VOGELS WALL 2105 Mounting Instruction

Tip
Mounting Instruction
5
TR Uyarı
Lütfen bu ürünü kullanmadan önce uyarı ve montaj talimatlarını dikkatlice
okuyun. Bu ürün mutlaka doğru takılmalı ve/veya monte edilmelidir!
Teknik olarak hatalı monte edilmesi ve/veya takılması, ekranınıza veya diğer
eşyalarınıza zarar verebileceği gibi, yaralanmaya da neden olabilir. Vogel’s,
bu ürünün mutlaka eğitimli bir teknisyen tarafından takılmasını ve/veya monte
edilmesini tavsiye eder. Hatalı montajdan kaynaklanabilecek yaralanmalardan
ve/veya hasarlardan asla Vogel’s sorumlu tutulamaz. Lütfen düz ekranınızın
kullanım kılavuzuna başvurarak ekranın ağırlığı ile ebatlarının bu ürün için
izin verilen maksimum ağırlık ve ebat limitlerine uygun olduğundan ve ekran
montajında kullanılan cıvataların uygun uzunlukta / çapta olduğundan
emin olun. Birlikte verilen tüm ekran montaj aksesuarlarının ekran montajında
mutlaka kullanılması gerekmeyebilir. Verilen duvara montaj aksesuarları sadece
deliksiz tuğla, sert beton veya sert ahşap sütunlara yapılacak montajlar için özel
tasarlanmıştır. Duvarı kaplayan malzeme 3 mm’yi (0,12 inç) geçmemelidir. Delikli
tuğla, ahşap panel veya alçıpandan üretilmiş duvarlara monte etmeden önce
lütfen tesisatçınıza ve/veya uzman satıcıya danışın.
Bu montaj talimatlarını daha sonra kullanmak için saklayın.
RO Avertisment
Citiţi cu atenţie avertismentul şi inrucţiunile de montare înainte de a utiliza
ace produs. Reţineţi că montarea şi/sau instalarea corectă a acestui
produs sunt strict necesare! Exiă un pericol considerabil de accidentare şi/
sau deteriorare a ecranului şi/sau a altor obiee dacă montarea şi/sau inal-
area sunt incoree din pun de vedere tehnic. Vogel’s recomandă ca mon-
tarea şi/sau inalarea aceui produs să fie efeuată de un expert calificat în
mod corespunzător. Vogel’s nu îşi poate asuma răspunderea pentru niciun fel
de accidentare şi/sau deteriorare produse de inalarea incoreă. Consultaţi
manualul ecranului plat şi asiguraţi-vă că greutatea şi dimensiunea ecranului
se încadrează în limitele maxime de greutate şi dimensiune specificate pentru
ace produs şi că şuruburile de montare a ecranului utilizate au lungime şi
diametru corespunzătoare. Reţineţi că nu toate accesoriile de montare a
ecranului furnizate cu acea sunt necesare pentru inalarea oricărui tip de
ecran. Accesoriile de montare pe perete furnizate sunt deinate exclusiv
pentru inalarea pe pereţi din cărămidă plină, beton masiv sau coloane din
lemn masiv. Orice material care acoperă peretele nu trebuie să depăşească
3 mm (0,12 inch). Pentru montarea pe pereţi din alte materiale, cum ar fi
cărămidă cu goluri, plăci de lemn sau gips-carton, consultaţi inalatorul şi/sau
furnizorul specializat.
Părați acee inrucțiuni de montare pentru consultare ulterioară.
UK Попередження
Перш ніж користуватися цим продуктом, уважно прочитайте попередження
та інструкції з монтування. Пам’ятайте про необхідність жорсткого
дотримання порядку монтування або встановлення цього продукту! У
разі технічно неправильного встановлення або монтування існує значний
ризик травмування або пошкодження вашого екрана та інших предметів.
Компанія Vogel’s рекомендує залучати до встановлення або монтування
цього продукту належним чином кваліфікованого спеціаліста. Компанія Vo-
gel’s не несе відповідальність за будь-які травми або пошкодження, завдані
внаслідок неправильного встановлення.
Будь-ласка, зверніться до посібника з експлуатації свого плаского екрана
та переконайтеся у тому, що вага та розміри екрана знаходяться у
допустимих межах для цього продукту, а також у тому, що монтажні болти,
що застосовуються з екраном, мають належну довжину та діаметр.
Пам’ятайте про те, що усе приладдя для монтування екрана, що надається,
є необхідним для встановлення одного екрана. Приладдя для настінного
монтування, що надається, призначене виключно для встановлення на стіни
з суцільної цегли, монолітного бетону або на колони з масивної деревини.
Товщина матеріалу, що покриває стіну, не повинна перевершувати 3 мм
(0,12 дюйма). Щодо монтування на стіни, влаштовані з іншого матеріалу,
такого як порожниста цегла, дерев’яні панелі або гіпсокартон, будь-ласка,
звертайтеся до свого установника або спеціалізованого постачальника.
Зберігайте ці інструкції з монтажу для використання в майбутньому.
BG Предупреждение
Моля, прочетете внимателно предупреждението и инструкциите за монтаж,
преди да използвате продукта. Имайте предвид, че правилният монтаж
и/или сглобяване на този продукт са задължителни! Съществува
значителен риск от нараняване и/или повреда на екрана и/или други
обекти, ако монтажът и/или сглобяването са технически неправилни.
Vogel’s препоръчва монтажът и/или сглобяването на този продукт да се
извършват от квалифициран специалист. Vogel’s не носи отговорност
за всяко нараняване и/или повреда, причинени от неправилен монтаж.
Моля, проверете в ръководството на вашия телевизор/монитор с плосък
екран и се уверете, че теглото и размерът на екрана са в рамките на
максималните ограничения за тегло и размер, указани за този продукт, и
че използваните болтове за монтаж на екрана са с подходяща дължина
и диаметър. Имайте предвид, че не всички предоставени аксесоари за
монтаж на екрани са необходими при монтажа на всеки един екран.
Предоставените аксесоари за монтаж на стена са предназначени
единствено за монтаж на солидни стени, направени от тухли, бетон или
солидни дървени колони. Материалът, който покрива стената, не трябва
да надвишава 3 mm (0,12 инча). За монтаж на стени, направени от други
материали, например кухи тухли, дървени панели или гипсокартон,
консултирайте се с доставчика и/или лицето, което монтира продукта.
Пазете тези инструкции за монтаж за бъдеща справка.
ZH
JA 警告
本製品を使用する前に、警告および取り付け説明書をよくお読みください。本製品は、
必ず正しい取り付けおよび設置を行ってくださいり付けおよび設置が技術的に誤っ
ている場合、怪我やご使用のスクリーンおよびその他のオブジェクトに損傷が発生する
相当のリスクがありますVogel’s は、本製品の取り付けおよび設置を適切な資格を持
専門家が行うことを推奨していますVogel’s は、不適切な設置によって発生た怪
や損傷に対して一切責任を負いません。フラットスクリーンのマニュアルを読み、スク
リーンの重量およびサイズが本製品に記載されている最大重量およびサイズ制限以下
あることおよび使用したスクリーン取り付けボルトが適切な長さおよび直径であるこ
とを確認してください。いずれかのスクリーンを設置する際、同梱されているすべての
スクリーン取り付けアクセサリが必要となることはありません。同梱の壁付アクセサリ
は、固形レンガ、固形コンクリート、または固形木柱でできた壁に設置するためのもの
です。壁を覆っている素材は、3 mm/ 0.12 インチを超えてはいけません。中空レンガ、
木製パネルまたは石膏ボードなどその他の素材でできている壁に取り付ける場合、設
置業者または専門サプライヤーにご相談ください。
後で参照すために、の取付け手順を保持おいださい。
Vogel’s Holding BV 2015
©
All rights reserved
www.vogels.com
6
100
75
100
75
200
200 100
1 Check the mounting holes on the screen and,
if necessary, mount the strips (C) onto the adapter (B).
DE - Suchen Sie die Befeigungslöcher am Bildschirm und bringen Sie, falls nötig, die
Schienen (C) am Adapter (B) an.
FR - Vérifiez les orifices de montage sur l’écran et montez si néceaire les languees (C)
sur l’adaptateur (B).
NL - Controleer de beveigingsgaten in het scherm en monteer, indien nodig, de rips
(C) op de adapter (B).
ES - Compruebe los orificios de montaje de la pantalla y, si es necesario, coloque las
tiras (C) en el adaptador (B).
IT - Controllare i fori di fiaggio sullo schermo e, se neceario, montare le ae (C) sul-
l’adaatore (B).
PT - Verifique os orifícios de montagem no ecrã e, se neceário, monte as tiras (C) no
adaptador (B).
EL - Ελέγξτε τις οπές στερέωσης επάνω στην οθόνη και - εάν είναι απαραίτητο - τοποθετήστε
τις λωρίδες (C) επάνω στον αντάπτορα (B).
SV - Kontrollera monteringshålen på skärmen och montera, om nödvändigt, skenorna
(C) på adaptern (B).
PL - Sprawdź otwory montażowe znajdujące się na odbiorniku i jeśli to konieczne, zamo-
cuj na łączniku (B) paski (C).
RU - Проверьте крепежные отверстия на экране и, если необходимо, установите
консольные планки (C) на адаптер (B).
CS - Zkontrolujte montážní otvory na obrazovce a – pokud jsou potřeba – namontujte
lišty (C) na adaptér (B).
SK - Ziite polohu montážnych otvorov na obrazovke a v prípade potreby namontujte
pásy (C) na adaptér (B).
HU - Ellenőrizze a képernyőn található rögzítőfuratokat és – ha szükséges – szerelje a
tartólemezeket (C) az adapterre (B).
TR - Ekrandaki montaj deliklerini kontrol edin ve gerekiyorsa şeritleri (C) adaptöre (B)
monte edin.
RO - Verificaţi orificiile de montare de pe ecran şi, dacă ee necesar, montaţi benzile
(C) pe piesa de legătură (B).
UK - Перевірте кріпильні отвори на екрані та, якщо необхідно, встановіть планки (C)
на адаптер (B).
BG - Проверете монтажните отвори на екрана и, ако е необходимо, монтирайте
лентите (C) в адаптера (B).
JA -
スクリーンの取り付け孔を確認し、必要に応じてストリップ
(C)
をアダプター
(B)
に取
り付ける。
ZH -
(C)
7
2 Mount the strips (C) and/or the adapter (B) onto the screen.
DE - Befeigen Sie die Schienen (C) und/oder den Adapter (B) am Bildschirm.
FR - Montez les languees (C) et/ou l’adaptateur (B) sur l’écran.
NL - Monteer de rips (C) en/of de adapter (B) op het scherm.
ES - Coloque las tiras (C) y/o el adaptador (B) en la pantalla.
IT - Montare le ae (C) e/o l’adaatore (B) sullo schermo.
PT - Monte as tiras (C) e/ou o adaptador (B) no ecrã.
EL - Τοποθετήστε τις λωρίδες (C) και/ή τον αντάπτορα (B) επάνω στην οθόνη.
SV - Montera skenorna (C) och/eller adaptern (B) på skärmen.
PL - Przymocuj paski (C) i/lub łącznik (B) do odbiornika.
RU - Установите консольные планки (C) и/или адаптер (B) на экран.
CS - Namontujte lišty (C) a/nebo adaptér (B) na obrazovku.
SK - Namontujte pásy (C) a/alebo adaptér (B) na obrazovku.
HU - Csavarozza a tartólemezeket (C) és/vagy az adaptert (B) a képernyőre.
TR - Şeritleri (C) ve/veya adaptörü (B) ekrana monte edin.
RO - Montaţi benzile (C) şi/sau piesa de legătură (B) pe ecran.
UK - Встановіть планки (C) та/або адаптер (B) на екран.
BG - Монтирайте лентите (C) и/или адаптера (B) на екрана.
JA -
ストリップ
(C)
またはアダプター
(B)
をスクリーンに取り付ける。
ZH -
TV TV
TVTV
G
1-6
G
H
Optional:
H
K
J
(C)
8
2 Pull the release strip down.
DE - Ziehen Sie das Befeigungsband nach
unten.
FR - Tirez la languee de libération.
NL - Trek de deblokkeringtrip naar beneden.
ES - Tire de la correa hacia abajo.
IT - Tirare verso il bao la linguea di sblocco.
PT - Puxe a tira de libertação para baixo.
EL -
Τραβήξτε τη λωρίδα απελευθέρωσης προς
τα κάτω.
SV - Dra ned utlösningkenan.
PL - Pociągnij pasek zwalniający w dół.
RU - Потяните вниз разжимную планку.
CZE - Zatáhněte za uvolňovací pásek.
SK - Potiahnite uvoľňovací pásik nadol.
HU - Húzza lefelé a kioldó szalagot.
TR - Serbe bırakma şeridini aşağıya çekin.
RO - Trageți banda de deblocare în jos.
UK - Потягніть випускну пластину вниз.
BG - Издърпайте надолу освобождаващата лента.
JA -
リリース ストリップを引き下ろす。
ZH -
ᢝϟ䞞ᬒᴵDŽ
ᇚ䞞ᬒഫ&㕂Ѣ⬉㾚ᴎℷৢᮍDŽ࠾পড়䗖䭓ᑺⱘ䞞ᬒᴵDŽ
ᢝࡼ䞞ᬒᴵҹ⿏䰸ሣᐩDŽ
ᇚሣᐩ㕂Ѣຕᣖᶊ$ϞDŽ
བᵰ᳾Փ⫼ؒ᭰᷵ℷࡳ㛑ˈৃᅝ䆒ؒ᭰䫕ᅮ㺙㕂DŽ
བᵰᙼᏠᳯ䰆ℶ⬉㾚ᴎ㹿ⲫˈৃᇚᣖ䫕˄䗝ӊ˅ᅝᬒѢؒ᭰䫕ЁDŽ
ᇚ䞞ᬒഫ&㕂Ѣ⬉㾚ᴎℷৢᮍDŽ
Փ⫼䱣䰘ⱘ⇨⊵ൟ∈ޚҾDŽ
ᢝࡼ䞞ᬒᴵҹ⿏䰸ሣᐩDŽ
ᢝϟ䞞ᬒᴵDŽ
ᇚ䞞ᬒഫ&㕂Ѣ⬉㾚ᴎℷৢᮍDŽ࠾পড়䗖䭓ᑺⱘ䞞ᬒᴵDŽ
পϟᇕⲪDŽ
3 Place the release block (D) just behind the TV. Cut the release strip to the correct length.
DE - Stellen Sie den Befeigungsblock (D) direkt hinter das Fernsehgerät. Schneiden Sie das Befeigungsband auf die richtige Länge ab.
FR - Placez le bloc de libération (D) jue sous le téléviseur. Coupez la languee de libération à la bonne longueur.
NL - Plaats het deblokkeringsblok (D) net achter de tv. Knip de deblokkeringtrip op de juie lengte af.
ES - Coloque el bloque de fijación (D) juo detrás del televisor. Corte la correa a la longitud adecuada.
IT - Posizionare il blocco di rilascio (D) appena dietro la TV. Tagliare la linguea di sblocco alla lunghezza correa.
PT - Coloque o bloqueador de libertação (D) por trás da televisão. Corte a tira de libertação no comprimento correto.
EL - Τοποθετήστε το μπλοκ απελευθέρωσης (D) ακριβώς πίσω από την τηλεόραση. Κόψτε τη λωρίδα απελευθέρωσης στο σωστό μήκος.
SV - Sä utlösningsblocket (D) precis bakom tv:n. Kapa utlösningkenan till rä längd.
PL - Umieść blok zwalniający (D) za odbiornikiem. Przytnij pasek zwalniający do prawidłowej długości.
RU
- Расположите размыкающее устройство (С) непосредственно за телевизором. Отрежьте разжимную планку нужной длины.
CZE - Uvolňovací bloček (D) umíěte přímo za televizor. Zařihněte uvolňovací pásek na správnou délku.
SK - Umienite uvoľňovací blok (D) tesne za televízor. Orežte uvoľňovací pásik na správnu dĺžku.
HU - Helyezze a kioldó elemet (D) közvetlenül a TV mögé. Vágja le a kioldó szalagot a helyes méretre.
TR - Serbe bırakma bloğunu (D) TV’nin hemen arkasına yerleştirin. Serbe bırakma şeridini doğru uzunlukta kesin.
RO - Puneți elementul de deblocare (D) chiar în spatele televizorului. Tăiați banda de deblocare la lungimea adecvată.
UK - Вирівняйте випускний блок (D) з нижнім краєм телевізора. Відріжте випускну пластину необхідної довжини.
BG - Поставете блокиращия механизъм (D) точно зад телевизора. Отрежете освобождаващата лента на правилната
дължина.
JA -
リリース ブロック(D)をテレビのすぐ裏に取り付ける。リリース ストリップを正しい長さにカットする。
ZH -
ᢝϟ䞞ᬒᴵDŽ
ᇚ䞞ᬒഫ&㕂Ѣ⬉㾚ᴎℷৢᮍDŽ࠾পড়䗖䭓ᑺⱘ䞞ᬒᴵDŽ
ᢝࡼ䞞ᬒᴵҹ⿏䰸ሣᐩDŽ
ᇚሣᐩ㕂Ѣຕᣖᶊ$ϞDŽ
བᵰ᳾Փ⫼ؒ᭰᷵ℷࡳ㛑ˈৃᅝ䆒ؒ᭰䫕ᅮ㺙㕂DŽ
བᵰᙼᏠᳯ䰆ℶ⬉㾚ᴎ㹿ⲫˈৃᇚᣖ䫕˄䗝ӊ˅ᅝᬒѢؒ᭰䫕ЁDŽ
ᇚ䞞ᬒഫ&㕂Ѣ⬉㾚ᴎℷৢᮍDŽ
Փ⫼䱣䰘ⱘ⇨⊵ൟ∈ޚҾDŽ
ᢝࡼ䞞ᬒᴵҹ⿏䰸ሣᐩDŽ
ᢝϟ䞞ᬒᴵDŽ
ᇚ䞞ᬒഫ&㕂Ѣ⬉㾚ᴎℷৢᮍDŽ࠾পড়䗖䭓ᑺⱘ䞞ᬒᴵDŽ
পϟᇕⲪDŽ
(D)
Optional:
Push to
move down.
10
5 Drill the holes.
DE - Bohren Sie die Löcher.
FR - Forez les trous.
NL - Boor de gaten.
ES - Perfore los agujeros.
IT - Eseguire i fori con un trapano.
PT - Abra os orifícios.
EL - Ανοίξτε τις τρύπες.
SV - Borra hålen.
PL - Wywiercić otwory montażowe.
RU - Просверлить отверстия.
CZE - Vyvrtejte díry.
SK - Vyvŕtajte diery.
HU - Fúrja ki a lyukakat.
TR - Delik açın.
RO - Daţi găurile.
UK - Висвердлите отвори.
BG - Пробийте отворите.
JA -
ZH -
2
3
60mm/2.5"
1
ø 4mm
ø 5/32
"
!
11
6 Screw the wall mount (A) onto the wall.
DE - Schrauben Sie den Wandhalter (A) an die Wand.
FR - Viez le support mural (A) sur le mur.
NL - Schroef de wandeun (A) op de muur.
ES - Atornille el soporte de pared (A) a la pared.
IT - Avvitare la piara (A) alla parete.
PT -
Aparafuse o suporte de parede (A) à parede.
EL - Βιδώστε την επίτοιχη βάση (A) επάνω στον τοίχο.
SV - Skruva fa väggfäet (A) på väggen.
PL - Przykręć uchwyt ścienny (A) do ściany.
RU - Прикрутите настенный кронштейн (A) к стене.
CZE - Náěnnou jednotku (A) namontujte na ěnu.
SK - Náennú montáž (A) priskrutkujte na enu.
HU - Csavarozza a fali tartót (A) a falra.
TR - Duvar ayaklığını (A) duvara vidalayın.
RO - Înşurubaţi suportul de perete (A) pe perete.
UK - Пригвинтіть настінний кронштейн (A) до стіни.
BG - Завийте с винтове стойката за стена (A) върху стената.
JA -
ウォール マウント
(A)
を壁にネジ止めする。
ZH -
(A)
TIP!
Use grease or vaseline to lubricate the screws to make them move more smoothly.
no.10 no.10
TIP TIP
P
N
M
N
M
no.10 no.10
TIP TIP
P
N
M
N
M
M
N
M
N
P
12
7 Place the screen onto the wall mount (A).
DE - Stellen Sie den Bildschirm auf den Wandhalter (A).
FR - Placez l’écran sur le support mural (A).
NL - Plaats het scherm op de wandeun (A).
ES - Coloque la pantalla en el soporte de pared (A).
IT - Inallare lo schermo nella piara a parete (A).
PT - Coloque o ecrã no suporte de parede (A).
EL - Τοποθετήστε την οθόνη επάνω στην επίτοιχη βάση (A).
SV - Placera skärmen på väggfäet (A).
PL - Umieść odbiornik na uchwycie ściennym (A).
RU - Разместите экран на настенном кронштейне (A).
CZE - Obrazovku nasaďte na náěnnou jednotku (A).
SK - Obrazovku pripevnite na náennú montáž (A).
HU - Helyezze a képernyőt a fali tartóra (A).
TR - Ekranı duvar ayaklığına (A) vidalayın.
RO - Puneţi ecranul pe suportul de perete (A).
UK - Встановіть екран на настінний кронштейн (A).
BG - Поставете екрана върху стойката за стена (A).
JA -
スクリーンをウォール マウント
(A)
に取り付ける。
ZH -
Pull the release strip to remove the screen.
DE - Ziehen Sie am Befeigungsband, um den Bildschirm zu entfernen.
FR - Tirez la languee de libération pour déposer l’écran.
NL - Trek aan de deblokkerings
rip als u het scherm wilt verwijderen.
ES - Tire de la correa para quitar la pantalla.
IT - Tirare la linguea di sblocco per togliere lo schermo.
PT - Puxe a tira de libertação para remover o ecrã.
EL - Τραβήξτε τη λωρίδα απελευθέρωσης για να αφαιρέσετε την οθόνη.
SV - Dra i utlösningkenan för a ta bort skärmen.
PL - Pociągnij pasek zwalniający, aby zdjąć odbiornik.
RU
- Потяните разжимную планку, чтобы снять экран.
CZE
- Zatáhněte uvolňovací pásek, abye sejmuli obrazovku.
SK
- Ak chcete odrániť obrazovku, potiahnite uvoľňovací pásik.
HU
- Húzza meg a kioldó szalagot, hogy eltávolítsa a képernt.
TR
- Ekranı çıkarmak için serbe bırakma şeridini çekin.
RO
- Trageți banda de deblocare pentru a îndepărta ecranul.
UK
- Потягніть за випускну пластину, щоб зняти екран.
BG
- Издърпайте освобождаващата лента, за да свалите екрана.
JA -
リリース ストリップを引いてスクリーンを外す。
ZH -
ᢝϟ䞞ᬒᴵDŽ
ᇚ䞞ᬒഫ&㕂Ѣ⬉㾚ᴎℷৢᮍDŽ࠾পড়䗖䭓ᑺⱘ䞞ᬒᴵDŽ
ᢝࡼ䞞ᬒᴵҹ⿏䰸ሣᐩDŽ
ᇚሣᐩ㕂Ѣຕᣖᶊ$ϞDŽ
བᵰ᳾Փ⫼ؒ᭰᷵ℷࡳ㛑ˈৃᅝ䆒ؒ᭰䫕ᅮ㺙㕂DŽ
བᵰᙼᏠᳯ䰆ℶ⬉㾚ᴎ㹿ⲫˈৃᇚᣖ䫕˄䗝ӊ˅ᅝᬒѢؒ᭰䫕ЁDŽ
ᇚ䞞ᬒഫ&㕂Ѣ⬉㾚ᴎℷৢᮍDŽ
Փ⫼䱣䰘ⱘ⇨⊵ൟ∈ޚҾDŽ
ᢝࡼ䞞ᬒᴵҹ⿏䰸ሣᐩDŽ
ᢝϟ䞞ᬒᴵDŽ
ᇚ䞞ᬒഫ&㕂Ѣ⬉㾚ᴎℷৢᮍDŽ࠾পড়䗖䭓ᑺⱘ䞞ᬒᴵDŽ
পϟᇕⲪDŽ
click
3
2
3
1
optional
1
1
2
20kg
MAX.
(A)
click
3
2
3
1
optional
1
1
2
20kg
MAX.
3 Vogel’s’ingarantisiaşağıdakidurumlardaiptaledilir:
 •Ürününkurulmasıvekullanımında,kullanımtalimatlarınauyulmadığında,
 •ÜrününbirparçasıVogel’sgörevlilerindenbaşkabirisitarafındandeğiştirilmişveyatamiredilmiş
olduğunda,
 •Örneğinyıldırım,subaskını,ateş,zedeleme,aşırıısı,havaşartlar,eriyikveyaasitemaruzkalma,
yanlışkullanımveyaihmalgibidışnedenlerden(ürünündışında)doğanbirhataolduğunda,
 •Ürün,ambalajınınüzerindeveiçindebelirtilenekipmandandahafarklıbirekipmaniçin
kullanıldığında.
VOGEL’S,HONDSRUGLAAN93,5628DBEINDHOVEN,NEDERLAND
RO Garanţie,termenişicondiţii
FelicităripentruachiziţionareaacestuiprodusVogel’s!Deţineţiacumunprodusfăcutdinmateriale
durabile,pebazaunuiproiectbinegânditîncelemaimicidetalii.DinacestmotivVogel’sasigură
garanţiapeviaţăpentruoriceeventualeneajunsurialematerialelorsaudefectedefabricaţie.
1 Vogel’sgaranteazăcă,dacăînperioadadegaranţieaprodusului,apardefecţiunidatorită
funcţionăriinecorespunzătoareşi/saudefecţiunidematerial,varepara,ladiscreţiasa,saudacă
estenecesar,vaînlocuigratuitprodusul.Prinprezenta,ogaranţiepentruuzurănormalăestestrict
exclusă.
2 Dacăesteinvocatăgaranţia,produsultrebuietrimislaVogel’sîmpreunăcudocumentulde
achiziţieoriginal(factură,bondecasăsauchitanţă).Documentuldeachiziţietrebuiesăindiceclar
numelefurnizoruluişidatadeachiziţie.
3 GaranţiaoferitădeVogel’sdevinenulăînurmătoarelecazuri:
 •dacăprodusulnuafostmontatşiutilizatînconformitatecuInstrucţiuniledeutilizare;
 •dacăprodusulafostmodicatsaureparatdeoaltăentitatedecâtVogel’s;
 •dacăapareodefecţiunedatorităunorcauzeexterne(dinafaraprodusului),cumar,de
exemplu,trăsnet,inundaţie,incendiu,lovituri,expunerelatemperaturiextreme,condiţii
meteorologice,solvenţisauacizi,utilizareincorectăsauneglijenţă;
 •dacăprodusulesteutilizatpentruunechipamentdiferitdecelmenţionatpesauînambalaj.
VOGEL’S,HONDRUGLAAN93,5628DBEINDHOVEN,OLANDA
UK Термінитаумовигарантії
ПоздоровляємозпридбаннямцьоговиробукомпаніїVogel’s!Цейвирібвиготовленоздовговічних
матеріалівнаосновіпродуманоїдодріб’язківрозробки.ТомукомпаніяVogel’sручаєтьсяза
відсутністьдефектівматеріалівіпомилоквиготовленнявсвоїйпродукціїідаєдовічнугарантію.
1 КомпаніяVogel’sгарантує,щоякщовпродовжгарантійногоперіодувиробувиникнуть
неполадки,зумовленідефектамивиготовленнята/абоматеріалів,вона,завласнимрозсудом,
безкоштовновідремонтуєабоуразіпотребизамінитьвиріб.Цимявновиключеногарантіюна
нормальнезношування.
2 Якщозастосованогарантію,товирібнеобхіднонадіслатикомпаніїVogel’sразомзоригіналом
документакупівлі(накладною,товарнимчекомаборозпискоювотриманнігрошей).Удокументі
купівліповиннобутичітковказаноназвупостачальникатадатукупівлі.
3 ГарантіякомпаніїVogel’sвтрачаєсилувнаступнихвипадках:
 •Якщовирібнебуловстановленойвінневикористовувавсявідповідноінструкціямз
використання;
 •Якщовирібзмінювалиаборемонтувалиінші,ніжкомпаніяVogel’s;
 •Якщонеполадкавиниклаззовнішніхпричин(замежамивиробу),такимияк,наприклад,
блискавка,вода,вогонь,стирання,впливнадзвичайнихтемператур,погоднихумов,
розчинниківабокислот,неправильнеабонедбалевикористання;
 •Якщовирібвикористовуєтьсядляіншогообладнання,ніжте,щозазначенонаупаковці.
VOGEL’S,HONDSRUGLAAN93,5628DBEINDHOVEN,NEDERLAND
BG Гаранционнисроковеиусловия
ПоздравлениязапокупкатанатозипродуктнаVogel’s!Продуктът,койтосегаевашепритежание,
еизработеноттрайниматериалиисеосноваванаконструкция,всекидетайлоткоятое
най-щателнообмислен.ЗатоваVogel’sвидавадоживотнагаранциязадефективматериалите
иизработката.
1 ГаранциитенаVogel’s,чеакопрезгаран-ционниясрокнададенпродуктвъзникнат
неизправности,дължащисенадефектив
из-работкатаи/илиматериалите,Vogel’s,посвоеусмотрение,щеремонтираили,акое
необ-ходимо,щезаменипродукта,беззаплащане.Гаранциятазанормалноизносванесе
изключ-ваизричноснастоящото.
2 Акоимаискпоотношениенагаранция-та,продуктъттрябвадасеизпратинаVogel’sзаедно
соригиналниядокументзапокупка(фактура,квитанциязапродажбаиликасо-вабележка).В
документазапродажбатрябваяснодаепосоченоиметонадоставчикаида-татанапокупка.
3 ГаранциятанаVogel’sпреставададействавследнитеслучаи:
 •акопродуктътнееинсталираниизползванвсъответствиесинструкциитезаупотреба;
 •акопродуктътевидоизменянилиремонти-ранотдруг,анеотVogel’s;
 •аковъзникненеизправност,дължащасенавъншнипричини(извънпродукта),например
насветкавица,наводнение,пожар,надраск-ване,излаганенаекстремалнитемператури,
климатичниусловия,разтворителииликисе-лини,неправилнаупотребаилинебрежност;
 •акопродуктътеизползванзаоборудване,различноотспоменатотовърхуиливътрев
опаковката.
VOGEL’S,HONDSRUGLAAN93,5628DBEINDHOVEN,NEDERLAND
JA
保証の諸条件
製品をお買い上げただござた! 今貴方の
の製品 は耐久性に優れた素材で出来てデザ
め、細部に至め細か に考えぬかれのでその
め Vogel’s では素材製造時における生涯保証
お約束いま
1 Vogel’sは製品の保証期間内おい製造時たは素材の不良にる故障の場合
は、由裁量に修理、た必要な場合は製品の交換を無料でい通常の
使用状態の磨耗や消耗についは、の限ではません。
2 保証を行使する場合は製品と、購入時の関連書類(レシー請求書、販売の証明ど)
添えVogelお送い。購入の書類には、販売元の名前購入の日付が
記載さなければなません。
3 以下の場合は、Vogel’sの保証は無効ご注意い。
製品が説明書に従穴を開けた状態で、設置、使用れなた場合。
製品がVogel’s以外の第三者に修理、修繕さた場合。
みな水濡れ、火事、磨耗、異常温度下の保管、天候異常、溶剤や酸性薬剤、間違
た使用方法や不注意の等、外部か(製品の外側)の原因で故障が起た場
合、
ケーまたは機器に書い使用方法以外の製品用に使用さた場合。
VOGEL’S 製品の送り先: VOGEL’SPRODUCTSBV,HONDSRUGLAAN93,5628DBEINDHOVEN,
THENETHERLANDS オランダ
ZH
VOGEL’SPRODUCTSBV,HONDSRUGLAAN93,5628DBEINDHOVEN,
THENETHERLANDS
15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

VOGELS WALL 2105 Mounting Instruction

Tip
Mounting Instruction

în alte limbi