GROHE Allure F-digital 36 346 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

D
.......1
I
.......5
N
.......9
GR
.....13
TR
.....17
BG
.....21
RO
.....25
GB
.......5
NL
.......6
FIN
.....10
CZ
.....14
SK
.....18
EST
.....22
CN
.....26
F
.......3
S
.......7
PL
.....11
H
.....15
SLO
.....19
LV
.....23
UA
.....27
E
.......4
DK
.......8
UAE
.....12
P
.....16
HR
.....20
LT
.....24
RUS
.....28
Design & Quality Engineering GROHE Germany
Allure F-digital
Allure F-digital
93.922.031/ÄM 223882/05.12
D
.......1
I
.....17
N
.....33
GR
.....49
TR
.....65
BG
.....81
RO
.....97
GB
.......5
NL
.....21
FIN
.....37
CZ
.....53
SK
.....69
EST
.....85
CN
...101
F
.......9
S
.....25
PL
.....41
H
.....57
SLO
.....73
LV
.....89
UA
...105
E
.....13
DK
.....29
UAE
.....45
P
.....61
HR
.....77
LT
.....93
RUS
...109
36 342
36 346
I
Please pass these instructions on to the end user of the fitting!
S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben!
36 342
36 346
II
3
1.
2.
1
3
2
mm
2
4
1
9
m
m
1.
2.
3.
4.
5
8
3.
2.
1.
6
*19 001
7
93.990.X31
1
D
Sicherheitsinformationen
Gefahr durch beschädigte Spannungsversorgungs-
kabel vermeiden. Bei Beschädigung muss das
Spannungsversorgungskabel vom Hersteller oder
dessen Kundendienst oder einer gleichermaßen
qualifizierten Person ersetzt werden.
Die Installation darf nur in frostsicheren Räumen vorgenom-
men werden.
Das optionale Netzteil ist ausschließlich zum Gebrauch in
geschlossenen Räumen geeignet.
Bei der Reinigung Steckverbinder nicht direkt oder indirekt
mit Wasser abspritzen.
Die Spannungsversorgung muss separat schaltbar sein.
Der Abstand zwischen digitalem Controller und der
Funktionseinheit darf max. 5 Meter betragen.
Anwendungsbereich
Betrieb ist möglich mit:
Druckspeichern
Nicht möglich ist der Betrieb mit:
Thermisch gesteuerten Durchlauferhitzern
Hydraulisch gesteuerten Durchlauferhitzern
Drucklosen Speichern (offenen Warmwasserbereitern)
Technische Daten
Fließdruck:
- min. 0,1 MPa
- empfohlen 0,2 - 0,5 MPa
• Betriebsdruck max. 1,0 MPa
Prüfdruck 1,6 MPa
Zur Einhaltung der Geräuschwerte nach DIN 4109 ist bei
Ruhedrücken über 0,5 MPa ein Druckminderer einzubauen.
Höhere Druckdifferenzen zwischen Kalt- und Warmwasseran-
schluss sind zu vermeiden!
Durchfluss bei 0,3 MPa Fließdruck: ca. 9 l/min
Temperatur Warmwassereingang: min. 50 °C - max. 80 °C
Empfohlen (Energieeinsparung): 60 °C
Spannungsversorgung: 230 V AC, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme: 9 VA
Funkfrequenz: 2,4332 GHz
Sendeleistung: < 1 mW
Notstromversorgung: 6 V-Lithium Batterie (Typ CR-P2)
Batterie digitaler Controller:
3x 3 V-Lithium Batterien (Typ CR 2450)
Automatische Sicherheitsabschaltung (Werkseinstellung):
60 s
Sicherheitssperre: 42 °C
Schutzart: - Armatur IP 66
- Batteriekasten IP 59K
- Digitaler Controller IP X5
Wasseranschluss kalt - rechts/warm - links
Elektrische Prüfdaten
Software-Klasse: B
Verschmutzungsgrad: 2
Bemessungs-Stoßspannung: 2500 V
Temperatur der Kugeldruckprüfung: 100 °C
Die Prüfung zur elektromagnetischen Verträglichkeit (Störaus-
sendungsprüfung) wurde mit der Bemessungsspannung und
dem Bemessungsstrom durchgeführt.
Zulassung und Konformität
Die Übereinstimmungserklärungen können unter der folgen-
den Adresse angefordert werden:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Elektroinstallation
Die Elektroinstallation darf nur von einem
Elektro-Fachinstallateur vorgenommen werden!
Dabei sind die Vorschriften nach
IEC 364-7-701 1984 (entspr. VDE 0100 Teil 701) sowie alle
nationalen und örtlichen Vorschriften zu beachten!
Installation
Auslauf montieren, siehe Klappseite II, Abb. [1] und [2].
Ablaufgarnitur (65 807) einbauen, siehe Klappseite I.
Kelch abdichten!
Batterien in digitalen Controller einsetzen, siehe
Technische Produktinformation des digitalen Controllers.
Polung der Batterien beachten!
Der digitale Controller ist werkseitig an der Funktionseinheit
angemeldet.
Digitalen Controller befestigen, siehe Technische
Produktinformation des digitalen Controllers.
Die Klebefolie muss vor dem ersten Abziehen des digitalen
Controllers 24 Stunden aushärten.
Funktionseinheit montieren, siehe Abb. [3].
Rohrleitungssystem vor und nach der Installation
gründlich spülen (DIN 1988/DIN EN 806 beachten)!
Funktionseinheit anschließen, siehe Abb. [4] und [5].
Kalt- und Warmwasserzufuhr öffnen und Anschlüsse auf
Dichtheit prüfen. Wasser fließt bis Spannungsversorgung
hergestellt ist.
Batteriekasten an Funktionseinheit anschließen, siehe
Abb. [4].
Spannungsversorgung über Steckernetzteil herstellen,
siehe Abb. [4] und Klappseite I.
Mit dem Sonderzubehör Verlängerungskabel (Best.-
Nr.: 47 727) kann das Anschlusskabel verlängert werden. Es
können maximal zwei Verlängerungskabel miteinander
verbunden werden (max. 6m).
Mit dem Sonderzubehör Sender-/Empfängereinheit (Best.-
Nr.: 36 356) kann der Empfang verbessert und eine
Thermische Desinfektion durchgeführt werden.
Circa 10 Sekunden nach dem Herstellen der Spannungsver-
sorgung erfolgen zwei kurze Wasserstöße und die Tasten des
digitalen Controllers sind jetzt für 60 Sekunden außer
Funktion!
Die Armatur muss an die lokalen Bedingungen angepasst
werden, siehe Kapitel Auswahlmenü digitaler Controller,
F2 - Kalibrierung.
Einstellungen bei Spannungsausfall/Batteriewechsel
Die vom Benutzer gespeicherten Einstellungen bleiben auch
nach einem Batteriewechsel oder einem Spannungsausfall der
Funktionseinheit erhalten.
Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der
entsprechenden EU-Richtlinien.
2
Bedienung des digitalen Controllers, siehe Klappseite II, Abb. [6].
Taste Beschreibung Visualisierung
Start/Stopp-Taste
Startet und stoppt den Wasserfluss mit der gespeicherten Temperatur
und Menge.
Temperatur wird über den Leuchtring
dargestellt
Pause-Taste
Unterbricht den Wasserfluss. Durch erneutes Drücken der Taste
innerhalb von 30 Sekunden wird der Betrieb mit den zuletzt gewählten
Einstellungen fortgesetzt. Temperaturen über 42 °C werden nicht
gespeichert.
Temperatur-Tasten
Starten den Wasserfluss und stellen die Wassertemperatur niedriger
oder höher.
Anzeige bei Erreichen der maximalen Temperatur
Anzeige bei Erreichen der minimalen Temperatur
Temperatur wird über den Leuchtring
dargestellt
Leuchtring blinkt 3x rot
Leuchtring blinkt 3x blau
42 °C
Überschreiten der Sicherheitssperre
Bei Erreichen der Sicherheitssperre (Werkseinstellung 42 °C) Taste
für 1 Sekunde drücken, loslassen und dann erneut für 1 Sekunde
drücken.
Leuchtring blinkt bei Erreichen der Sicher-
heitssperre 3x in der Farbe der einge-
stellten Temperatur
Wassermenge einstellen
Drehung im Uhrzeigersinn startet die Armatur und stellt den
Durchfluss höher.
Drehung gegen den Uhrzeigersinn reduziert den Durchfluss bis die
Armatur in den Pause-Modus wechselt.
Veränderung des Durchflusses
Speicherfunktion
Bei laufendem Wasser werden durch Drücken und Halten der Taste
die aktuelle Temperatur und Menge gespeichert. Temperaturen
über 42 °C werden nicht gespeichert.
Leuchtring blinkt 3x grün und Wasserfluss
wird kurz unterbrochen
Reinigungsservicemodus
Wenn kein Wasser fließt, wird durch gleichzeitiges Drücken und
Halten der beiden Tasten der Reinigungsservicemodus für 2 Minuten
aktiviert.
Innerhalb des Reinigungsservicemodus keine Funktion der Tasten.
Abbrechen innerhalb der 2 Minuten durch gleichzeitiges Drücken und
Halten der beiden Tasten.
Leuchtring blinkt 3x violett
Leuchtring blinkt bei Betätigung 1x violett
Leuchtring blinkt 3x violett
3
Auswahlmenü digitaler Controller, siehe Klappseite II, Abb. [6].
Taste Beschreibung Visualisierung
Starten des Auswahlmenüs (Nur wenn kein Wasser fließt)
Auswahl durch gleichzeitiges Drücken und Halten der Tasten
- / + :
F1 - Automatisches Füllen/Sicherheitsabschaltung
Auswahl weiterer Menüpunkte durch Drehen des Ringes:
F2 - Kalibrierung
F3 - Zusätzlichen digitalen Controller an-/abmelden
Verlassen des Auswahlmenüs durch Drücken und Halten der Taste
Start/Stopp oder nach Ablauf von 3 Minuten.
Leuchtring blinkt 1x rot
Leuchtring blinkt 2x rot
Leuchtring blinkt 3x rot
Leuchtring blinkt 1x violett
F1 - Automatisches Füllen/Sicherheitsabschaltung
- Auswahl durch gleichzeitiges Drücken der Tasten
- / + bestätigen.
- Stoppen des Wasserflusses/Zeitmessers durch Drehen des Ringes
gegen den Uhrzeigersinn.
- Starten des Wasserflusses/Zeitmessers durch Drehen des Ringes
im Uhrzeigersinn.
- Gleichzeitiges Drücken der Tasten
- / + speichert die Füllmenge
und das Menü wird verlassen.
Abbrechen des Menüs durch Drücken und Halten der Taste
Start/
Stopp.
Leuchtring blinkt 1x grün und Wasserfluss
wird gestartet
Wasserfluss stoppt
Wasserfluss startet
Leuchtring blinkt 3x grün
Leuchtring blinkt 1x violett
F2 - Kalibrierung, siehe Abb. [6]
- Auswahl durch gleichzeitiges Drücken der Tasten
- / + bestätigen.
- Ring gegen den Uhrzeigersinn drehen und minimalen Durchfluss
festlegen.
=> Durchfluss durch gleichzeitiges Drücken der Tasten - / +
bestätigen.
- Ring im Uhrzeigersinn drehen und maximalen Durchfluss festlegen.
=> Durchfluss durch gleichzeitiges Drücken der Tasten - / +
bestätigen.
- Ring drehen
, Wassertemperatur messen und 23 °C einstellen.
=> 23 °C durch gleichzeitiges Drücken der Tasten - / + bestätigen.
- Ring drehen
, Wassertemperatur messen und 42 °C einstellen.
=> 42 °C durch gleichzeitiges Drücken der Tasten - / + bestätigen.
Einstellungen werden gespeichert und das Menü wird verlassen.
Abbrechen des Menüs durch Drücken und Halten der Taste
Start/
Stopp.
Leuchtring blinkt 1x grün und Wasserfluss
wird gestartet
Leuchtring blinkt 1x grün
Leuchtring blinkt 1x grün
Leuchtring blinkt 1x grün
Leuchtring blinkt 3x grün
Leuchtring blinkt 1x violett
F3 - Zusätzlichen digitalen Controller anmelden
- Auswahl durch gleichzeitiges Drücken der Tasten
- / + am
vorhandenen digitalen Controller bestätigen
- Tasten des zusätzlichen digitalen Controllers gleichzeitig Drücken
um diesen anzumelden
- Gleichzeitiges Drücken der Tasten
- / + am vorhandenen digitalen
Controller speichert die Auswahl und das Menü wird verlassen.
F3 - Zusätzlichen digitalen Controller abmelden
- Auswahl durch gleichzeitiges Drücken der Tasten
- / + am
vorhandenen digitalen Controller bestätigen
- Gleichzeitiges Drücken der Tasten
- / + am vorhandenen digitalen
Controller speichert die Auswahl und das Menü wird verlassen.
Abbrechen des Menüs durch Drücken und Halten der Taste
Start/
Stopp.
Leuchtring blinkt 1x grün
Leuchtring blinkt 1x grün
Leuchtring blinkt 3x grün
Leuchtring blinkt 1x grün
Leuchtring blinkt 3x grün
Leuchtring blinkt 1x violett
4
Wartung
Alle Teile prüfen, reinigen, evtl. austauschen.
Spannungsversorgung unterbrechen!
Kalt- und Warmwasserzufuhr absperren.
Alle Steckverbindungen trennen, siehe Abb. [4].
I. Batterien des digitalen Controllers wechseln, siehe
Abb. [7].
Fast entladene Batterien werden durch verkürzte Signale des
Leuchtringes nach Drücken einer Taste angezeigt. Wechsel
der Batterien spätestens wenn keine Signale mehr zu
erkennen sind.
Boden abdrehen und alle Batterien wechseln, siehe
Technische Produktinformation des digitalen Controllers.
Polung der Batterien beachten!
Montage in umgekehrter Reihenfolge.
II. Batterie der Funktionseinheit wechseln, siehe Abb. [8].
Fast entladene Batterie wird durch zwei kurze Wasserstöße
angezeigt.
Batterie spätestens 10 Jahre nach Inbetriebnahme der
Funktionseinheit ersetzen.
Polung der Batterie beachten!
Montage in umgekehrter Reihenfolge.
III. Mousseur (13 220/13 989), siehe Klappseite I.
Montage in umgekehrter Reihenfolge.
Service
Bei Problemen während der Installation Spannungsversorgung
unterbrechen und an einen Fachinstallateur wenden oder per
E-Mail die Service Hotline des Hauses GROHE unter
T[email protected] kontaktieren.
Ersatzteile
siehe Klappseite I (* = Sonderzubehör).
Pflege
Die Hinweise zur Pflege dieser Armatur sind der beiliegenden
Pflegeanleitung zu entnehmen.
Entsorgungshinweise
Geräte mit dieser Kennzeichnung gehören nicht in
den Hausmüll, sondern müssen gemäß der
landesspezifischen Vorschriften getrennt entsorgt
werden.
Batterien gemäß den landesspezifischen
Vorschriften entsorgen!
Störung Ursache Abhilfe
Wasser fließt nicht Wasserzufuhr unterbrochen
Steckverbinder ohne Kontakt oder keine
Netzspannung
- Absperrventile, Vorabsperrungen öffnen
- Steckverbinder zusammenstecken und
Spannungsversorgung herstellen
Wassermenge zu
gering
Mousseur der Armatur verschmutzt oder
defekt
Funktionseinheit nicht auf lokale
Verhältnisse angepasst
- Mousseur austauschen, siehe Kapitel Wartung
- Funktionseinheit kalibrieren, siehe Kapitel
Auswahlmenü
Wasser zu kalt/warm Funktionseinheit nicht auf lokale
Verhältnisse angepasst
- Funktionseinheit kalibrieren, siehe Kapitel
Auswahlmenü
Keine Funktion Keine Spannungsversorgung der
Funktionseinheit
Controller nicht bereit
- Spannungsversorgung über Netzteil herstellen
- Batterien einsetzen
Controller blinkt weiß Digitaler Controller außer Reichweite - Abstand verringern oder Sonderzubehör Sender-/
Empfängereinheit 36 356 verwenden
5
GB
Safety notes
Prevent danger resulting from damaged power
supply cables. In the case of damage, the power
supply cable must be replaced by the manufacturer
or his customer service department or an equally
qualified person.
Installation is only possible in frost-free rooms.
The optional power supply unit is only suitable for indoor
use.
The plug-in connectors must not be directly or indirectly
sprayed with water when cleaning.
The voltage supply must be separately switchable.
The maximum permissible distance between the digital
controller and the functional unit is 5 m.
Application
Can be used in conjunction with:
Pressurised storage heaters
Must not be used in conjunction with:
Thermally controlled instantaneous water heaters
Hydraulically controlled instantaneous water heaters
Unpressurised storage heaters (displacement water
heaters)
Technical data
• Flow pressure:
- min. 0.1 MPa
- recommended 0.2 - 0.5 MPa
Operating pressure: max. 1.0 MPa
Test pressure: 1.6 MPa
A pressure-reducing valve must be fitted if static pressure
exceeds 0.5 MPa.
Avoid major pressure differences between hot and cold water
supply.
Flow rate at 0.3 MPa flow pressure: approx. 9 l/min
Hot water supply temperature: min. 50 °C - max. 80 °C
Recommended (energy saving): 60 °C
Voltage supply: 230 V AC, 50/60 Hz
Power consumption: 9 VA
Radio frequency: 2.4332 GHz
Transmitter power: < 1 mW
Emergency power supply: 6 V lithium battery (type CR-P2)
Digital controller battery:
3x 3 V lithium batteries (type CR 2450)
Automatic safety shut-off (factory setting): 60 s
Safety stop: 42 °C
Type of protection: - Fitting IP 66
- Battery box IP 59K
- Digital controller IP X5
Water connection: cold on right/hot on left
Electrical test data
Software class: B
Contamination class: 2
Rated surge voltage: 2,500 V
Temperature for ball impact test: 100 °C
The test for electromagnetic compatibility (interference
emission test) was performed at the rated voltage and
rated current.
Approval and conformity
The conformity declarations can be obtained from the following
address:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Electrical installation
Electrical installation work must only be performed
by a qualified electrician. This work must be
carried out in accordance with the regulations
according to IEC 364-7-701-1984 (corresponding
to VDE 0100 Part 701) as well as all national and
local regulations.
Installation
Install spout, see fold-out page II, Figs. [1] and [2].
Install pop-up waste (65 807), see fold-out page I.
Seal plug-hole rim.
Insert batteries into digital controller, see technical product
information for the digital controller. Insert batteries with
correct polarity.
The digital controller is registered with the functional unit in the
factory.
Fasten digital controller, see technical product information for
the digital controller.
The adhesive film must be allowed to cure for 24 hours before
the digital controller is removed for the first time.
Install functional unit, see Fig. [3].
Flush pipes thoroughly before and after installation
(observe EN 806).
Connect functional unit, see Figs. [4] and [5].
Open hot and cold water supply and check that
connections are watertight. Water flows until the voltage
supply is established.
Connect battery housing to functional unit, see Fig. [4].
Establish voltage supply via plug-in power supply, see
Fig. [4] and fold-out page I.
The connecting wire can be extended using the extension
cable special accessory (Prod. no. 47 727). A maximum of two
extension cables can be joined together (max. 6 m).
The reception can be improved and thermal disinfection
carried out using the transceiver special accessory
(Prod. no. 36 356).
Approx. 10 seconds after the voltage supply is established
there are two brief water pulses and the buttons of the digital
controller are now inoperative for 60 seconds.
The fitting must be adapted to the local conditions, see section
Selection menu of the digital controller, F2 - Calibration.
Settings during power failure/when changing batteries
No settings saved by the user will be lost when changing the
batteries or in the event of an interruption of the power supply
to the functional unit.
This product conforms to the requirements of the
relevant EU guidelines.
6
Operation of the digital controller, see fold-out page II, Fig. [6].
Button Description Visualisation
Start/Stop button
Starts and stops the water flow at the saved water temperature and
flow rate.
The temperature is represented by the
illuminated ring.
Pause button
Interrupts the flow of water. The flow is resumed with the last selected
settings by pressing the button again within 30 seconds.
Temperatures above 42 °C are not saved.
Temperature buttons
Start the water flow and decrease or increase the water temperature.
Display when maximum temperature is reached
Display when minimum temperature is reached
The temperature is represented by the
illuminated ring.
Illuminated ring flashes red 3x
Illuminated ring flashes blue 3x
42 °C
Exceeding the safety stop
When the safety stop is reached (factory setting 42 °C), press button
for 1 second, release and then press again for 1 second.
Illuminated ring flashes 3x when the safety
stop is reached in the colour of the set
temperature
Set flow rate
Turning clockwise starts the fitting and increases the flow rate.
Turning anti-clockwise reduces the flow rate until the fitting switches to
pause mode.
Modification of flow rate
Memory function
The current temperature and flow rate can be saved when the water is
running by pressing and holding the button. Temperatures above 42
°C are not saved.
Illuminated ring flashes green 3x and water
flow is interrupted briefly
Cleaning service mode
If no water is flowing, pressing and holding both buttons
simultaneously activates cleaning service mode for 2 minutes.
The buttons have no function within cleaning service mode.
The flow can be interrupted within the 2 minute period by pressing
and holding both buttons simultaneously.
Illuminated ring flashes violet 3x
Illuminated ring flashes violet 1x when
actuated
Illuminated ring flashes violet 3x
7
Digital controller selection menu, see fold-out page II, Fig. [6].
Button Description Visualisation
Start the selection menu (only if there is no water flowing)
Select by pressing and holding the
- / + buttons simultaneously:
F1 - Automatic filling/safety shut-off
Select other menu items by turning the ring:
F2 - Calibration
F3 - Register/de-register additional digital controller
The selection menu is exited by pressing and holding the
Start/Stop
button or automatically after 3 minutes has elapsed.
Illuminated ring flashes red 1x
Illuminated ring flashes red 2x
Illuminated ring flashes red 3x
Illuminated ring flashes violet 1x
F1 - Automatic filling/safety shut-off
- Confirm selection by pressing the
- / + buttons simultaneously.
- Stop the water flow/timer by turning the ring anti-clockwise.
- Start the water flow/timer by turning the ring clockwise.
-Pressing the
- / + buttons simultaneously saves the quantity and
exits the menu.
Abort the menu by pressing and holding the
Start/Stop button.
Illuminated ring flashes green 1x and water
flow is started
Water flow stops
Water flow starts
Illuminated ring flashes green 3x
Illuminated ring flashes violet 1x
F2 - Calibration, see Fig. [6]
- Confirm selection by pressing the
- / + buttons simultaneously.
- Turn ring anti-clockwise and set minimum flow rate.
=> Confirm flow rate by pressing the - / + buttons simultaneously.
- Turn ring clockwise and set maximum flow rate.
=> Confirm flow rate by pressing the - / + buttons simultaneously.
- Turn ring
, measure water temperature and set to 23 °C.
=> Confirm 23 °C by simultaneously pressing the - / + buttons.
- Turn ring
, measure water temperature and set to 42 °C.
=> Confirm 42 °C by simultaneously pressing the - / + buttons.
Settings are saved and the menu exited.
Abort the menu by pressing and holding the
Start/Stop button.
Illuminated ring flashes green 1x and water
flow is started
Illuminated ring flashes green 1x
Illuminated ring flashes green 1x
Illuminated ring flashes green 1x
Illuminated ring flashes green 3x
Illuminated ring flashes violet 1x
F3 - Register additional digital controller
- Confirm selection by pressing the
- / + buttons on the existing
digital controller simultaneously.
- Press the buttons of the additional digital controller simultaneously
in order to register it.
-Pressing the
- / + buttons on the existing digital controller
simultaneously saves the selection and exits the menu.
F3 - De-register additional digital controller
- Confirm selection by pressing the
- / + buttons on the existing
digital controller simultaneously.
-Pressing the
- / + buttons on the existing digital controller
simultaneously saves the selection and exits the menu.
Abort the menu by pressing and holding the
Start/Stop button.
Illuminated ring flashes green 1x
Illuminated ring flashes green 1x
Illuminated ring flashes green 3x
Illuminated ring flashes green 1x
Illuminated ring flashes green 3x
Illuminated ring flashes violet 1x
8
Maintenance
Inspect and clean all components and replace if necessary.
Disconnect voltage supply.
Shut off hot and cold water supply.
Disconnect all plug-in connectors, see Fig. [4].
I. Change digital controller batteries, see Fig. [7].
Batteries which are almost discharged are indicated by
shortened signals of the illuminated ring after pressing a
button. Batteries must be changed at the latest when signals
are no longer detected.
Lever off base and change all batteries, see technical product
information for the digital controller. Insert batteries with
correct polarity.
Assemble in reverse order.
II. Change functional unit battery, see Fig. [8].
A battery which is almost discharged is indicated by two brief
water pulses.
The battery must be replaced 10 years after commissioning
the functional unit, at the latest.
Insert battery with correct polarity.
Assemble in reverse order.
III. Mousseur (13 220/13 989), see fold-out page I.
Assemble in reverse order.
Service
In the event of problems with installation, please interrupt
the voltage supply and consult a specialist installer
or the GROHE Service Hotline via email under
Replacement parts
See fold-out page I (* = special accessories).
Care
For directions on the care of this fitting, please refer to the
accompanying Care Instructions.
Disposal instructions
This category of device does not belong in the
domestic waste, but must be disposed of
separately in accordance with the relevant local
national regulations.
Dispose of batteries in accordance with national
regulations.
Fault Cause Remedy
Water not flowing Water supply interrupted
Plug-in connector without contact or no
power supply
- Open shut-off valves, isolating valves
- Attach plug-in connectors and connect voltage
supply
Flow rate too low Fitting mousseur dirty or defective
Functional unit not adapted to local
conditions
- Replace mousseur, see section Maintenance
Calibrate functional unit, see section
Selection menu
Water too cold/hot Functional unit not adapted to local
conditions
- Calibrate functional unit, see section
Selection menu
No function No voltage supply to functional unit
Controller not ready
- Connect voltage supply via power supply unit
- Insert batteries
Controller flashing
white
Digital controller out of range - Reduce distance or use transceiver special
accessory (36 356)
9
F
Consignes de sécurité
Eviter les dangers entraînés par un câble d’alimentation
électrique endommagé. En cas d'endommagement du
câble d’alimentation, le faire remplacer par le fabricant,
son service après-vente ou une personne disposant des
mêmes qualifications afin d'éviter tout risque de blessure.
Ne procéder à l’installation que dans un endroit à l’abri du gel.
Le boîtier d'alimentation électrique en option n'est approprié que
pour l'usage dans des pièces fermées.
La fiche de raccordement ne doit pas être exposée aux
éclaboussures d'eau directes ou indirectes.
L’alimentation électrique doit disposer d’un interrupteur séparé.
La distance séparant le contrôleur numérique et l’unité de
commande ne doit pas dépasser 5 mètres.
Domaine d’application
Utilisation possible avec:
réservoirs sous pression
Utilisation impossible avec:
chauffe-eau instantanés thermiques
chauffe-eau instantanés hydrauliques
réservoirs à écoulement libre (chauffe-eau à écoulement libre)
Caractéristiques techniques
• Pression dynamique:
- mini. 0,1 MPa
- recommandée 0,2 - 0,5 MPa
Pression de service 1,0 MPa maxi.
Pression d’épreuve 1,6 MPa
Installer un réducteur de pression en cas de pressions statiques
supérieures à 0,5 MPa.
Éviter les différences importantes de pression entre les
raccordements d’eau chaude et d’eau froide!
Débit à une pression dynamique de 0,3 MPa: 9 l/min environ
Température de l’eau chaude: 50 °C mini. - 80 °C maxi.
Recommandée (économie d’énergie): 60 °C
Alimentation électrique: 230 V CA, 50/60 Hz
Puissance: 9 VA
Fréquence radio: 2,4332 GHz
Puissance d’émission: < 1 mW
Alimentation de secours: pile lithium de 6 V (type CR-P2)
Batterie du contrôleur numérique:
3 piles lithium de 3 V (type CR 2450)
Arrêt automatique (réglage par défaut): 60 s
Butée de sécurité: 42 °C
Type de protection: - robinetterie IP 66
- boîtier de piles IP 59K
- contrôleur numérique IP X5
Raccordement d'eau froide - à droite/chaude - à gauche
Données d’essai électriques
Classe de logiciel: B
Degré de salissure: 2
Tension nominale de choc: 2 500 V
Température de l’essai de dureté à la bille: 100 °C
Le contrôle de la compatibilité électromagnétique (contrôle des
émissions de parasites) a été effectué avec la tension nominale
et le courant nominal.
Homologation et conformité
Nous contacter à l’adresse suivante pour vous procurer ces
déclarations de conformité:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Montage électrique
Le montage électrique doit impérativement être
réalisé par un électricien! La publication
CEI 364-7-701-1984 (équivalente à la norme
NF C 0100 Section 701) ainsi que les réglementations
nationales et locales doivent être respectées !
Installation
Monter le bec, voir volet II, fig. [1] et [2].
Monter l'ensemble de vidage (65 807), voir volet I.
Etancher la bonde!
Mettre en place les piles dans le contrôleur numérique, voir
l'information technique sur le contrôleur numérique. Respecter la
polarité des piles!
Le contrôleur numérique est enregistré en usine au niveau de
l'unité de commande.
Fixer le contrôleur numérique, voir l'information technique sur le
contrôleur numérique.
Le film adhésif doit durcir pendant 24 heures avant que le
contrôleur numérique soit retiré pour la première fois.
Monter l’unité de commande, voir fig. [3].
Bien rincer les canalisations avant et après l’installation
(respecter la norme EN 806)!
Raccorder l’unité de commande, voir fig. [4] et [5].
Ouvrir l’arrivée d’eau froide et d’eau chaude et vérifier
l’étanchéité des raccordements. L'eau coule jusqu'à ce que
l’alimentation électrique soit branchée.
Brancher le boîtier de piles à l’unité de commande, voir fig. [4].
Brancher l’alimentation électrique via l'adaptateur
secteur, voir fig. [4] et volet I.
La rallonge disponible comme accessoire spécial (réf. 47 727)
permet d'allonger le câble de raccordement. Il est possible de
raccorder deux rallonges au maximum (6m maxi.).
Avec l'émetteur/récepteur disponible comme l'accessoire spécial
(réf. 36 356), il est possible d'améliorer la réception et d'effectuer
une désinfection thermique.
10 secondes environ après le branchement de l'alimentation
électrique, deux brefs coups de bélier se produisent et les
touches du contrôleur numérique sont ensuite hors-service
pendant 60 secondes!
La robinetterie doit être adaptée aux conditions locales,
voir le chapitre Menu de sélection du contrôleur
numérique, F2 - Etalonnage.
Réglages en cas de coupure de courant / remplacement des
piles
Les paramètres mémorisés par l’utilisateur sont conservés même
après remplacement des piles ou une coupure de courant de l'unité
de commande.
Ce produit est conforme aux réglementations
européennes.
10
Utilisation du contrôleur numérique, voir volet II, fig. [6].
Touche Description Visualisation
Touche Marche / Arrêt
Démarre et coupe l'écoulement d'eau à la température et au débit
mémorisés.
La température est affichée via l'anneau
lumineux
Touche pause
Interrompt l’écoulement d’eau. Appuyer à nouveau sur la touche dans
les 30 secondes qui suivent pour poursuivre le fonctionnement avec les
réglages sélectionnés en dernier. Les températures supérieures à 42 °C ne
sont pas mémorisées.
Touches de température
Permettent de démarrer l'écoulement d'eau et d’augmenter ou de diminuer
la température de l’eau.
Affichage une fois la température maximale atteinte
Affichage une fois la température minimale atteinte
La température est affichée via l'anneau
lumineux
L'anneau lumineux clignote 3 fois en rouge
L'anneau lumineux clignote 3 fois en bleu
42 °C
Passer outre la butée de sécurité
Lorsque la butée de sécurité est atteinte (réglage par défaut à 42 °C),
appuyer sur la touche pendant 1 seconde, la relâcher puis appuyer dessus
à nouveau pendant 1 seconde.
L'anneau lumineux clignote 3 fois dans la
couleur de la température réglée, lorsque la
butée de sécurité est atteinte
Réglage da la quantité d'eau
Une rotation dans le sens des aiguilles d'une montre actionne la
robinetterie et augmente le débit.
Une rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre diminue le
débit jusqu'à ce que la robinetterie passe en mode pause.
Modification du débit
Fonction de mémorisation
Lorsque l'eau coule, appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pour
mémoriser la température et le débit actuels. Les températures supérieures
à 42 °C ne sont pas mémorisées.
L'anneau lumineux clignote 3 fois en vert et
l'écoulement d'eau est brièvement interrompu
Mode d'entretien nettoyage
Quand l'eau ne coule pas, appuyer simultanément sur les deux touches
et les maintenir enfoncées pour activer le mode d'entretien nettoyage
pendant 2 minutes.
Aucune touche ne fonctionne pendant le mode d'entretien nettoyage.
Pour interrompre le processus dans l'intervalle des 2 minutes, appuyer
simultanément sur les deux touches et les maintenir enfoncées.
L'anneau lumineux clignote 3 fois en violet
L'anneau lumineux clignote 1 fois en violet en
cas d'actionnement
L'anneau lumineux clignote 3 fois en violet
11
Menu de sélection du contrôleur numérique, voir volet II, fig. [6].
Touche Description Visualisation
Activation du menu de sélection (uniquement si l'eau ne coule pas)
Pour effectuer une sélection, appuyer simultanément sur les touches
- / +
et les maintenir enfoncées:
F1 - Remplissage automatique/arrêt automatique
Sélection d'autres options du menu par rotation de l'anneau:
F2 - Etalonnage
F3 - Enregistrer/Annuler l'enregistrement d'un contrôleur numérique
supplémentaire
Pour quitter le menu de sélection, appuyer sur la touche
Marche / Arrêt
ou attendre 3 minutes.
L'anneau lumineux clignote 1 fois en rouge
L'anneau lumineux clignote 2 fois en rouge
L'anneau lumineux clignote 3 fois en rouge
L'anneau lumineux clignote 1 fois en violet
F1 - Remplissage automatique/arrêt automatique
- Valider la sélection en appuyant simultanément sur les touches - / +.
- Arrêt du débit/mesureur du temps par rotation de l'anneau dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
- Démarrage du débit/mesureur du temps par rotation de l'anneau dans le
sens des aiguilles d'une montre.
- Appuyer simultanément sur les touches - / + pour mémoriser le volume
et vous quittez le menu.
Pour annuler le menu, appuyer sur la touche
Marche / Arrêt et la
maintenir enfoncée.
L'anneau lumineux clignote 1 fois en vert et
l'écoulement d'eau démarre
L’écoulement d'eau s'arrête
L’écoulement d'eau démarre
L'anneau lumineux clignote 3 fois en vert
L'anneau lumineux clignote 1 fois en violet
F2 – Etalonnage, voir fig. [6]
- Valider la sélection en appuyant simultanément sur les touches - / +.
- Tourner l'anneau dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et
régler le débit minimal.
=> Valider le débit en appuyant simultanément sur les touches - / +.
- Tourner l'anneau dans le sens des aiguilles d'une montre et régler le
débit maximal.
=> Valider le débit en appuyant simultanément sur les touches - / +.
- Tourner l'anneau, mesurer la température et régler 23 °C.
=> Valider 23 °C en appuyant simultanément sur les touches - / +.
- Tourner l'anneau, mesurer la température et régler 42 °C.
=> Valider 42 °C en appuyant simultanément sur les touches - / +.
Les réglages sont mémorisés et vous quittez le menu.
Pour annuler le menu, appuyer sur la touche
Marche / Arrêt et la
maintenir enfoncée.
L'anneau lumineux clignote 1 fois en vert et
l'écoulement d'eau démarre
L'anneau lumineux clignote 1 fois en vert
L'anneau lumineux clignote 1 fois en vert
L'anneau lumineux clignote 1 fois en vert
L'anneau lumineux clignote 3 fois en vert
L'anneau lumineux clignote 1 fois en violet
F3 – Enregistrer un contrôleur numérique supplémentaire
- Valider la sélection en appuyant simultanément sur les touches - / + du
contrôleur numérique existant.
- Appuyer simultanément sur les touches du contrôleur numérique
supplémentaire pour l'enregistrer.
- Appuyer simultanément sur les touches - / + du contrôleur numérique
existant pour mémoriser la sélection et quitter le menu.
F3 - Supprimer l'enregistrement d'un contrôleur numérique
supplémentaire
- Valider la sélection en appuyant simultanément sur les touches - / + du
contrôleur numérique existant.
- Appuyer simultanément sur les touches - / + du contrôleur numérique
existant pour mémoriser la sélection et quitter le menu.
Pour annuler le menu, appuyer sur la touche
Marche / Arrêt et la
maintenir enfoncée.
L'anneau lumineux clignote 1 fois en vert
L'anneau lumineux clignote 1 fois en vert
L'anneau lumineux clignote 3 fois en vert
L'anneau lumineux clignote 1 fois en vert
L'anneau lumineux clignote 3 fois en vert
L'anneau lumineux clignote 1 fois en violet
12
Maintenance
Contrôler et nettoyer toutes les pièces, les remplacer le cas
échéant.
Couper l'alimentation électrique!
Couper l’arrivée d'eau froide et d'eau chaude.
Débrancher toutes les fiches de raccordement, voir fig. [4].
I. Changer les piles du contrôleur numérique, voir fig. [7].
Des signaux raccourcis de l'anneau lumineux après que vous avez
appuyé sur une touche indiquent que les piles sont presque vides.
Remplacer les piles au plus tard lorsqu'aucun signal n'est plus
visible.
Dévisser le boîtier et remplacer toutes les piles, voir l'information
technique sur le contrôleur numérique. Respecter la polarité des
piles!
Le montage s’effectue dans l’ordre inverse de la dépose.
II. Remplacer la pile de l'unité de commande, voir fig. [8].
Deux brefs coups de bélier indiquent que la pile est presque vide.
Remplacer la pile au plus tard 10 ans après la première mise en
service de l'unité de commande.
Respecter la polarité de la batterie!
Le montage s’effectue dans l’ordre inverse de la dépose.
III. Mousseur (13 220/13 989) et le nettoyer, voir volet I.
Le montage s’effectue dans l’ordre inverse de la dépose.
Service
En cas de problèmes lors de l'installation, couper l'alimentation
électrique et s’adresser à un installateur spécialisé ou contacter
l’Assistance technique GROHE par e-mail à l’adresse
Pièces de rechange
Voir volet I (* = accessoires spéciaux).
Entretien
Les indications relatives à l’entretien de cette robinetterie figurent
sur la notice jointe à l’emballage.
Remarques sur l’élimination des déchets
Les appareils portant ce repère ne doivent pas être
jetés avec les déchets ménagers. Ils doivent être mis
au rebut séparément conformément aux directives
locales.
Jeter les piles en respectant la réglementation de votre
pays à ce sujet !
Pannes Causes Remèdes
Pas d’écoulement
d’eau
Alimentation en eau coupée
Fiche de raccordement sans contact ou pas
d'alimentation réseau
- Ouvrir les robinets d'arrêt, les robinets de barrage.
- Raccorder les fiches de raccordement et brancher
l'alimentation électrique
Débit d’eau trop faible Mousseur de la robinetterie encrassé ou
défectueux
Unité de commande pas adaptée aux
conditions locales
- Remplacer le mousseur, voir le chapitre Maintenance
- Etalonner l’unité de commande, voir le chapitre Menu
de sélection
Eau trop froide/trop
chaude
Unité de commande pas adaptée aux
conditions locales
- Etalonner l’unité de commande, voir le chapitre Menu
de sélection
Hors fonction Pas d’alimentation électrique au niveau de
l’unité de commande
Contrôleur pas prêt
- Brancher l’alimentation électrique via le boîtier
d’alimentation électrique
- Insérer les piles
Le contrôleur clignote
en blanc
Contrôleur numérique hors du champ de
détection
- Diminuer la distance ou utiliser l'émetteur/
récepteur 36 356 disponible comme accessoire spécial
13
E
Informaciones relativas a la seguridad
Evitar peligros derivados del uso de cables de
alimentación de tensión dañados. En caso de daños debe
hacerse que el fabricante o su servicio de postventa o una
persona cualificada correspondientemente sustituya el
cable de alimentación de tensión.
La instalación solo puede efectuarse en recintos protegidos
contra las heladas.
La fuente de alimentación opcional solamente es adecuada para
ser utilizada dentro de recintos cerrados.
No mojar el conector de enchufe directa ni indirectamente
durante la limpieza.
La alimentación de tensión debe ser conectable por separado.
La distancia entre el controlador digital y la unidad de
funcionamiento debe ser de como máximo 5 metros.
Campo de aplicación
Es posible el funcionamiento con:
Acumuladores de presión
No se puede poner en funcionamiento con:
Calentadores instantáneos con control térmico
Calentadores instantáneos con control hidráulico
Acumuladores sin presión (calentadores de agua sin presión)
Datos técnicos
Presión de trabajo:
- mínn. 0,1 MPa
- recomendada 0,2 - 0,5 MPa
Presión de utilización máx. 1,0 MPa
Presión de verificación 1,6 MPa
Si la presión en reposo es superior a 0,5 MPa, hay que instalar un
reductor de presión.
¡Deben evitarse diferencias de presión importantes entre las
acometidas del agua fría y del agua caliente!
Caudal para una presión de trabajo de 0,3 MPa: aprox. 9 l/min.
Temperatura de la entrada del agua caliente:
mín. 50 °C - máx. 80 °C
Recomendada (ahorro de energía): 60 °C
Alimentación de tensión: 230 V CA, 50/60 Hz
Consumo de potencia: 9 VA
Radiofrecuencia: 2,4332 GHz
Potencia de emisión: < 1 mW
Alimentación de corriente de emergencia: batería de litio 6 V
(tipo CR-P2)
Baterías del controlador
digital: 3 baterías de litio de 3 V (tipo CR 2450)
Desconexión de seguridad automática (ajuste de fábrica): 60 s
Cierre de seguridad: 42 °C
Tipo de protección: - Grifería IP 66
- Caja de la batería IP 59K
- Controlador digital IP X5
Acometida del agua: fría - a la derecha/caliente - a la izquierda
Datos de comprobación eléctrica
Clase de software: B
Clase de contaminación: 2
Sobretensión transitoria: 2500 V
Temperatura del ensayo de dureza: 100 °C
La comprobación de la compatibilidad electromagnética
(comprobación de emisión de interferencias) se ha llevado
a cabo con la tensión nominal y la corriente nominal.
Autorización y conformidad
Las declaraciones de conformidad se pueden solicitar en la
siguiente dirección:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Instalación eléctrica
¡La instalación eléctrica solo deberá realizarla un
instalador electricista! ¡Se deberán seguir las normas
IEC 364-7-701-1984 (equiv. VDE 0100 - 701) así como
todas las normas locales y nacionales!
Instalación
Montar el caño, véase la página desplegable II, fig. [1] y [2].
Montar el vaciador automático (65 807), véase la página
desplegable I.
¡Estanqueizar el cuerpo!
Introducir las baterías en el controlador digital, véase la
información técnica del producto del controlador digital.
¡Tener en cuenta la polaridad de las baterías!
El controlador digital viene registrado en la unidad de
funcionamiento de fábrica.
Fijar el controlador digital, véase la información técnica del
producto del controlador digital.
Antes de extraer por primera vez el controlador digital, hay que
dejar endurecer durante 24 horas la lámina adhesiva.
Montar la unidad de funcionamiento, véase la fig. [3].
¡Purgar a fondo el sistema de tuberías antes y después de la
instalación (tener en cuenta EN 806)!
Conectar la unidad de funcionamiento, véase la fig. [4] y [5].
Abrir las llaves de paso del agua fría y del agua caliente y
comprobar la estanqueidad de las conexiones. El agua fluye
hasta que se establece la alimentación de tensión.
Conectar la caja de la batería con la unidad de funcionamiento,
véase la fig. [4].
Establecer la alimentación de tensión a través de la fuente de
alimentación enchufable, véase la fig. [4] y la página
desplegable I.
Con el accesorio especial Cable alargador (núm. de pedido: 47 727)
se puede prolongar el cable de conexión. Se pueden unir entre sí
dos cables alargadores como máximo (máx. 6 m).
Con el accesorio especial Unidad de emisor/receptor (núm. de
pedido: 36 356) se puede mejorar la recepción y ejecutar una
desinfección térmica.
Unos 10 segundos después de establecer la alimentación de
tensión, se realizan dos golpes de agua cortos y las teclas del
controlador digital quedan fuera de servicio durante 60 segundos.
La grifería debe adaptarse a las condiciones locales,
véase el capítulo Menú de selección del controlador
digital, F2 - Calibración.
Ajustes en caso de fallo de alimentación / cambio de batería
Los ajustes memorizados por el usuario se mantienen también tras
cambiar la batería o un fallo de alimentación de la unidad de
funcionamiento.
Este producto cumple los requisitos de las Directivas de
la UE correspondientes.
14
Manejo del controlador digital, véase la página desplegable II, fig. [6].
Tecla Descripción Visualización
Tecla inicio/parada
Inicia y detiene el flujo de agua con la temperatura y el caudal
memorizados.
La temperatura se visualiza en el anillo
luminoso
Tecla de pausa
Interrumpe el flujo de agua. Si se vuelve a pulsar esta tecla en menos
de 30 segundos, se reanudará el funcionamiento con los últimos ajustes
seleccionados. Las temperaturas superiores a 42 °C no se memorizan.
Teclas de temperatura
Iniciar el flujo de agua y ajustar la temperatura del agua en un valor más
alto o más bajo.
Visualización al alcanzar la temperatura máxima
Visualización al alcanzar la temperatura mínima
La temperatura se visualiza en el anillo
luminoso
El anillo luminoso parpadea 3 veces en rojo
El anillo luminoso parpadea 3 veces en azul
42 °C
Sobrepasar el tope de seguridad
Al alcanzar el tope de seguridad (ajustado de fábrica en 42 °C), mantener
pulsada la tecla durante 1 segundo, liberar y volver a mantener pulsada
durante 1 segundo.
Cuando se alcanza el tope de seguridad, el
anillo luminoso parpadea 3 veces en el color
de la temperatura ajustada
Ajustar el caudal de agua
Girando en el sentido de las agujas del reloj se inicia la grifería y se
aumenta el caudal.
Girando en el sentido contrario a las agujas del reloj se reduce el caudal
hasta que la grifería entra en modo de pausa.
Modificación del caudal
Función de memoria
Con el agua corriendo, si se mantiene pulsada esta tecla se memorizan los
valores actuales de temperatura y caudal. Las temperaturas superiores
a 42 °C no se memorizan.
El anillo luminoso parpadea 3 veces en verde
y se interrumpe brevemente el flujo de agua
Modo de limpieza
Cuando no fluye el agua, si se mantienen pulsadas las dos teclas se activa
el modo de limpieza durante 2 minutos.
En el modo de limpieza, las teclas no funcionan.
Se puede interrumpir antes de finalizar los 2 minutos manteniendo
pulsadas las dos teclas simultáneamente.
El anillo luminoso parpadea 3 veces en violeta
El anillo luminoso parpadea 1 vez en violeta
cuando se accionan
El anillo luminoso parpadea 3 veces en violeta
15
Menú de selección del controlador digital, véase la página desplegable II, fig. [6].
Tecla Descripción Visualización
Inicio del menú de selección (Solo cuando no corre el agua)
Se selecciona manteniendo pulsadas las teclas
- / + simultáneamente.
F1 - Llenado automático/desconexión de seguridad
Selección de otras opciones de menú girando el anillo:
F2 - Calibración
F3 - Registro/anulación del registro del controlador digital adicional
Abandono del modo de selección manteniendo pulsada la tecla
inicio/
parada
o una vez transcurridos 3 minutos.
El anillo luminoso parpadea 1 vez en rojo
El anillo luminoso parpadea 2 veces en rojo
El anillo luminoso parpadea 3 veces en rojo
El anillo luminoso parpadea 1 vez en violeta
F1 - Llenado automático/desconexión de seguridad
- Confirmar la selección pulsando simultáneamente las teclas - / +.
- Parada del flujo de agua/contador de tiempo girando el anillo en el
sentido contrario a las agujas del reloj.
- Inicio del flujo de agua/contador de tiempo girando el anilloen el sentido
a las agujas del reloj.
- Pulsando simultáneamente las teclas - / + se memoriza la cantidad de
llenado y se abandona el menú.
Se puede cancelar el menú manteniendo pulsada la tecla
inicio/parada.
El anillo luminoso parpadea 1 vez en color
verde y se inicia el flujo de agua
Se detiene el flujo de agua
Se inicia el flujo de agua
El anillo luminoso parpadea 3 veces en verde
El anillo luminoso parpadea 1 vez en violeta
F2 - Calibración, véase la fig. [6]
- Confirmar la selección pulsando simultáneamente las teclas - / +.
- Girar el anillo en el sentido contrario a las agujas del reloj para ajustar el
caudal mínimo.
=> Confirmar el caudal pulsando simultáneamente las teclas - / +.
- Girar el anillo en el sentido de las agujas del reloj para ajustar el caudal
máximo.
=> Confirmar el caudal pulsando simultáneamente las teclas - / +.
- Girar el anillo, medir la temperatura del agua y ajustarla a 23 °C.
=> Confirmar 23 °C pulsando simultáneamente las teclas - / +.
- Girar el anillo, medir la temperatura del agua y ajustarla a 42 °C.
=> Confirmar 42 °C pulsando simultáneamente las teclas - / +.
Se memorizan los ajustes y se abandona el menú.
Se puede cancelar el menú manteniendo pulsada la tecla
inicio/parada.
El anillo luminoso parpadea 1 vez en color
verde y se inicia el flujo de agua
El anillo luminoso parpadea 1 vez en verde
El anillo luminoso parpadea 1 vez en verde
El anillo luminoso parpadea 1 vez en verde
El anillo luminoso parpadea 3 veces en verde
El anillo luminoso parpadea 1 vez en violeta
F3 - Registro del controlador digital adicional
- Confirmar la selección pulsando simultáneamente las teclas - / + en el
controlador digital existente.
- Pulsar simultáneamente las teclas del controlador digital adicional para
registrarlo.
- Pulsando simultáneamente las teclas - / + del controlador digital
existente se memoriza la selección y se abandona el menú.
F3 - Anulación del registro del controlador digital adicional
- Confirmar la selección pulsando simultáneamente las teclas - / + en el
controlador digital existente.
- Pulsando simultáneamente las teclas - / + del controlador digital
existente se memoriza la selección y se abandona el menú.
Se puede cancelar el menú manteniendo pulsada la tecla
inicio/parada.
El anillo luminoso parpadea 1 vez en verde
El anillo luminoso parpadea 1 vez en verde
El anillo luminoso parpadea 3 veces en verde
El anillo luminoso parpadea 1 vez en verde
El anillo luminoso parpadea 3 veces en verde
El anillo luminoso parpadea 1 vez en violeta
16
Mantenimiento
Verificar todas las piezas, limpiarlas y cambiarlas en caso de
necesidad.
¡Interrumpir la alimentación de tensión!
Cerrar las llaves de paso del agua fría y del agua caliente.
Separar todas las conexiones de enchufe, véase la fig. [4].
I. Cambiar las baterías del controlador digital, véase la fig. [7].
Cuando una batería está casi descargada, el anillo luminoso
muestra una señal más breve cuando se pulsa una tecla. Cambiar
las baterías a más tardar cuando no se visualice ninguna señal.
Desenroscar la base y cambiar todas las baterías, véase la
información técnica del producto del controlador digital. ¡Tener en
cuenta la polaridad de las baterías!
El montaje se efectúa en el orden inverso.
II. Cambiar la batería de la unidad de funcionamiento, véase
la fig. [8].
Dos golpes de agua cortos indican que la batería está casi
descargada.
Sustituir la batería a más tardar 10 años después de la primera
puesta en funcionamiento de la unidad de funcionamiento.
¡Tener en cuenta la polaridad de la batería!
El montaje se efectúa en el orden inverso.
III. Mousseur (13 220/13 989), véase la página desplegable I.
El montaje se efectúa en el orden inverso.
Servicio
Si hubiera problemas durante la instalación, interrumpir la
alimentación de tensión y consultar a un instalador especializado o
enviar un e-mail a la dirección T[email protected]m
para ponerse en contacto con la línea de atención de servicio
técnico GROHE.
Piezas de recambio
Véase la página desplegable I (* = accesorios especiales).
Cuidados
Las indicaciones para los cuidados de esta grifería se encuentran
en las instrucciones de conservación adjuntas.
Notas sobre el reciclado
Los equipos con esta identificación no deben
desecharse con la basura doméstica, sino que deben
eliminarse por separado de acuerdo a las
prescripciones de cada país.
¡Eliminar las baterías de acuerdo a las prescripciones
específicas de cada país!
Fallo Causa Remedio
El agua no sale Alimentación de agua interrumpida
Conector sin contacto o ausencia de tensión
de red
- Abrir llaves de cierre, bloqueos de seguridad
- Enchufar el conector y establecer el suministro de
tensión
Caudal de agua
insuficiente
Mousseur de la grifería sucio o defectuoso
Unidad de funcionamiento no adaptada a las
condiciones locales
- Sustituir el mosseur, véase el capítulo Mantenimiento
- Calibrar la unidad de funcionamiento, véase el capítulo
Menú de selección
Agua demasiado fría/
caliente
Unidad de funcionamiento no adaptada a las
condiciones locales
- Calibrar la unidad de funcionamiento, véase el capítulo
Menú de selección
No funciona La unidad de funcionamiento no recibe
alimentación de tensión
El controlador no está preparado
- Establecer la alimentación de tensión a través de la
fuente de alimentación
- Colocar las baterías
El controlador
parpadea en blanco
El controlador digital está fuera de alcance
- Reducir la distancia o utilizar el accesorio especial
Unidad de emisor/receptor 36 356
17
I
Informazioni sulla sicurezza
Evitare il pericolo dovuto a un cavo dell'alimentazione di
tensione danneggiato. In caso di danni, il cavo di
alimentazione di tensione dovrà essere sostituito dal
costruttore o dal relativo Servizio di Assistenza oppure da
persona di pari qualifica.
L’installazione deve essere eseguita solo in ambienti al riparo dal
gelo.
La parte opzionale della rete è adatta per l’uso esclusivo in vani
chiusi.
Nella pulizia non bagnare direttamente o indirettamente con
acqua il connettore a spina.
L’alimentazione di tensione deve poter essere inserita
separatamente.
La distanza tra il controller digitale e l'unità funzionale deve
essere di max. 5 metri.
Gamma di applicazioni
L'utilizzo è possibile con:
accumulatori a pressione
Il funzionamento non è possibile con:
scaldabagni istantanei a regolazione termica
scaldabagni istantanei a regolazione idraulica
Accumulatori acqua calda a bassa pressione (accumulatori di
acqua calda a circuito aperto)
Dati tecnici
• Pressione idraulica:
- min. 0,1 MPa
- consigliata 0,2 – 0,5 MPa
Pressione di esercizio max. 1,0 MPa
Pressione di prova 1,6 MPa
Per pressioni statiche superiori a 0,5 MPa si raccomanda
d'installare un riduttore di pressione.
Evitare grandi differenze di pressione fra i raccordi d'acqua fredda e
d'acqua calda.
Portata con pressione idraulica a 0,3 Mpa: ca. 9 l/min
Temperatura entrata acqua calda: min. 50 °C - max. 80 °C
Consigliata (risparmio energetico): 60 °C
Alimentazione di tensione: 230 V AC, 50/60 Hz
Potenza assorbita: 9 VA
Radiofrequenza: 2,4332 GHz
Capacità di invio: < 1 mW
Alimentazione d’emergenza: batteria al litio 6 V (Tipo CR-P2)
Controller digitale batterie: batterie al litio 3 x 3 V (Tipo CR 2450)
Disinserimento di sicurezza automatico
(impostazione di fabbrica): 60 s
Blocco di sicurezza: 42 °C
Tipo di protezione: - Rubinetto IP 66
- Portabatterie IP 59K
- Controller digitale IP X5
Raccordo acqua fredda - a destra / calda - a sinistra
Dati elettrici di prova
Classe del software: B
Grado di inquinamento: 2
Tensione impulsiva di taratura: 2500 V
Temperatura di prova di durezza Brinell 100 °C
La prova per la compatibilità elettromagnetica
(propagazione disturbi) è stata eseguita con
tensione e con corrente di taratura.
Omologazione e conformità
Per richiedere l'attestato di conformità rivolgersi al seguente
indirizzo:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Collegamento elettrico
Il collegamento elettrico deve essere effettuato solo da
un elettricista specializzato. Durante
l’allacciamento
osservare le norme IEC 364-7-701 1984 (corrispondenti
alle norme VDE 0100 parte 701) nonché tutte le norme
nazionali e locali in materia.
Installazione
Montare la bocca, vedere risvolto di copertina II, figg. [1] e [2].
Montaggio degli accessori di scarico (65 807), vedere il risvolto
di copertina I.
Sigillare la piletta.
Inserimento delle le batterie nel controller digitale, vedere
Informazioni tecniche sul prodotto relative al controller digitale.
Fare attenzione alla polarità delle batterie.
Il controller digitale è abilitato di fabbrica per l'unità funzionale.
Fissaggio del controller digitale, vedere Informazioni tecniche sul
prodotto relative al controller digitale/deviatore.
Il foglio adesivo deve indurire 24 ore prima di estrarre per la prima
volta il controller digitale.
Montaggio dell'unità funzionale, vedere fig. [3].
Prima e dopo l'installazione, effettuare un lavaggio profondo
del sistema delle tubature (osservare quanto previsto dalla
normativa EN 806).
Collegare l'unità funzionale, vedere figg. [4] e [5].
Aprire l’entrata dell’acqua fredda e calda e controllare la tenuta
dei raccordi. L'acqua scorre finché non viene inserita
l'alimentazione elettrica.
Collegare la scatola della batteria all'unità funzionale, vedere
fig. [4].
Inserire l'alimentazione elettrica tramite gruppo di rete 65 790,
vedere fig. [4] e risvolto di copertina I.
Con gli accessori speciali cavo di prolunga (numero di ordine: 47 727)
è possibile prolungare il cavo di collegamento. È possibile collegare
tra di loro massimo due cavi di prolunga (max. 6 m).
Con gli accessori speciali unità ricetrasmittente (numero
d'ordine: 36 356) la ricezione può essere migliorata e si può
eseguire una disinfezione termica.
Circa 10 secondi dopo aver inserito l'alimentazione elettrica si
verificano due brevi colpi d'ariete e i tasti del controller digitale ora
non funzionano per 60 secondi.
Il rubinetto deve essere adattato alle condizioni locali, vedere
capitolo Menu di selezione controller digitale, F2 - taratura.
Impostazioni in caso di mancanza di tensione /sostituzione
delle batterie
Le impostazioni memorizzate dall’utente restano invariate anche
dopo un cambio batterie o una mancanza di corrente dell’unità
funzionale.
Questo prodotto è conforme ai requisiti previsti dalle
direttive UE in materia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118

GROHE Allure F-digital 36 346 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru