Philips FC9310/01 Manual de utilizare

Categorie
Aspiratoare
Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

English 4
 16
 29
 41
 53
 65
 77
 90
 102
 114
 127
 140
 154
 166
 178
 190
FC9319-FC9310
small illustrations:
incl. numbers
11
4

Introduction 4
General description 4
Important 5
Before rst use 6
Preparing for use 6
Using the appliance 9
Storage 10
Maintenance 10
Ordering accessories 14
Environment 14
Guarantee and service 14
Troubleshooting 14

Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet
from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
This vacuum cleaner’s extremely efcient motor produces less noise than
other types and yields high performance at low power consumption.

On/off button
2 Suction power selection wheel
3 Cord rewind button
4 Dustbag-full indicator
5 Hose release buttons
6 Hose connection opening
7 Cover release tab
8 Motor protection lter holder
9 Dustbag holder
 Dustbag
 Handgrip
 Accessory holder
 Hard oor nozzle (specic types only)
 SilentSeal nozzle
 Rocker switch for carpet/hard oor settings
 Crevice tool
 Small brush
 Small nozzle
 2-piece telescopic tube (specic types only)
 2-piece telescopic tube with easy-release button (specic types only)
 HEPA 13 lter
22 Filter cover
23 Mains plug
24 Parking slot
25 Release button of lter cover
26 Storage grip
27 Swivel wheel
28 Parking/storage ridge
29 Type plate
 Rear wheels
English

Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for
future reference.

- Never suck up water or any other liquid. Never suck up ammable
substances and do not suck up ashes until they are cold.

- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the
local mains voltage before you connect the appliance.
- Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance
itself is damaged.
- If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a
service centre authorised by Philips or similarly qualied persons in
order to avoid a hazard.
- This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
- Do not point the hose, the tube or any other accessory at the eyes
or ears nor put it in your mouth when it is connected to the vacuum
cleaner and the vacuum cleaner is switched on.

- When you use the vacuum cleaner to vacuum ashes, ne sand, lime,
cement dust and similar substances, the pores of the dustbag become
clogged. As a result, the dustbag-full indicator will indicate that the
dustbag is full. Replace the dustbag, even if it is not full yet (see chapter
‘Maintenance’).
- Never use the appliance without the motor protection lter. This could
damage the motor and shorten the life of the appliance.
- Only use Philips s-bag ` synthetic dustbags.
- During vacuum cleaning, especially in rooms with low air humidity, your
vacuum cleaner builds up static electricity. As a result you can experience
electric shocks when you touch the tube or other steel parts of your
vacuum cleaner. These shocks are not harmful to you and do not damage
the appliance. To reduce this inconvenience we advise you:
1 to discharge the appliance by frequently holding the tube against other
metal objects in the room (for example legs of a table or chair,
radiator etc.);
English 5
2 to raise the air humidity level in the room by placing water in the room.
For example, you can hang containers lled with water from your
radiators or place bowls lled with water on or near your radiators.
- Noise level: Lc = 74 dB [A]

This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic
elds (EMF). If handled properly and according to the instructions in this
user manual, the appliance is safe to use based on scientic evidence
available today.

1 Take the appliance and its accessories out of the box.
2 Remove any sticker, protective foil or plastic from the appliance.


1 Toconnectthehose,pushitrmlyintotheappliance(‘click’).
Note: Make sure that the projections of the hose t into the recesses.
2 Todisconnectthehose,pushthebuttons(1)andpullthehoseout
oftheappliance(2).
English6

1 To connect the tube to the handgrip, insert the handgrip into the
tubeandtthespring-loadedlockbuttonintotheopeninginthe
tube(‘click’).
- To disconnect the tube from the handgrip, press the spring-loaded lock
button and pull the handgrip out of the tube.
2 Adjustthetubetothelengthyoundmostcomfortableduring
vacuuming. Press the collar downwards and pull the tube part above
the collar upwards or push it downwards.

1 To connect the tube to the handgrip, insert the handgrip into the
tube.Fitthespring-loadedlockbuttonintotheopeninginthetube
(‘click’).
- To disconnect the tube from the handgrip, press the easy-release
button and pull the handgrip out of the tube.
2 Adjustthetubetothelengthyoundmostcomfortableduring
vacuuming.
English 7

1 To connect a nozzle or an accessory to the tube, insert the tube into
thenozzleoraccessoryandtthespring-loadedlockbuttoninto
theopeninginthenozzleoraccessory(‘click’).
Note: You can also connect the nozzles and accessories directly to the handgrip
in the same way.
2 To disconnect a nozzle or an accessory from the tube, press the
easy-releasebuttonorthespring-loadedlockbutton(dependingon
thetypeofnozzleoraccessory)andpullthenozzleoraccessory
out of the tube.

Note: For a silent and powerful cleaning job, always use the SilentSeal nozzle.
The SilentSeal nozzle is a low-noise, multi-purpose nozzle for carpets and
hard oors.
- Use the hard oor setting to clean hard oors (for instance tiled,
parqueted, laminated and linoleumed ooring): push the rocker switch
on top of the nozzle with your foot to make the brush strip come out
of the housing.
- Use the carpet setting to clean carpets: push the rocker switch again to
make the brush strip disappear into the nozzle housing.

- The hard oor nozzle is designed for gentle cleaning of hard oors.

1 Youcanconnectthecrevicetool(1),thesmallnozzle(2)orthe
smallbrush(3)directlytothehandgriportothetube.
- Use the crevice tool to clean narrow corners or hard-to-reach places.
- Use the small nozzle to clean small areas, e.g. the seats of chairs and
sofas.
- Use the small brush nozzle to clean computers, bookshelves etc.
English8

1 Snap the accessory holder onto the handgrip.
2 Store accessories in the accessory holder by pushing them into the
holder. To detach the accessories, pull them out of the holder.
You can store two accessories at a time in the accessory holder.
- Crevice tool and small nozzle.
Note: The small nozzle must be placed in the accessory holder as shown in the
picture.
- Crevice tool and small brush.

1 Pull the cord out of the appliance and put the mains plug in the wall
socket.
2 To switch on the appliance, press the on/off button on top of the
appliance.
Tip: To avoid bending your back, press the on/off button with your foot.
3 To switch off the appliance, press the on/off button on top of the
appliance.
English 9

1 During vacuum cleaning, you can adjust the suction power with the
selection wheel on top of the appliance.
- Use maximum suction power to vacuum very dirty carpets and hard
oors.
- Use moderate suction power to vacuum carpets.
- Use minimum suction power to vacuum curtains, tablecloths etc.
Note: By reducing suction power, you can move the nozzle across the oor
more easily.

1 If you want to stop vacuum cleaning for a moment, press the on/off
button on top of the appliance to switch off the appliance.
2 Insert the ridge on the nozzle into the parking slot to park the tube
in a convenient position.
3 To ensure stable parking of the telescopic tube, adjust the tube to
the shortest length.
4 To continue vacuum cleaning, simply press the on/off button on top
of the appliance to switch on the appliance.

This vacuum cleaner has not one, but two carrying handles. When it is on
its wheels, there is a handle on top which enables you to move the vacuum
cleaner around easily with very little bending. The second handle on the
front side of the appliance enables you to comfortably carry it around in
upright position.
1 Switch off the appliance and remove the mains plug from the wall
socket.
2 Press the cord rewind button to rewind the mains cord.
3 Put the appliance in upright position. To attach the nozzle to the
appliance, insert the ridge on the nozzle into the storage slot.
- To ensure stable parking of the telescopic tube, adjust the tube to the
shortest length.
Tip: We advise you to wrap the hose around the tube to ensure stable parking
and to save even more space when you store the appliance.

Always unplug the appliance before you clean the appliance, before you
replacethedustbagandbeforeyoureplacethelters.
English10

Note: In some cases, the dustbag-full indicator can indicate that the dustbag
is full, even though it is not. This may occur if the pores of the dustbag are
clogged (e.g. when you have vacuumed ashes, ne sand, lime, cement dust and
similar substances) or if something is blocking the nozzle, tube and/or hose.
If the pores of the dustbag are clogged, you have to replace the dustbag, even
if it is not full yet. If the dustbag is not clogged but not full either, something is
blocking the nozzle, tube and/or hose. In this case, do not replace the dustbag
but remove the obstruction.
- Replace the dustbag as soon as the dustbag-full indicator has changed
colour permanently, i.e. even when the nozzle is not placed on the
oor.
1 Pull the cover upwards to open it.
2 Lift the dustbag holder out of the appliance.
Make sure you hold the holder with the dustbag in horizontal position
when you lift it out of the appliance.
3 Pull at the cardboard tag to remove the full dustbag from the holder.
, When you do this, the dustbag is sealed automatically.
, You can dispose of the full dustbag with the normal household waste.
4 Slide the cardboard front of the new dustbag into the two grooves of
the dustbag holder as far as possible.
English 11
5 First insert the front of the dustbag holder into the vacuum cleaner
(1)andthenpressthebackintothevacuumcleaner(2).
Note: If no dustbag has been inserted, you cannot close the cover.
6 Push the cover downwards to close it.

To guarantee optimal performance, replace the motor protection lter
once a year. You can dispose of the old lter with the normal household
waste.
1 Remove the dustbag holder with the dustbag.
2 Pressdownthetabatthetopofthemotorprotectionlterholder
toreleaseit(1).Liftthelterholderoutofthedustbag
compartment(2).
3 Putthenewlterinthelterholder.
4 Fitthetwolugsofthelterholderbehindtheridgeatthebottom
toensurethatittsproperlyatthetop(1).Thenpressthelter
holderhome(‘click’)(2).
5 Place the dustbag holder with the dustbag back into the appliance
and close the cover.

The HEPA 13 lter is able to remove 99.95% of all particles down to
0.0003mm in size from the outlet air. This not only includes normal house
dust, but also harmful microscopic vermin such as dust mites and their
excrements, which are well-known causes of respiratory allergies.
Note: To guarantee optimal dust retention and performance of the vacuum
cleaner, always replace the HEPA lter every 2 years with an original Philips
lter of the correct type (see chapter ‘Ordering accessories’). You can dispose of
the old lter with the normal household waste.
English12

1 Presstheltercoverreleasebuttontoopentheltercover.
2 Removetheltercover.
3 TakeoutthelterandplaceanewHEPA13lterintheappliance.
4 Fitthetwolugsoftheltercoverbehindtheridgeatthebottom
ofthevacuumcleaner(1).Thenpushtheltercovertowardsthe
appliance(2).
5 Presshometheltercovertolockit(‘click’).
Note: Make sure the lter is properly closed.
Tip: For optimal results, replace the HEPA 13 lter every 2 years. If you want
to minimise the impact on the environment, you can wash the HEPA 13 lter.

To wash the HEPA 13 lter, follow the instructions below.
1 RinsetheHEPA13lterunderahotslow-runningtap.
Nevercleanthelterwithabrush.
2 Carefullyshakethewaterfromthesurfaceofthelter.Letthelter
dry completely for at least 2 hours before you put it back into the
vacuum cleaner.
Note: Cleaning does not restore the original colour of the lter, but does restore
its ltration power.
English 13

To purchase dustbags, lters or other accessories for this appliance, please
visit www.philips.com, consult the worldwide guarantee leaet or contact
the Philips Consumer Care Centre in your country.

- Philips s-bag
®
dustbags last 50% longer
than standard dustbags, thanks to their non-clogging material. Available
under type number FC8021.
- Philips s-bag
®
dustbags reduce the exposure to allergens.
Their HEPA 10 ltration level gives you a clean and healthy home
environment. Available under type number FC8022.
- Philips s-bag
®
dustbags have an odour-absorbing coating.
This coating absorbs and neutralises unpleasant smells caused by
decomposing pet hair or food scraps. Available under type number
FC8023.
Note: Please visit www.s-bag.com for more information about the s-bag.

- Washable Ultra Clean Air HEPA 13 lters are available under type
number FC8038.
- Motor protection lters are available under service number
4822 480 10228.*
* You can buy motor protection lters in the Philips online shop by clicking
‘accessories and spare parts’ or you can contact the Philips Consumer Care
Centre in your country.

- Do not throw away the appliance with the normal household waste
at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the environment.

If you need service or information or if you have a problem, please visit
the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer
Care Centre in your country (you nd its phone number in the worldwide
guarantee leaet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go
to your local Philips dealer.

This chapter summarises the most common problems you could
encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with
the information below, contact the Consumer Care Centre in your country.
English14
1 Thesuctionpowerisinsufcient.
A The suction power may be set to a low setting.
- Set the suction power to a higher setting.
B The nozzle, tube or hose may be blocked up.
- To remove the obstruction, disconnect the blocked-up item and
connect it (as far as possible) the other way around. Switch on the
vacuum cleaner to force the air through the blocked-up item in
opposite direction.
C The dustbag may be full.
- Replace the dustbag.
D The lters may be dirty.
- Replace the lters.
2 When I use my vacuum cleaner I sometimes feel electric shocks.
A Your vacuum cleaner builds up static electricity. The lower the air
humidity in the rooms, the more static electricity the appliance builds
up.
- To reduce this inconvenience, we advise you to discharge the appliance
by frequently holding the tube against other metal objects in the room
(for example legs of a table or chair, a radiator etc.).
- To reduce this inconvenience, we advise you to raise the air humidity
level in the room by placing water in the room. For example, you can
hang containers lled with water from your radiators or place bowls
lled with water on or near your radiators.
English 15
16

Въведение 16
Общо описание 16
Важно 17
Преди първата употреба 18
Подготовка за употреба 18
Използване на уреда 21
Съхранение 22
Поддръжка 23
Поръчване на принадлежности 26
Опазване на околната среда 27
Гаранция и сервиз 27
Отстраняване на неизправности 27

Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За
да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка,
регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome.
Изключително ефективният мотор на прахосмукачката е по-безшумен
от другите видове и има високи работни показатели при ниско
потребление на енергия.

Бутон за вкл./изкл.
2 Диск за избор на силата на засмукване
3 Бутон за навиване на кабела
4 Индикатор за пълна торба за прах
5 Бутони за освобождаване на маркуча
6 Отвор за свързване на маркуча
7 Палец за освобождаване на капака
8 Държач на предпазния филтър на електромотора
9 Държач на торбата за прах
 Торба за прах
 Ръкохватка
 Гнездо за принадлежности
 Накрайник за твърд под (само за определени модели)
 Накрайник SilentSeal
 Превключвател за килими/твърди подови повърхности
 Тесен накрайник
 Малка четка
 Малък накрайник
 Телескопична тръба от 2 части (само за определени модели)
 Телескопична тръба от 2 части с бутон за лесно освобождаване
(само за определени модели)
 Филтър HEPA 13
22 Капак на филтъра
23 Мрежов щепсел
24 Гнездо за прибиране
25 Бутон за освобождаване на капака на филтъра
26 Дръжка за прибиране
27 Шарнирно колелце

28 Гребен за прибиране
29 Табелка с данни
 Задни колелца

Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство
за експлоатация и го запазете за справка в бъдеще.

- Никога не всмуквайте вода или друга течност. Не всмуквайте
запалими вещества и не всмуквайте пепел, преди да е изстинала.

- Преди да включите уреда в мрежата, проверете дали посоченото
върху уреда напрежение отговаря на напрежението на местната
електрическа мрежа.
- Не използвайте уреда, ако щепселът, мрежовият кабелът или
самият уред са повредени.
- Ако захранващият кабел се повреди, той трябва винаги да се
подменя от Philips, упълномощен сервиз на Philips или подобни
квалифицирани лица, за да се избегне опасност.
- Този уред не е предназначен за ползване от хора с физичиска,
сетивна или умствена недостатъчност, а също и от лица без
опит и познания, вкл. деца, ако са оставени без надзор и не са
инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност
лице относно начина на използване на уреда.
- Следете деца да не играят с уреда.
- Не насочвайте маркуча, тръбата или друг аксесоар към очите
или ушите, и не ги поставяйте в устата си, когато са свързани към
прахосмукачката, а прахосмукачката е включена.

- Когато използвате прахосмукачката за засмукване на пепел, фин
пясък, варов или циментов прах и други подобни, порите на
торбата за прах се запушват. В резултат на това индикаторът
за пълна торба за прах ще покаже, че торбата е пълна.
Подменете торбата, дори тя все още да не е пълна (вижте глава
“Поддръжка”).
- Никога не използвайте уреда без филтъра за защита на
електромотора. Това може да повреди електромотора и да
съкрати живота на уреда.
- Използвайте само синтетични торбички за прах Philips s-bag `.
- При чистене с прахосмукачка, особено в стаи с ниска влажност
на въздуха, във вашата прахосмукачка се натрупва статично
електричество. В резултат на това може да усетите удари с
електрически ток, когато докосвате тръбата или други стоманени
части на прахосмукачката. Тези удари не са болезнени за вас
и не увреждат уреда. за да намалите това неудобство, ние
препоръчваме следното:
 17
1 да разреждате уреда с често допиране на тръбата до други
метални предмети в стаята (например крака на маса или стол,
радиатор и др.);
2 да повишавате нивото на влажност на въздуха, като поставите
вода в стаята. Можете например да окачите съдове с вода на
радиаторите или да ги поставите близо до радиаторите.
- Ниво на шума: Lc = 74 dB [A]

Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение
на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно
и съобразно напътствията в Ръководството, уредът е безопасен за
използване според наличните досега научни факти.

1 Извадетеуредаипринадлежноститемуоткутията.
2 Свалетевсякаквилепенки,защитнофолиоилипластмасиот
уреда.


1 Задаприсъединитемаркуча,натиснетегосилновуреда(с
щракване).
Забележка: Уверете се, че издатините на маркуча пасват в
жлебовете.
18
2 Задаоткачитемаркуча,натиснетебутоните(1)игоиздърпайте
отуреда(2).

1 Задасвържететръбатасдръжката,вмъкнетедръжкатавтръбата
инагласетепружинниябутонзазастопоряване,такачедавлезе
вотворавтръбата(сщракване).
- За да откачите тръбата от дръжката, натиснете пружинния бутон
и издърпайте дръжката от тръбата.
2 Регулирайтедължинатанатръбатадонай-подходящатаза
почистване.Натиснетеякатанадолуииздърпайтечасттана
тръбатанадякатанагореилиянатиснетенадолу.


1 Задасвържететръбатасдръжката,вмъкнетедръжкатавтръбата.
Нагласетепружинниябутонзазастопоряване,такачедавлезев
отворавтръбата(сщракване).
 19
- За да откачите тръбата от дръжката, натиснете бутона за лесно
освобождаване и издърпайте дръжката от тръбата.
2 Регулирайтедължинатанатръбатадонай-подходящатаза
почистване.

1 Задасвържетенакрайникилиаксесоаркъмтръбата,вмъкнете
тръбатавнакрайникаилиаксесоараинагласетепружинния
бутонзазастопоряване,такачедавлезевотворананакрайника
илиаксесоара(сщракване).
Забележка: По същия начин можете да свържете накрайник или
аксесоар директно с дръжката.
2 Задаоткачитенакрайникаилиаксесоараоттръбата,натиснете
бутоназалесноосвобождаванеилипружинниябутонза
застопоряване(взависимостотвидананакрайникаили
аксесоара)ииздърпайтенакрайникаилиаксесоараоттръбата.

Забележка: За безшумно и мощно почистване, винаги използвайте
накрайника SilentSeal.
SilentSeal е безшумен многоцелеви накрайник за килими и твърди
подови настилки.
- За почистване на твърди подови повърхности ползвайте
настройката за такива (напр. теракота, паркет, ламинат и балатум):
натиснете с крак кобиличния превключвател отгоре върху
накрайника, за да излезе правата четка от корпуса.
- За почистване на килими използвайте настройката за килими:
натиснете отново кобиличния превключвател, за да се прибере
правата четка в корпуса на накрайника.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206

Philips FC9310/01 Manual de utilizare

Categorie
Aspiratoare
Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru