Eaton DX-BR Series Instruction Leaflet

Categorie
Suporturi pentru difuzoare
Tip
Instruction Leaflet

Acest manual este potrivit și pentru

Instruction Leaflet
Montageanweisung
Notice d’installation
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Инструкция по монтажу
Montagehandleiding
Montagevejledning
Οδηγίες εγκατάστασης
Instruções de montagem
Monteringsanvisning
Asennusohje
Návod k montáži
Paigaldusjuhend
Szerelési utasítás
Montāžas instrukcija
Montavimo instrukcija
Instrukcja montażu
Navodila za montažo
Návod na montáž
Монтажни инструкции
Instrucţiuni de montaj
Upute za montažu
Electric current! Danger to life!
Only skilled or instructed persons may
carry out the following operations.
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch
unterwiesene Personen dürfen die im Folgenden
beschriebenen Arbeiten ausführen.
Tension électrique dangereuse !
Seules les personnes qualifes et averties doivent
exécuter les travaux ci-après.
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado
por personas cualificadas y advertidas.
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
Solo persone abilitate e qualificatepossonoeseguire
le operazioni di seguito riportate.
只允许专业人员和受过专业训练的人员进行下列工作。
Электрический ток! Опасно для жизни!
Только специалисты или проинструктированные
лица могут выполнять следующие операции.
Levensgevaar door elektrische stroom!
Uitsluitend deskundigen in elektriciteit en
elektrotechnisch geïnstrueerde personen is het
toegestaan, de navolgend beschreven
werkzaamheden uit te voeren.
Livsfare grund af elektrisk strøm!
Kun uddannede el-installatører og personer der
e instruerede i elektrotekniske arbejdsopgaver,
udføre de nedenfor anførte arbejder.
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
Προσοχή, κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Οι εργασίες που αναφέρονται στη συνέχεια θα
πρέπει να εκτελούνται μόνο από ηλεκτρολόγους
και ηλεκτροτεχνίτες.
Perigo de vida devido a corrente eléctrica!
Apenas electricistas e pessoas com formação
electrocnica podem executar os trabalhos
que a seguir se descrevem.
Livsfara genom elektrisk ström!
Endast utbildade elektriker och personer som
undervisats i elektroteknik får utföra de arbeten
som beskrivs nedan.
Hengenvaarallinen jännite!
Vain pätevät sähköasentajat ja opastusta saaneet
henkilöt saavat suorittaa seuraavat työt.
Nebezpečí úrazu elektricm proudem!
Níže uvede práce smějí provádět pouze
osoby s elektrotechnickým vzděláním.
Eluohtlik! Elektrilöögioht!
Järgnevalt kirjeldatud töid tohib teostada ainult
elektriala spetsialist vői elektrotehnilise
instrueerimise binud personal.
Életveszély az elektromos áram vén!
Csak elektromos szakemberek és elektrotechnikában
képzett személyek gezhetik el a követkekben leírt
munkákat.
Elektriskā stva apdraud dzīvību!
Tālāk aprakstītos darbus drīkst veikt tikai
elektrospeciālisti un darbam ar elektrotehniskām
iertām instruētās personas!
el
pt
sv
fi
cs
et
hu
lv
Pavojus gyvybei l elektros srovės!
Tik elektrikai ir elektrotechnikos specialistai gali
atlikti žemiau aprašytus darbus.
Porażenie prądem elektrycznym stanowi
zagrożenie dla życia!
Opisane poniżej prace mo przeprowadzać tylko
wykwalifikowani elektrycy oraz osoby odpowiednio
poinstruowane w zakresie elektrotechniki.
Življenjska nevarnost zaradi
elektrnega toka!
Spodaj opisana dela smejo izvajati samo
elektrostrokovnjaki in elektrotehnno poučene osebe.
Nebezpečenstvo ohrozenia života
elektricm prúdom!
Práce, ktoré nižšie opísané, smú vykonávat’
iba elektroodborníci a osoby s elektrotechnickým
vzdelaním.
Опасност за живота от електрически ток!
Операциите, описани в следващите раздели,
могат да се извършват само от
специалистилектротехници и инструктиран
електротехнически персонал.
Ateie! Pericol electric!
Toate lucrările descrise trebuie efectuate numai
de personal de specialitate calificat şi de persoane
cu cunoştiinţe profunde în electrotehnică.
Opasnost po život uslijed električne struje!
Radove opisane u nastavku smiju obavljati samo
strni električari i osobe koje su prošle
elektrotehničku obuku.
lt
pl
sl
sk
bg
ro
hr
05/18 IL040021ZU
Emergency On Call Service: Local representative Eaton.eu/aftersales or +49 (0)180 5223822 (de, en) 1/4
USA: EatonCare at Eaton.com/eatoncare or 877-386-2273
DX-BR…
DX-BR027-240
DX-BR040-200
DX-BR047-240
DX-BR050-200
DX-BR100-100
DX-BR100-200
DX-BR100-240
DX-BR150-200
DX-BR210-200
DX-BR430-100
DX-BR020-960
DX-BR024-400
DX-BR024-600
DX-BR024-720
DX-BR042-720
DX-BR050-400
DX-BR050-600
DX-BR050-720
DX-BR050-960
DX-BR075-400
DX-BR100-600
DX-BR100-720
DX-BR100-960
DX-BR150-800
DX-BR216-600
DX-BR400-400
DX-BR025-1440
DX-BR025-1920
DX-BR027-2880
DX-BR050-1440
DX-BR050-1920
DX-BR050-2880
DX-BR054-2880
DX-BR084-1440
1
2
T1
T2
1
2
T1
T2
Eaton.eu/powerxl
MN04020003Z…
MN04020005Z…
ϑ
R
B
2P E 12
160 °C
111
DX-BR 100- 200
P
D
100 = 100 W
...
2880 = 2880 W
R
B
020 = 20 Ω
...
430 = 430 Ω
05/18 IL040021ZU
2/4Emergency On Call Service: Local representative Eaton.eu/aftersales
or +49 (0)180 5223822 (de, en)
USA: EatonCare at Eaton.com/eatoncare or 877-386-2273
[mm (in)]
[mm (in)]
[mm (in)]
510 ±40 mm
(20.08 ±1.57")
~ 600 mm
(~ 23.62")
4.8 mm
( 0.19")
6 mm
(0.24")
10 mm
(0.39")
c
60 mm (2.36")
80 mm
(3.18")
b
b1
bb1c kg (lbs)
DX-BR027-240216 (8.5) 204 (8.03) 30 (1.18) 1.1 (2.43)
DX-BR040-200 216 (8.5) 204 (8.03) 15 (0.59) 0.55 (1.21)
DX-BR047-240216 (8.5) 204 (8.03) 30 (1.18) 1.1 (2.43)
DX-BR050-200 216 (8.5) 204 (8.03) 15 (0.59) 0.55 (1.21)
DX-BR100-100 110 (4.33)98 (3.86) 15 (0.59) 0.28 (0.62)
DX-BR100-200 216 (8.5) 204 (8.03)15 (0.59) 0.55 (1.21)
DX-BR100-240216 (8.5) 204 (8.03) 30 (1.18) 1.1 (2.43)
DX-BR150-200 216 (8.5) 204 (8.03)15 (0.59) 0.55 (1.21)
DX-BR210-200 216 (8.5) 204 (8.03)15 (0.59) 0.55 (1.21)
DX-BR430-100 110 (4.33)98 (3.86) 15 (0.59) 0.28 (0.62)
a1
10 mm
(0.39")
10 mm
(0.39")
a
176 mm (6.93")
27.5 mm
(1.08")
216 mm (8.5")
12.5 mm
(0.49")
5 mm
( 0.2")
91.5 mm
(3.6")
aa1kg (lbs)
DX-BR020-960 260 (10.24)224 (8.82) 4.9 (10.8)
DX-BR024-400 146 (5.75)110 (4.33) 1.6 (3.53)
DX-BR024-600173 (6.81)137 (5.39) 2.15 (4.74)
DX-BR024-720 218 (8.58)182 (7.17) 3.8 (8.38)
DX-BR042-720 218 (8.58)182 (7.17) 3.8 (8.38)
DX-BR050-720 146 (5.75)110 (4.33) 1.6 (3.53)
DX-BR050-400173 (6.81)137 (5.39) 2.15 (4.74)
DX-BR050-600 218 (8.58)182 (7.17) 3.8 (8.38)
DX-BR050-960 260 (10.24)224 (8.82) 4.9 (10.8)
DX-BR075-400 146 (5.75)110 (4.33) 1.6 (3.53)
DX-BR100-600173 (6.81)137 (5.39) 2.15 (4.74)
DX-BR100-720 218 (8.58)182 (7.17) 3.8 (8.38)
DX-BR100-960 260 (10.24)224 (8.82) 4.9 (10.8)
DX-BR150-800 200 (7.87)164 (6.46) 2.7 (5.95)
DX-BR216-600 173 (6.81)137 (5.39) 2.15 (4.74)
DX-BR400-400 146 (5.75)110 (4.33) 1.6 (3.53)
HIGH
TEMPERATURE
250 mm (9.84")
c
237 mm (9.33")
6.5 mm
(0.26")
6.5 mm
(0.26")
170 mm (6.69")
70 mm
(2.76")
30 mm
(1.18")
30 mm
(1.18")
40 mm
(1.57")
7 mm
( 0.28")
ckg (lbs)
DX-BR025-1440198 (7.8) 7.1 (15.65)
DX-BR025-1920240 (9.45)9.3 (20.5)
DX-BR027-2880324 (12.76)13.7 (30.2)
DX-BR050-1440198 (7.8) 7.1 (15.65)
DX-BR050-1920240 (9.45)9.3 (20.5)
DX-BR050-2880324 (12.76)13.7 (30.2)
DX-BR054-2880324 (12.76)13.7 (30.2)
DX-BR084-1440198 (7.8) 7.1 (15.65)
05/18 IL040021ZU
Emergency On Call Service: Local representative Eaton.eu/aftersales
or +49 (0)180 5223822 (de, en) 3/4
USA: EatonCare at Eaton.com/eatoncare or 877-386-2273
Mounting position
Einbaulage
Position de montage
Posición de montaje
Posizione di montaggio
安装位置安装位置
Положение установки
Inbouwpositie
Monteringsposition
Θέση τοποθέτησης
Posição de montagem
Installationsläge
Asennuspaikka
Poloha i montáži
Paigaldusviis
Beépítési helyzet
Monžas stāvoklis
Montavimo patis
Położenie montażowe
Vgradni položaj
Umiestnenie pri zabudovaní
Монтажно положение
Poziţie de montaj
Položaj ugradnje
DANGER
Hot surface burn hazard!
The housing can reach temperatures of up to 35C.
Take all required safety and health protection
measures accordingly!
FARE
Meget varm overflade risiko for forbrænding!
Der kan nås temperaturer op til 350 °C kabinettet.
Opfyld de tilsvarende sikkerheds- og
sundhedsbeskyttelsesforanstaltninger!
BĪSTAMI
Karsta virsma apdegumu šanas risks!
Korpuss var sakarst līdz 350 °C. Veiciet atbilstošus drības
un veselības aizsardzības pasākumus!
GEFAHR
Heiße Oberfläche Verbrennungsgefahr!
Am Gehäuse können Temperaturen bis 350 °C erreicht
werden. Erfüllen Sie entsprechende Sicherheits- und
Gesundheitsschutzmaßnahmen!
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Επιφάνεια υψηλής θερμοκρασίας Κίνδυνος πρόκλησης
εγκαυμάτων!
Στο περίβλημα μπορούν να αναπτυχθούν θερμοκρασίες έως
350 °C. Λαμβάνετε τα ανάλογα μέτρα ασφαλείας και
προστασίας της υγείας!
PAVOJUS
Karštas paviius nudegimo pavojus!
Prie korpuso gali ti pasiekiamos temperatūros iki 350 °C.
Imkitės atitinka saugos ir sveikatos apsaugos priemonių!
DANGER
Surface extrêmement chaude Risques de brûlure !
Cette enveloppe peut être le siège de températures allant
jusqu'à 350 °C. Respectez les mesures de protection et
de curité adéquates !
PERIGO
Superfície quente perigo de queimadura!
Na caixa podem ser atingidas temperaturas de até 350 °C.
Tome as precauções de segurança e proteção à saúde
correspondentes!
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Gorąca powierzchnia - niebezpieczeństwo poparzenia!
Na obudowie mogą występować temperatury do 350 °C.
Należy zastosow odpowiednie środki bezpieczeństwa
oraz sprzęt ochrony osobistej!
PELIGRO
¡Superficie caliente Peligro de sufrir quemaduras!
En la carcasa pueden alcanzarse temperaturas hasta 35C.
Cumpla las medidas de seguridad y protección
de la salud correspondientes.
FARA
Het yta - Risk för brännskador!
ljet kan uppnå temperaturer 350 °C.
Vidta lämpliga säkerhets- och lsoskyddsåtrder!
NEVARNOST
Vroča površina nevarnost opeklin!
Na ohišju lahko nastanejo temperature do 350 °C. Poskrbite za
ustrezne varnostne ukrepe in ukrepe za zaščito zdravja!
PERICOLO
Superficie calda Pericolo di ustioni!
La custodia può raggiungere temperature fino a 350 °C.
Adottare adeguate misure di sicurezza e salvaguardia della
salute!
VAARA
Kuumia pintoja Palamisvaara!
Kotelolla lämpötilat voivat saavuttaa arvon 350 °C saakka.
ytä vastaavat turvallisuus- ja terveyssuojatoimenpiteet!
NEBEZPEČENSTVO
Horúci povrch nebezpečenstvo popálenia!
Na kryte žu byť dosiahnuté teploty do 350 °C.
Dodržiavajte príslušné bezpečnost a zdravotné ochranné
opatrenia!
危险危险
热表面–燃烧危险!
外罩表面温度最高可达 350 °C
请采取相应的安全及健康保护措施!
NEBEZPEČÍ
Horký povrch nebezpí popálení!
Povrch skříně že dosahovat teplot 350 °C.
ijte odpovídající bezpečnostní opatření a opatření
na ochranu zdraví!!
ОПАСНОСТ
Гореща повърхност Опасност от изгаряне!
Върху корпуса могат да бъдат достигнати температури до
350 °C! Изпълнете съответните мерки за безопасност и
здравеопазване!
ОПАСНОСТЬ
Горячая поверхность опасность ожога!
Поверхность корпуса может нагреваться до 350 °C.
Необходимо соблюдать соответствующие меры по
обеспечению безопасности и защите здоровья!
OHT
Kuum pealispind - põletusoht!
Korpus võib saavutada temperatuuri kuni 350 °C.
itke vastavaid turva- ja tervisekaitsemeetmeid!
PERICOL
Suprafă fierbinte - Pericol de arsuri!
La nivelul carcasei sepot atinge temperaturi de pânăla 350 °C.
Luaţi surile de siguranţă şi de tate corespunzătoare!
GEVAAR
Hete oppervlakken Verbrandingsgevaar!
Aan de behuizing kunnen temperaturen tot 350 °C optreden.
Houd u aan de daarbij behorende veiligheidsmaatregelen en
maatregelen om de gezondheid te beschermen!
VESZÉLY
Forró felület, égési lés veszélye áll fenn!
A ház rséklete elérheti a 350 °C-os mérsékletet.
Tegye meg a szükséges biztonsági és egészségvédelmi
intézkedéseket!
OPASNOST
Vruća površina opasnost od opeklina!
Kućište može postići temperature do 350 °C. Poduzmite
odgovarajuće mjere za zaštitu sigurnosti i zdravlja!
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
pt
sv
fi
cs
et
hu
lv
lt
pl
sl
sk
bg
ro
hr
HIGH
TEMPERATURE
1
2
T1
T2
1
2
T1
T2
50 mm
( 1.97")
50 mm
( 1.97")
100 mm
( 3.94")
50 mm
( 1.97")
50 mm
( 1.97")
15 mm
( 0.59")
50 mm
( 1.97")
en da lv
de el lt
fr pt pl
es sv sl
it fi sk
zh
cs bg
ru et ro
nl hu hr
05/18 IL040021ZU
Eaton Industries GmbH, Hein-Moeller-Straße 7-11, 53115 Bonn, Germany
© 2014 by Eaton Industries GmbH, Eaton.eu/documentation
Eaton.com/recycling
All Rights Reserved 05/18 IL040021ZU
4/4Emergency On Call Service: Local representative Eaton.eu/aftersales or +49 (0)180 5223822 (de, en)
USA: EatonCare at Eaton.com/eatoncare or 877-386-2273
NOTICE
Connect only in voltage-free state!
VIGTIGT
kun tilsluttes i spændingsfri tilstand!
UZMABU
Pieslēgt tikai tad, kad nenotiek sprieguma padeve!
ACHTUNG
Nur im spannungsfreien Zustand anschließen!
ΕΠΑΓΡΥΠΝΗΣΗ
Συνδέστε μόνο όταν δεν επικρατεί τάση!
MESIO
Prijungti tik tada, kai jungta įtampa!
ATTENTION
Raccordez l’appareil uniquement hors tension !
ADVERTÊNCIA
Ligar apenas com a tensão desligada!
UWAGA
Podłączać zawsze po uprzednim odłączeniu od zasilania
elektrycznego!
CUIDADO
¡Conectar únicamente en estado sin tensión!
OBSERVERA
Får endast anslutas i spänningsfritt tillstånd!
POZOR
Napravo priključite le, ko ni pod napetostjo!
AVVISO
Collegare solo in assenza di tensione!
ILMOITUS
Kytke vain jännitteettömässä tilassa!
UPOZORNRNIE
Napája len v stave bez napätia!
注意
必须在断电状态下进行连接!
UPOZORNÉNÍ
ipojujte jen i zcela odpojeném napájení!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Свързвайте само, когато уреда не е под напрежение!
ВНИМАНИЕ
Подключать только в обесточенном состоянии!
TÄHELEPANU
Ühendada ainult pingevabas olekus!
ATENTJE
Conectaţi doar nd aparatul nu se află sub tensiune!
OPGELET
Alleen in spanningsloze toestand aansluiten!
FIGYELEM
Csak fesltségmentes állapotban csatlakoztassa!
POZOR
Priključujte samo u beznaponskom stanju!
en
da lv
de
el lt
fr pt pl
es sv sl
it fi sk
zh
cs bg
ru et ro
nl hu hr
L1/L
L2/N
L3
DC-
U
DC+
BR
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18
COM
V
W
l 500 mm (l 19.69")
L1/L
L2/N
L3
DC-
U
DC+
BR
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18
COM
V
W
l 3 m (l 9.84 ft)
1
2
T1
T2
PES
PES
PE
15 mm
(0.59“)
PES
250 V, 50/60 Hz, 2.5 A, AC-1
30 V DC, 2.5 A
850 V DC (IEC/EN)
600 V DC (UL)
T1, T2 1, 2
I
N
M4
Amm
2
AWGmm (in) Nm (lb-in)
57 0.5 - 10 20 -6 10 (0.39) 1.5 -1.8
(13.28 - 15.9)
0.5 - 16 20 -6
0.5 - 6-
!
R
B
12T1 T2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Eaton DX-BR Series Instruction Leaflet

Categorie
Suporturi pentru difuzoare
Tip
Instruction Leaflet
Acest manual este potrivit și pentru