Whirlpool B TNF 5323 W Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului
Здраве и безопасност при работа, употреба и поддръжка и Ръководство за монтаж
Průvodce Zdraví a bezpečnost, Použití a údržba a Instalace
Gids voor Gezondheid & Veiligheid, Gebruik en verzorging en Installatie
Tervishoiu, kasutuse ja hoolduse ning paigaldamise juhend
Consignes d’installation, d’utilisation et sécurité
Sicherheitshinweise, Gebrauchsanleitung und Installations-Anleitung
Οδηγός υγεία και ασφάλεια, Χρήση και συντήρηση και Εγκατάσταση
Egészségvédelmi és biztonsági, használati és kezelési, valamint üzembe helyezési útmutató
Istruzioni per la sicurezza, istruzioni per l’uso e guida di installazione
Денсаулық пен қауіпсіздік, пайдалану және күтіп ұстау және орнату нұсқаулығы
Veselības un drošības, lietošanas un apkopes un montāžas instrukcija
Sveikatos ir saugos, naudojimo ir priežiūros bei įrengimo vadovas
Zasady bezpieczeństwa i ochrony zdrowiaoraz instrukcje instalacji urządzenia
Ghid privind sănătatea şi siguranţa, utilizarea şi întreţinerea, precum şi instalarea
Здоровье и безопасность, Использование и уход, Установка
Príručka o ochrane zdravia a bezpečnosti,
Návod na používanie a údržbu a Návod na inštaláciu
Інструкція з техніки безпеки, експлуатації, догляду та монтажу
Health & Safety, Use and Care and Installation guide
www.whirlpool.eu/register
2
БЪЛГАРСКИ.......................................3
ČEŠTINA......................................... 26
NEDERLANDS ................................... 49
EESTI ............................................ 72
FRANÇAIS....................................... 95
DEUTSCH ......................................118
ΕΛΛΗΝΙΚΑ .....................................141
MAGYAR .......................................164
ITALIANO ......................................187
ҚАЗАҚ .........................................210
LATVISKI .......................................233
LIETUVIŲ.......................................256
POLSKI .........................................279
ROMÂNĂ.......................................302
РУССКИЙ ......................................325
SLOVENČINA...................................348
УКРАЇНСЬКА...................................371
ENGLISH........................................394
BG
3
БЪЛГАРСКИ
ЗДРАВЕ И БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА, УПОТРЕБА
И ПОДДРЪЖКА и РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ
БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ЗАКУПИХТЕ ПРОДУКТ НА WHIRLPOOL.
За да получавате по-пълноценно обслужване,
моля регистрирайте Вашия уред на www.whirlpool.eu/register
Индекс
Ръководство относно здравето и безопасността при работа
УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ...........................................................................4
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА .......................................................................6
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ .......................................................................6
ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА ...............................................................................7
УРЕД ......................................................................................................7
КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ .......................................................................................8
ВРАТИЧКА .................................................................................................9
ОСВЕТЛЕНИЕ НА ХЛАДИЛНИКА ...........................................................................9
РАФТОВЕ ..................................................................................................9
ВЕНТИЛАТОР + АНТИБАКТЕРИАЛЕН ФИЛТЪР .............................................................9
ОТДЕЛЕНИЕ NO-FROST (БЕЗ СКРЕЖ) НА ХЛАДИЛНИКА ....................................................9
ОТДЕЛЕНИЕ NO-FROST (БЕЗ СКРЕЖ) НА ФРИЗЕРА .........................................................10
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ......................................................................................10
КАК ДА ИЗПОЛЗВАТЕ УРЕДА ...........................................................................12
УПОТРЕБА ЗА ПЪРВИ ПЪТ ................................................................................12
МОНТИРАНЕ .............................................................................................12
ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА ................................................................................13
ФУНКЦИИ ................................................................................................13
СЪВЕТИ ЗА СЪХРАНЯВАНЕ НА ХРАНИТЕ ..................................................................16
КАК ДА СЕ СЪХРАНЯВАТ ХРАНИ И НАПИТКИ ..............................................................17
ПРЕПОРЪКА В СЛУЧАЙ НА НЕИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА ...................................................20
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА ..........................................................................21
РЪКОВОДСТВО ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ И СЛЕДПРОДАЖБЕНО ОБСЛУЖВАНЕ ....22
ШУМОВЕ ПРИ РАБОТА ....................................................................................22
РЪКОВОДСТВО ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ .................................................23
СЛЕДПРОДАЖБЕНО ОБСЛУЖВАНЕ .......................................................................25
Ръководство за употреба и поддръжка
Ръководство за монтаж ..............................................................................417
4
УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
ВАЖНО Е ДА ГИ ПРОЧЕТЕТЕ И
ДА ГИ СПАЗВАТЕ
Преди използването на уреда
прочетете внимателно тези
указания за безопасността.
Запазете ги за бъдещи справки.
В тези инструкции и на самия
уред са представени важни
предупреждения за
безопасността, които трябва да
се прочетат и да се съблюдават
винаги.
Производителят отказва всякаква
отговорност при неспазване на
тези указания за безопасността,
във връзка с неподходяща
употреба на уреда или
неправилна настройка на
органите за управление.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА
БЕЗОПАСНОСТ
Много малки (0-3 год.) и малки
деца (3-8 год.) трябва да стоят
далеч от уреда, освен ако не са
под постоянно наблюдение.
Този уред може да се използва от
деца на 8 години и по-големи,
както и от лица с ограничени
физически, сетивни или умствени
възможности или с недостатъчен
опит и познания само ако са под
надзор или са им дадени
инструкции за употребата на
уреда по безопасен начин и
разбират възможните опасности.
Децата не трябва да си играят с
уреда. Почистването и
поддръжката от потребителя не
трябва да се извършва от деца
без надзор.
ПОЗВОЛЕНА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: Уредът не е
предназначен да се използва с
външен таймер или с отделна
система с дистанционно
управление.
Този уред е предназначен само за
домашна, непрофесионална
употреба.
Не използвайте уреда на открито.
Не съхранявайте избухливи или
запалими вещества, напр. кутии с
аерозол, и не поставяйте бензин
или други възпламеними
материали във или в близост до
уреда: може да избухне пожар,
ако уредът бъде включен
случайно.
Този уред е предназначен за
употреба в домашни условия и
подобни приложения, като:
– кухненските зони към магазини,
офиси и други работни среди;
- фермерски къщи и за клиенти в
хотели, мотели и други видове
жилищни среди;
- среди от типа къщи за гости с
легло и закуска;
- кетъринг и подобни
нетърговски приложения.
Крушката, използвана в уреда, е
специално проектирана за
домашни уреди и не е
подходяща за осветяване на
помещения в домаегламент на
ЕО 244/2009).
Уредът е предназначен за
употреба на места, където
температурата е в следните
диапазони в съответствие с
климатичния клас, посочен на
табелката с номиналните данни.
Уредът може да не функционира
правилно, ако бъде оставен за
продължителен период при
температура, извън указания
диапазон.
Климатичен клас при работна
темп. (°C)
SN От 10 до 32
N От 16 до 32
ST От 16 до 38
T От 16 до 43
Този уред не съдържа
хлорофлуоровъглероди (CFC).
Хладилната система съдържа
R600a (HC).
Устройства с изобутан (R600a):
изобутанът е природен газ без
въздействие върху околната
среда, но е запалим. Поради това
се уверявайте, че тръбите на
хладилната система не са
повредени. Обръщайте
специално внимание в случай на
повредени тръби, изпразващи
хладилната система.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Внимавайте да не повредите
тръбите на хладилната система
на уреда.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не
запушвайте вентилационните
отвори в корпуса на уреда или
във вградената конструкция.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не
използвайте механични,
електрически или химически
средства, различни от
препоръчваните от
производителя, за ускоряване на
процеса на обезскрежаване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не
използвайте и не поставяйте
електрически устройства в
отделенията на уреда, ако те не
са от вида, изрично одобрен от
производителя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Ледогенераторите и/или
диспенсърите за вода, които не
са директно свързани към
водоснабдителната мрежа,
трябва да се пълнят само с
питейна вода.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Автоматичните ледогенератори
и/или диспенсърите за вода
трябва да бъдат свързани към
водоснабдителна мрежа, която
подава само питейна вода с
налягане между 0,17 и 0,81 MPa
(1,7 и 8,1 bar).
Не поглъщайте съдържанието
(нетоксично) на опаковките за
лед (при някои модели).
Не консумирайте ледени кубчета
или ледени близалки веднага
след изваждането им от фризера,
тъй като това може да
предизвика студени изгаряния.
За продукти, проектирани за
използване на въздушен филтър,
намиращ се под достъпен капак
на вентилатора, филтърът винаги
трябва да е поставен, когато
хладилникът работи.
Не съхранявайте стъклени
контейнери, съдържащи
течности, в отделението на
фризера, тъй като те могат да се
счупят.
BG
5
Не закривайте вентилатора (ако
има такъв) с храни.
След поставянето на храни
проверете дали вратичката на
отделенията се затваря правилно,
особено тази на фризера.
Уплътнителят с повреда трябва
да се подмени възможно най-
скоро.
Използвайте отделението на
хладилника само за съхраняване
на храни и отделението на
фризера само за съхраняване на
замразени храни, замразяване на
пресни храни и правене на
ледени кубчета.
Избягвайте съхраняването на
необвити храни в пряк контакт с
вътрешните повърхности на
хладилника или фризера.
Уредите може да разполагат със
специални отделения (отделение
за пресни храни, кутия за нула
градуса...). Ако не е указано друго
в съответната брошура за
продукта, те могат да се
отстраняват със запазване на
еквивалентните характеристики.
C-пентан се използва като
газообразуващ агент в
изолационната пяна и е запалим
газ.
МОНТИРАНЕ
Боравенето и монтажът на уреда
трябва да се извършват от две
или повече лица. Използвайте
предпазни ръкавици за
разопаковането и монтажа на
уреда.
Монтирането и ремонтът трябва
да се извършва от специализиран
техник, в съответствие с
инструкциите на производителя
и при спазване на действащите
местни норми за безопасност. Не
поправяйте и не подменяйте
части от уреда, ако това не е
изрично посочено в
ръководството на потребителя.
Монтажът не трябва да се
извършва от деца. По време на
монтажа децата трябва да стоят
далеч от уреда. По време на и
след монтажа съхранявайте
опаковъчните материали
(полиетиленови пликове, части
от полистирол и др.) на
недостъпно за деца място.
Обръщайте внимание за
избягване на повреждане на
подовете (напр. паркет), когато
премествате уреда. Монтирайте
уреда върху под, който е
достатъчно здрав за поддържане
на тежестта, и на място,
подходящо за размера и
употребата на уреда.
След разопаковане на уреда се
уверете, че не е бил повреден
при транспортирането. В случай
на проблеми, свържете се с
дистрибутора или най-близкия
отдел за следпродажбено
обслужване.
Уредът трябва да е изключен от
електрическата мрежа преди
извършване на каквито и да било
монтажни дейности.
По време на монтирането се
уверете, че уредът не поврежда
захранващия кабел.
За да се гарантира подходяща
вентилация, оставете
пространство от двете страни и
над уреда. Разстоянието между
задната част на уреда и стената
зад него трябва да е 50 mm, за да
се избегне съприкосновение с
горещи повърхности.
Намаляването на това
пространство ще увеличи
консумацията на енергия на
продукта.
Активирайте уреда едва след
завършване на монтажа.
Изчакайте поне два часа, преди
да включите уреда, за да се
гарантира, че хладилната система
е напълно функционална.
Уверете се, че уредът не е в
близост до топлинен източник.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОТНОСНО
ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕТО
За да отговаря монтирането на
действащата нормативна уредба
за безопасността, трябва да се
постави многополюсен
прекъсвач с минимална
контактна междина от 3 mm, а
уредът трябва да е заземен.
Ако захранващият кабел е
повреден, заменете го с
идентичен такъв. Захранващият
кабел трябва да се сменя само от
квалифициран техник в
съответствие с указанията на
производителя и действащите
норми на безопасност. Свържете
се с оторизиран сервизен център.
Ако поставеният щепсел не е
подходящ за вашия контакт,
свържете се с квалифициран
електротехник.
Захранващият кабел трябва да
бъде достатъчно дълъг, за да
позволи свързване на уреда към
контакта на електрозахранването
след като уредът се постави на
мястото му. Не дърпайте
захранващия кабел.
Не използвайте удължители,
разклонители или адаптери.
Не използвайте този уред, ако
захранващият му кабел или
щепсел е повреден, ако не
работи правилно или ако е бил
повреден или е падал. Пазете
кабела далеч от горещи
повърхности.
След приключване на
монтирането електрическите
компоненти вече не трябва да са
достъпни за потребителя.
Избягвайте да докосвате уреда с
мокра част на тялото и не го
използвайте, когато сте с боси
крака.
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
Никога не използвайте уреди за
почистване с пара.
При почистване и поддръжка
слагайте предпазни ръкавици.
Уредът трябва да е изключен от
електрическата мрежа преди
извършване на каквито и да било
дейности по поддръжката.
Не използвайте абразивни или
груби почистващи средства, като
спрейове за прозорци, стъргалки,
запалими течности, почистващи
вакси, концентрирани препарати,
белина или почистващи средства,
съдържащи петролни продукти,
върху пластмасовите части,
вътрешността и уплътненията
или изолацията на вратичката. Не
използвайте хартиени кърпи,
стъргалки или други груби
почистващи средства.
6
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
ИЗХВЪРЛЯНЕ НА
ОПАКОВЪЧНИТЕ МАТЕРИАЛИ
Опаковъчният материал е 100% годен
за рециклиране и е маркиран със
символа за рециклиране
.
Различните части от опаковката трябва
да бъдат изхвърлени по отговорен
начин и в пълно съответствие с
местните закони за изхвърлянето на
отпадъци.
ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ИЗЛЕЗЛИ
ОТ УПОТРЕБА ДОМАКИНСКИ
УРЕДИ
Когато изхвърляте уреда, го направете
неизползваем, като отрежете
захранващия кабел и отстраните
вратите и рафтовете (ако има), така че
децата да не могат лесно да се качват
вътре и да остават затворени.
Този уред е произведен с материали,
годни за рециклиране
или за
повторно използване. При
изхвърлянето му спазвайте местните
разпоредби за изхвърляне на
отпадъци.
За допълнителна информация относно
третирането, оползотворяването и
рециклирането на домакински
електроуреди се обърнете към
компетентните местни органи,
службата за битови отпадъци или
магазина, откъдето сте закупили уреда.
Този уред е маркиран в съответствие с
Европейската директива 2012/19/ЕО
относно отпадъци от електрическо и
електронно оборудване (WEEE).
Като се погрижите това изделие да
бъде изхвърлено по правилен начин,
Вие ще допринесете за
предотвратяване на възможни
негативни последствия за околната
среда и здравето на хората, които в
противен случай биха могли да бъдат
причинени от неуместно обработване
на отпадъците на това изделие.
Символът
върху уреда или
придружаващата го документация
показва, че този уред не трябва да се
третира като битов отпадък, а да бъде
предаден в съответния събирателен
пункт, предназначен за рециклиране
на електрическа и електронна
апаратура.
СЪВЕТИ ЗА ИКОНОМИЯ НА
ЕНЕРГИЯ
Монтирайте уреда в сухо, добре
вентилирано помещение, далеч от
топлинни източници (напр. радиатор,
готварска печка и т.н.) и на място, което
не е изложено на пряка слънчева
светлина. Ако е необходимо,
използвайте изолационна пластина.
За да се гарантира правилната
вентилация, следвайте инструкциите за
монтиране. Недостатъчната
вентилация в задната част на уреда
увеличава консумацията на енергия и
намалява ефективността на
охлаждането.
Честото отваряне на вратичката може
да увеличи консумацията на енергия.
Вътрешните температури на уреда и
консумацията на енергия могат да се
повлияят от температурата на околната
среда, честотата на отваряне на
вратичката, а също така и от
местоположението на уреда. При
настройването на температурата
трябва да се имат предвид тези
фактори.
Намалете до минимум отварянето на
вратичката.
Когато размразявате замразени храни,
ги поставете в хладилника. Ниската
температура на замразените продукти
охлажда храните в хладилника.
Оставете топлите храни и напитки да се
охладят, преди да ги поставите в уреда.
Позиционирането на рафтовете в
хладилника не оказва влияние върху
ефективното използване на енергия.
Храните трябва да се поставят на
рафтовете по такъв начин, че да се
гарантира правилна циркулация на
въздух (храните не трябва да се
допират една в друга и трябва да се
оставя разстояние между храните и
задната стена).
Можете да увеличите капацитета за
съхранение на замразени храни, като
отстраните кошниците, и ако е наличен,
рафта Stop Frost (спиране образуването
на скреж), запазвайки еквивалентна
консумация на енергия.
Продуктите от високо енергиен клас са
снабдени с високо ефективни мотори,
които поддържат функционирането за
по-дълго, но са с ниска консумация на
енергия. Не се притеснявайте, ако
моторът продължава да работи за
продължителни периоди.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Този уред е проектиран, конструиран и
предлаган на пазара в съответствие с
изискванията на Европейските
Директиви:
Директивата за ниско напрежение
(LVD) 2014/35/ЕС, Директивата за
електромагнитна съвместимост (EMC)
2014/30/ЕС и Директива RoHS
2011/65/ ЕС.
Този уред е проектиран, конструиран и
се предлага на пазара в съответствие с
изискванията за екологично
проектиране и енергийни етикети на
Директиви на ЕО: 2009/125/ЕО и
2010/30/ЕС.
BG
7
ОПИСАНИЕ
НА ПРОДУКТА
УРЕД
Ръководство за употреба и поддръжка
1. Отделение за плодове и
зеленчуци *
2. Зона "Грижа за храната 0°C" /
Безопасно размразяване*
3. Отделение за съхранение и
фризер
4. Рафт за млечни продукти *
5. Подвижни полици *
6. Индикатор на
температурата *
7. Поставка за бутилки*
8. Рафт за бутилки *
9. Нивелиращи крачета
* Различава се по брой и/или
разположение и е налично само за
някои модели.
3
6
7
8
9
2
4
5
1
8
КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ
1. Бутон и индикатор "Вкл./В готовност"
2. Аларма за временно спиране на
електрозахранването Аларма за
продължително прекъсване на
електрозахранването (вж. Инструкциите за
употреба)
3. Температура на хладилника/ Бутон за бързо
охлаждане
4. Светодиоди за температура на хладилника
5. Бутон за спиране на звуковия сигнал(вж.
таблицата със звукови сигнали по-долу)
6. Индикатор 6
th
Sense
7. Индикатор за блокиране на бутоните
8. Светодиоди за температура на фризера
9. Температура на фризера/Бутон за бързо
замразяване
12
45
6
9
78
3
BG
9
ВРАТИЧКА
ОБРЪЩАНЕ НА ВРАТИЧКАТА
Забележка: Посоката на отваряне на вратичката може
да се промени. Тази операция се извършва от отдела за
следпродажбено обслужване и не се покрива от гаранцията.
Препоръчва се реверсирането на посоката на отваряне на
вратичката да се извършва от двама души.
Следвайте насоките в Ръководството за монтаж.
ОСВЕТЛЕНИЕ НА ХЛАДИЛНИКА
Системата за осветление в отделението на
хладилника използва светодиодна лампичка,
позволявайки както по-добро осветление, така и
много ниско потребление на енергия.
Ако системата на светодиодните лампички не работи,
се свържете със сервизното обслужване за подмяна.
Важно: Когато вратичката на хладилника е отворена,
се включва осветлението на отделението на
хладилника. Ако вратичката се остави отворена за
повече от 10 минути, осветлението ще се изключи
автоматично.
РАФТОВЕ
Всички рафтове, крилца и изваждащи се кошници са
подвижни.
ВЕНТИЛАТОР + АНТИБАКТЕРИАЛЕН ФИЛТЪР
Вентилаторът подобрява разпределението на
температурата в продукта, позволявайки по-добро
запазване на съхраняваните в него храни.
Забележка: Не запушвайте с хранителни продукти
вентилационните отвори.
Ако уредът е снабден с вентилатор,
той може да бъде оборудван с
антибактериален филтър.
Извадете го от кутията, която се
намира в чекмеджето за плодове и
зеленчуци, и го поставете в капака
на вентилатора – както е показано
на изображението.
Процедурата за подмяна е приложена в кутията на
филтъра.
ОТДЕЛЕНИЕ NOFROST БЕЗ СКРЕЖ НА ХЛАДИЛНИКА
Обезскрежаването на отделението на хладилника е
напълно автоматизирано.
Водата от обезскрежаването се отвежда автоматично
в изпускателния отвор, скрит зад многопоточния
елемент, и се събира в съд, откъдето се изпарява.
10
ОТДЕЛЕНИЕ NOFROST БЕЗ СКРЕЖ
НА ФРИЗЕРА
Фризерите No Frost предоставят циркулация на
охладен въздух около зоните за съхранение и
предотвратяват образуването на лед, с което
напълно се елиминира необходимостта от
обезскрежаване.
Замразените храни не залепват към стените,
етикетите се запазват четливи и пространството за
съхранение остава чисто и подредено.
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
БЪРЗ ЛЕД ПОСТАВКА ЗА БУТИЛКИ
BG
11
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
СВЕТЛИНЕН ИНДИКАТОР ЗА ТЕМПЕРАТУРАТА*
За разпознаване на най-студената зона в
хладилника.
1. Проверете дали думата OK се появява ясно на
светлинния индикатор (вж. картинката по-
долу).
2.
Ако думата “OK” не се появява, това значи, че
температурата в твърде висока: задайте по-
ниска температура и изчакайте около 10 часа,
докато температурата се стабилизира.
3. Проверете отново светлинния индикатор:
ако е необходимо, го пренастройте, като
изпълните описания процес. Ако са поставени
големи количества храни или ако вратичката
на хладилника се отваря често, е нормално
индикаторът да не показва OK. Изчакайте поне
10 часа, преди да настроите ключа РАБОТА НА
ХЛАДИЛНИКА на по-висока стойност.
КОШ ЗА ПЛОДОВЕ И ЗЕЛЕНЧУЦИ*
Чекмеджетата за салати Crisper в хладилника
са специално проектирани с цел запазването
на плодовете и зеленчуците свежи и хрупкави.
Отворете регулатора за влагата (позиция B), ако
желаете да съхранявате храни в по-суха среда,
напр. плодове, или го затворете (позиция A), за
да съхранявате храни в по-влажна среда, напр.
зеленчуци.
A
B
A
B
ЗОНА "ГРИЖА ЗА ХРАНАТА 0°C" / БЕЗОПАСНО
РАЗМРАЗЯВАНЕ*:
Отделение, създадено да запазва пресни
деликатни храни като месо и риба. Ниската
температура в отделението позволява
съхранението на храни до една седмица -
проведени са тестове с месни продукти - без те да
променят хранителните си качества, външен вид и
вкус.
Освен това отделението е много подходящо
за здравословно размразяване на храни, тъй
като размразяването при ниска температура
не позволява развитието на микроорганизми в
храните, като в същото време запазва техния вкус
и органолептични качества.
Отделението не е подходящо за плодове,
зеленчуци и зелени салати. То обаче може да се
използва за съхраняване на прясна паста и дори
сготвени или недоизядени храни.
РАФТОВЕ *
Благодарение на специалните водачи, рафтовете са
подвижни, а височината им е регулируема, което
позволява лесното съхранение на големи съдове и
храни.
12
КАК ДА ИЗПОЛЗВАТЕ
УРЕДА
УПОТРЕБА ЗА ПЪРВИ ПЪТ
КАК ДА ВКЛЮЧИТЕ УРЕДА
След включването на уреда в електрическата
мрежа той започва да работи автоматично.
След стартиране на уреда, изчакайте поне 4 – 6
часа, преди да поставите храни в него.
Когато уредът се свърже към захранването,
дисплеят светва и всички икони се появяват
на дисплея за около 1 секунда. Стойностите
по подразбиране (фабрични) на фризера и
настройките на отделението на хладилника
светват.
НАСТРОЙКА НА ТЕМПЕРАТУРАТА
Нормално уредът е фабрично настроен за работа
при препоръчваната умерена температура.
За подробности относно настройването на
температурата – вижте ръководството за
ежедневна справка.
Забележка: Показваните зададени стойности съответстват
на средната температура в целия хладилник.
МОНТИРАНЕ
МОНТИРАНЕ НА ЕДИН УРЕД
За да се гарантира подходяща вентилация,
оставете пространство от двете страни и над
уреда.
Разстоянието между задната част на уреда и
стената зад него трябва да е поне 50 mm.
Намаляването на това пространство ще увеличи
консумацията на енергия на продукта.
50mm
50mm
ЗА ДА МОНТИРАТЕ РАЗДЕЛИТЕЛИТЕ
Поставете разделителите в горната и в долната
част на кондензатора (както е показано на
изображението), отзад на уреда.
BG
13
ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА
КАК ДА УВЕЛИЧИТЕ КАПАЦИТЕТА ЗА
СЪХРАНЯВАНЕ НА ФРИЗЕРА
махането на кошниците позволява да се
съхраняват големи продукти.
поставите хранителните продукти направо върху
рафтовете на фризера.
отстранете допълнителните подвижни аксесоари.
Не блокирайте областите на изходите за въздух
(на задната стена и на дъното вътре в продукта) с
хранителни продукти.
Всички рафтове и изваждащи се кошници са
подвижни.
Вътрешните температури на уреда могат да се
повлияят от температурата на околната среда,
честотата на отваряне на вратичката, а също
така и от местоположението на уреда. При
настройването на температурата трябва да се
имат предвид тези фактори.
Освен ако не е указано друго, принадлежностите
на уреда не са подходящи за измиване в
съдомиялна машина.
ФУНКЦИИ
ВКЛ./В ГОТОВНОСТ
Тази функция поставя
хладилника в състояние на
вкл./готовност. За да поставите
продукта в режим на готовност,
натиснете и задръжте бутона
„Вкл./В готовност“ за 3 секунди.
Всички индикатори се изключват,
с изключение на подсветката на
иконата „Вкл./В готовност“, която
посочва, че уредът е в режим на
готовност.
Когато уредът е в режим на
готовност,
осветлението в отделението на
хладилника не работи.
Не забравяйте, че тази
операция не изключва уреда от
електрическата мрежа.
За да включите отново уреда,
просто натиснете и задръжте
за 3 секунди бутона "Вкл./В
готовност".
ИНТЕЛИГЕНТЕН ДИСПЛЕЙ
Тази допълнителна функция
може да се използва за
спестяване на енергия. За
да включите "Интелигентен
дисплей", натиснете бутоните за
°C на хладилника и °C на фризера
едновременно за 3 секунди,
докато не чуете звукови сигнали.
За да деактивирате тази
функцията, повторете същата
процедура. Не забравяйте, че
тази функция не изключва уреда
от захранването, а само намалява
консумацията на енергия от
външния дисплей.
14
ИНДИКАТОР 6
TH
SENSE
Технологията 6
th
Sense работи
автоматично за гарантиране
на оптималните условия за
запазване на съхраняваните
храни.
БЪРЗО ОХЛАЖДАНЕ
Чрез използване на функцията
„Бързо охлаждане“ може да
се увеличи капацитетът за
охлаждане в отделението на
хладилника. Препоръчва се
използването на тази функция,
когато в отделението на
хладилника се постави много
голямо количество храни.
Натиснете и задръжте за 3 сек.
бутона Хладилник °C, за да
активирате функцията „Бързо
охлаждане“.
Когато е активирана, индикация
за „Бързо охлаждане“ ще се
покаже от светодиодите за
Температура на хладилника,
както е показано на
последователността встрани.
Функцията се деактивира
автоматично след 6 часа или
може да се деактивира ръчно
чрез натискане на бутона
Температура на хладилника.
БЪРЗО ЗАМРАЗЯВАНЕ
Използването на тази
функция се препоръчва,
когато в отделението на
фризера се поставя много
голямо количество храна за
замразяване.
24 преди замразяване на прясна
храна, натиснете и задръжте в
продължение на 3 сек. бутона
на фризера, за да активирате
функцията за бързо замразяване.
Когато е активирана,
индикацията за „Бързо
замразяване“ ще се покаже от
светодиодите за температура
на фризера, както е показано на
последователността встрани.
След 24 часа поставете храната
за замразяване в горната
кошница на отделението
на фризера. Функцията се
деактивира автоматично след 48
часа или може да се деактивира
ръчно чрез натискане на бутона
Freezer °C (Темп. на фризера).
БЛОКИРАНЕ НА БУТОНИТЕ
Тази функция не позволява
непреднамерена промяна на
настройки или изключване на
уреда.
За да блокирате бутоните,
натиснете и задръжте за 3
секунди бутона за режим
"Парти", докато на дисплея
се покаже индикаторът за
блокиране на бутоните и звуков
сигнал потвърди, че функцията
е избрана. След 3 секунди
индикаторът за блокиране на
бутоните угасва.
Когато функцията е активирана,
натискането на останалите
бутони (с изключение на бутона
за режим "Парти") задейства
звуков сигнал и на дисплея
започва да мига индикаторът за
блокиране на бутоните.
Всяка аларма може да бъде
деактивирана, когато функцията
"Блокиране на бутоните" е
активна.
За да отблокирате бутоните,
повторете същия процес,
докато на дисплея се покаже
индикаторът за блокиране
на бутоните и звуков сигнал
потвърди, че функцията е
деактивирана. След 1 секунда
индикаторът угасва.
BG
15
АЛАРМА ЗА ОТВОРЕНА
ВРАТИЧКА
Алармата за отворена вратичка
се активира, когато вратичката е
оставена отворена за повече от 2
минути.
Затворете вратичката или
натиснетепиране на аларма"
за заглушаване на звуковата
аларма.
АЛАРМА ЗА ТЕМПЕРАТУРАТА
Дисплеят за температурата
премигва (°C), а индикаторът
Аларма“
остава включен.
Натиснете бутона "Спиране на
аларма“
;
звуковият сигнал спира, дисплеят
за температурата (°C) премигва и
индикаторът "Аларма"
остава
включен, докато не бъде
достигната температура, по-
ниска от -10°C.
АЛАРМА ЗА
ПРОДЪЛЖИТЕЛНО
ПРЕКЪСВАНЕ НА
ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕТО
Иконата за алармата за
продължително прекъсване на
електрозахранването
продължава да свети, а
индикаторът "Аларма"
мига.
Натиснете бутона "Спиране на
аларма“
;
звуковият сигнал спира, дисплеят
за температурата (°C) премигва и
индикаторът "Аларма"
остава
включен, докато не бъде
достигната температура, по-
ниска от -10°C.
16
СЪВЕТИ ЗА СЪХРАНЯВАНЕ НА ХРАНИТЕ
ОТДЕЛЕНИЕ НА ХЛАДИЛНИКА
Хладилникът е идеалното място за съхранение
на готови храни, пресни и консервирани храни,
млечни продукти, плодове и зеленчуци и напитки.
ВЪЗДУШНА ВЕНТИЛАЦИЯ
Естествената циркулация на въздух в отделението
на хладилника води до получаване на зони с
различни температури. Най-студено е точно над
чекмеджето за плодове и зеленчуци и при задната
стена. Най-топло е в горната предна част на
отделението.
Недостатъчната вентилация води до увеличаване
на консумацията на енергия и намаляване на
охлаждането.
Не покривайте въздушните отвори с храни или
други предмети - те са оптимизирани за правилна
циркулация на въздуха и запазване на годността
на храните.
КАК ДА СЕ СЪХРАНЯВАТ ПРЕСНИ ХРАНИ
И НАПИТКИ
› Използвайте пластмасови, метални, алуминиеви
и стъклени контейнери, които могат да се
рециклират, както и опаковъчно фолио за
обвиване на храните.
› За течности и храни, които могат да отдават
или да поемат миризми и вкусове, използвайте
затворени съдове или ги покривайте.
› Храни, които отдават голямо количество етилен,
и храни, които са чувствителни към този газ, като
плодове, зеленчуци и салати, трябва винаги да
бъдат разделяни или увивани във фолио, за да
не се намалява тяхната годност; например, не
съхранявайте домати заедно с киви или зеле.
› Не съхранявайте храните прекалено близо една
до друга за позволяване на достатъчно циркулация
на въздух.
› За да избегнете падането на бутилките, можете да
използвате поставката за тях.
› Ако имате малко количество храна за съхранение
в хладилника, препоръчваме да използвате
рафтовете над чекмеджето за плодове и
зеленчуци, тъй като това в най-студената област от
отделението.
› Внимавайте да не закривате отворите за въздух с
продукти.
КЪДЕ ДА СЕ СЪХРАНЯВАТ ПРЕСНИ ХРАНИ
И НАПИТКИ
› На рафтовете в хладилника: готови храни,
тропически плодове, сирене, деликатеси.
› В най-студената област (над чекмеджето за
плодове и зеленчуци): месо, риба, готови студени
меса, кейкове.
› В чекмеджето за плодове и зеленчуци: плодове,
салати, зеленчуци.
› Във вратичката: масло, конфитюр, сосове,
туршии, консерви, бутилки, кутии с напитки, яйца.
BG
17
КАК ДА СЕ СЪХРАНЯВАТ ХРАНИ
И НАПИТКИ
Легенда
ХЛАДНА ЗОНА
Препоръчва се за съхранение на напитки,
мляко и храни, като млечни храни,
деликатеси, кисело мляко, яйца, масло,
сосове, туршии, десерти.
ЧЕКМЕДЖЕ ЗА ПЛОДОВЕ И ЗЕЛЕНЧУЦИ
ХЛАДНА ЗОНА:
ЗОНА ГРИЖА ЗА ХРАНАТА
0 °C / БЕЗОПАСНО РАЗМРАЗЯВАНЕ *
Препоръчва се за съхранение на месо,
риба, студени колбаси, пълнена прясна
паста, сготвени храни, недоизядени
храни.
Тази зона се препоръчва също и за
размразяване на храни.
ЧЕКМЕДЖЕ НА ЗОНАТА ЗА БЪРЗО
ЗАМРАЗЯВАНЕ
Макс. студена зона, препоръчва се за
замразяване на пресни/сготвени храни.
ЧЕКМЕДЖЕТА ЗА НОРМАЛНО
ЗАМРАЗЯВАНЕ
Препоръчват се за съхранение на
замразени храни и сладолед.
Забележка: Сивият тон на легендата не
съответства на цвета на чекмеджетата
18
ОТДЕЛЕНИЕ НА ФРИЗЕРА
Фризерът е идеалното място за съхранение на
замразени храни, правене на ледени кубчета и
замразяване на пресни храни в отделението на
фризера.
Максималното количество в килограми от пресни
храни, които могат да се замразят в рамките на
период от 24 часа, е посочено на табелката с
основните данни (…kg/24 ч).
Ако имате малко количество храна за съхранение
във фризера, препоръчваме да използвате най-
студените области на отделението на фризера,
които съответстват на средната област.
СЪВЕТИ ЗА ЗАМРАЗЯВАНЕ И СЪХРАНЕНИЕ
НА ПРЕСНИ ХРАНИ
› Препоръчваме да поставите етикет и датата на
всички замразени храни. Поставянето на етикет
ще Ви помогне да разпознавате храните и да
знаете до кога те могат да бъдат употребяване,
преди качеството им да се влоши. Не замразявайте
повторно размразената храна.
› Преди замразяване увийте и затворете
херметично прясната храна във: алуминиево
фолио, опаковъчно фолио, херметизирани и
водонепропускливи торбички, полиетиленови
контейнери с капаци или контейнери за фризер,
подходящи за замразяване на пресни храни.
› Храните трябва да се пресни, зрели
и висококачествени, за да получите
висококачествени замразени храни.
› Пресните зеленчуци и плодове трябва за
предпочитане да се замразяват при прибирането
им, за да се запази пълната хранителна стойност,
консистенция, цвят и вкус. Някои меса, особено
дивечово, трябва да се окачат да висят преди
замразяване.
› Винаги оставяйте горещите храни да се охладят,
преди да ги поставите във фризера.
› Консумирайте напълно или частично
размразените храни незабавно.
Не замразявайте повторно, освен ако храните няма
да се готвят след размразяването им. След готвене
размразената храна може да се замрази отново.
› Не замразявайте бутилки с течност.
› Използвайте функцията "Бързо охлаждане", за да
ускорите изстудяването или замразяването (вижте
ръководството за всекидневни справки).
ЗАМРАЗЕНИ ХРАНИ: СЪВЕТИ ПРИ ПАЗАРУВАНЕ
При закупуване на замразена храна:
› Уверете се, че опаковката или пакетът са
запазени (замразените храни в повредена
опаковка могат да се развалят). Ако опаковката
изглежда надута или с мокри петна, може да не
е била съхранявана при оптималните условия и
размразяването може вече да е започнало.
› Когато пазарувате, купувайте замразени храни
в края на пазаруването и ги транспортирайте в
охладителна чанта.
› След като се приберете вкъщи, незабавно
сложете замразените храни във фризера.
› Ако храните са се размразили дори частично, не
ги замразявайте отново. Консумирайте в рамките
на 24 часа.
› Избягвайте или намалявайте температурните
колебания до минимум. Спазвайте датата на
изтичане на срока на годност на опаковката.
› Винаги спазвайте информацията за съхранение
на опаковката.
BG
19
ВРЕМЕ НА СЪХРАНЕНИЕ
НА ЗАМРАЗЕНИТЕ ХРАНИ
МЕСО месеца ЯХНИИ месеца ПЛОДОВЕ месеца
Говеж до 8 – 12 Месо, птици 2 – 3 Ябълки 12
Свинско, телешко 6 – 9 МЛЕЧНИ ПРОДУКТИ Кайсии 8
Агнешко 6 – 8 Масло 6 Къпини 8 – 12
Заешко 4 – 6 Сирене 3
Касис/френско
грозде
8 – 12
Кайма/карантии 2 – 3 Сметана 1 – 2 Череши 10
Наденица 1 – 2 Сладолед 2 – 3 Праскови 10
ПТИЦИ Яйца 8 Круши 8 – 12
Пиле 5 – 7 СУПИ И СОСОВЕ Сливи 10
Пуйка 6 Супа 2 – 3 Малини 8 – 12
Дреболии 2 – 3 Сос с месо 2 – 3 Ягоди 10
РАКООБРАЗНИ Пастет 1 Рубарб 10
Мекотели, краб, омар 1 – 2 Яхния от зеленчуци 8
Плодови сокове
(портокал, лимон,
грейпфрут)
4 – 6
Краб, омар 1 – 2
ТЕСТЕНИ ИЗДЕЛИЯ
И ХЛЯБ
ЗЕЛЕНЧУЦИ
МИДИ Хляб 1 – 2 Аспержи 8 – 10
Стриди без черупки 1 – 2
Кейкове
(обикновени)
4 Босилек 6 – 8
РИБА
Сметанова торта
(кейкове)
2 – 3 Бобови 12
„мастни“ (сьомга,
херинга, скумрия)
2 – 3 Палачинки 1 – 2 Артишок 8 – 10
„постни“ (треска,
морски език)
3 – 4
Непечени тестени
изделия
2 – 3 Броколи 8 – 10
Киш 1 – 2 Брюкселско зеле 8 – 10
Пица 1 – 2 Карфиол 8 – 10
Моркови 10 – 12
Целина 6 – 8
Гъби 8
Магданоз 6 – 8
Чушки 10 – 12
Грах 12
Градински боб 12
Спанак 12
Домати 8 – 10
Тиквички 8 – 10
20
ПРЕПОРЪКА В СЛУЧАЙ НА
НЕИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА
ОТСЪСТВИЕ/ВАКАНЦИЯ
В случай на продължително отсъствие се
препоръчва да консумирате храните и да
изключите уреда с цел спестяване на енергия.
ПРЕМЕСТВАНЕ
1. Извадете всички вътрешни части.
2. Обвийте ги добре и ги обезопасете със
залепваща лента, така че да не се удрят една в
друга или да се загубят.
3. Завийте регулируемите крака така, че да не
докосват опорната повърхност.
4. Затворете и обезопасете вратичката със
залепваща лента и като използвате отново
залепваща лента, прикрепете захранващия кабел
към уреда.
ПРЕКЪСВАНЕ НА ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕТО
В случай на прекъсване на електрозахранването
позвънете на местния офис на
електроснабдителната компания и попитайте
колко ще продължи прекъсването.
Забележка: Не забравяйте, че пълният уред ще остане
студен по-дълго време от частично пълен уред.
Ако по храните все още се забелязват ледени
кристали, те могат да се замразят отново, въпреки
че вкусът и ароматът може да са влошени.
Ако храните се окажат в лошо състояние, е най-
добре те да се изхвърлят.
При прекъсвания на електрозахранването, които
продължават до 24 часа.
Дръжте вратичката на уреда затворена. Това ще
позволи съхранените храни да останат студени
възможно най-дълго.
При прекъсвания на електрозахранването, които
продължават над 24 часа.
Изпразнете отделението на фризера и подредете
храните в преносим фризер. Ако такъв тип фризер
не е наличен, както и ако не са налични пакети
с лед, опитайте да използвате храните, които се
развалят най-лесно.
Изпразнете ваничката за лед.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424

Whirlpool B TNF 5323 W Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului