Liebherr XRFsf 5225 Plus Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
Instrucțiuni de utiliza‐
re
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Conţinut
1 Vedere de ansamblu asupra aparatului................ 3
1.1 Furnitura de livrare...................................................... 3
1.2 Vedere de ansamblu a aparatului și dotărilor......... 3
1.3 SmartDevice.................................................................. 3
1.4 Domeniul de utilizare a aparatului............................ 4
1.5 Conformitate................................................................. 4
1.6 Substanțe SVHC în conformitate cu regulamentul
REACH............................................................................ 4
1.7 Baza de date EPREL..................................................... 4
2 Instrucţiuni generale de siguranţă....................... 4
3 Punere în funcţiune............................................... 6
3.1 Pornirea aparatului...................................................... 6
3.2 Introducerea dotării..................................................... 6
3.3 Punere în funcțiune EasyTwist-Ice*.......................... 6
4 Depozitare............................................................. 6
4.1 Indicații privind depozitarea....................................... 6
4.2 Spațiu de congelare..................................................... 7
4.3 Intervale de depozitare............................................... 7
5 Economisirea energiei........................................... 7
6 Deservire............................................................... 8
6.1 Elementele de operare şi de afişare......................... 8
6.1.1 Afişaj Status................................................................8
6.1.2 Navigare....................................................................... 8
6.1.3 Structura de operare..................................................8
6.1.4 Simboluri de afişare................................................... 8
6.2 Logică de deservire...................................................... 9
6.2.1 Activarea / dezactivarea funcţiei............................ 9
6.2.2 Alegerea valorii funcţiei.............................................9
6.2.3 Activarea / dezactivarea setării...............................9
6.2.4 Alegerea valorii de setare..........................................9
6.2.5 Apelarea meniului de client.......................................9
6.3 Funcțiile aparatului...................................................... 10
Deconectarea aparatului.........................................10
WLAN......................................................................... 10
Temperatură............................................................... 11
Unitate de temperatură............................................11
SuperFrost................................................................. 11
PartyMode...................................................................11
SabbathMode............................................................11
E-Saver........................................................................12
Luminozitate display................................................ 12
Alarmăă................................................................. 12
Blocare la introducere..............................................12
Info...............................................................................13
Atenţionare.................................................................13
Mod demo..................................................................13
Resetare......................................................................14
6.4 Mesaje de eroare.......................................................... 14
6.4.1 Avertizări.....................................................................14
7 Dotare.................................................................... 14
7.1 Sertare........................................................................... 14
7.2 EasyTwist-Ice*.............................................................. 15
7.3 VarioSpace.................................................................... 16
7.4 Acumulator de frig*..................................................... 16
8Întreţinere.............................................................. 16
8.1 Dezasamblare / montare sisteme de extragere..... 16
8.2 Dezgheţarea aparatului.............................................. 17
8.3 Curăţarea aparatului................................................... 17
9 Ajutor pentru clienți.............................................. 19
9.1 Date tehnice.................................................................. 19
9.2 Zgomote de funcționare............................................. 19
9.3 Defecţiune tehnică...................................................... 20
9.4 Centrul de service........................................................ 20
9.5 Plăcuță de fabricație................................................... 21
10 Scoaterea din funcţiune........................................ 21
11 Eliminare ca deșeu................................................ 21
11.1 Pregătirea aparatului pentru eliminarea ca deșeu. 21
11.2 Eliminarea aparatului ca deșeu în mod ecologic.... 21
Producătorul lucrează permanent la dezvoltarea tuturor
tipurilor şi modelelor. Din acest motiv, vă rugăm să înţelegeţi
că trebuie să ne rezervăm dreptul de a efectua modificări în
ceea ce priveşte forma, dotarea şi tehnica.
Simbol Explicație
Citirea manualului
Pentru a vă familiariza cu toate avantajele
oferite de noul dumneavoastră aparat, vă
rugăm să citiţi cu atenţie indicaţiile din
prezentul manual de utilizare.
Manualul complet pe internet
Manualul amănunțit este disponibil pe internet
prin scanarea codului QR de pe partea frontală
a acestui manual sau prin introducerea numă
rului de service la home.liebherr.com/fridge-
manuals.
Găsiți numărul de service pe plăcuța de fabri‐
cație:
Fig. Reprezentare exemplificativă
Verificarea aparatului
Verificați toate piesele cu privire la daune
din timpul transportului. Adresați-vă în caz de
plângeri comerciantului sau serviciului pentru
clienți.
Abateri
Manualul este valabil pentru mai multe
modele, prin urmare sunt posibile unele
abateri. Paragrafele, care sunt valabile numai
pentru anumite aparate, sunt marcate cu o
steluţă (*).
2 * în funcţie de model şi dotări
Simbol Explicație
Instrucțiuni de manevrare și rezultatele
acțiunii
Instrucțiunile de manevrare sunt marcate cu o
.
Rezultatele acțiunii sunt marcate cu o .
Videoclipuri
Videoclipurile referitoare la aparate sunt dispo‐
nibile pe canalul de YouTube al Liebherr-Haus‐
geräte.
Aceste instrucțiuni de utilizare sunt valabile pentru:
FN.. 42.. / 46.. / 50.. / 52..(i) / 66.. / 70.. / 72..
SFN.. 52..
GN 42Ve04 / 46Ve05 / 50Ve06 / 52Ve07 / 42Vd24 /
46Vd25 / 50Vd26 / 52Vd2i
Indicaţie
Dacă aparatul dumneavoastră conține un N în denumire,
înseamnă că este un aparat NoFrost.
1 Vedere de ansamblu asupra
aparatului
1.1 Furnitura de livrare
Verificați toate piesele cu privire la daune din timpul trans‐
portului. În cazul în care aveți plângeri, contactați comer
ciantul sau serviciul pentru clienți. (vezi 9.4 Centrul de
service)
Livrarea constă din următoarele piese:
-Aparat individual
-Dotare (în funcţie de model)
-Material de montaj (în funcţie de model)
-«Quick Start Guide»
-«Installation Guide»
-Broșură de service
1.2 Vedere de ansamblu a aparatului și
dotărilor
Fig. 1 Reprezentare exemplificatoare
(1) Elemente de operare (7) Tavă pentru cuburi de
gheață*
(2) Plăcuță de fabricație (8) NoFrost
(3) Sertar înclinabil* (9) Fantă de ventilare
(4) SpaceBox* (10) VarioSpace
(5) EasyTwist-Ice* (11) Picioare de reglare (față),
role de transport (spate),
mânere de transport sus
(spate) și jos (față)
(6) Tavă de congelare*,
acumulatori frigorifici*
Indicaţie
uRafturile, sertarele sau coşurile sunt amplasate în starea
de livrare pentru o eficienţă energetică optimă. Modifi‐
cările dispunerii în cadrul posibilităţilor de inserare exis‐
tente, de ex. ale poliţelor în frigider, nu au însă nicio efect
asupra consumului de energie.
1.3 SmartDevice
SmartDevice este soluția de conectare în rețea pentru
congelatorul dumneavoastră.
Dacă aparatul dumneavoastră este compatibil cu SmartDe‐
vice sau este pregătit pentru acesta, puteți integra aparatul
rapid și simplu în WLAN. Cu aplicația SmartDevice vă puteți
opera aparatul de la un echipament terminal mobil. În apli‐
cația SmartDevice vă stau la dispoziție funcții suplimentare
și posibilități de setare.
Aparat compatibil
cu SmartDevice:* Aparatul dumneavoastră este compa‐
tibil cu SmartDevice. Pentru a putea
conecta aparatul dumneavoastră cu
WLAN, trebuie să descărcați aplicația
SmartDevice.*
Aparat pregătit
pentru SmartDe‐
vice:*
Aparatul dumneavoastră este pregătit
pentru utilizarea cu SmartDeviceBox.
Mai întâi trebuie să achiziționați și
să instalați SmartDeviceBox. Pentru
a putea conecta aparatul dumnea‐
voastră cu WLAN, trebuie să descăr
cați aplicația SmartDevice.*
Informații supli‐
mentare privind
SmartDevice:
smartdevice.liebherr.com
Achiziționați
SmartDeviceBox
din Liebherr-Haus‐
geräte-Shop:*
home.liebherr.com/shop/de/deu/
smartdevicebox.html*
Descărcați apli‐
cația SmartDevice:
După instalarea și configurarea apli‐
cației SmartDevice puteți integra
aparatul dumneavoastră cu ajutorul
aplicației SmartDevice și funcției
aparatului WLAN (vezi WLAN) în
WLAN-ul dumneavoastră.
Vedere de ansamblu asupra aparatului
* în funcţie de model şi dotări 3
Indicaţie
În următoarele țări nu este disponibilă funcția SmartDevice:
Rusia, Belarus, Kazahstan.
Nu puteți utiliza SmartDeviceBox.*
1.4 Domeniul de utilizare a aparatului
Utilizarea conformă cu destinaţia
Aparatul este destinat exclusiv răcirii alimen‐
telor în domeniul casnic sau asemănător celui
casnic. Acesta include, de exemplu, utilizarea
-în bucătării personale, pensiuni cu mic
dejun inclus,
-de către oaspeţi în casele de oaspeţi, hote‐
luri, moteluri şi alte spaţii de cazare,
-în serviciile de catering şi alte servicii simi‐
lare în comerţul cu ridicata.
Aparatul nu este prevăzut pentru utilizarea ca
aparat încorporat.
Orice alt tip de utilizare este interzis.
Modalităţile de utilizare eronate previzibile
Următoarele modalităţi de utilizare sunt
explicit interzise:
-Depozitarea şi răcirea medicamentelor,
a plasmei sanguine, a preparatelor
de laborator sau a altor materiale şi
produse asemănătoare care intră sub inci‐
denţa directivei pentru produse medicale
2007/47/CE
-Exploatarea în domenii cu pericol de
explozie
Utilizarea abuzivă a aparatului poate cauza
deteriorarea produselor depozitate sau alte‐
rarea acestora.
Clasele de climă
Aparatul este proiectat, în funcţie de clasa de
climă, pentru utilizarea între anumite limite
de temperatură a mediului înconjurător. Clasa
de climă corespunzătoare aparatului dumnea‐
voastră este indicată pe marca de fabricaţie.
Indicaţie
uPentru a asigura o funcţionare optimă,
respectaţi temperaturile ambiante indicate.
Clasa de
climăpentru temperaturi ale mediului înconju‐
rător de
SN 10 °C până la 32 °C
N 16 °C până la 32 °C
ST 16 °C până la 38 °C
T 16 °C până la 43 °C
SN-ST 10 °C până la 38 °C
SN-T 10 °C până la 43 °C
Dacă aparatul dumneavoastră nu are un
racord de apă fix, este asigurată o funcțio‐
nare impecabilă a aparatului până la o tempe‐
ratură ambiantă inferioară de -15 °C.
1.5 Conformitate
Etanșeitatea circuitului de agent frigorific este verificată.
Aparatul respectă normele de siguranță admisibile precum
și directivele corespunzătoare.
Pentru piața
UE:* Aparatul corespunde directivei 2014/53/
UE.*
Pentru piața
GB:* Aparatul corespunde Radio Equipment
Regulations 2017 SI 2017 No. 1206.*
Textul complet al declarației de conformitate UE este dispo‐
nibil la următoarea adresă de internet: www.Liebherr.com
1.6 Substanțe SVHC în conformitate cu
regulamentul REACH
La următorul link puteți verifica dacă aparatul dvs.
conține substanțe SVHC în conformitate cu regu‐
lamentul REACH: home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-
erleben/nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
1.7 Baza de date EPREL
Începând cu 1 martie 2021 informaţiile referitoare la iden‐
tificarea consumului de energie şi cerinţele pentru ecode‐
sign se găsesc în baza de date a produselor (EPREL). Sub
următorul link https://eprel.ec.europa.eu/ ajungeţi la baza
de date a produselor. Aici vi se solicită introducerea identifi‐
catorului modelului. Identificarea modelului se găseşte pe
plăcuţa de fabricaţie.
2 Instrucţiuni generale de sigu‐
ranţă
Păstrați cu grijă prezentele instrucțiuni de
utilizare, astfel încât să le aveți la îndemână
în orice moment.
Dacă retransmiteți aparatul, înmânați mai
departe și instrucțiunile de utilizare la pose‐
sorul ulterior.
Pentru a utiliza aparatul conform prescrip‐
țiilor și în siguranță, citiți prezentele instruc‐
țiuni de utilizare cu atenție înainte de utili‐
zare. Urmați în permanență instrucțiunile,
indicațiile de securitate și indicațiile de
avertizare cuprinse în acestea. Acestea sunt
importante, astfel încât să puteți instala și
exploata aparatul în siguranță și în stare
impecabilă.
Pericole pentru utilizator:
-Acest aparat poate fi utilizat de copiii,
precum şi de persoane cu deficienţe fizice,
senzoriale sau mentale, sau care nu dispun
de experienţă sau cunoştinţe, dacă sunt
supravegheate sau au fost instruite cu
Instrucţiuni generale de siguranţă
4 * în funcţie de model şi dotări
privire la utilizarea aparatului în condiţii
de siguranţă şi înţeleg pericolele rezultate.
Copiii nu trebuie se joace cu aparatul. Cură
ţarea şi întreţinerea de către utilizator nu
trebuie executate de către copii nesupra‐
vegheaţi. Copiii cu vârsta între 3-8 ani
au permisiunea de a încărca şi descărca
aparatul. Copiii cu vârsta de sub 3 ani
trebuie ţinuţi la distanţă de aparat, dacă
acesta nu este supravegheat în perma‐
nenţă.
-Priza trebuie să fie ușor accesibilă, pentru
ca aparatul să poată fi deconectat rapid de
la alimentarea electrică în caz de urgență.
Ea trebuie să fie poziționată în afara zonei
acoperite de partea posterioară a apara‐
tului.
-Atunci când deconectaţi aparatul de la
reţeaua electrică, apucaţi întotdeauna de
ştecher. Nu trageţi de cablu.
-În caz de defecţiune, scoateţi ştecherul din
priză sau deconectaţi siguranţa.
-Nu deterioraţi cablul de conectare la
reţeaua electrică. Nu folosiţi aparatul cu un
cablu de conectare la reţea defect.
-Reparaţiile şi intervenţiile asupra aparatului
trebuie executate numai de către serviciul
de asistenţă a clienţilor sau alt personal de
specialitate cu calificare corespunzătoare.
-Montaţi, conectaţi şi evacuaţi aparatul la
deşeuri numai în conformitate cu indicaţiile
din manual.
Pericol de incendiu:
-Agentul frigorific utilizat (specificaţii pe
marca de fabricație) este ecologic, dar
inflamabil. Agentul frigorific scurs se poate
aprinde.
Nu deterioraţi conductele circuitului de
răcire.
Nu umblaţi cu surse de foc în interiorul
aparatului.
Nu utilizaţi aparate electrice în inte‐
riorul aparatului (de exemplu aparate de
curăţare cu aburi, aparate de încălzire,
aparate de preparare a îngheţatei etc.).
Dacă există scurgeri de agent de răcire:
Îndepărtaţi orice flacără sau sursă de foc
din apropierea locului de scurgere. Aeri‐
siţi bine încăperea. Anunţaţi serviciul de
asistenţă a clienţilor.
-Nu depozitaţi în aparat substanţe explozive
sau doze de spray cu substanţe inflama‐
bile, ca de exemplu butan, propan, pentan
etc. Dozele de spray respective pot fi
recunoscute după conţinutul sau simbolul
flăcării imprimat pe acestea. Eventualele
gaze degajate se pot aprinde din cauza
componentelor electrice.
-Nu amplasați în apropierea aparatului
lumânări aprinse, lămpi sau alte obiecte cu
flacără deschisă, pentru a evita incendierea
aparatului.
-Depozitaţi băuturile alcoolice sau alte reci‐
piente care conţin alcool numai dacă sunt
astupate etanş. Eventualul alcool degajat
se poate aprinde din cauza componentelor
electrice.
Pericol de cădere şi răsturnare:
-Nu utilizaţi soclurile, sertarele, uşile etc. pe
post de treaptă sau ca punct de sprijin.
Acest lucru este valabil în special pentru
copii.
Pericol de toxiinfecţie alimentară:
-Nu consumaţi alimentele depozitate peste
termen.
Pericol de degerare, senzaţii de amorţeală şi
dureri:
-Evitați contactul de prelungit al pielii
cu suprafețe reci sau cu produse refri‐
gerate/congelate sau luați măsuri de
protecție, de ex. folosiți mănuși.
Pericol de rănire şi de deteriorare:
-Aburul fierbinte poate produce vătămări.
Nu utilizaţi pentru dezgheţare aparate elec‐
trice de încălzire sau curăţare cu abur,
flacără deschisă sau spray-uri dejivrante.
-Nu îndepărtaţi gheaţa cu obiecte ascuţite.
Pericol de strivire:
-La deschiderea și închiderea ușii, nu intro‐
duceți mâna în balama. Degetele pot fi
prinse.
Simboluri pe aparat:
Simbolul se poate afla pe compresor.
Acesta se referă la uleiul din compresor şi
atrage atenţia asupra pericolului următor:
În caz de ingerare şi pătrundere în căile
respiratorii poate provoca decesul. Această
indicaţie are semnificaţie numai pentru
reciclare. În regimul de funcţionare normal
nu există niciun pericol.
