Vogel's TURN WALL2145 W Manual de utilizare

Categorie
Suporturi de perete cu ecran plat
Tip
Manual de utilizare
5
TR Uyarı
Lütfen bu ürünü kullanmadan önce uyarı ve montaj talimatlarını dikkatlice
okuyun. Bu ürün mutlaka doğru takılmalı ve/veya monte edilmelidir!
Teknik olarak hatalı monte edilmesi ve/veya takılması, ekranınıza veya diğer
eşyalarınıza zarar verebileceği gibi, yaralanmaya da neden olabilir. Vogel’s,
bu ürünün mutlaka eğitimli bir teknisyen tarafından takılmasını ve/veya monte
edilmesini tavsiye eder. Hatalı montajdan kaynaklanabilecek yaralanmalardan
ve/veya hasarlardan asla Vogel’s sorumlu tutulamaz. Lütfen düz ekranınızın
kullanım kılavuzuna başvurarak ekranın ağırlığı ile ebatlarının bu ürün için
izin verilen maksimum ağırlık ve ebat limitlerine uygun olduğundan ve ekran
montajında kullanılan cıvataların uygun uzunlukta / çapta olduğundan
emin olun. Birlikte verilen tüm ekran montaj aksesuarlarının ekran montajında
mutlaka kullanılması gerekmeyebilir. Verilen duvara montaj aksesuarları sadece
deliksiz tuğla, sert beton veya sert ahşap sütunlara yapılacak montajlar için özel
tasarlanmıştır. Duvarı kaplayan malzeme 3 mm’yi (0,12 inç) geçmemelidir. Delikli
tuğla, ahşap panel veya alçıpandan üretilmiş duvarlara monte etmeden önce
lütfen tesisatçınıza ve/veya uzman satıcıya danışın.
Bu montaj talimatlarını daha sonra kullanmak için saklayın.
RO Avertisment
Citiţi cu atenţie avertismentul şi inrucţiunile de montare înainte de a utiliza
ace produs. Reţineţi că montarea şi/sau instalarea corectă a acestui
produs sunt strict necesare! Exiă un pericol considerabil de accidentare şi/
sau deteriorare a ecranului şi/sau a altor obiee dacă montarea şi/sau inal-
area sunt incoree din pun de vedere tehnic. Vogel’s recomandă ca mon-
tarea şi/sau inalarea aceui produs să fie efeuată de un expert calificat în
mod corespunzător. Vogel’s nu îşi poate asuma răspunderea pentru niciun fel
de accidentare şi/sau deteriorare produse de inalarea incoreă. Consultaţi
manualul ecranului plat şi asiguraţi-vă că greutatea şi dimensiunea ecranului
se încadrează în limitele maxime de greutate şi dimensiune specificate pentru
ace produs şi că şuruburile de montare a ecranului utilizate au lungime şi
diametru corespunzătoare. Reţineţi că nu toate accesoriile de montare a
ecranului furnizate cu acea sunt necesare pentru inalarea oricărui tip de
ecran. Accesoriile de montare pe perete furnizate sunt deinate exclusiv
pentru inalarea pe pereţi din cărămidă plină, beton masiv sau coloane din
lemn masiv. Orice material care acoperă peretele nu trebuie să depăşească
3 mm (0,12 inch). Pentru montarea pe pereţi din alte materiale, cum ar fi
cărămidă cu goluri, plăci de lemn sau gips-carton, consultaţi inalatorul şi/sau
furnizorul specializat.
Părați acee inrucțiuni de montare pentru consultare ulterioară.
UK Попередження
Перш ніж користуватися цим продуктом, уважно прочитайте попередження
та інструкції з монтування. Пам’ятайте про необхідність жорсткого
дотримання порядку монтування або встановлення цього продукту! У
разі технічно неправильного встановлення або монтування існує значний
ризик травмування або пошкодження вашого екрана та інших предметів.
Компанія Vogel’s рекомендує залучати до встановлення або монтування
цього продукту належним чином кваліфікованого спеціаліста. Компанія Vo-
gel’s не несе відповідальність за будь-які травми або пошкодження, завдані
внаслідок неправильного встановлення.
Будь-ласка, зверніться до посібника з експлуатації свого плаского екрана
та переконайтеся у тому, що вага та розміри екрана знаходяться у
допустимих межах для цього продукту, а також у тому, що монтажні болти,
що застосовуються з екраном, мають належну довжину та діаметр.
Пам’ятайте про те, що усе приладдя для монтування екрана, що надається,
є необхідним для встановлення одного екрана. Приладдя для настінного
монтування, що надається, призначене виключно для встановлення на стіни
з суцільної цегли, монолітного бетону або на колони з масивної деревини.
Товщина матеріалу, що покриває стіну, не повинна перевершувати 3 мм
(0,12 дюйма). Щодо монтування на стіни, влаштовані з іншого матеріалу,
такого як порожниста цегла, дерев’яні панелі або гіпсокартон, будь-ласка,
звертайтеся до свого установника або спеціалізованого постачальника.
Зберігайте ці інструкції з монтажу для використання в майбутньому.
BG Предупреждение
Моля, прочетете внимателно предупреждението и инструкциите за монтаж,
преди да използвате продукта. Имайте предвид, че правилният монтаж
и/или сглобяване на този продукт са задължителни! Съществува
значителен риск от нараняване и/или повреда на екрана и/или други
обекти, ако монтажът и/или сглобяването са технически неправилни.
Vogel’s препоръчва монтажът и/или сглобяването на този продукт да се
извършват от квалифициран специалист. Vogel’s не носи отговорност
за всяко нараняване и/или повреда, причинени от неправилен монтаж.
Моля, проверете в ръководството на вашия телевизор/монитор с плосък
екран и се уверете, че теглото и размерът на екрана са в рамките на
максималните ограничения за тегло и размер, указани за този продукт, и
че използваните болтове за монтаж на екрана са с подходяща дължина
и диаметър. Имайте предвид, че не всички предоставени аксесоари за
монтаж на екрани са необходими при монтажа на всеки един екран.
Предоставените аксесоари за монтаж на стена са предназначени
единствено за монтаж на солидни стени, направени от тухли, бетон или
солидни дървени колони. Материалът, който покрива стената, не трябва
да надвишава 3 mm (0,12 инча). За монтаж на стени, направени от други
материали, например кухи тухли, дървени панели или гипсокартон,
консултирайте се с доставчика и/или лицето, което монтира продукта.
Пазете тези инструкции за монтаж за бъдеща справка.
ZH
JA 警告
本製品を使用する前に、警告および取り付け説明書をよくお読みください。本製品は、
必ず正しい取り付けおよび設置を行ってくださいり付けおよび設置が技術的に誤っ
ている場合、怪我やご使用のスクリーンおよびその他のオブジェクトに損傷が発生する
相当のリスクがありますVogel’s は、本製品の取り付けおよび設置を適切な資格を持
専門家がうことを奨しいます。Vogel’s は、適切設置によて発した怪我
や損傷に対して一切責任を負いません。フラットスクリーンのマニュアルを読み、スク
リーンの重量およびサイズが本製品に記載されている最大重量およびサイズ制限以下
あると、び使したクリ取りけボトがな長およ直径るこ
とを確認してください。いずれかのスクリーンを設置する際、同梱されているすべての
スクリーン取り付けアクセサリが必要となることはありません。同梱の壁付アクセサリ
は、固形レンガ、固形コンクリート、または固形木柱でできた壁に設置するためのもの
です。壁を覆っている素材は、3 mm/ 0.12 インチを超えてはいけません。中空レンガ、
木製パネルまたは石膏ボードなどその他の素材でできている壁に取り付ける場合、設
置業者または専門サプライヤーにご相談ください。
後で参照すため付け手順を保持おいい。
Vogel’s Holding BV 2014
©
All rights reserved
www.vogels.com
WALL_2025_2045_MI_V2.indd 5 16-06-15 20:29
6
1 Mount the adapter (B) onto the screen.
DE - Bringen Sie den Adapter (B) am Bildschirm an.
FR - Montez l’adaptateur (B) sur l’écran.
NL - Beveig de adapter (B) aan het scherm.
ES - Monte el adaptador (B) en la pantalla.
IT - Montare l’adaatore (B) sullo schermo.
PT - Monte o adaptador (B) ao ecrã.
EL - Στερεώστε τον αντάπτορα (B) επάνω στην οθόνη.
SV - Montera adaptern (B) på skärmen.
PL - Przykręć łącznik (B) do odbiornika.
RU - Установите адаптер (B) на экран.
CZE - Namontujte adaptér (B) na obrazovku.
SK - Namontujte adaptér (B) na obrazovku.
HU - Csavarozza az adaptert (B) a képernyőre.
TR - Adaptörü (B) ekrana monte edin.
RO - Montaţi piesa de legătură (B) pe ecran.
UK - Встановіть адаптер (B) на екран.
BG - Монтирайте адаптера (B) на екрана.
JA -
アダプター
(B)
をスクリーンに取り付ける。
ZH -
(B)
TV TV
TVTV
G
H
1-2
Optional
WALL_2025_2045_MI_V2.indd 6 16-06-15 20:29
7
2 Slide the covers (Q) from the wall mount (A).
DE - Schieben Sie die Abdeckungen (Q) vom Wandhalter (A).
FR - Faites glier les capots (Q) du support mural (A).
NL - Schuif de afdekkappen (Q) van de wandeun (A).
ES - Retire las cubiertas embellecedoras (Q) del soporte de pared (A) deslizándolas.
IT - Togliere i coperchiei (Q) dal supporto a parete (A).
PT - Deslize as coberturas (Q) do suporte de parede (A).
EL - Αφαιρέστε συρταρωτά τα καλύμματα (Q) από την επίτοιχη βάση (A).
SV - Avlägsna ändskydden (Q) från väggfäet (A).
PL - Wysunąć osłony (Q) z uchwytu ściennego (A).
RU - Снимите крышки (Q) с настенного кронштейна (A).
CZE - Odsuňte kryty (Q) z náěnného držáku (A).
SK - Vysuňte kryty (Q) z náenného držiaka (A).
HU - Csúsztaa le a kupakokat (Q) a fali tartóról (A).
TR - Kapakları (Q) duvar montaj kitinden (A) geçirin.
RO - Glisați capacele (Q) de pe suportul de perete (A).
UK - Зніміть кришки (Q) з настінних кріплень (A).
BG - Плъзнете капаците (Q) от стойката за стена (A).
JA -
カバー (Q) をウォール マウントからスライドする。
ZH -
WALL_2025_2045_MI_V2.indd 7 16-06-15 20:29
8
3 Drill the holes.
DE - Bohren Sie die Löcher.
FR - Forez les trous.
NL - Boor de gaten.
ES - Perfore los agujeros.
IT - Eseguire i fori con un trapano.
PT - Abra os orifícios.
EL - Ανοίξτε τις τρύπες.
SV - Borra hålen.
PL - Wywiercić otwory montażowe.
RU - Просверлить отверстия.
CZE - Vyvrtejte díry.
SK - Vyvŕtajte diery.
HU - Fúrja ki a lyukakat.
TR - Delik açın.
RO - Daţi găurile.
UK - Висвердлите отвори.
BG - Пробийте отворите.
JA -
ZH -
21
65mm/2.6"
ø 8mm
ø 5/16"
3
!
WALL_2025_2045_MI_V2.indd 8 16-06-15 20:29
10
no.10
TIP
P
N
P
N
M
N
4 Screw the wall mount (A) onto the wall.
DE - Schrauben Sie den Wandhalter (A) an die Wand.
FR - Viez le support mural (A) sur le mur.
NL - Schroef de wandeun (A) op de muur.
ES - Atornille el soporte de pared (A) a la pared.
IT - Avvitare la piara (A) alla parete.
PT -
Aparafuse o suporte de parede (A) à parede.
EL - Βιδώστε την επίτοιχη βάση (A) επάνω στον τοίχο.
SV - Skruva fa väggfäet (A) på väggen.
PL - Przykręć uchwyt ścienny (A) do ściany.
RU - Прикрутите настенный кронштейн (A) к стене.
CZE - Náěnnou jednotku (A) namontujte na ěnu.
SK - Náennú montáž (A) priskrutkujte na enu.
HU - Csavarozza a fali tartót (A) a falra.
TR - Duvar ayaklığını (A) duvara vidalayın.
RO - Înşurubaţi suportul de perete (A) pe perete.
UK - Пригвинтіть настінний кронштейн (A) до стіни.
BG - Завийте с винтове стойката за стена (A) върху стената.
JA -
ウォール マウント
(A)
を壁にネジ止めする。
ZH -
(A)
TIP!
Use grease or vaseline to lubricate the screws to make them move more smoothly.
!
WALL_2025_2045_MI_V2.indd 10 16-06-15 20:29
11
!
no.10
TIP
N
N
M
N
4 Screw the wall mount (A) onto the wall.
DE - Schrauben Sie den Wandhalter (A) an die Wand.
FR - Viez le support mural (A) sur le mur.
NL - Schroef de wandeun (A) op de muur.
ES - Atornille el soporte de pared (A) a la pared.
IT - Avvitare la piara (A) alla parete.
PT -
Aparafuse o suporte de parede (A) à parede.
EL - Βιδώστε την επίτοιχη βάση (A) επάνω στον τοίχο.
SV - Skruva fa väggfäet (A) på väggen.
PL - Przykręć uchwyt ścienny (A) do ściany.
RU - Прикрутите настенный кронштейн (A) к стене.
CZE - Náěnnou jednotku (A) namontujte na ěnu.
SK - Náennú montáž (A) priskrutkujte na enu.
HU - Csavarozza a fali tartót (A) a falra.
TR - Duvar ayaklığını (A) duvara vidalayın.
RO - Înşurubaţi suportul de perete (A) pe perete.
UK - Пригвинтіть настінний кронштейн (A) до стіни.
BG - Завийте с винтове стойката за стена (A) върху стената.
JA -
ウォール マウント
(A)
を壁にネジ止めする。
ZH -
(A)
TIP!
Use grease or vaseline to lubricate the screws to make them move more smoothly.
WALL_2025_2045_MI_V2.indd 11 16-06-15 20:29
12
5 Slide the covers (Q) back onto the wall mount (A).
DE - Schieben Sie die Abdeckungen (Q) wieder auf den Wandhalter (A).
FR - Faites à nouveau glier les capots (Q) sur le support mural (A).
NL - Schuif de afdekkappen (Q) weer op de wandeun (A).
ES - Vuelva a colocar las cubiertas embellecedoras (Q) en el soporte de
pared (A) deslizándolas.
IT - Rimontare i coperchiei (Q) sul supporto a parete (A).
PT - Deslize novamente as coberturas (Q) para o suporte de parede (A).
EL - Επανατοποθετήστε συρταρωτά τα καλύμματα (Q) στην επίτοιχη βάση (A).
SV - Sä tillbaka ändskydden (Q) på väggfäet (A).
PL - Nasunąć osłony (Q) na uchwyt ścienny (A).
RU - Вставьте обратно крышки (Q) на настенный кронштейн (A).
CZE - Nasuňte zpět kryty (Q) náěnného držáku (A).
SK - Nasuňte kryty (Q) späť na náenný držiak (A).
HU - Csúsztaa viza a kupakokat (Q) a fali tartóra (A).
TR - Kapakları (Q) tekrar duvar montaj kitine (A) geçirin.
RO - Glisați înapoi capacele (Q) în suportul de perete (A).
UK - Встановіть кришки (Q) знову на настінні кріплення (A).
BG - Плъзнете капаците обратно (Q) върху стойката за стена (A).
JA - カバー (Q) をウォール マウント (A) にスライドして戻す。
ZH -
WALL_2025_2045_MI_V2.indd 12 16-06-15 20:29
14
7.1 Position the TV level.
DE - Richten Sie das Fernsehgerät aus.
FR - Positionnez le téléviseur parfaitement de niveau.
NL - Zorg dat de tv waterpas hangt.
ES - Nivele el televisor.
IT - Meere la TV a livello.
PT - Posicione a televisão de forma nivelada.
EL - Τοποθετήστε την τηλεόραση σε επίπεδη θέση.
SV - Placera TV:n i nivå.
PL - Wyrównaj uawienie telewizora.
RU - Разместить уровень телевизора.
CZE - Televizor dejte vodorovně.
SK - Upravte výšku obrazovky.
HU - Állítsa vízszintbe a TV-t.
TR - TV yüksekliğini ayarlayın.
RO - Amplasaţi TV-ul drept.
UK - Встановіть телевізор рівно.
BG - Нивелирайте телевизора.
JA -
ビの位置を
ZH -
E
E
7.2 Place the thumbscrew; tighten the thumbscrew.
DE - Bringen Sie die Flügelschraube an. Ziehen Sie die Flügelschraube fe.
FR - Meez la molee en place ; serrez la molee.
NL - Plaats de duimschroef; draai de duimschroef va.
ES - Colocar el tornillo de presión; apriete el tornillo de presión.
IT - Montare la vite a tea zigrinata; serrare la vite a tea zigrinata.
PT - Colocar o parafuso borboleta; aperte o parafuso borboleta.
EL - Επανατοποθετήστε και σφίξτε τη βίδα με ροδέλα.
SV - Sä den vingskruven och dra den vingskruven.
PL - Włóż śrubę skrzydełkową i dokręć ją.
RU - Установите винт с накатанной головкой на место и затяните его.
CZE - Křídlový šroub zašroubujte a pevně utáhněte.
SK - Znova namontujte skrutku a utiahnite ju.
HU - Tegye viza a szárnyas csavart; húzza meg a szárnyas csavart.
TR - Parmak vidayı geri takın; parmak vidayı sıkın.
RO - Puneți la loc șurubul cu cap riat; rângeți șurubul cu cap riat.
UK - Помістіть гвинтаранчик назад; закріпіть його.
BG - Поставете обратно винта с глава с накатка и го затегнете.
JA - 蝶ネジを再度取付け蝶ネジを
ZH -
WALL_2025_2045_MI_V2.indd 14 16-06-15 20:29
15
Guide the cables.
DE - Verlegen Sie die Kabel.
FR - Guidez les câbles.
NL - Leid de kabels langs de eun.
ES - Guíe los cables.
IT - Guidare i cavi.
PT - Pae os cabos.
EL - Περάστε τα καλώδια.
SV - Dra kablarna.
PL - Poprowadź kable.
RU - Проведите кабели.
CZE - Zaveďte kabely.
SK - Vedenie káblov.
HU - Vezee el a kábeleket.
TR - Kabloları yerleştirin.
RO - Orientaţi cablurile.
UK - Проведіть кабелі.
BG - Прекарайте кабелите.
JA -
ケーブルを巻きつける。
ZH -
optional
S
S
If the screen tilts downwards.
Tighten the bolt with key X.
DE - Wenn der Bildschirm sich nach unten neigt. Ziehen Sie die Schrauben mit
Schlüel X an.
FR - Si l’écran penche vers le bas, Serrez le boulon avec la clé X.
NL - Als het scherm naar beneden kantelt, draai dan de bout va met sleutel X.
ES - Si la pantalla se inclina hacia abajo. Apriete el tornillo con la llave X.
IT - Se lo schermo si inclina verso il bao, serrare il bullone con la chiave X.
PT - Se o ecrã se inclinar para a frente. Aperte o parafuso com a chave X.
EL - Εάν η οθόνη κλίνει προς τα κάτω. Σφίξτε τη βίδα με το κλειδί X.
SV - Om skärmen lutar nedåt. Dra åt bulten med nyckel X.
PL - Jeśli ekran je nachylony w dół, dokręć śrubę kluczem X.
RU - Если экран наклоняется вниз, затяните болт ключом X.
CZE - Pokud se obrazovka naklání směrem dolů, utáhněte šroub klíčem X.
SK - Ak sa obrazovka nakláňa smerom dole, utiahnite skrutku kľúčom X.
HU -
Ha a képernyő lefelé billen, húzza meg a csavart a X kulccsal.
TR - Ekran aşağı doğru yatarsa: Cıvatayı X anahtarıyla sıkın.
RO -
Dacă ecranul se înclină în jos, rângeţi şurubul cu cheia X.
UK - Якщо екран нахиляється донизу. Затягніть болти ключем X.
BG - Ако екранът се накланя надолу. Затегнете болта с ключа X.
JA - スクリーンが下向きに傾いている場合。キー X でボルトを締める。
ZH -
X
optional
X
WALL_2025_2045_MI_V2.indd 15 16-06-15 20:29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Vogel's TURN WALL2145 W Manual de utilizare

Categorie
Suporturi de perete cu ecran plat
Tip
Manual de utilizare