visite
www.shop.philips.com/service ou dirija-se ao seu revendedor Philips.
Também pode contactar o Centro do Apoio ao Cliente da Philips no seu país
(consulte os detalhes de contacto no folheto da garantia mundial).
Meio ambiente
- No nal da vida útil do aparelho, não o elimine com os resíduos habituais;
deposite-o num ponto de reciclagem ocial. Ao fazê-lo, ajuda a preservar
o ambiente (Fig. 1).
Garantia e assistência
Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/support ou
leia o folheto da garantia mundial em separado.
!
Philips
www.philips.com/welcome
-
-
-
- 8
8
8
-
-
- ( )
-
-
-
-
-
- :
-
,
(bed and breakfast), ,
10
(EMF)
Philips (EMF)
-
-
:
:
- 3
( 18 dH)
-
( 18 dH)
( 4%) 6
( 10-12)
www.shop.philips.com/service Philips
Philips (
)
-
()
( 1)
www.philips.com/support
TIẾNG VIỆT
Giới thiệu
Chúc mừng bạn đ mua hng v cho mừng bạn đến với Philips!
Để được hưởng lợi ích đầy đủ từ hỗ trợ do Philips cung cấp, hy đăng ký sản
phẩm tại www.philips.com/welcome.
Quan trọng
Hy đọc kỹ thông tin quan trọng ny trước khi bạn sử dụng thiết bị v hy cất
giữ nó để tiện tham khảo sau ny.
Cảnh báo
- Tránh lm đổ trn lên đầu nối
- Không lạm dụng bình đun ny ngoi mục đích sử
dụng chỉ định để tránh gây ra nguy cơ chấn thương
- Không sử dụng thiết bị nếu phích cắm điện, dây điện
ngun, chân đế hay ngay chính bình đun nước bị hư
hng. Nếu dây điện ngun bị hư hng, bạn nên thay
dây điện tại trung tâm bảo hnh của Philips, trung
tâm bảo hnh do Philips ủy quyn hoc những nơi
có khả năng v trình đ tương đương để tránh gây
nguy hiểm.
- Trẻ em từ 8 tuổi trở lên v những người bị suy giảm
năng lực v thể chất, giác quan hoc tâm thần, hoc
thiếu kiến thức v kinh nghiệm có thể sử dụng thiết
bị ny nếu họ được giám sát hoc hướng dẫn sử
dụng thiết bị theo cách an ton v nếu họ hiểu được
các mối nguy hiểm liên quan. Không để trẻ em thực
hiện vệ sinh hoc bảo dưỡng dnh cho người dùng
trừ khi chúng trên 8 tuổi v được giám sát. Để thiết
bị v dây điện ngoi tầm với của trẻ em dưới 8 tuổi.
- Không để trẻ em chơi đùa với thiết bị.
- Không để dây điện, chân đế v bình đun nước trên
b mt nóng.
- Không đt thiết bị lên mt b mt kín (ví dụ như
khay đựng đ ăn), vì như vậy có thể lm cho nước
tích tụ dưới thiết bị, dẫn đến tình huống nguy hiểm.
- Rút phích cắm của thiết bị ra v để cho thiết bị ngui
xuống trước khi lm sạch. Không nhúng bình đun hay
chân đế vo trong nước hay vo bất cứ chất lng
no khác. Chỉ lm sạch thiết bị bằng mt miếng vải
ẩm v chất tẩy rửa tác dụng nhẹ.
Chú ý
- Chỉ nối thiết bị vo ổ cắm điện có dây tiếp đất.
- Chỉ sử dụng bình đun với chân đế đi theo bình.
- Bình đun chỉ dùng để lm nóng v đun sôi nước.
- Không cho nước vo bình đun vượt quá mức tối đa.
Nếu cho quá nhiu nước vo bình đun, nước sôi có
thể bị trn ra ngoi từ vi rót nước v gây bng.
- Cẩn thận: v ngoi của bình đun v nước trong bình
đun trở nên nóng trong khi sử dụng v mt thời gian
sau đó. Chỉ nhấc bình đun lên bằng tay cầm. Đng
thời thận trọng với hơi nước nóng thoát ra khi bình
đun.
- Thiết bị ny được thiết kế để sử dụng trong gia đình
v những nơi tương tự như: nh ở trang trại, khách
sạn ở qua đêm, khu vực bếp cho nhân viên trong cửa
hng, văn phng v các môi trường lm việc khác v
bởi khách hng trong khách sạn, nh nghỉ v các môi
trường cư trú khác.
Bảo vệ chống sôi khô
Bình đun ny được trang bị chức năng bảo vệ chống sôi khô: bình đun tự
đng tắt khi bạn vô tình bật bình đun m không có nước hoc không có đủ
nước bên trong bình. Để bình đun ngui xuống trong 10 phút ri nhấc bình
đun ra khi chân đế. Sau đó bình đun đ sẵn sng để sử dụng trở lại.
Điện từ trường (EMF)
Thiết bị Philips ny tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên
quan đến điện từ trường (EMF).
Làm sạch
- Luôn rút phích cắm điện của chân đế ra trước khi
lm vệ sinh
- Không nhúng bình đun hay chân đế của bình đun vo
trong nước.
Làm sạch bình đun và chân đế
Lm sạch v ngoi của bình đun v chân đế bằng mt
miếng vải ẩm mm.
Cảnh báo: Không để vải ẩm tiếp xúc với dây dẫn, phích
cắm và đầu nối của chân đế.
Tẩy cn bình đun
Tùy vo đ cứng của nước ở khu vực của bạn, cn có
thể tích tụ bên trong bình đun theo thời gian. Cn có
thể ảnh hưởng đến hiệu suất của bình đun. Tẩy cn
thường xuyên bằng cách lm theo các hướng dẫn trong
hướng dẫn sử dụng ny.
Chúng tôi khuyến cáo tần suất tẩy sạch cn bám như
sau:
- 3 tháng mt lần mỗi đối với những vùng có nước
mm (tối đa 18dH).
- Mỗi tháng mt lần đối với những vùng có nước cứng
(cao hơn 18dH).
Dùng giấm trắng (4% axit axetic) ở bước 6. Rửa bình
đun ri đun sôi hai lần (bước 10-12) để khử sạch giấm.
Đt mua các ph kiện
Để mua phụ kiện hoc phụ tùng thay thế, hy truy cập
www.shop.philips.com/service hoc đến cửa hng bán lẻ Philips của bạn. Bạn
cũng có thể liên hệ với Trung tâm Chăm sóc Khách hng của Philips tại quốc
gia của bạn (hy xem tờ rơi bảo hnh ton cầu để biết chi tiết liên hệ).
Môi trường
- Không vứt thiết bị cùng chung với rác thải gia đình thông thường khi
ngừng sử dụng nó m hy đem thiết bị đến điểm thu gom chính thức để
tái chế. Lm như vậy, sẽ giúp bảo vệ môi trường (Hình 1).
Bảo hành và hỗ trợ
Nếu bạn cần hỗ trợ hay để biết thông tin, vui lng truy cập
www.philips.com/support hoc đọc tờ bảo hnh ton cầu riêng lẻ.
简体中文
简介
恭喜您购买了您的产品,欢迎您来到
Philips
大家庭!
为了让您能充分享受飞利浦提供的支持,请在
www.philips.com/welcome
上注册您的产品。
重要信息
使用产品之前,请仔细阅读本重要信息,并妥善保管
以供日后参考。
警告
- 防止溢漏到连接器上
- 切勿错误地将该电水壶用于原定用途以外的用途,
以免造成潜在的人身伤害。
- 如果插头、电源线、底座或电水壶本身已经损坏,
请勿使用本产品。如果电源线损坏,为了避免危
险,必须由飞利浦、飞利浦特约维修中心或有同等
维修资格的专业人员来进行更换。
- 本产品适合由
8
岁或以上年龄的儿童以及肢体不健
全、感觉或精神上有障碍或缺乏相关经验和知识的
人士使用,但前提是有人对他们使用本产品进行监
督或指导,以确保他们安全使用,并且让他们明白
相关的危害。不要让儿童进行清洁和保养,除非儿
童已年满
8
周岁且在有人监督的情况下。应将产品
及其线缆置于
8
周岁以下儿童触及不到的地方。
- 不得让儿童玩耍本产品。
- 不要让电源线、底座和电水壶接触到热表面。
- 不要将产品置于围封式表面(如餐盘)上,因为这
可能引起产品下面积水,从而发生危险。
- 清洁产品之前,先将电源插头拔掉,并待其冷却。
不要将电水壶或底座浸入水或任何其他液体中。只
能用湿布和温和的清洁剂清洁产品。
警告
- 产品只能使用带接地线的插座。
- 本水壶只能使用原装底座。
- 电水壶只能用来加热和烧水。
- 给电水壶加水时,不要超过最大水位标示。如果电
水壶的水位过高,则水烧开时,会从壶嘴喷出,从
而导致烫伤。
- 注意:在使用过程中和使用后的短时间内,电水壶
的外表面和壶中的水会变得很烫。只能通过手柄提
起电水壶。也要当心电水壶中冒出的热蒸汽。
- 本产品可用于家用及类似用途,如农庄、提供住宿
和早餐类型的场所、商店、办公场所及其他工作环
境中的员工厨房以及供旅店、旅馆及其他住宿型环
境中的客人使用。
防干烧保护
该电水壶具有防干烧保护装置:如果在电水壶中无水
或水太少的情况下意外通电,会自动切断电源。让电
水壶冷却
10
分钟,然后再从底座上提起电水壶。这时
电水壶方可再次使用。
电磁场 (EMF)
本飞利浦产品符合与电磁场
(EMF)
相关的所有标准。
清洁
- 清洁底座前,务必先将电源插头拔掉。
- 切勿将水壶或底座浸入水中。
清洁电水壶和底座
用柔软湿布擦拭壶的外表面和底部。
注意:切勿让湿布与电线、插头和底座连接器接触。
去除水垢
根据您所在地区水的硬度,一段时间后,电水壶内可
能会积聚水垢。水垢可能会影响电水壶的性能。按照
用户手册中的说明定期为电水壶除垢。
我们建议您按以下频率去除水垢:
- 在软水(最高
18dH
)地区,每三个月一次。
- 在硬水(大于
18dH
)地区,每月一次。
在步骤
6
中使用白醋(
4%
醋酸)。冲洗电水壶并煮两
次水(步骤
10-12
)以去除所有白醋。
订购附件
要购买附件或备件,请访问
www.shop.philips.com/service 或联系您的飞利浦经
销商。您也可以联系您所在国家
/
地区的飞利浦客户服
务中心(联系详情,请参阅全球保修卡)。
环保
- 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一
起,应将其交给政府指定的回收中心。这样做有利
于环保(图
1
)。
保修和支持
如果您需要信息或支持,请访问
www.philips.com/support 或阅读单独的全球保修卡。
繁體中文
簡介
恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!
請至
www.Philips.com/welcome
註冊您的產品,以獲得飛利浦提供
的完整支援。
重要事項
使用本產品前,請先仔細閱讀此重要資訊,並保留說明以供日後
參考。
警示
- 避免液體潑灑到接頭
- 請務必以正確的方式使用本電動煮水器,不可用於原始設計
之外的用途,以避免潛在危險
- 如果插頭、電源線、底座或電動煮水器本身有損傷時,則請
勿使用。如果電源線損壞,則必須交由飛利浦、飛利浦授
權之服務中心,或是具備相同資格的技師更換,以免發生
危險。
- 在有人從旁監督或適當指示如何安全使用本產品,以及瞭解
潛在危險的狀況下,本產品可供
8
歲以上兒童、身體官能
或心智能力退化者,或是經驗與使用知識缺乏者使用。不得
讓
8
歲以下兒童於無人在旁監督時,清潔與維護產品。產
品和其電源線請放在
8
歲以下兒童無法取得之處。
- 請勿讓兒童把玩本產品。
- 電源線、底座及電動煮水器應遠離高溫的表面。
- 請勿將產品放在具阻絕性的表面
(
如:托盤
)
上,因為這會
導致產品下方積水,產生危險的狀況。
- 在進行清潔之前,請務必先拔除產品電源插頭並待其冷卻。
切勿將此電動煮水器或底座浸泡在水中或其他液體中。請僅
以濕布和中性溫和清潔劑來清潔本產品。
注意
- 僅可將產品連接到有接地的電源插座。
- 電動煮水器只能搭配原廠的底座使用。
- 電動煮水器只能用來加熱或煮沸開水。
- 請勿在電動煮水器中注入超過最高液位標示的水量。如果在
電動煮水器中加入過多的水,沸水可能會從壺嘴噴出,造成
燙傷。
- 請小心:電動煮水器使用時及使用後一段時間,壺身和裡面
的水會變燙。僅可使用握把提起電動煮水器。另請留意電動
煮水器冒出的熱氣,溫度很高。
- 本產品可供居家與類似用途使用,例如:農舍、供應早餐與
床位的住宿空間;店家、辦公室和其他工作場所的員工廚房
區域;以及飯店、汽車旅館與其他居住場所的房間。
水盤缺水保護裝置
這款電動煮水器具備防乾燒保護功能。若您在壺內無水或水量不足時
不小心開啟產品,該功能將會自動關閉電源。先讓電動煮水器冷卻
10
分鐘,再將其從自底座提起。即可再次使用電動煮水器。
電磁場
(EMF)
本飛利浦產品符合電磁場
(EMF)
所有相關標準。
清潔
- 進行清潔前,請務必先拔除底座插頭
- 切勿將電動煮水器或其底座浸於水中。
清潔電動煮水器及底座
請沾濕軟布以清潔電動煮水器的外部與底座。
注意:請勿用濕布接觸電線、插頭及底座接頭。
清除電動煮水器的水垢
根據您所在地區的水質硬度而定,電動煮水器內部可能會隨時
間累積水垢。水垢或會影響電動煮水器的效能。請遵循本使用
手冊的指示,定期清除電動煮水器的水垢。
我們建議您依下列頻率進行除垢:
- 水質較軟
(18 dH
以下
)
的地區每
3
個月一次。
- 水質較硬
(18 dH
以上
)
的地區每個月一次。
在步驟
6
中使用白醋
(4%
醋酸
)
。請先沖洗電動煮水器,然後
煮沸
2
次
(
步驟
10
到
12)
,將白醋清除乾淨。
訂購配件
如需購買配件或備用零件,請造訪
www.shop.philips.com/service
,或洽詢您的飛利浦經銷商。您也可
以聯絡您所在國家
/
地區的飛利浦客戶服務中心
(
詳細聯絡資料請參閱
全球保證書
)
。
環境保護
- 本產品使用壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。
請將該產品放置於政府指定的回收站。此舉能為環保盡一份心力
(
圖
1)
。
保固與支援
如果您需要資訊或支援,請造訪:
www.philips.com/support
,
或另行參閱全球保證書。
!Philips
Philips
. www.philips.com/welcome
.
-
-
-
.
Philips
Philips
.
- 8
.
.
. 8
- .
- .
- )(
.
- .
.
.
- .
- .
- .
- .
.
- :
. .
.
- :
)(
.
:
10 .
.
.
)EMF(
Philips
.)EMF(
- .
- .
.
. :
.
.
.
:
- )18dH
( 3
- )18dH (
.6 ) 4% (
)12 10 (
.
www.shop.philips.com/service
( Philips
. Philips
.)
-
( .
.)1
www.philips.com/support
.
! ! Philips
Philips
. www.philips.com/welcome
.
-
-
-
.
Philips
. Philips
- 8
.
8
. 8 .
- .
- .
- )(
.
-
.
. .
- .
- .
- .
- .
.
- :
. .
.
-
.
:
10 .
. .
- )18dH
( 3
- )18dH (
.6 ) 4% (
)12 10 (
.
www.shop.philips.com/service
( Philips
. Philips
.)
-
( .
.)1
www.philips.com/support
.
! ! Philips
Philips
. www.philips.com/welcome
.
-
-
-
.
Philips
. Philips
- 8
.
8
. 8 .
- .
- .
- )(
.
-
.
. .
- .
- .
- .
- .
.
- :
. .
.
-
.
:
10 .
. .
)EMF(
Philips
. )EMF(
-
- .
.
:
.
. .
.
:
- .)18dH ( 3
- .)18dH (
. 6 )4% (
(
.) 10-12
www.shop.philips.com/service
Philips . Philips
.) (
-
.
.)1 (
www.philips.com/support
.