Simbolul se află la compresor şi semna‐
lează pericolul de substanţe inflamabile. Nu
îndepărtaţi eticheta autocolantă.
Acesta sau o etichetă autocolantă simi‐
lară se poate găsi pe partea din spate a
aparatului. Aceasta indică faptul că există
panouri de izolare în vid (VIP) sau panouri
de perlit în ușă și/sau în carcasă. Această
indicaţie are semnificaţie numai pentru
reciclare. Nu îndepărtaţi eticheta autoco‐
lantă.
Instrucţiuni generale de siguranţă
* în funcţie de model şi dotări 5
Respectați indicațiile de avertizare și indi‐
cațiile suplimentare specifice din capitolele
corespunzătoare:
PERICOL marchează o situaţie de pericol
imediat, care va cauza vătămări
corporale grave sau mortale dacă
nu este evitată.
AVERTIZARE marchează o situaţie periculoasă,
care ar putea cauza vătămări
corporale grave sau mortale dacă
nu este evitată.
PRECAUŢIE marchează o situaţie periculoasă,
care ar putea cauza vătămări
corporale uşoare sau medii dacă
nu este evitată.
ATENŢIE marchează o situaţie periculoasă,
care ar putea cauza pagube mate‐
riale dacă nu este evitată.
Indicație marchează indicaţii importante şi
sfaturi utile.
3 Punere în funcţiune
3.1 Pornirea aparatului
Asiguraţi-vă că sunt îndeplinite următoarele condiţii nece‐
sare:
qAparatul este instalat şi racordat corespunzător instruc‐
ţiunilor de montaj.
qToate benzile adezive, foliile adezive şi de protecţie,
precum şi siguranţele de transport din şi de la aparat
sunt îndepărtate.
qToate inserturile publicitare din sertare sunt extrase.
Fig. 2
uNu conectați aparatul de la suprafața de comandă de
lângă display.
wApare afișajul de stare.
Aparatul pornește în DemoMode:
Dacă aparatul pornește în DemoMode, puteți să dezactivați
DemoMode în interval de 5 minute.
Fig. 3
uApăsați Confirmare lângă display timp de 3 secunde.
wDemoMode este dezactivat.
Indicaţie
Producătorul recomandă:
uDepozitați produsele de congelat la -18 °C sau la tempe‐
raturi mai scăzute.
3.2 Introducerea dotării
Indicaţie
Puteți obține accesorii din Liebherr-Hausgeräte-Shop la
home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.
uIntroduceți dotarea atașată, pentru a utiliza Optim
aparatul.
3.3 Punere în funcțiune EasyTwist-Ice*
Dacă este dotat aparatul dumneavoastră cu un EasyTwist-
Ice, înainte de prima folosire trebuie să curățați EasyTwist-
Ice.
Asigurați-vă că sunt îndeplinite următoarele condiții nece‐
sare:
qAparatul este complet racordat.
uCurățați EasyTwist-Ice. (vezi 8.3.5 Curăţarea EasyTwist-
Ice*)
uUmpleți rezervorul de apă.
4 Depozitare
4.1 Indicații privind depozitarea
AVERTIZARE
Pericol de incendiu
uNu utilizaţi aparate electrice în spaţiul de alimente al
aparatului, dacă nu au fost recomandate de producător.
Indicaţie
Consumul de energie creşte şi puterea de răcire scade
atunci când ventilaţia nu este suficientă.
uMenţineţi întotdeauna libere fantele.
Respectați următoarele prescripții referitoare la depozitare:
-Mențineți libere fantele pentru aer din interior de la pere‐
tele posterior.
-Mențineți libere fantele pentru aer de la ventilator.
-Ambalați bine alimentele.
-Ambalați carnea crudă sau peștele crud în recipiente
curate, închise. Acest lucru împiedică carnea sau peștele
să atingă alte alimente sau să se scurgă pe acestea.
-Depozitați alimentele la distanță unele de altele, astfel
încât aerul să circule bine.
-Depozitați alimentele corespunzător indicațiilor de pe
ambalaj.
-Respectați întotdeauna termenul de valabilitate speci‐
ficat pe ambalaj.
Indicaţie
Nerespectarea acestor prevederi poate conduce la alterarea
alimentelor.
Punere în funcţiune
6 * în funcţie de model şi dotări
4.2 Spațiu de congelare
Aici se setează la -18 °C o climă de depozitare uscată,
înghețată. Climatul de depozitare înghețat este adecvat
pentru depozitarea alimentelor congelate și produselor
congelate timp de câteva luni, pentru producerea cuburilor
de gheață sau pentru congelarea alimentelor proaspete.
4.2.1 Congelarea alimentelor
Cantitate de congelare
Într-un interval de 24 ore puteți congela o cantitate maximă
de alimente proaspete egală cu cea indicată pe plăcuța de
fabricație (vezi 9.5 Plăcuță de fabricație) la rubrica „Capaci‐
tate de congelare ... kg/24h”.
Pentru a congela rapid și complet alimentele, respectați
următoarele cantități pe pachet:
-Fructe și legume, până la 1 kg
-Carne, până la 2,5 kg
Congelarea alimentelor cu SuperFrost
În funcție de cantitatea de congelare puteți activa
SuperFrost înainte de congelare (vezi SuperFrost) , pentru a
obține temperaturi de congelare mai scăzute.
uActivați SuperFrost, dacă cantitatea de congelare este
mai mare de aprox. 2 kg.
Momentul, în care activați SuperFrost, este dependent de
cantitatea de congelare:
Cantitate de
congelare Momentul pentru activarea SuperFrost
Cantitate de
congelare micăActivați SuperFrost cu aproximativ 6 ore
înainte de congelare.
Imediat ce aparatul dezactivează
automat SuperFrost, dispuneți alimen‐
tele.
Cantitate
maximă de
congelare
Activați SuperFrost cu aproximativ
24 ore înainte de congelare.
Imediat ce aparatul dezactivează
automat SuperFrost, dispuneți alimen‐
tele.
Dispunerea alimentelor
PRECAUŢIE
Pericol de accidentare din cauza cioburilor de sticlă!
Sticlele şi dozele cu băuturi se pot sparge dacă îngheaţă.
Acest lucru este valabil în special pentru băuturile carboga‐
zoase.
uCongelați sticlele și dozele cu băuturi numai dacă ați
activat funcția BottleTimer în aplicația SmartDevice.
Cantitate de
congelare Dispunerea alimentelor
Cantitate de
congelare micăDispuneți alimentele ambalate în sertarul
situat cel mai sus.
Dacă este posibil, dispuneți alimente
în spate în sertar aproape de peretele
posterior.
Cantitate
maximă de
congelare
Distribuiți alimente ambalate pe toate
sertarele, însă nu dispuneți alimente în
sertarul situat cel mai jos.
Dacă este posibil, dispuneți alimente
în spate în sertar aproape de peretele
posterior.
4.2.2 Dezghețarea alimentelor
AVERTIZARE
Pericol de toxiinfecţie alimentară!
uNu recongelaţi niciodată alimentele dezgheţate.
uPrelucrați alimentele dezghețate cât mai repede posibil.
Puteți dezgheța alimente în diferite moduri:
-în frigider
-în cuptorul cu microunde
-în cuptor/cuptor cu aer cald
-la temperatura camerei
uScoateți numai câte alimente sunt necesare.
4.2.3 Tavă de congelare*
Cu tava de congelare puteți congela fructe de pădure,
plante, legume și alte produse congelate mici, fără ca
acestea să se congeleze împreună. Produsele congelate îşi
păstrează forma cât mai mult posibil, iar porţionarea ulte‐
rioară este mai facilă.
În plus, pentru economisirea spaţiului puteţi păstra cartu‐
şele de răcire în tava de congelare.*
uDistribuiți alimentele neambalate cu distanță pe tava de
congelare.
4.3 Intervale de depozitare
Perioadele de depozitare indicate reprezintă valori orienta‐
tive.
În cazul alimentelor cu termenul de garanţie specificat este
valabilă întotdeauna data indicată pe ambalaj.
Valori orientative pentru durata depozitării alimentelor
proaspete
Îngheţatăla -18 °C 2 până la 6 luni
Mezeluri, şuncăla -18 °C 2 până la 3 luni
Pâine, produse de
panificaţie la -18 °C 2 până la 6 luni
Vânat, carne de porc la -18 °C 6 până la 9 luni
Peşte, gras la -18 °C 2 până la 6 luni
Peşte, slab la -18 °C 6 până la 8 luni
Brânzăla -18 °C 2 până la 6 luni
Carne de pasăre,
carne de vităla -18 °C 6 până la 12 luni
Legume, fructe la -18 °C 6 până la 12 luni
5 Economisirea energiei
-Aveţi grijă să fie asigurate întotdeauna o ventilaţie şi o
aerisire corespunzătoare. Nu acoperiţi orificiile, respectiv
grilajele de ventilaţie.
-Menţineţi întotdeauna liberă fanta de ventilaţie.
-Nu amplasaţi aparatul în spatii expuse direct la radiaţia
solară, lângă maşina de gătit, instalaţia de încălzire sau
alte asemenea.
-Consumul de energie depinde de condiţiile de amplasare,
de ex. de temperatura mediului ambiant (vezi 1.4 Dome‐
niul de utilizare a aparatului) . La o mai ridicată a
mediului, consumul de energie se poate mări.
-Deschideţi aparatul cât mai puţin timp posibil.
-Cu cât temperatura reglată este mai scăzută, cu atât mai
mare va fi consumul de energie.
Economisirea energiei
* în funcţie de model şi dotări 7
-Păstraţi toate alimentele bine ambalate şi acoperite. Se
evită formarea de chiciură.
-Introducerea alimentelor calde: lăsaţi-le mai întâi să se
răcească până la temperatura camerei.
6 Deservire
6.1 Elementele de operare şi de afişare
Display-ul permite o perspectivă generală rapidă asupra
setării temperaturii şi asupra stării funcţiilor şi setărilor.
Operarea funcţiilor şi setărilor se realizează fie prin acti‐
vare / dezactivare sau prin selectarea unei valori.
6.1.1 Afişaj Status
Fig. 4
(1) Afişajul pentru tempe‐
ratură
Afişajul Status indică temperatura setată şi este afişajul
iniţial. De acolo se realizează navigarea la funcţii şi setări.
6.1.2 Navigare
Accesul la funcțiile individuale îl obțineți prin navigarea în
meniu. După confirmarea unei funcţii sau setări se emite un
semnal sonor. Dacă nu se realizează o selectare după 10
secunde, afișajul trece pe Status.
Operarea cu aparatul se realizează prin tastele de lângă
afişaj:
Fig. 5
(1) Săgeată pentru navi‐
gare stânga / dreapta (2) Confirmare
Săgeată pentru navigare stânga / dreapta Fig. 5 (1):
-Navigaţi în meniu. După ultima pagină de meniu este
afişată din nou prima pagină.
Confirmare Fig. 5 (2):
-Activaţi / dezactivaţi o funcţie.
-Deschideţi un submeniu.
-Confirmaţi alegerea. După confirmare, afişajul trece
înapoi în meniu.
Înapoi la afişajul Status: pe cel mai scurt drum:
-Închideţi şi deschideţi uşa.
-sau așteptați 10 secunde. Afișajul trece pe Status.
6.1.3 Structura de operare
Structura de operare este explicată pe baza modelului. În
funcţie de setări se modifică afişajul.
Meniul fără submeniu
Fig. 6
(1) Status dezactivat /
Status activat bară
grafică albă în zona
superioară
(3) Meniu: Nume funcţie sau
Meniu: Nume setare
(2) Simbol sau valoare
activată
Meniul cu submeniu
Fig. 7
(1) Meniu: Nume funcţie
sau Meniu: Nume
setare
(3) Simbol sau valoare acti‐
vată
(2) Stare (4) Submeniu: Nume funcţie
sau Submeniu: Nume
setare
(2) dezactivat / activat
Este posibilă următoarea navigare:
-Navigaţi cu săgeata pentru navigare stânga / dreapta
Fig. 5 (1).
-Cu Confirmare Fig. 5 (2) apelaţi Submeniul Fig. 7 (4).
Navigaţi cu săgeata pentru navigare stânga / dreapta
Fig. 5 (1).
Setaţi valoarea nouă: Cu Confirmare Fig. 5 (2) selectaţi
o valoare dezactivată Fig. 6 (1).
Înapoi în meniu: Cu Confirmare Fig. 5 (2) selectaţi
valoarea activată Fig. 6 (2) deja.
6.1.4 Simboluri de afişare
Simbolurile de afişare oferă informaţii despre starea actuală
a aparatului.
Simbol Starea aparatului
Standby
Aparatul sau zona de temperatură
este deconectată.
Numărul care pulsează
Aparatul funcţionează. Tempera‐
tura pulsează până când este
atinsă valoarea setată.
Deservire
8 * în funcţie de model şi dotări
Simbol Starea aparatului
Simbol care pulsează
Aparatul funcţionează. Este efec‐
tuată setarea.
Bara grafică se formează
Funcţia va fi activată.
6.2 Logică de deservire
6.2.1 Activarea / dezactivarea funcţiei
Următoarele funcţii pot fi activate / dezactivate:
Simbol Funcţie
SuperFrostx
PartyModex
E-Saver
x Dacă este activă funcția, aparatul funcționează cu o
putere mai mare. Astfel zgomotele de lucru ale aparatului
pot fi mai puternice provizoriu și se mărește consumul de
energie.
uApăsați săgețile pentru navigare Fig. 5 (1) până când este
afișată funcția .
uApăsaţi Confirmare Fig. 5 (2).
wSemnalul sonor de confirmare sună.
wStarea apare în meniu.
wFuncţia este activată / dezactivată.
6.2.2 Alegerea valorii funcţiei
La următoarele funcţii poate fi setată o valoare în submeniu:
Simbol Funcţie
Setarea temperaturii
Oprirea / pornirea aparatului
uApăsaţi repetat săgeţile pentru navigare Fig. 5 (1) până
când se afişează funcţia.
uApăsaţi Confirmare Fig. 5 (2).
uCu săgeţile pentru navigare Fig. 5 (1) alegeţi valoarea de
setare.
Setarea temperaturii
uApăsaţi Confirmare Fig. 5 (2).
wSemnalul sonor de confirmare sună.
wStarea: activată Fig. 6 (1) apare scurt în submeniu
Fig. 7 (4).
wDisplay-ul schimbă înapoi în meniu.
6.2.3 Activarea / dezactivarea setării
Următoarele setări pot fi activate / dezactivate:
Simbol Setare
WiFi1
Blocare la introducere2
Simbol Setare
SabbathMode2
Atenționări1
Resetare2
Deconectare 2
uApăsaţi repetat săgeţile pentru navigare Fig. 5 (1) până
când se afişează setările .
uApăsaţi Confirmare Fig. 5 (2).
uApăsaţi săgeţile pentru navigare Fig. 5 (1) până când se
afişează setarea dorită.
Activaţi setarea 1 (shortpress)
uApăsaţi Confirmare Fig. 5 (2).
wSemnalul sonor de confirmare sună.
wStarea apare în meniu.
wSetarea este activată / dezactivată.
Activaţi setarea 2 (longpress)
uApăsaţi Confirmare Fig. 5 (2) timp de 3 secunde.
wSemnalul sonor de confirmare sună.
wStarea apare în meniu.
wDisplay-ul se modifică.
6.2.4 Alegerea valorii de setare
La următoarele setări poate fi setată o valoare în submeniu:
Simbol Setări
Luminozitate
Alarmăă
Unitate temp.
uApăsaţi repetat săgeţile pentru navigare Fig. 5 (1) până
când se afişează setările .
uApăsaţi Confirmare Fig. 5 (2).
uApăsaţi săgeţile pentru navigare Fig. 5 (1) până când se
afişează setarea dorită.
uApăsaţi Confirmare Fig. 5 (2).
uCu săgeţile pentru navigare Fig. 5 (1) alegeţi valoarea de
setare.
uApăsaţi Confirmare Fig. 5 (2).
wSemnalul sonor de confirmare sună.
wStarea apare scurt în submeniu.
wDisplay-ul schimbă înapoi în meniu.
6.2.5 Apelarea meniului de client
Următoarele setări pot fi apelate în meniul de client:
Simbol Funcţie
Software
uApăsaţi repetat săgeţile pentru navigare Fig. 5 (1) până
când se afişează setările .
uApăsaţi Confirmare Fig. 5 (2).
Deservire
* în funcţie de model şi dotări 9
uApăsaţi repetat săgeţile pentru navigare Fig. 5 (1) până
când apare informaţia aparatului pe afişaj.
uApăsaţi Confirmare Fig. 5 (2).
uIntroduceţi codul numeric 151.
wApare meniul de client.
uÎn meniul de client apăsaţi repetat săgeţile pentru navi‐
gare Fig. 5 (1) până când apare setarea dorită.
Selectaţi valoarea 1
uApăsaţi Confirmare Fig. 5 (2).
wSemnalul sonor de confirmare sună.
wStarea apare scurt pe display.
wDisplay-ul schimbă înapoi în meniu.
Activaţi setarea 2
uApăsaţi Confirmare Fig. 5 (2) timp de 3 secunde.
wSemnalul sonor de confirmare sună.
wStarea apare pe display.
wSimbolul pulsează cât timp funcţionează aparatul.
6.3 Funcțiile aparatului
Deconectarea aparatului
Această setare permite deconectarea întregului aparat.
Deconectarea întregului aparat
Fig. 8
uActivaţi / dezactivaţi (vezi 6.2 Logică de deservire) .
wDezactivat: Display-ul devine negru.
WLAN
Cu această funcție conectați aparatul cu WLAN. Apoi puteți
opera prin aplicația SmartDevice de pe un echipament
terminal mobil. Cu această funcție puteți separa sau reseta
din nou conexiunea WLAN.
Pentru a conecta aparatul dumneavoastră cu WLAN, aveți
nevoie de SmartDeviceBox.*
Informații suplimentare privind SmartDevice:
(vezi 1.3 SmartDevice)
Indicaţie
În următoarele țări nu este disponibilă funcția SmartDevice:
Rusia, Belarus, Kazahstan.
Nu puteți utiliza SmartDeviceBox.*
Stabilirea conexiunii WLAN pentru prima dată
Asigurați-vă că sunt îndeplinite următoarele condiții nece‐
sare:
qSmartDeviceBox este achiziționat și utilizat.
(vezi 1.3 SmartDevice) *
qAplicația SmartDevice este instalată (a se vedea
apps.home.liebherr.com).
qÎnregistrarea în aplicația SmartDevice este încheiată.
uApelați meniul de setări. (vezi 6.2 Logică de deservire)
uApăsați repetat săgeata pentru navigare până când se
afișează funcția corespunzătoare.
Fig. 9
uExecutați pașii de acțiune conform figurii.
wConexiunea este stabilită.
Separarea conexiunii WLAN
uApelați meniul de setări. (vezi 6.2 Logică de deservire)
uApăsați repetat săgeata pentru navigare până când se
afișează funcția corespunzătoare.
Fig. 10
uExecutați pașii de acțiune conform figurii.
wConexiunea este separată.
Resetarea conexiunii WLAN
uApelați meniul de setări. (vezi 6.2 Logică de deservire)
uApăsați repetat săgeata pentru navigare până când se
afișează funcția corespunzătoare.
Fig. 11
uExecutați pașii de acțiune conform figurii.
wConexiunea WLAN și alte setări WLAN sunt resetate la
setarea din fabricație.
Afișarea informațiilor referitoare la conexiunea WLAN
uApelați meniul de setări. (vezi 6.2 Logică de deservire)
Deservire
10 * în funcţie de model şi dotări
uApăsați repetat săgeata pentru navigare până când se
afișează funcția corespunzătoare.
Fig. 12
uExecutați pașii de acțiune conform figurii.
Temperatură
Cu această funcție setați temperatura.
Temperatura depinde de următorii factori:
-frecvența deschiderii ușii
-durata deschiderii ușii
-temperatura ambientală de la locația de montare
-tipul, temperatura şi cantitatea alimentelor
Spațiu de congelare Setare recomandată
-18 °C
Reglarea temperaturii
Fig. 13
uExecutați pașii de acțiune conform figurii.
wTemperatura este setată.
Unitate de temperatură
Această setare face posibilă schimbarea unității de tempe‐
ratură Celsius - Fahrenheit.
Selectarea setării
uSetaţi valoarea (vezi 6.2 Logică de deservire) .
SuperFrost
Cu această funcţie activaţi puterea maximă de congelare.
Puteţi obţine astfel temperaturi de congelare mai scăzute.
Mod de utilizare:
-Congelaţi mai mult de 2 kg de alimente proaspete zilnic.
-Congelaţi alimentele proaspete rapid până la straturile
din profunzime.
-Majoraţi rezervele de frig în produsele de congelat depo‐
zitate, înainte ca aparatul să fie decongelat.
Activarea / dezactivarea funcţiei
La cantitate de congelat mai mică:
uActivaţi cu 6 ore înainte de utilizare.
La cantitate de congelat maximă:
uActivaţi cu 24 ore înainte de utilizare.
uActivaţi / dezactivaţi (vezi 6.2 Logică de deservire) .
-sau-
uActivați / dezactivați prin aplicația SmartDevice.*
Funcţia este dezactivată automat. Apoi aparatul continuă
să funcţioneze în regim normal. Temperatura se reglează la
valoarea setată.
PartyMode
Această funcţie oferă o colecţie de funcţii şi setări speciale,
care sunt folositoare în timpul unei petreceri.
Următoarele funcţii sunt activate:
-SuperFrost
Toate funcţiile pot fi setate flexibil şi individual. Modificările
sunt respinse, dacă este dezactivată funcţia.
Activarea / dezactivarea funcţiei
uActivaţi / dezactivaţi (vezi 6.2 Logică de deservire) .
wActivat: Toate funcţiile sunt activate concomitent.
wDezactivat: Temperaturile setate în prealabil sunt restabi‐
lite.
După 24 ore este dezactivată automat funcţia.
SabbathMode
Cu această funcție activați sau dezactivați SabbathMode.
Dacă activați această funcție, sunt deconectate unele
funcții electronice. Astfel aparatul dumneavoastră îndepli‐
nește cerințele religioase privind sărbătorile evreiești ca de
ex. Sabat și corespunde certificării Kosher STAR-K.
Starea aparatului la SabbathMode activ
Afișajul de stare indică în permanență SabbathMode.
Toate funcțiile de pe display exceptând funcția Dezacti‐
vare SabbathMode sunt blocate.
Toate funcțiile rămân active.
Display-ul rămâne iluminat, dacă închideți ușa.
Atenționările nu sunt executate. Intervalul de timp setat
este oprit.
Atenționările și avertizările nu sunt afișate.
Nu există o alarmă a ușii.
Nu există o alarmă de temperatură.
Ciclul de dezghețare se activează numai la timpul presta‐
bilit fără luarea în considerare a folosirii aparatului.
Deservire
* în funcţie de model şi dotări 11
Starea aparatului la SabbathMode activ
După o pană de curent aparatul se întoarce în
SabbathMode.
Starea aparatului
Indicaţie
Acest aparat are certificarea institutului „Institute for
Science and Halacha“. (www.machonhalacha.co.il)
O listă despre aparatele certificate STAR-K se găsește la
www.star-k.org/appliances.
Activare SabbathMode
AVERTIZARE
Pericol de intoxicare din cauza alimentelor alterate!
Dacă ați activat SabbathMode și apare o întrerupere de
curent, nu apare niciun mesaj pe afișajul de stare din
cauza întreruperii de curent. Dacă este încheiată întreru‐
perea de curent, aparatul funcționează în continuare în
SabbathMode. Din cauza întreruperii de curent se pot altera
alimentele și alterarea acestora poate duce la o intoxicație
alimentară.
După o întrerupere de curent:
uNu consumați alimentele, care au înghețat și au fost
dezghețate.
uApelați meniul de setări. (vezi 6.2 Logică de deservire)
uApăsați repetat săgeata pentru navigare până când se
afișează funcția corespunzătoare.
Fig. 14
uExecutați pașii de acțiune conform figurii.
wSabbathMode este activat.
wAfișajul de stare indică în permanență SabbathMode.
Dezactivare SabbathMode
Fig. 15
uExecutați pașii de acțiune conform figurii.
wSabbathMode este dezactivat.
E-Saver
Această funcție activează sau dezactivează modul de
economisire a energiei. Dacă activați această funcție,
consumul de energie scade, iar temperatura crește cu 2 °C
în aparat. Alimentele rămân proaspete, dar termenul de
valabilitate este scurtat.
Zona de tempera‐
turăSetare reco‐
mandatăTemperatură cu E-
Saver activ
-18 °C -16 °C
Temperaturi
Activarea E-Saver
uApăsați repetat săgeata pentru navigare până când se
afișează funcția corespunzătoare.
Fig. 16
uExecutați pașii de acțiune conform figurii.
wModul de economisire a energiei este activat.
Dezactivarea E-Saver
uApăsați repetat săgeata pentru navigare până când se
afișează funcția corespunzătoare.
Fig. 17
uExecutați pașii de acțiune conform figurii.
wModul de economisire a energiei este dezactivat.
Luminozitate display
Această setare permite setarea treptată a luminozităţii
display-ului.
Se pot seta următoarele trepte de luminozitate:
-40%
-60%
-80%
-100%
Selectarea setării
uSetaţi valoarea (vezi 6.2 Logică de deservire) .
Alarmă uşă
Această setare permite setarea timpului, până când alarma
uşii (vezi Închideți ușa) emite semnal sonor.
Pot fi setate următoarele valori:
-1 min
-2 min
-3 min
-Oprit
Selectarea setării
uSetaţi valoarea (vezi 6.4 Mesaje de eroare) .
Blocare la introducere
Această setare împiedică operarea involuntară a aparatului,
de ex. de către copii.
Mod de utilizare:
-Evitaţi modificarea involuntară a setărilor şi funcţiilor.
-Evitaţi deconectarea involuntară a aparatului.
-Evitaţi setarea involuntară a temperaturii.
Deservire
12 * în funcţie de model şi dotări
Activarea / dezactivarea setării
uActivaţi / dezactivaţi. (vezi 6.2 Logică de
deservire)
Info
Această setare permite citirea informaţiilor aparatului,
precum şi accesul la meniul de client.
Următoarele informaţii pot fi citite:
-Nume model
-Index
-Număr de serie
-Număr de service
Interogarea informaţiilor aparatului
uApăsaţi repetat săgeţile pentru navigare Fig. 5 (1) până
când se afişează setările .
uApăsaţi Confirmare Fig. 5 (2).
uApăsaţi repetat săgeţile pentru navigare Fig. 5 (1) până
când apare afişajul cu informaţii.
uCitiţi informaţiile aparatului.
Atenţionare
Atenţionările sunt semnalate acustic printr-un semnal sonor
şi sunt afişate optic printr-un simbol pe display. Semnalul
sonor se intensifică şi devine mai puternic, până când este
încheiat mesajul.
Activarea setării
uActivaţi / dezactivaţi (vezi 6.2 Logică de deservire) .
Mod demo
Modul demo este o funcție specială pentru reprezentantul
comercial, care doresc să demonstreze funcțiile speciale.
Dacă activați modul demo, sunt dezactivate toate funcțiile
tehnice de răcire.
Dacă vă conectați aparatul și pe afișajul de status apare
"Demo", este activat deja modul demo.
Dacă activați modul demo și apoi îl dezactivați din nou, este
resetat aparatul la setările din fabricație. (vezi Resetare)
Activarea modului demo
Fig. 18
Fig. 19
uExecutați pașii de acțiune conform figurii.
wModul demo este activat.
wAparatul este deconectat.
uConectați aparatul. (vezi 3.1 Pornirea aparatului)
wPe afișajul de status apare "DEMO".
Dezactivarea modului demo
Fig. 20
Fig. 21
Deservire
* în funcţie de model şi dotări 13
uExecutați pașii de acțiune conform figurii.
wModul demo este dezactivat.
wAparatul este deconectat.
uConectați aparatul. (vezi 3.1 Pornirea aparatului)
wAparatul este resetat la setările din fabricație.
Resetare
Această funcţie face posibilă resetarea tuturor setărilor la
valorile din fabricaţie. Toate setările pe care le-aţi realizat
până în prezent vor fi readuse la valorile lor iniţiale.
Activarea setării
uActivaţi (vezi 6.2 Logică de deservire) .
6.4 Mesaje de eroare
Mesajele de eroare sunt indicate pe afișaj. Există două cate‐
gorii de mesaje de eroare:
Categorie Semnificație
Mesaj Atrage atenția asupra proceselor generale.
Puteți să executați aceste procese și, prin
urmare, să anulați mesajul.
Avertizare Apare în caz de disfuncționalități. Suplimentar
față de afișajul de pe display se emite un
semnal sonor. Semnalul sonor devine mai
puternic până când confirmați afișajul prin
atingere. Disfuncționalitățile mai simple le
puteți remedia singur. Pentru disfuncționalită
țile grave trebuie să luați legătura cu serviciul
pentru clienți.
6.4.1 Avertizări
Închideți ușa
Apare mesajul, dacă uşa este deschisă prea mult timp.
Poate fi setat timpul, până când apare mesajul .
uÎncheiaţi alarma: Confirmaţi mesajul.
-sau-
uÎnchideţi uşa.
Întrerupere de curent
Apare mesajul, dacă temperatura de congelare a crescut
din cauza unei întreruperi de curent. După restabilirea
alimentării electrice, aparatul funcţionează în continuare cu
temperatura setată.
uÎncheiaţi alarma: Confirmaţi mesajul.
wApare alarma de temperatură (vezi Alarmă de tempera‐
tură) .
Alarmă de temperatură
Apare mesajul, dacă temperatura nu corespunde tempera‐
turii setate.
Cauza pentru diferenţa de temperatură poate fi:
-Au fost introduse alimente proaspete, calde.
-În timpul sortării şi scoaterii alimentelor a pătruns o
cantitate prea mare de aer cald din cameră.
-Curentul a fost întrerupt pentru un interval de timp mai
îndelungat.
-Aparatul este defect.
După ce a fost remediată cauza, aparatul funcţionează în
continuare cu temperatura setată.
uConfirmaţi afişajul.
wEste afişată temperatura cea mai caldă.
uConfirmaţi din nou afişajul.
wVa apărea afişajul de status.
wEste afişată temperatura actuală.
Eroare
Acest mesaj apare, dacă există o eroare a aparatului. O
componentă a aparatului prezintă o eroare.
uDeschideţi uşa.
uNotaţi codul de eroare.
uConfirmaţi mesajul.
wSemnalul sonor este dezactivat.
wApare afișajul de stare.
uÎnchideţi uşa.
uAdresați-vă serviciului pentru clienți. (vezi 9.4 Centrul de
service)
7 Dotare
7.1 Sertare
Puteţi extrage sertarele pentru curăţare.
Puteţi extrage sertarele, pentru a folosi VarioSpace.
Scoaterea şi introducerea sertarelor se diferenţiază în
funcţie de sistemul de extragere. Aparatul dumneavoastră
poate conţine diferite sisteme de extragere.
Indicaţie
Consumul de energie creşte şi puterea de răcire scade
atunci când ventilaţia nu este suficientă.
uLăsaţi sertarul inferior în aparat!
uMenţineţi întotdeauna liberă fanta ventilatorului din inte‐
rior de la peretele posterior!
7.1.1 Sertar superior înclinabil*
Când scoateți sertarul superior, înclinați-l în față. Acest
lucru vă oferă o vedere mai bună a sertarului. Funcția
depinde de înălțimea aparatului.
Scoaterea sertarului
Fig. 22
uScoateți sertarul până la opritor.
uRidicaţi sertarul în faţă.
uRidicaţi sertarul de jos.
uExtrageţi sertarul spre înainte.
Introducerea sertarului
Fig. 23
uDuceţi sertarul în jurul opritoarelor superioare. Fig. 23 (1)
uAşezaţi sertarul oblic în spatele opritoarelor inferioare pe
nervura recipientului. Fig. 23 (2)
uCoborâţi sertarul.
uInseraţi spre spate.
Dotare
14 * în funcţie de model şi dotări
7.1.2 Sertar ghidat pe nervura recipientului
Sertarul rulează direct pe nervura recipientului. Nu există
șine.
Scoaterea sertarului
Fig. 24
uScoateți sertarul până la opritor.
uRidicaţi sertarul în faţă. Fig. 24 (1)
uExtrageţi sertarul spre înainte. Fig. 24 (2)
Introducerea sertarului
Fig. 25
uAşezaţi sertarul oblic în spatele opritoarelor pe nervura
recipientului. (vezi Fig. 25)
uCoborâţi sertarul.
uÎmpingeți sertarul spre spate.
7.1.3 Sertar situat cel mai jos
Sertarul este sertarul situat cel mai jos din aparat. Rulează
direct pe nervura recipientului. Nu există șine.
Scoaterea sertarului
1
2
Fig. 26
uScoateți sertarul până la opritor.
uRidicaţi sertarul în faţă. Fig. 26 (1)
uExtrageți sertarul spre înainte. Fig. 26 (2)
Introducerea sertarului
1
Fig. 27
uGhidați sertarul oblic în jurul opritorului Fig. 27 (1).
uCoborâți sertarul.
uÎmpingeți sertarul spre spate.
7.2 EasyTwist-Ice*
Cu EasyTwist-Ice puteți produce cuburi de gheață în canti‐
tăți uzuale în mediul casnic. EasyTwist-Ice este alimentat cu
apă prin intermediul unui rezervor de apă.
Fig. 28 Reprezentare exemplificatoare
(1) Sertar de congelare cu
EasyTwist-Ice (4) Buton rotativ
(2) Corp cu tavă pentru
cuburi de gheață (5) Sertar pentru cuburi de
gheață
(3) Rezervor de apă
Indicaţie
Nu modificați poziția sertarului de congelare cu EasyTwist-
Ice din aparat.
7.2.1 Producerea cuburilor de gheață
Cantitatea cuburilor de gheață, pe care o puteți produce
într-un anumit interval de timp cu EasyTwist-Ice, depinde
de temperatura de congelare a aparatului. Cu cât este mai
scăzută temperatura din aparat, puteți produce cu atât mai
multe cuburi de gheață.
Cantitatea maximă a cuburilor
de gheață a tăvii pentru cuburi
de gheață:
20 cuburi de gheață
Capacitatea maximă a serta‐
rului cuburilor de gheață:40 cuburi de gheață
(corespund cu două
producții ale cuburilor de
gheață)
Informații suplimentare privind
timpul necesar pentru producția
cuburilor de gheață:
(vezi 9.1 Date tehnice)
Asigurați-vă că sunt îndeplinite următoarele condiții nece‐
sare:
qComponentele EasyTwist-Ice sunt curățate.
(vezi 8.3.5 Curăţarea EasyTwist-Ice*)
Umplerea rezervorului de apă
AVERTIZARE
Pericol de intoxicare cauzat de apă impurificată!
uUmpleți rezervorul de apă numai cu apă potabilă.
ATENŢIE
Lichide care conţin zahăr!
Deteriorarea EasyTwist-Ice.
uUmpleţi exclusiv cu apă potabilă rece.
Dotare
* în funcţie de model şi dotări 15
Indicaţie
Prin utilizarea de apă filtrată, decarbogazificată se obţine
apă potabilă de cea mai bună calitate pentru producerea de
cuburi de gheață fără defecţiuni.
Această calitate a apei poate fi obţinută cu un filtru de apă
disponibil în comerţul de specialitate.
uUmpleţi rezervorul de apă numai cu apă potabilă filtrată,
decarbonizată.
Fig. 29
uScoateți sertarul de congelare până la opritor.
uRidicați rezervorul de apă de la degajare Fig. 29 (1).
uScoateți rezervorul de apă în sus. Fig. 29 (2)
uUmpleți rezervorul de apă până la marcaj Fig. 29 (3) cu
apă potabilă.
Fig. 30
uAșezați în față rezervorul de apă. Fig. 30 (1)
uCoborâți în spate rezervorul de apă. Fig. 30 (2)
uÎmpingeți în interior sertarul de congelare.
Extragerea cuburilor de gheață
Asigurați-vă că sunt îndeplinite următoarele condiții nece‐
sare:
qTimpul necesar pentru producția cuburilor de gheață este
respectat. (vezi 9.1 Date tehnice)
qSertarul de congelare este împins complet în interior.
qSertarul pentru cuburi de gheață este împins complet în
interior.
uRotiți butonul rotativ Fig. 28 (4) în sens orar până la
opritor.
wCuburi de gheață cad din tava pentru cuburi de gheață în
sertarul pentru cuburi de gheață Fig. 28 (5).
Dacă nu sunt extrase toate cuburile de gheață din tava
pentru cuburi de gheață:
uRotiți butonul rotativ de mai multe ori în sens orar până la
opritor.
7.3 VarioSpace
Fig. 31
Puteţi extrage sertarele şi plăcile de sticlă din aparat. Astfel
obţineţi spaţiu pentru alimente mari precum carnea de
pasăre, carnea, porţiile mari de vânat precum şi preparatele
de panificaţie înalte. Acestea pot fi astfel congelate întregi
și pregătite mai departe.
uRespectaţi limitele de încărcare ale sertarelor şi plăcilor
de sticlă (vezi 9.1 Date tehnice) .
7.4 Acumulator de frig*
Acumulatoarele de frig împiedică o creștere prea rapidă a
temperaturii în cazul unei pene de curent.
Cartuşele de răcire sunt în sertar.
Puteţi depozita acumulatorii de răcire în tava de congelare.*
7.4.1 Utilizarea acumulatorului de frig
Fig. 32
Dacă acumulatoarele de frig sunt înghețate:
uAșezați în zona superioară, frontală a congelatorului pe
produsele congelate.
8 Întreţinere
8.1 Dezasamblare / montare sisteme de
extragere
8.1.1 Indicații referitoare la dezasamblare
Puteți dezasambla unele sisteme de extragere pentru cură
țare. Aparatul dumneavoastră poate conține diferite sisteme
de extragere.
Următoarele sisteme de extragere sunt demontabile sau
nedemontabile:
Sistem de extragere demontabil /
nedemontabil
Sertar superior înclinabil* nedemontabil*
Sertar ghidat pe nervura
recipientului demontabil (vezi 8.1.2 Sertar
ghidat pe nervura recipientului)
Sertar situat cel mai jos nedemontabil
Întreţinere
16 * în funcţie de model şi dotări
8.1.2 Sertar ghidat pe nervura recipientului
Dezasamblarea sistemului de extragere
Asiguraţi-vă că sunt îndeplinite următoarele condiţii nece‐
sare:
qSertarul este extras. (vezi 7.1.2 Sertar ghidat pe nervura
recipientului)
Fig. 33 Piesă de fixare pe nervura din dreapta a recipien‐
tului
uPrindeți piesa de fixare în partea inferioară din spate.
uScoateți piesa de fixare din spate în lateral. Fig. 33 (1)
uScoateți piesa de fixare din față în lateral. Fig. 33 (2)
Montarea sistemului de extragere
Fig. 34 Piesă de fixare pe nervura din dreapta a recipien‐
tului
uAșezați piesa de fixare în față pe nervura recipientului.
Fig. 34 (1)
uApăsați piesa de fixare spre spate. Fig. 34 (2)
8.2 Dezgheţarea aparatului
8.2.1 Dezgheţarea cu NoFrost
Dezgheţarea se realizează automat prin sistemul NoFrost.
Umiditatea se depune la vaporizator, unde este dezgheţată
şi evaporată periodic.
Aparatul nu necesită dezgheţare.
Indicaţie
Pe podeaua aparatului se pot aduna picături de apă.
Când scoateţi aparatul din funcţiune:
uAşezaţi prosopul în faţa aparatului, pentru a capta
eventualele picături de apă care se scurg în afară.
(vezi 10 Scoaterea din funcţiune)
8.3 Curăţarea aparatului
8.3.1 Pregătirea
AVERTIZARE
Pericol de electrocutare!
uScoateţi ştecherul aparatului de răcire sau întrerupeţi
alimentarea cu curent.
AVERTIZARE
Pericol de incendiu
uNu deterioraţi circuitul de răcire.
uGoliţi aparatul.
uExtrageți fişa de reţea.
8.3.2 Curăţarea carcasei
ATENŢIE
Curăţare necorespunzătoare!
Defecţiuni la aparat.
uUtilizaţi exclusiv lavete moi şi agent de curăţare general
cu ph neutru.
uNu folosiţi bureţi aspri sau abrazivi şi nici bureţi de
sârmă.
uNu utilizaţi mijloace de curăţare agresive, abrazive, care
conţin nisip, clor sau acizi.
AVERTIZARE
Pericol de accidentare şi deteriorare a aparatului din cauza
aburului fierbinte!
Aburul fierbinte poate cauza arsuri şi poate deteriora supra‐
feţele.
uNu utilizaţi aparate de curăţare cu aburi!
uŞtergeţi carcasa numai cu o lavetă moale, curată. În cazul
unui grad de murdărire ridicat, utilizaţi apă călduţă cu
un detergent neutru. Suprafeţele de sticlă pot fi curăţate
suplimentar cu un detergent pentru sticlă.
8.3.3 Curăţarea compartimentului interior
ATENŢIE
Curăţare necorespunzătoare!
Defecţiuni la aparat.
uUtilizaţi exclusiv lavete moi şi agent de curăţare general
cu ph neutru.
uNu folosiţi bureţi aspri sau abrazivi şi nici bureţi de
sârmă.
uNu utilizaţi mijloace de curăţare agresive, abrazive, care
conţin nisip, clor sau acizi.
uSuprafeţele din plastic: curăţaţi cu mâna cu o cârpă
moale, curată, apă călduţă şi puţin agent de spălare.
uSuprafeţele din metal: curăţaţi cu mâna cu o cârpă
moale, curată, apă călduţă şi puţin agent de spălare.
Întreţinere
* în funcţie de model şi dotări 17
8.3.4 Curăţaţi dotarea
ATENŢIE
Curăţare necorespunzătoare!
Defecţiuni la aparat.
uUtilizaţi exclusiv lavete moi şi agent de curăţare general
cu ph neutru.
uNu folosiţi bureţi aspri sau abrazivi şi nici bureţi de
sârmă.
uNu utilizaţi mijloace de curăţare agresive, abrazive, care
conţin nisip, clor sau acizi.
Curăţarea cu o cârpă moale, curată, apă călduţă şi puţin
agent de spălare:
- Sertar
- Tabletă de congelare*
- Componente ale EasyTwist-Ice*
Curăţarea în maşina de spălat 60 °C:
- Tavă pentru cuburi de gheaţă*
uDemontaţi dotarea: consultaţi capitolul respectiv.
uCurăţaţi dotarea.
8.3.5 Curăţarea EasyTwist-Ice*
Curățarea este efectuată la:
qPrima punere în funcţiune
qÎn caz de nefolosire mai îndelungată de 48 ore
qNecesitate de curățare.
La prima punere în funcțiune, neutilizare îndelungată sau
la necesitate de curățare
Fig. 35
uScoateți rezervorul de apă Fig. 35 (1) și sertarul de cuburi
de gheață Fig. 35 (2).
uScoateți sertarul de congelare cu EasyTwist-Ice.
Fig. 36
uApăsați eclisa Fig. 36 (1) EasyTwist-Ice, ridicați-o din
spate și scoateți-o din sertarul de congelare.
Fig. 37
uApăsați simultan eclisele Fig. 37 (1) de pe ambele părți ale
EasyTwist-Ice și scoateți capacul Fig. 37 (2) în sus.
Fig. 38
uApăsați toate eclisele Fig. 38 (1) consecutiv și scoateți
capacul Fig. 38 (2).
uCurățați sertarul de cuburi de gheață, rezervorul de apă și
EasyTwist-Ice cu apă caldă şi puţin detergent.
uAsamblați EasyTwist-Ice.
Fig. 39
uÎmpingeți axele Fig. 39 (1) de la EasyTwist-Ice în ghidaje
și presați partea din spate Fig. 39 (2) până când eclisa se
fixează.
Întreţinere
18 * în funcţie de model şi dotări
uÎmpingeţi sertarul EasyTwist-Ice.
AVERTIZARE
Pericol de intoxicare cauzat de apă impurificată!
uUmpleți rezervorul de apă numai cu apă potabilă.
uUmpleţi rezervorul de apă cu apă şi introduceţi-l.
Cu apă nefiltrată:
uAruncați cuburile de gheaţă produse în primele 24 ore
după prima producţie de cuburi de gheaţă.
Cu apă filtrată:
uAruncați cuburile de gheaţă produse în primele 48 ore
după prima producţie de cuburi de gheaţă.
8.3.6 După curăţare
uŞtergeţi aparatul şi piesele din dotare până la uscare.
uRacordați şi porniţi aparatul.
uActivați SuperFrost (vezi 6.3 Funcțiile aparatului) .
Atunci când temperatura este suficient de scăzută:
uIntroduceți alimentele.
uRepetați curățarea regulat.
9 Ajutor pentru clienți
9.1 Date tehnice
Domeniul de temperaturi
Congelare  -28 °C până la -15 °C
Cantitate maximă de congelare/24 h
Congelator a se vedea plăcuța de fabricație la
«Capacitate de congelare …/24 h»
Masa maximă de încărcare a dotării
Dotarea Lățimea
aparatului
550 mm (a
se vedea
instrucțiu‐
nile de
montaj,
Cotele
aparatului)
Lățimea
aparatului
600 mm (a
se vedea
instrucțiu‐
nile de
montaj,
Cotele
aparatului)
Lățimea
aparatului
700 mm (a
se vedea
instrucțiu‐
nile de
montaj,
Cotele
aparatului)
Sertar ghidat pe
nervura recipien‐
tului
(vezi 7.1.2 Sertar
ghidat pe nervura
recipientului)
 14 kg  19 kg  19 kg
Sertar situat cel
mai jos
(vezi 7.1.3 Sertar
situat cel mai jos)
--  11 kg  19 kg
Sertar superior
înclinabil*
(vezi 7.1.1 Sertar
superior înclinabil*)
*
--*  19 kg*  19 kg*
Producție de cuburi de gheață cu EasyTwist-Ice*
Durata la -18 °C aprox. 5,5 h
Durata cu SuperFrost conectat aprox. 3 h
Pentru aparate cu conexiune WLAN:*
Indicare frecvenţă*
Bandă de frecvenţă 2.4 GHz
Putere maximă
radiată< 100 mW
Destinaţia utilizării
instalaţiei radio Integrare în reţeaua WLAN locală
pentru comunicaţia datelor
9.2 Zgomote de funcționare
Aparatul produce în timpul funcționării diferite zgomote de
funcționare.
-La putere de răcire mai redusă aparatul lucrează cu
economie de energie, dar mai mult timp. Volumul este
mai redus.
-La putere de răcire mai puternică alimentele se răcesc
mai repede. Volumul este mai mare.
Exemple:
funcții activate (vezi 6.3 Funcțiile aparatului)
ventilator în funcțiune
aliment introdus proaspăt
temperatură ambientală ridicată
ușă deschisă mult timp
Zgomot Cauză posibilăTip-zgomot
Bolborosit și
susur Agentul frigorific
curge în circuitul
de răcire.
zgomot normal de
lucru
Șuierat și fluierat Agentul frigorific
este injectat în
circuitul de răcire.
zgomot normal de
lucru
Zumzet Aparatul răcește.
Intensitatea
zgomotului
depinde de
puterea de răcire.
zgomot normal de
lucru
Fâșâit și foșnet Ventilatorul func‐
ţionează.zgomot normal de
funcționare
Clic Componentele
sunt pornite și
oprite.
zgomot normal de
comutare
Zdrângănit și
bâzâit Supapele sau
clapele sunt
active.
zgomot normal de
comutare
Bătaie ușoară,
bâzâit sau
zumzăit*
Supapa este
activă.zgomot normal de
funcționare
Zgomot Cauză posi‐
bilăTip-zgomot Remediere
Vibrație Structură
inadecvatăEroare-
zgomot Orientați
orizontal
aparatul prin
picioarele de
reglare.
Rabatare Dotare,
Obiecte în
spațiul inte‐
rior al apara‐
tului
Eroare-
zgomot Fixați piesele
dotării.
Lăsați
distanță între
obiecte.
Ajutor pentru clienți
* în funcţie de model şi dotări 19
9.3 Defecţiune tehnică
Aparatul dumneavoastră este astfel construit şi fabricat,
încât să garanteze siguranţa funcţionării şi o durată mare de
viaţă. Sollte dennoch während des Betriebes eine Störung
auftreten, so prüfen Sie bitte, ob die Störung auf einen
Bedienungsfehler zurückzuführen ist. În acest caz trebuie
să vă calculăm costurile reparaţiei chiar şi în perioada de
garanţie.
Puteţi remedia singuri următoarele defecţiuni.
9.3.1 Funcţia aparatului
Eroare Cauză Remediere
Aparatul nu func‐
ţionează.
Aparatul nu este pornit. uPorniţi aparatul.
Fişa de reţea nu este conectată
corect la priza de alimentare.
uVerificaţi ştecherul.
Siguranţa prizei de alimentare nu
este funcţională.
uVerificaţi siguranţa.
Întrerupere de curent uŢineţi aparatul închis.
uProtejaţi alimentele: Aşezaţi cartuşele de răcire peste
alimente sau utilizaţi un congelator descentralizat, în
situaţia în care întreruperea curentului durează mai mult.
uNu recongelaţi niciodată alimentele dezgheţate.
Fişa nu este conectată corect la
aparat.
uVerificaţi fişa aparatului.
Temperatura nu
este suficient de
scăzută.
Uşa aparatului nu este închisă
corect.
uÎnchideţi uşa aparatului.
Ventilaţia şi aerisirea nu sunt sufi‐
ciente.
uEliberaţi grilajul de ventilaţie şi curăţaţi-l.
Temperatura din încăpere este prea
mare.
uSoluţionarea problemei: (vezi 1.4 Domeniul de utilizare a
aparatului) .
Aparatul a fost deschis prea des
sau o perioadă prea îndelungată.
uAșteptați, pentru a vedea dacă temperatura necesară
se restabilește de la sine. În caz contrar, adresați-vă
centrului de service. (vezi 9.4 Centrul de service)
A fost introdusă o cantitate prea
mare de alimente proaspete fără
activarea funcţiei SuperFrost.
uSoluţionarea problemei: (vezi SuperFrost)
Temperatura este reglată incorect. uReglaţi o temperatură mai scăzută şi controlaţi-o după
24 ore.
Aparatul se află prea aproape de o
sursă de căldură (cuptor, instalaţie
de încălzire etc.).
uSchimbaţi locul de amplasare al aparatului sau al sursei
de căldură.
Garnitura de etan‐
şare a uşii
este defectă sau
trebuie înlocuită
din alte motive.
Garnitura de etanşare a uşii se
poate înlocui. Ea poate fi schim‐
bată fără alte scule ajutătoare.
uAdresați-vă centrului de service. (vezi 9.4 Centrul de
service)
Aparatul este
îngheţat sau se
formează apă de
condens.
Este posibil ca garnitura de etan‐
şare a uşii să fi alunecat afară din
canelură.
uVerificaţi dacă garnitura de etanşare a uşii este aşezată
corect în canelură.
Suprafeţele exte‐
rioare ale apara‐
tului sunt calde*.
Căldura degajată de circuitul de
răcire este utilizată pentru preve‐
nirea formării condensului.
uAcest lucru este normal.
9.4 Centrul de service
Verificați mai întâi dacă puteți remedia singur defecțiunea
(vezi 9 Ajutor pentru clienți) . Dacă nu este cazul, adresați-
vă centrului de service.
Adresa se găsește în broșura atașată «Liebherr-Service»
sau la home.liebherr.com/service.
Ajutor pentru clienți
20 * în funcţie de model şi dotări
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Liebherr XRFsf 5225 Plus Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare