AURATON Aries Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Aries
AURATON
PL Bezprzewodowa listwa sterująca
ogrzewaniem podłogowym
AURATON Aries to 8-strefowa, bezprzewodowa listwa sterująca
ogrzewaniem podłogowym, przeznaczona do współpracy z siłow-
nikami AURATON Vela, pompą centralnego ogrzewania oraz ur-
dzeniem grzewczym.
Sygnalizacja pracy AURATON Aries
Dioda sygnalizująca stan zasilania (czerwona):
Dioda zasilania zgaszona AURATON Aries wyłączony
Dioda zasilania świeci AURATON Aries pracuje w trybie
normalnej pracy
Dioda TEST:
Dioda TEST zgaszona Tryb normalny
Dioda TEST świeci Tryb testu
Sygnalizacja w stanie normalnym:
Dioda sygnalizująca stan pracy pompy oraz urządzenia grzew-
czego (zielona):
Dioda zgaszona Urządzenie grzewcze oraz pompa C.O.
wyłączone
Dioda miga Oczekiwanie na włączenie urządzenia
grzewczego oraz pompy C.O. (zwłoka
3 minuty)
Dioda świeci Urządzenie grzewcze oraz pompa C.O.
ączone
Dioda sygnalizująca stan pracy stref grzewczych:
Dioda zgaszona Ogrzewanie wyłączone
Dioda świeci Ogrzewanie załączone
Dioda miga wolno (co 0,5s) Strefa w trybie parowania
Dioda miga szybko Strefa w trybie rozparowania
Dioda sygnalizująca LINK:
Dioda LINK zgaszona Brak sparowania z kolejnym AURATON
Aries
Dioda LINK świeci na 10% Auraton Aries sparowany z kolejnym
AURATON Aries (AURATON Aries
w trybie LOKALNY)
Dioda LINK świeci na 100% Auraton Aries sparowany z kolejnym
AURATON Aries (AURATON Aries
w trybie GLOBALNY)
Sygnalizacja w stanie TEST:
Sygnał jest słaby (świeci dioda nr 1):
Sygnał jest doskonały (świecą diody nr 1-8):
EN
Wireless control strip for underoor heang
The AURATON Aries is an 8-zone, wireless underfloor heating
control strip, designed to work with AURATON Vela actuators, a
central heang pump and a heang device.
Signaling the operaon of AURATON Aries
Power status LED (red):
Power LED o AURATON Aries is o
Power LED on AURATON Aries operates in the normal
mode
TEST LED:
TEST LED o Normal mode
TEST LED on Test mode
Signaling in normal state:
LED indicang the operang status of the pump
and the heang device (green):
LED o Heang device and central heang
pump o
LED ashes Waing for the heang device and the
central heang pump to turn on (delay
3 minutes)
LED on Heang device and central heang
pump are on
LED indicang the operang status of heang zones:
LED o Heang o
LED on Heang on
LED ashes slowly (every 0.5s) A zone is in pairing mode
LED ashes rapidly A zone is in unpairing mode
UWAGA!
!
Wszelkie podłączenia należy wykonywać przy
odłączonym źródle zasilania.
UWAGA!
AURATON Aries jest przeznaczony do montażu na szynie DIN
w szaach instalacyjnych. Nie należy stosować metalowych
szafek ze względu na utrudnioną łączność radiową.
WARNING!
!
All connecons should be made when power so-
urce is disconnected.
WARNING!
AURATON Aries is designed for mounting on a DIN-rail in the
installaon cabinets. Metal cabinets should not be used due to
hindered radio communicaon.
LINK LED:
LINK LED o No pairing with another AURATON Aries
LINK LED brightness at 10% AURATON Aries paired with another
AURATON Aries (AURATON Aries in
LOCAL mode)
LINK LED brightness at 100% AURATON Aries paired with another
AURATON Aries (AURATON Aries in
GLOBAL mode)
Signaling in the TEST state:
The signal is weak (LED No. 1 is on):
The signal is perfect (LEDs 1-8 are on):
CS Svorkovnice pro bezdrátové ovládání podla-
hového vytápění
Regulátor AURATON Aries je 8zónový bezdrátový regulační pro-
užek podlahového vypění, navržený pro práci s akčními členy
AURATON Vela, čerpadlem ústředního topení a topným zařízením.
Signalizace provozu AURATON Aries
Dioda stavu napájení (červená):
Dioda napájení nesví AURATON Aries je vypnu
Dioda napájení sví AURATON Aries pracuje v normálním
provozním režimu
Dioda TEST:
Dioda TEST nesví Normální mód
Dioda TEST s Testovací mód
Signalizace v normálním stavu:
Dioda indikující provoz čerpadla a topného zařízení (zelená):
Dioda nesví Topné zařízení a čerpadlo ústředního
topení vypnuto
Dioda bliká Čekání na zapnu topného zařízení a
čerpadla ústředního topení (zpoždění
3 minuty)
Dioda sví Topné zařízení a čerpadlo ústředního
topení jsou zapnuté
Dioda indikující provozní stav topných zón:
Dioda nesví Topení vypnuto
Dioda se rozsví Topení zapnuto
Dioda bliká pomalu (každých 0,5 s) Zóna je v režimu párování
Dioda rychle bliká Zóna je v odpojovacím režimu
Dioda LINK:
Dioda LINK nesví Žádné párování s jiným AURATON Aries
Dioda LINK sví 10% AURATON Aries spárovaný s jiným
AURATON Aries (AURATON Aries
v LOKÁLNÍM režimu)
Dioda LINK sví 100% AURATON Aries spárovaný s jiným
AURATON Aries (AURATON Aries
v GLOBÁLNÍM režimu)
Signalizace ve stavu TEST:
Signál je slabý (LED č. 1 sví):
Signál je perfektní (LED 1-8 sví):
SK
Svorkovnica pre bezdrôtové ovládanie podlahového
vykurovania
Regulátor AURATON Aries je 8-zónový bezdrôtový regulačný pás
podlahoho kúrenia určený na prácu s pohonmi AURATON Vela,
čerpadlom ústredného kúrenia a vykurovacím zariadením.
Signalizácia činnos AURATON Aries
Dióda stavu napájania (červená):
Dióda napájania nesvie AURATON Aries je vypnutý
Dióda napájania svie AURATON Aries pracuje v normálnom
prevádzkovom režime
Dióda TEST:
Dióda TEST nesvie Normálny režim
Dióda TEST svie Testovací mód
POZOR!
!
Veškerá připojení provádějte s odpojeným
zdrojem napájení.
POZOR!
AURATON Aries je určen k montáži na lištu DIN v instalních
skříních. Kovoskříně by se neměly používat kli omezené
rádiové komunikaci.
VÝSTRAHA!
!
Všetka pripojenie vykonávajte s vypnutým
zdrojom napájania.
VÝSTRAHA!
AURATON Aries je urče na monž na DIN lištu v inštalačných
skriniach. Kovové skrinky by sa nemali používať kvôli obmedze-
nej rádiovej komunikácii.
PL Instrukcja Obsługi
EN User’s Manual
CS vod k obsluze
SK vod na obsluhu
RO Manual de utilizare
RU Pуководство пользователя
DE Bedienungsanleitung
FR Mode d’emploi
ES Manual de usuario
IT Manuale utente
LT Naudojimo Instrukcija
LV Lietošanas instrukcija
ET Kasutusjuhend
UA Інструкція з експлуатації
ver. 20211212
Producent / Manufacturer / Výrobce / Výrobca / Producător /
Производитель / Hersteller / Fabricant / Fabricante / Fabbricante /
Gamintojas / Ražotājs / Tootja / Виробник:
LARS Andrzej Szymański, Świerkowa 14,
64-320 Niepruszewo, POLAND
www.auraton.pl
PL Instrukcja rozszerzona znajduje się na stronie:
EN The extended manual can be found at:
CS Rozšířené instrukce naleznete na adrese:
SK Rozšírené inštrukcie nájdete na adrese:
RO Instrucțiunile detaliate potgăsite la adresa:
RU Pасширенное руководство можно найти на:
DE Die ausführliche Anleitung nden Sie unter:
FR L’instrucon étendue peut être trouvée à :
ES La instrucción extendida se puede encontrar en:
IT Il manuale esteso è disponibile all’indirizzo:
LT Išplėsnį vadovą galima ras nklalapyje:
LV Paplašinātā rokasgrāmata ir atrodama:
ET Laiendatud juhend on saadaval aadressil:
UA Розширена інструкція доступна за адресою:
hps://manuals.auraton.pl
PL Montaż na szynie DIN
1. Szyna DIN
2. Zaczepić AURATON Aries na szynie DIN
górnymi zaczepami.
3. Odciągnąć dolny zaczep w dół za pomocą
„płaskiego” śrubokrętu.
4. Umieścić AURATON Aries we ciwym miejscu.
5. Zwolnić dolny zaczep.
EN DIN rail mounng
1. DIN rail
2. Hook the AURATON Aries onto the DIN rail
with the upper hooks.
3. Pull the lower hook down with a „at”
screwdriver.
4. Put AURATON Aries in the right place.
5. Release the lower hook.
CZ Montáž na lištu DIN
1. DIN lišta
2. Horními háky zavěste AURATON Aries na
DIN lištu.
3. Dolní háček stáhněte „plochým“ šroubo-
vákem dolů.
4. Umístěte AURATON Aries na správné místo.
5. Uvolněte spodní háček.
SK Montáž na lištu DIN
1. DIN lišta
2. Hornými háky zaveste AURATON Aries na
DIN lištu.
3. Dolné háčik sahnite „plochým” skrutkova-
čom nadol.
4. Umiestnite AURATON Aries na správne miesto.
5. Uvoľnite spodný háčik.
RO Montarea pe o șină DIN
1. șină DIN
2. Cârligați AURATON Aries pe șina DIN cu cârli-
gele superioare.
3. Trageți cârligul inferior în jos cu o șurubelniță
„plată”.
4. Puneți AURATON Aries în locul potrivit.
5. Eliberați cârligul inferior.
RU Монтаж на DINельсе
1. DIN-рельса
2. Зацепите AURATON Aries на DIN-рельсу за
верхние крючки.
3. Потяните за нижний крючок «плоской»
отверткой.
4. Поместите AURATON Aries в правильное
место.
5. Освободите нижний крючок.
DE Montage auf einer
DIN-Schiene
1. DIN-Schiene
2. Haken Sie den AURATON Aries mit
den oberen Haken in die DIN-Schiene ein.
3. Ziehen Sie den unteren Haken mit einem
„achen” Schraubendreher nach unten.
4. Platzieren Sie AURATON Aries an
der richgen Stelle.
5. Lösen Sie den unteren Haken.
FR Montage sur le rail DIN
1. Rail DIN
2. Accrochez l’AURATON Aries sur le rail DIN
avec les crochets supérieurs.
3. Tirez le crochet inférieur vers le bas avec
un tournevis « plat ».
4. Meez AURATON Aries au bon endroit.
5. Relâchez le crochet inférieur.
ES Montaje en carril DIN
1. Carril DIN
2. Enganche el AURATON Aries en el carril DIN
con los ganchos superiores.
3. Tire del gancho inferior hacia abajo con un
destornillador „plano”.
4. Coloque AURATON Aries en el lugar correcto.
5. Suelte el gancho inferior.
IT Montaggio su guida DIN
1. Guida DIN
2. Agganciare l'AURATON Aries alla guida DIN
con i ganci superiori.
3
1 2 45
3. Abbassare il gancio inferiore con un cacciavite "piao".
4. Me AURATON Aries nel posto giusto.
5. Rilasciare il gancio inferiore.
LT Montavimas ant DIN bėgio
1. DIN bėgis
2. Viršuniais kabliais prikabinkite AURATON Aries
prie DIN bėgio.
3. „Plokščiu“ atsuktuvu patraukite apanį kablį žemyn.
4. Įdėkite AURATON Aries į reikiamą vietą.
5. Atleiskite apanį kablį.
LV Montāža uz DIN sliedes
1. DIN sliede
2. Piespriniet AURATON Aries pie DIN sliedes ar
augšējiem āķiem.
3. Pavelciet apakšējo āķi uz leju ar "plakanu" skrūvgriezi.
4. Novietojiet AURATON Aries pareizajā vietā.
5. Atlaidiet apakšējo āķi.
ET Paigaldamine DIN-rööpale
1. DIN-rööp
2. Haakige AURATON Aries ülemiste konksudega
DIN-rööpale.
3. Tõmmake alumine konks "lameda"
kruvikeerajaga alla.
4. Pange AURATON Aries õigesse kohta.
5. Vabastage alumine konks.
UA Встановлення на DIN-рейці
1. DIN-рейка
2. Прикріпіть AURATON Aries до DIN-рейки за
допомогою верхніх затискачів.
3. Потягніть нижній затискач униз за допомогою
«плоскої» викрутки.
4. Встановіть AURATON Aries у відповідному місці.
5. Звільніть нижній затискач.
Signalizácia v normálnom stave:
Dióda indikujúca prevádzkový stav čerpadla a vykurovacieho
zariadenia (zelená):
Dióda nesvie Vykurovacie zariadenie a čerpadlo
ústredného kúrenia vypnutý
Dióda bliká Čaká sa na zapnue vykurovacieho
zariadenia a čerpadla ústredného
kúrenia (meškanie 3 minúty)
Dióda svie Vykurovacie zariadenie a čerpadlo
ústredného kúrenia sú zapnuté
Dióda indikujúca prevádzkový stav vykurovacích zón:
Dióda nesvie Vykurovanie vypnuté
Dióda sa rozsvie Kúrenie zapnuté
Dióda bli pomaly (každých 0,5 s) Zóna je v režime párovania
Dióda dióda rýchlo bliká Zóna je v odpojenom režime
Dióda LINK:
Dióda LINK nesvie Žiadne párovanie s iným AURATON Aries
Dióda LINK svie 10% AURATON Aries spárovaný s iným
AURATON Aries (AURATON Aries
v LOKÁLNOM režime)
Dióda LINK svie 100% AURATON Aries spárovaný s iným
AURATON Aries (AURATON Aries
v GLOBÁLNOM režime)
Signalizácia v stave TEST:
Signál je slabý (LED č. 1 svie):
Signál je perfektný (LED 1-8 sviea):
RO Bandă de control fără r pentru încălzirea
prin pardosea
AURATON Aries este o bandă de control pentru încălzire prin
pardoseală, cu 8 zone, fără r, concepută pentru a funcționa cu
dispozivele de acționare AURATON Vela, o pomde încălzire
centrală și un dispoziv de încălzire.
Semnalizarea funcționării AURATON Aries
LED de stare de alimentare (roșu):
LED de alimentare oprit AURATON Aries a fost oprit
LED-ul de alimentare este aprins AURATON Aries funcționează în modul
normal de funcționare
LED TEST:
LED-ul TEST este sns Mod normal
LED-ul TEST este aprins Modul de testare
Semnalizare în stare normală:
LED care indică funcționarea pompei și a dispozivului
de încălzire (verde):
LED-ul sns Dispoziv de încălzire și pompă de înl-
zire centrală oprit
LED-ul clipește Se așteaptă pornirea dispozivului
de încălzire și a pompei de încălzire
centrală (întârziere 3 minute)
LED-ul este aprins Dispozivul de încălzire și pompa CH
sunt pornite
LED care indică starea de funcționare a zonelor de încălzire:
LED-ul sns Încălzirea
LED-ul se aprinde Încălzirea este pornită
LED-ul clipește încet
(la ecare 0,5 s) Zona în modul de asociere
LED-ul clipește rapid Zona este în modul deconectat
LED LINK:
Diodă LINK oprită Fără asociere cu un alt AURATON Aries
LED-ul LINK strălucește cu 10% AURATON Aries asociat cu un alt
AURATON Aries (AURATON Aries în
modul LOCAL)
LED-ul LINK strălucește cu 100% AURATON Aries asociat cu un alt
AURATON Aries (AURATON Aries în
modul GLOBAL)
Semnalizare în starea TEST:
Semnalul este slab (LED-ul nr. 1 este aprins):
ATENȚIE!
!
Toate conexiunile trebuie e cută cu sursa
de alimentare deconectată.
ATENȚIE!
AURATON Aries este proiectat pentru montarea pe o șină DIN în
dulapurile de instalare. Dulapurile metalice nu trebuie ulizate
din cauza comunicării radio împiedicate.
Semnalul este perfect (LED-urile 1-8 sunt aprinse):
RU Проводной контроллер управления
напольным отоплением
AURATON Aries это 8-зонный безпроводной контроллер
управления напольным отоплением, предназначенный для
роботы с серводвигателями AURATON Vela, насосом цен-
трального отопления и нагревательным устройством.
Сигнализация работы AURATON Aries
Светодиод состояния питания (красный):
Индикатор питания не горит AURATON Aries выключен
Светодиод питания горит AURATON Aries работает
в нормальном рабочем режиме
ТЕСТ LED:
Светодиод TEST не горит Нормальный режим
Светодиод TEST горит Режим тестирования
Сигнализация в нормальном состоянии:
Диод, показывающий рабочее состояние насоса
и нагревательного устройства (зеленый):
Светодиод выключен Отопительное устройство и насос
центрального отопления выключен
Светодиод мигает Ожидание включения
отопительного прибора и насоса ЦО
(задержка 3 минуты)
Светодиод горит Отопительное устройство и насос
центрального отопления включены
Диод индикации рабочего состояния зон нагрева:
Светодиод выключен Отопление выключено
Горит светодиод Обогрев на включено
Светодиод медленно мигает
(каждые 0,5 с) Зона находится в режиме сопряжения
Светодиод быстро мигает Зона в режиме отключения
Сигнальный диод LINK:
LINK диод выключен Нет соединения с другим AURATON Aries
LINK LED светится на 10% AURATON Aries в паре с другим
AURATON Aries (AURATON Aries
в ЛОКАЛЬНОМ режиме)
LINK LED светится на 100% AURATON Aries в паре с другим
AURATON Aries (AURATON Aries
в ГЛОБАЛЬНОМ режиме)
Сигнализация в состоянии ТЕSТ:
Сигнал слабый (горит светодиод №1):
Сигнал отличный (светятся светодиоды 1-8):
DE Drahtlose Steuerleiste für Fußbodenheizung
AURATON Aries ist eine drahtlose 8-Zonen-Fußbodenheizungs-Steu-
erleiste, die für die Verwendung mit AURATON Vela-Aktuatoren,
einer Zentralheizungspumpe und einem Heizgerät ausgelegt ist.
Signalisierung des AURATON Aries-Betriebs
Stromstatus-LED (rot):
LED ausschalten AURATON Aries ausgeschaltet
Die Power-LED leuchtet AURATON Aries arbeitet im normalen
Betriebsmodus
TEST-LED:
Die TEST-LED ist aus Normaler Modus
Die TEST-LED leuchtet Testmodus
ВНИМАНИЕ!
!
Все подключения следует выполнять при от-
ключенном источнике питания.
ВНИМАНИЕ!
AURATON Aries предназначен для установки на DIN-рельсе
в монтажных шкафах. Металлические шкафы нельзя ис-
пользовать из-за затрудненной радиосвязи.
WARNUNG!
!
Verbindungen können nur hergestellt werden,
wenn die Stromversorgung unterbrochen ist.
WARNUNG!
AURATON Aries is intended for installation on a DIN rail in
a cabinet. Metallschränke sollten wegen behinderter Funkver-
bindung nicht verwendet werden.
Signalisierung im Normalzustand:
LED, die den Betriebszustand der Pumpe und
des Heizgeräts anzeigt (grün):
LED aus Heizgerät und Zentralheizungspumpe aus
Die LED blinkt Warten auf das Einschalten des Heiz-
geräts und der Zentralheizungspumpe
(Verzögerung 3 Minuten)
LED leuchtet Heizgerät und Zentralheizungspumpe
sind eingeschaltet
LED die den Betriebszustand der Heizzonen anzeigt:
LED aus Heizung aus
Die LED leuchtet auf Heizung ein
LED blinkt langsam (alle 0,5 s) Bereich im Pairing-Modus
Die LED blinkt schnell Bereich im Getrennen-Modus
LINK LED:
LINK-LED aus Keine Paarung mit einem anderen
AURATON Aries
Die LINK-LED leuchtet bei 10% AURATON Widder gepaart mit einem
anderen AURATON Widder (AURATON
Widder im LOKALEN Modus)
Die LINK-LED leuchtet bei 100% AURATON Aries gepaart mit einem an-
deren AURATON Aries (AURATON Aries
im GLOBAL-Modus)
Signalisierung im TEST-Zustand:
Das Signal ist schwach (LED Nr. 1 leuchtet):
Das Signal ist perfekt (LEDs 1-8 leuchten):
FR Barre de commande sans l pour chauage
par le sol
AURATON Aries est une barre de commande de chauage par le sol sans
l à 8 zones, conçue pour fonconner avec les aconneurs AURATON
Vela, une pompe de chauage central et un appareil de chauage.
Opéraon de signalisaon d'AURATON Aries
Une LED indiquant l’état de l’alimentaon (rouge) :
LED d’alimentaon est éteinte AURATON Aries est éteint
LED d’alimentaon est allumée AURATON Aries est en mode
de fonconnement normal
LED TEST:
LED TEST est éteinte Mode normal
LED TEST est allumée Mode d'essai
Signalisaon à l'état normal:
LED indiquant l'état de fonconnement de la pompe et de
l'appareil de chauage (verte) :
LED éteinte Appareil de chauage et pompe de
chauage central de
LED clignote Aendre que l'appareil de chauage
et la pompe de chauage central se
meent en marche (délai 3 minutes)
LED allumée L'appareil de chauage et la pompe de
chauage central sont allumés
LED signalant létat de fonconnement des zones de chauage :
LED éteinte Chauage éteint
LED allumée Chauer sur
LED clignote lentement
(toutes les 0,5 s) Zone en mode d'appairage
LED clignote rapidement La zone en mode déconnecté
LED LINK :
LED LINK désacvée Pas de jumelage avec un autre
AURATON Aries
LINK LED brille à 10% Auraton Aries jumelé à un autre AURATON
Aries (AURATON Aries en mode LOCAL)
LINK LED brille à 100% Auraton Aries jumelé à un autre AURATON
Aries (AURATON Aries en mode GLOBAL)
Signalisaon à l'état TEST:
Le signal est faible (la LED n ° 1 est allumée) :
Le signal est parfait (les LED 1-8 sont allumées) :
ES Tira inalámbrica controla la calefacción por
suelo radiante
AURATON Aries es una ra de control de calefacción por suelo
radiante inalámbrica de 8 zonas, diseñada para funcionar con
actuadores AURATON Vela, una bomba de calefacción central y
un disposivo de calefacción.
AVERTISSEMENT !
!
Les connexions ne peuvent être eectuées que
lorsque lalimentaon électrique est coupée.
AVERTISSEMENT !
AURATON Aries est desné à être installé sur un rail DIN dans
une armoire. Les armoires métalliques ne doivent pas être
ulisées en raison d'une communicaon radio entravée.
¡ADVERTENCIA!
!
Todas las conexiones deben realizarse cuando
estén desconectadas fuente de alimentación.
¡ADVERTENCIA!
AURATON Aries esdiseñado para montarse en un carril DIN
en un armario. No se deben ulizar armarios metálicos debido
a la comunicación por radio obstaculizada.
Señalización del funcionamiento de AURATON Aries
LED de estado de energía (rojo):
LED de encendido apagado AURATON Aries apagado
LED de encendido está
encendido AURATON Aries opera en el modo
de operación normal
El LED TEST:
LED TEST está apagado Modo normal
LED TEST está encendido Modo de prueba
Señalización en estado normal:
LED que indica el funcionamiento de la bomba y el disposivo
de calentamiento (verde):
LED está apagado Disposivo de calefacción y bomba
de calefacción central apagado
LED parpadea Esperando que se encienda el dispo-
sivo de calefacción y la bomba de
calefacción central (demora 3 minutos)
LED está encendido El disposivo de calefacción y la
bomba de calefacción central están
encendidos
LED que indica el estado de funcionamiento de las zonas
de calefacción:
LED está apagado la calefacción está apagad
LED está encendido la calefacción está encendid
LED parpadea lentamente
(cada 0,5 s) La zona está en modo
de emparejamiento
El LED parpadea rápidamente La zona está en modo de desconexión
LED LINK
LED LINK desacvado Sin emparejamiento con otro AURATON
Aries
LINK LED brilla al 10% AURATON Aries emparejado con otro
AURATON Aries (AURATON Aries en
modo LOCAL)
LINK LED brilla al 100% AURATON Aries emparejado con otro
AURATON Aries (AURATON Aries en
modo GLOBAL)
Señalización en estado TEST:
La señal es débil (el LED No. 1 está encendido):
La señal es perfecta (los LED 1-8 están encendidos):
IT Striscia wireless per il controllo
del riscaldamento a pavimento
AURATON Aries è una striscia di controllo per riscaldamento a pa-
vimento wireless a 8 zone, progeata per funzionare con gli aua-
tori AURATON Vela, una pompa di riscaldamento centralizzata e un
disposivo di riscaldamento.
Segnalazione di funzionamento AURATON Aries
LED di stato dell'alimentazione (rosso):
LED di alimentazione spento AURATON Aries spento
LED di alimentazione è acceso AURATON Aries funziona nella
modalità di funzionamento normale
LED DI TEST:
LED TEST è spento Modalità normale
LED TEST è acceso Modalità di prova
Segnalazione in stato normale:
LED che indica il funzionamento della pompa e del disposivo
di riscaldamento (verde):
LED spento Disposivo di riscaldamento e pompa
di riscaldamento centralizzata spento
LED lampeggia In aesa dell'accensione del disposi-
vo di riscaldamento e della pompa del
riscaldamento centralizzato (ritardo
3 minu)
LED è acceso Il disposivo di riscaldamento e la pom-
pa di riscaldamento centrale sono accesi
LED che indica lo stato di funzionamento delle zone
di riscaldamento:
LED spento Riscaldamento spent
LED si accende Il riscaldamento è acceso
LED lampeggia lentamente
(ogni 0,5 s) La zona in modalità di associazione
LED lampeggia rapidamente La zona in modalità di disconnessione
LED LINK:
LED LINK spento Nessun abbinamento con un altro
AURATON Aries
LED LINK si illumina al 10% AURATON Aries in coppia con un altro
AURATON Aries (AURATON Aries in
modalità LOCAL)
LED LINK si illumina al 100% AURATON Aries in coppia con un altro
AURATON Aries (AURATON Aries in
modalità GLOBAL)
Segnalazione nello stato TEST:
Il segnale è debole (il LED n. 1 è acceso):
Il segnale è perfeo (i LED 1-8 sono accesi):
AVVERTIMENTO!
!
Tu i collegamen devono essere eeua con
una fonte di alimentazione scollegata.
AVVERTIMENTO!
AURATON Aries è progeato per essere montato su una guida
DIN negli armadi di installazione. Gli armadi in metallo non devo-
no essere ulizza a causa delle comunicazioni radio ostacolate.
LT Belaidė valdymo juosta grindų šildymui
AURATON Aries yra 8 zonų belaigrindinio šildymo valdymo
juosta, skirta dirb su AURATON Vela pavaromis, centriniu šildymo
siurbliu ir šildymo prietaisu.
Signalizavimas apie AURATON Aries veikimą
Mainimo būsenos šviesos diodas (raudonas):
Mainimo šviesos diodas išjungtas AURATON Aries išjungtas
Šviia mainimo šviesos diodas AURATON Aries veikia įprastu darbo režimu
TEST diodas:
TEST šviesos diodas nedega Normalus režimas
Šviia TEST šviesos diodas Testavimo režimas
Signalizacija įprasta būsena:
Diodas, nurodans siurblio ir šildymo įtaiso veikimo būseną (žalias):
Šviesos diodas išjungtas Šildymo prietaisas ir centrinis šildymo
siurblys išjungtas
Šviesos diodas mirksi Laukiama, kol įsijungs šildymo
prietaisas ir centrinis šildymo siurblys
(adėkite 3 minutes)
Šviečia šviesos diodas Įjungtas šildymo prietaisas ir centrinio
šildymo siurblys
Diodas, rodans šildymo zonų veikimo būseną:
Šviesos diodas išjungtas Šildymas išjungtas
Šviečia šviesos diodas Šildymas įjungtas
Šviesos diodas mirksi lėtai
(kas 0,5 sekundės) Zona susiejimo režimu
Šviesos diodas mirksi greitai Zona atjungimo režimu
LINK diodas:
LINK diodas išjungtas Jokio poravimo su kitu AURATON Aries
LINK diodas šviečia 10% AURATON Aries suporuotas su kitu
AURATON Aries (AURATON Aries
vieniu režimu)
LINK diodas šviečia 100% AURATON Aries suporuotas su kitu
AURATON Aries (AURATON Aries
GLOBAL režimu)
Signalizacija TEST būsenoje:
Signalas silpnas (dega šviesos diodas Nr. 1):
Signalas yra tobulas (dega 1–8 šviesos diodai):
LV Bezvadu sloksne grīdas apsildes kontrolei
AURATON Aries ir 8 zonu bezvadu grīdas apsildes vadības josla,
kas paredzēta darbam ar AURATON Vela izpildmehānismiem,
centrālo apkures sūkni un apkures ierīci.
Signalizējot AURATON Aries darbību
Strāvas stāvokļa gaismas LED (sarkana):
Strāvas gaismas LED ir izslēgta AURATON Aries ir izslēgts
Ieslēdzas barošanas gaismas
LED AURATON Aries darbojas normālā
darba režīmā
TEST LED:
TEST LED nedeg Normāls režīms
Deg TEST gaismas diode Testa režīms
Signalizācija normālā stāvoklī:
LED, kas norāda sūkņa un sildierīces darbības statusu (zaļš):
LED nedeg Apkures ierīce un centrālās apkures
sūknis izslēgts
LED mirgo Gaidu, līdz ieslēdzas apkures ierīce un
centrālās apkures sūknis (aizkavēt 3
minūtes)
LED ir ieslēgts Apkures ierīce un centrālās apkures
sūknis ir ieslēg
LED, kas norāda apkures zonu darbības statusu:
LED nedeg Apkure izslēgta
Ledegas gaismas diode Apkure ieslēgta
LED mirgo lēni
(ik pēc 0,5 sekundēm) Zona ir savienošanas pārī režīmā
Gaismas diode ātri mirgo Zona ir atvienošanās režīmā
LINK LED:
LINK LED izslēgta Nav savienojuma pārī ar nākamo
AURATON Aries
LINK LED spīd 10% AURATON Aries ar citu AURATON
Aries (AURATON Aries LOCAL režīmā)
LINK LED spīd 100% AURATON Aries pārī ar citu AURATON
Aries (AURATON Aries GLOBAL režīmā)
Signalizācija TEST stāvoklī:
Signāls ir vājš (iedegas gaismas diode Nr. 1):
Signāls ir ideāls (iedegas gaismas diodes 1–8):
ĮSPĖJIMAS!
!
Visi sujungimai turėtų atliekami su atjungtu
mainimo šalniu.
ĮSPĖJIMAS!
AURATON Aries skirtas montuo ant DIN gio montavimo
spintelėse. Metalinės spintelės neturėtų bū naudojamos dėl
trukdžiusio radijo ryšio.
BRĪDINĀJUMS!
!
Visi savienojumi jāveic ar atvienotu barošanas
avotu.
BRĪDINĀJUMS!
AURATON Aries ir paredzēts uzstādīšanai uz DIN sliedes
uzstādīšanas skapjos. Metāla skapjus nevajadzētu izmantot
traucētu radiosakaru dēļ.
ET Juhtmevaba riba põrandaküe juhmiseks
AURATON Aries on 8-tsooniline juhtmevaba põrandaküe juh-
misriba, mis on mõeldud töötamiseks AURATON Vela täiturmeh-
hanismide, keskküepumba ja küeseadmega.
AURATON Aries töö signaalimine
Toite oleku LED (punane):
Toite LED ei põle AURATON Aries on välja lülitatud
Toite LED põleb AURATON Aries töötab tavalises töörežiimis
TEST-LED:
TEST-LED ei põle Tavaline mood
TEST-LED põleb Testrežiim
Signalisatsioon tavarežiimis:
LED, mis näitab pumba ja küeseadme tööd (roheline):
LED ei põle Küeseade ja keskküepump väljas
LED vilgub Ootan küeseadme ja keskküepumba
sisselülitamist (viivitus 3 minut)
LED põleb Küeseade ja keskküepump on sisse
lülitatud
LED, mis näitab küetsoonide olekut:
LED ei põle Soojendus maha
LED süb Küte on sisse lülitatud
LED vilgub aeglaselt
(iga 0,5 sekundi järel) Tsoon paaristamisrežiimis
LED vilgub kiires Tsoon on lahühendatud režiimis
LINK LED:
LINK LED väljas Järgmise AURATON Aries ei ole seotud
LINK LED põleb 10% AURATON Aries paaris teise AURATON
Aries (AURATON Aries LOCAL-režiimis)
LINK LED põleb 100% AURATON Aries paaris teise AURATON
Aries (AURATON Aries GLOBAL režiimis)
Signalisatsioon olekus TEST:
Signaal on nõrk (LED nr 1 põleb):
Signaal on täiuslik (LEDid 1–8 põlevad):
UA Бездротовий регулятор нагрівання підлоги
AURATON Aries це 8-зонний бездротовий регулятор опалення
підлоги, призначений для роботи з приводами AURATON Vela,
помпою центрального опалення та опалювальним пристроєм.
Індикатори роботи AURATON Aries
Світловий індикатор стану живлення (червоний):
Індикатор живлення
вимкнений AURATON Aries вимкнений
Індикатор живлення
ввімкнений AURATON Aries працює в нормальному
режимі роботи
Індикатор ТЕСТ:
Індикатор ТЕСТ вимкнений Нормальний режим
Індикатор ТЕСТ ввімкнений Тестовий режим
Індикатори в нормальному стані:
Індикатор стану роботи помпи та опалювального пристрою
(зелений):
Індикатор вимкнений Опалювальний пристрій та помпа
центрального опалення вимкнені
Індикатор блимає Очікування ввімкнення опалюваль-
ного пристрою та помпи централь-
ного опалення (затримка 3 хвилини)
Індикатор ввімкнений Опалювальний пристрій та помпа
центрального опалення ввімкнені
Індикатор стану роботи опалювальних зон:
Індикатор вимкнений Опалення вимкнено
Індикатор ввімкнений Опалення ввімкнено
Індикатор блимає повільно
(що 0,5 с.) Зона в режимі спаровування
Індикатор блимає швидко Зона в режимі розпаровування
Сигнальний індикатор LINK:
Індикатор LINK вимкнений Не вдається встановити з’єднання
з черговим AURATON Aries
Індикатор LINK увімкнений
на 10% Auraton Aries встановив з’єднання
з черговим AURATON Aries (AURATON
Aries в ЛОКАЛЬНОМУ режимі)
Індикатор LINK увімкнений
на 100% Auraton Aries встановив з’єднання
з черговим AURATON Aries (AURATON
Aries в ГЛОБАЛЬНОМУ режимі)
Індикатори в стані ТЕСТ:
Сигнал слабкий (ввімкнений індикатор № 1):
Сигнал ідеальний (ввімкнені світлодіоди № 1–8):
HOIATUS!
!
Kõik ühendused tuleks teha lahutatud
toiteallikaga.
HOIATUS!
AURATON Aries on ee nähtud paigaldamiseks paigalduskap-
pide DIN-rööpale. Metallkappe ei tohiks takistatud raadioside
tõu kasutada.
УВАГА!
!
Перед виконанням будь-яких підключень
треба відключити джерело живлення.
УВАГА!
AURATON Aries призначений для встановлення на DIN-рейці в
монтажних шафах. Не рекомендується використовувати метале-
ві шафи, оскільки вони ускладнюють передавання радіосигналу.
PL UWAGA: Dla ułatwienia montażu przyłącza są zaopa-
trzone w wycgane zaciski. Przed wykonaniem podłączeń
kablowych można je odłączyć od AURATON Aries.
UWAGA: Wszelkie podłączenia naly wykonywać przy
odłączonym źródle zasilania.
!
Do danej strefy można sparować tylko jeden regulator
bezprzewodowy AURATON.
EN ATTENTION: For easy installaon, the terminals are
equipped with removable clamps. Before cable connecons
are made, they can be disconnected from AURATON Aries.
WARNING: All connections should be made when
power source is disconnected.
!
Only one AURATON wireless controller can be paired
to a given zone.
CZ POZOR: Pro usnadně monže jsouípojky vybaveny vy-
tažitelnými svorkami. Před provedením kabelového připojení je
lze odpojit od AURATON Aries.
POZOR: Veškerá připojení provádějte s odpojeným zdro-
jem napájení
!
S danou zónou lze spárovat pouze jeden bezdrátový ovla-
dač AURATON.
SK VÝSTRAHA! Pre uľahčenie montáže sú prípojky v ybaveny
vyahnuteľnými svorkami. Pred vykonaním káblového pripoje-
nia je možné odpojiť od AURATON Aries.
VÝSTRAHA! Všetka pripojenie vykonávajte s vypnutým
zdrojom napájania.
!
S danou zónou je možspárovať iba jeden bezdrôtový
ovládač AURATON.
RO ATENȚIE: Pentru ușurința montajului conexiunile sunt echi-
pate cu cleme de extragere. Înainte de a face conexiunea cabluri-
lor putem să le scoatem din AURATON Aries.
ATENȚIE: Toate conexiunile trebuie să fie făcute
cu sursa de alimentare deconectată.
!
Doar un singur controler wireless AURATON poate  aso-
ciat cu o zonă dată.
RU ВНИМАНИЕ: Для простого монтажа присоединения
оснащены вынимаемыми зажимами. Перед подключением
кабелей их можно отключить от AURATON Aries.
ВНИМАНИЕ: Все подключения следует выполнять при
отключенном источнике питания.
!
Только один беспроводной контроллер AURATON мо-
жет быть сопряжен с данной зоной.
DE HINWEIS: Um die Installaon zu erleichtern, sind die Klem-
men mit ausziehbaren Klemmen ausgestaet. Bevor Kabelver-
bindungen hergestellt werden, nnen diese vom AURATON
Aries getrennt werden.
WARNUNG! Verbindungen können nur hergestellt wer-
den, wenn die Stromversorgung unterbrochen ist.
!
Es kann nur ein AURATON Wireless Controller mit einer
besmmten Zone gekoppelt werden.
FR REMARQUE : An de faciliter l’installaon, les bornes sont
équipées de pinces extensibles. Avant d’eectuer les connexions
des câbles, ils peuvent être déconnectés de l’AURATON Aries.
AVERTISSEMENT ! Les connexions ne peuvent être eec-
tuées que lorsque l’alimentaon électrique est coupée.
!
Chaque zone peut être connectée indépendamment avec
un régulateur laire AURATON.
ES NOTA: Para facilitar la instalación, los terminales es-
tán equipados con abrazaderas extensibles. Antes de realizar
las conexiones de los cables, se pueden desconectar de AURATON
Aries.
¡ADVERTENCIA! Las conexiones se pueden realizar solo
cuando se corta la fuente de alimentación.
!
Solo se puede emparejar un controlador inalámbrico
AURATON con una zona determinada.
IT NOTA: I collegamen sono forni di terminali rimovibili per
facilitare l'installazione. Prima di eeuare i collegamen dei
cavi, possono essere scollega dall'AURATON Aries.
NOTA: tu i collegamen devono essere eeua con
una fonte di alimentazione scollegata.
!
Solo un controller wireless AURATON pessere accop-
piato a una data zona.
LT PASTABA: jungtys yra su nuimamais gnybtais, kad bū
lengviau montuo. Prieš jungiant kabelius, juos galima atjung-
 nuo AURATON Aries.
PASTABA: Visi sujungimai turi bū atliekami su atjung-
tu mainimo šalniu.
!
Prie nustatytos zonos galima susie k vieną belai
AURATON valdiklį.
LV PIEME: Lai atvieglotu uzstādīšanu, savienojumi ir ap-
ko ar noņemamiem spailēm. Pirms kabeļu savienojumu
veianas tos var atvienot no AURATON Aries.
PIEZĪME: Visi savienojumi jāveic ar atvienotu baroša-
nas avotu.
!
Noteiktai zonai var savienot pārī kai vienu AURATON
bezvadu kontrolieri.
ET MÄRKUS: Paigaldamise hõlbustamiseks on ühendused
varustatud eemaldatavate klemmidega. Enne kaabliühenduste
tegemist saab need AURATON Aries küljest lah ühendada.
MÄRKUS: Kõik ühendused tuleb teha lah ühendatud
toiteallikaga.
!
Antud tsooniga saab siduda ainult ühe traadita kont-
rolleri AURATON.
UA УВАГА: Для спрощення монтажу з’єднання оснащені
висувними клемами. Перед підключенням кабелю їх
можна від’єднати від AURATON Aries.
УВАГА: Перед виконанням будь-яких підключень
треба відключити джерело живлення.
!
Одну зону можна спарувати лише з одним бездро-
товим регулятором AURATON.
PL Opis urządzenia, przycisków i kontrolek
1 – Dioda sygnalizująca stan zasilania
2 – Dioda sygnalizująca stan pracy pompy C.O. oraz urządzenia
grzewczego
3 – Przycisk (Del) odparowania regulatorów lub powrotu do ustawień
fabrycznych
4 – Przycisk (Link) synchronizacji AURATON Aries z innymi urządzeniami
AURATON Aries
5 – Przycisk (Test) z kontrolką trybu pracy funkcji testera
6 – Przyłącze zasilania 230 V AC
7 – Wyłącznik sieciowy
8 – NC, COM, NO, styki bezpotencjałowe przekaźnika
9 – Sterowanie pompą C.O.
10 – Przyłącza stref grzewczych 1-8 (siłowników)
11 – Przyciski stref grzewczych 1-8
12 – Diody sygnalizujące działanie stref 1-8
EN Descripon of the device, the push buons,
and the indicator lights
1 – LED indicang the status of the power supply
2 – LED signaling the operang status of the central heang pump
and a heang device
3 – Buon (Del) for evaporang controllers or returning to factory sengs
4 – Buon (Link) for synchronizing AURATON Aries with other AURATON
Aries devices
5 – Buon (Test) with indicator of the tester funcon mode
6 – 230 V AC power connecon
7 – Network switch
8 – NC, COM, NO, potenal-free contacts of the transmier
9 – Control of the central heang pump
10 – Terminals of heang zones 1-8 (actuators)
11 – Heang zone buons 1-8
12 LEDs indicang operaon of zones 1-8
CZ Popis zařízení, tlačítek a kontrolek
1 – Dioda signalizující stav napájení
2 – Dioda indikující provozní stav čerpadla ústředního topení a topné
zařízení
3 – Tlačítko (Del) pro odpařování regulátorů nebo návrat k továrnímu
nastavení
4 – Tlačítko (Link) pro synchronizaci AURATON Aries s jinými zařízeními
AURATON Aries
5 – Tlačítko (Test) s indikátorem funkčního režimu testeru
6 – Připojení napájení 230 V AC
7 – Síťový vypínač
8 – NO, COM, NC, bezpotenciálové kontakty přepínacího relé
9 – Ovládání čerpadla ÚT
10 – Svorky vytápěných okruhů 1-8 (termoelektrické pohony)
11 – Tlačítka varné zóny 1-8
12 – Diody signalizující stav okruhů 1-8
SK Popis zariadenia, tlačidiel a kontroliek
1 – Dióda signalizujúca stav napájania
2 – Dióda signalizujúca prevádzkový stav čerpadla ústredného kúrenia
a vykurovacie zariadenie
3 – Tlačidlo (Del) pre odparovanie regulátorov alebo návrat k výrobným
nastaveniam
4 – Tlačidlo (Link) na synchronizáciu AURATON Aries s ostatnými zaria-
deniami AURATON Aries
5 – Tlačidlo (Test) s indikátorom funkčného režimu testera
6 – Pripojenie napájania 230 V AC
7 – Sieťový prepínač
8 – NC, COM, NO, bezpotenciálové kontakty prepínacieho relé
9 – Ovládanie čerpadla ústredného kúrenia
10 – Svorky vykurovaných okruhov 1-8 (termoelektrické pohony)
11 – Tlačidlá varnej zóny 1-8
12 Diódy signalizujúce stav okruhov 1-8
RO Descrierea dispozivului, butoanelor
și indicatoarelor de control
1 – LED care indică starea alimentării
2 – LED care semnalizează starea de funcționare a pompei de încălzire
centrală și un dispoziv de încălzire
3 – Buton (Del) pentru evaporarea controlerelor sau revenirea la setările
din fabrică
4 – Buton (Link) pentru sincronizarea AURATON Aries cu alte dispozive
AURATON Aries
5 – Buton (Test) cu indicator al modului de funcționare a testerului
6 – Conexiune de alimentare de 230 V AC
7 – Întrerupător de rețea
8 – NC, COM, NO, contacte fără potențial ale releului
9 – Controlul pompei pentru încălzire centrală
10 – Contactele zonelor de încălzire 1-8 (actuatoare)
11 – Butoanele zonei de găt 1-8
12 – LED care semnalizează funcţionarea zonelor 1-8
RU Описание устройства, кнопок
и индикаторов
1 – Диод, сигнализирующий состояние питания
2 – Диод, сигнализирующий о рабочем состоянии насоса
центрального отопления и нагревательного устройства
3 – Кнопка (Del) для регуляторов испарения или возврата
к заводским настройкам
4 – Кнопка (Link) для синхронизации AURATON Ariesс другими
контроллероми AURATON Aries
5 – Кнопка (Test) с индикатором режима работы тестера
6 – Подключение к сети 230 В переменного тока
7 – Cетевой выключатель
8 – NC, COM, NO, беспотенциальные контакты реле
9 – Управление насосом ЦО
10 – Присоединения зон нагрева 1-8 (серводвигатели)
11 – Кнопки зоны нагрева 1-8
12 Диод, сигнализирующий работу зон 1-8
DE Beschreibung des Geräts, der Drucktasten
und der Anzeigelampen
1 – Eine LED, die den Status der Stromversorgung anzeigt
2 – LED, die den Betriebszustand der Zentralheizungspumpe anzeigt und
eine Heizvorrichtung
3 – Taste (Del) zum Verdampfen der Regler oder zum Zurücksetzen auf
die Werkseinstellungen
4 – Taste (Link) zum Synchronisieren von AURATON Aries mit anderen
AURATON Aries-Geräten
5 – Taste (Test) mit Anzeige des Testerfunkonsmodus
6 – 230 V Wechselstromanschluss
7 – Netzwerkschalter
8 – NC, COM, NO, Potenalfreie Kontakte des Senders
9 – Steuerung der Zentralheizungspumpe
10 – Anschlüsse der Heizzonen 1-8 (Köpfe)
11 – Kochzonentasten 1-8
12 – LED, die den Betrieb der Zonen 1-8 anzeigen
FR Descripon de l'appareil, des boutons et des
voyants
1 – LED indiquant l'état de l'alimentaon
2 – LED indiquant l'état de fonconnement de la pompe de chauage
central et un appareil de chauage
3 – Bouton (Del) pour évaporer les régulateurs ou revenir aux réglages
d'usine
4 – Bouton (Link) pour synchroniser AURATON Aries avec d'autres
appareils AURATON Aries
5 – Bouton (Test) avec l'indicateur de mode de fonconnement du testeur
6 – Raccordement électrique 230 V AC
7 – Interrupteur secteur
8 – NC, COM, NO, contacts libres de potenel du relais
9 – Commande de pompe de chauage central
10 – Connexions pour les zones de chauage 1-8 (aconneurs)
11 – Boutons pour les zones de chauage 1-8
12 – LED indiquant le fonconnement des zones 1-8
ES Descripción del disposivo,
los pulsadores y las luces indicadoras
1 – LED que indica el estado de la fuente de alimentación.
2 – LED que indica el estado de funcionamiento de la bomba
de calefacción central. y un disposivo de calentamiento
3 – Botón (Del) para evaporar los controladores o volver a la congura-
ción de fábrica
4 – Botón (Link) para sincronizar AURATON Aries con otros disposivos
AURATON Aries
5 – Botón (Test) con indicador del modo de función del tester
6 – Conexión de alimentación de 230 V CA
7 – Conmutador de red
8 – NC, COM, NO, contactos libres de potencial del transmisor
9 – Control de la bomba de calefacción central
10 – Terminales de las zonas de calentamiento 1-8 (cabezas)
11 – Botones de zona de cocción 1-8
12 – LED que indican el funcionamiento de las zonas 1-8
IT Descrizione del disposivo, pulsan e luci
1 – LED che indica lo stato di alimentazione
2 – LED di segnalazione dello stato di funzionamento della pompa
del riscaldamento centrale e un disposivo di riscaldamento
3 – Pulsante (Del) per i regolatori di evaporazione o per il ritorno alle
impostazioni di fabbrica
4 – Pulsante (Link) per sincronizzare AURATON Aries con altri disposivi
AURATON Aries
5 – Pulsante (Test) con l'indicatore della modalità di funzionamento
del tester
6 – Collegamento alimentazione 230 V AC
7 – Interruore di rete
8 – Conta NC, COM, NO, liberi da potenziale del relè
9 – Controllo pompa riscaldamento centrale
1 0 – Collegamen per riscaldamento zone 1-8 (auatori)
1 1 – Pulsan per zone di riscaldamento 1-8
1 2 – LED che indicano il funzionamento delle zone 1-8
LT Įrenginio, mygtukų ir lempučių aprašymas
1 – šviesos LED, rodans mainimo būseną
2 – LED, signalizuojans apie centrinio šildymo siurblio veikimo būseną
ir šildymo prietaisą
3 – Mygtukas (Del) reguliatoriams išgarin arba grįž į gamyklinius
nustatymus
4 – Mygtukas (Link), skirtas sinchronizuo AURATON Aries su kitais
AURATON Aries įrenginiais
5 – Mygtukas (Test) su testerio funkcijos režimo indikatoriumi
6 – 230 V kintamosios srovės mainimo jungs
7 – Mainimo jungiklis
8 – NC, COM, NO, relės kontaktai be potencialo
9 – Centrinio šildymo siurblio valdymas
1 0 – 1–8 šildymo zonų jungtys (pavaros)
1 1 – 1–8 šildymo zonų mygtukai
1 2 – šviesos LED, rodantys 1–8 zonų veikimą
LV Ierīces apraksts, pogas un gaismas
1 – gaismas LED, kas norāda enerģijas statusu
2 – LED, kas signalizē centrālās apkures sūkņa darbības statusu
un sildīšanas ierīci
3 – poga (Del) regulatoru iztvaikošanai vai atgriešanai rūpnīcas
iestajumos
4 – Poga (Link) AURATON Auns sinhronizēšanai ar citām AURATON Auns
ierīcēm
5 – poga (Test) ar testera funkcijas režīma indikatoru
6 – 230 V maiņstrāvas pieslēgums
7 – Tīkla slēdzis
8 – NC, COM, NO, releja kontak bez potenciāla
9 – centrālās apkures sūkņa vadība
1 0 – Savienojumi apkures zonām 1-8 (izpildmehānismi)
1 1 – 1. – 8. Apkures zonas pogas
1 2 – gaismas LED, kas norāda 1. līdz 8. zonas darbību
ET Seadme kirjeldus, nupud ja tuled
1 – LED, mis näitab toite olekut
2 – LED, mis annab märku keskküepumba tööolekust ja küeseade
3 – nupp (Del) regulaatorite aurustamiseks või tehaseseadetele
naasmiseks
4 – Nupp (Link) AURATON Aries sünkroonimiseks teiste AURATON Aries
seadmetega
5 – nupp (Test) koos testeri funktsioonirežiimi indikaatoriga
6 – 230 V vahelduvvooluühendus
7 – voolulüli
8 – NC, COM, NO, relee potentsiaalivabad kontakd
9 – keskküepumba juhmine
1 0 – küetsoonide 1–8 ühendused (ajamid)
1 1 – Küepiirkondade 1–8 nupud
1 2 – LED-id, mis näitavad tsoonide 1–8 tööd
UA Опис пристрою, кнопок та індикаторів
1 – Індикатор стану живлення
2 – Індикатор стану роботи помпи центрального опалення
та опалювального пристрою
3 – Кнопка (Del) від’єднання регуляторів або повернення до
заводських налаштувань
4 – Кнопка (Link) синхронізації AURATON Aries з іншими пристроями
AURATON Aries
5 – Кнопка (Test) з індикатором режиму функції тестера
6 – Підключення живлення 230 В змінного струму
7 – Вимикач живлення
8 – NC, COM, NO, безпотенціальні контакти реле
9 – Керування помпою центрального опалення
1 0 – З’єднання опалюваних зон 1–8 (приводів)
1 1 – Кнопки опалюваних зон 1–8
1 2 – Індикатори роботи зон 1–8
PL Podłączenie pieca C.O.
Piec C.O. naly poącz do zacisków COMNO lub COM–NC.
Jest to typowy jednobiegunowy przekaźnik dwustanowy. W więk-
szości przypadków zacisk NC nie jest używany.
1 – Siłowniki
2 – Pompa C.O.
3 – Urządzenie grzewcze, np. piec gazowy
EN Connecon of the central heang furnace
The central heang furnace must be connected to the COM-NO or
COM-NC clamps. This is a standard one-pole bistate transmier. In
most cases, the NC clamp is not used.
1 – Actuators
2 – Central heang pump
3 – Heang device e.g. gas boiler
CZ Připojení topného zařízení
Topné zaříze musí t připojeno ke svorkám COM-NO nebo
COM-NC. Jedná se o typické jednopólodvoustavové relé. Ve
většině případů se svorka NC nepouží.
1 – Termoelektrický pohony
2 – Čerpadlo ústředního topení
3 – Topné zařízení například plynový kotel
SK Připojení kotle ÚK
Kotol ÚK musí byť pripojené ku svorkám
COM-NO alebo COM-NC. Ide o typické
jednopólové dvojstavové relé. Vo väč-
šine prípadov sa svorka NC nepoužíva.
1 Termoelektrický pohony
2 Čerpadlo ústredného kurenia
3 Vykurovacie zariadenie napríklad
plynový kotol
IT Collegamento della stufa
del riscaldamento centrale
Il forno di riscaldamento centralizzato deve essere collegato ai
terminali COMNO o COM–NC. È un pico relè unipolare a due
sta. Nella maggior parte dei casi, il terminale NC non viene u-
lizzato. is not used.
1 – Auatori
2 – Pompa di riscaldamento centrale
3 – Disposivo di riscaldamento, es. caldaia a gas
LT Centrinio šildymo krosnies prijungimas
Centrinio šildymo krosnis turi prijungta prie COM-NO arba
COM-NC gnybtų. Tai pinė vieno poliaus dviejų būsenų relė. Dau-
geliu atvejų NC terminalas nenaudojamas.
1 – pavaros
2 – centrinio šildymo siurblys
3 – šildymo prietaisas, pvz. dujinis kalas
LV Centrālās apkures krāsns pievienošana
Centrālapkures ksnim jābūt savienotam ar COM–NO vai
COM–NC spailēm. Tas ir pisks viena pola divu stāvokļu relejs.
Vairumā gadījumu NC termināls neek izmantots.
1 – izpildmehānismi
2 – centrālās apkures sūknis
3 – Apkures ierīce, piemēram, gāzes katls
ET Keskküekolde ühendamine
Keskküe ahi peab olema ühendatud COM-NO või COM-NC
klemmidega. See on tüüpiline ühepooluseline kahe oleku relee.
Enamas NC terminali ei kasutata.
1 – ajamid
2 – keskküepump
3 – küeseade, nt gaasikatel
UA Підключення котла центрального опалення
Котел центрального опалення треба під’єднати до клем
COM-NO або COM-NC. Це типове однополярне двопозиційне
реле. У більшості випадків клема NC не використовується.
1 – Приводи
2 – Помпа центрального опалення
3 – Опалювальний пристрій, наприклад, газовий котел
1 4
6
32
5
3 s. 5 s.max. 30 s.
„beep”
„beep”
PL Parowanie AURATON Aries z AURATON Tucana R
EN Pairing the AURATON Aries with the AURATON Tucana R
CS Párování AURATON Aries s AURATON Tucana R
SK Párovanie AURATON Aries s AURATON Tucana R
RO Împerecherea AURATON Aries cu AURATON Tucana R
RU Сопряжение AURATON Aries с AURATON Tucana R
DE Kopplung von AURATON Aries mit AURATON Tucana R
FR Couplage d'AURATON Aries avec AURATON Tucana R
ES
Emparejamiento del AURATON Aries con el AURATON Tucana R
IT Associazione di AURATON Aries con AURATON Tucana R
LT AURATON Aries sujungimas su AURATON Tucana R
LV AURATON Aries savienošana pārī ar AURATON Tucana R
ET AURATON Aries ja AURATON Tucana R sidumine
UA Парування AURATON Aries з AURATON Tucana R
RO Conectarea cuptorului de încălzire centrală
Cuptorul de încălzire centrală trebuie conectat la bornele COM
NO sau COM–NC. Acesta este un releu pic unipolar cu două
stări. În cele mai multe cazuri, terminalul NC nu este ulizat.
1 – Actuatoare
2 – Pompa ÎC
3 – Dispoziv de încălzire de ex. centrala pe gaz
RU Подключение котла ЦО
Котел ЦО необходимо подключить к клеммам COM-NO или
COM-NC. Это типичное однополюсное двухпозиционное реле.
В большинстве случаев клемма NC не используется.
1 – Серводвигатели
2 – Насос центрального отопления
3 – Нагревательное устройство например, газовый котел
DE Anschluss des Zentralheizungsofens
Der Zentralheizungsofen muss an die COM-NO- oder COM-NC-
Klemmen angeschlossen werden. Dies ist ein einpoliger Stan-
dard-Bistatsender. In den meisten Fällen wird die NC-Klemme
nicht verwendet.
1 – Stellglieder
2 – ZH-Pumpe
3 – Heizgerät z.B. ein Gas Boiler
FR Raccordement de la fournaise de chauage
central
La fournaise de chauage central doit être raccordée aux pinces
COM-NO ou COM-NC. Il sagit d’un émeeur bistate unipolaire
standard. Dans la plupart des cas, la pince NC n’est pas ulisée.
1 – Aconneurs
2 – Pompe de chauage central
3 – Appareil de chauage p.ex. une chaudière à gaz
ES Conexión del horno de calefacción central
El horno de calefacción central debe estar conectado a las abraza-
deras COM-NO o COM-NC. Este es un transmisor biestado unipo-
lar estándar. En la mayoría de los casos, no se uliza la pinza NC.
1 – Actuadores
2 – Bomba de calefacción central
3 – Disposivo de calefacción p. ej., caldera de gas
PL Podłączenie wiekszej ilości siłowników
do jednej strefy
1 – Siłowniki (maksymalnie 3 szt./1 linię)
EN Connecng more actuators to one zone
1 – Actuators (max 3 per 1 line)
CZ Připojení více akčních členů k jedné zó
1 – Termoelektrické pohony (maximálně 6 ks /1 výstup)
SK Pripojenie viacerých akčných členov
k jednej zóne
1 – Termoelektrické pohony (maximálne 3 ks / 1 výstup)
RO Conectarea mai multor actuatoare la o zonă
1 – Actuatoare (maxim 3 buc / 1 linie)
RU Подключение дополнительных
серводвигателей к одной зоне
1 – Серводвигатели (максимум 3шт./1 линию)
DE Anschließen mehrerer Aktuatoren
an eine Zone
1 – Stellglieder (maximal 3 stück/1 linie)
FR Connexion de plusieurs aconneurs
à une zone
1 – Aconneurs (3 pcs par 1 ligne au maximum)
ES Conexión de más actuadores a una zona
1 – Actuadores (máximo 3 uds./1 línea)
IT Collegamento di più auatori a una zona
1 – Auatori (max 3 pz / 1 linea)
LT Daugiau pavarų prijungimas prie vienos
zonos
1 – Pavaros (maks. 3 vnt. / 1 linija)
LV Vairāk izpildmehānismu savienošana
ar vienu zonu
1 – Piedziņas (maks. 3 gab. / 1 līnija)
ET Rohkem ajame ühendamine ühe tsooniga
1 – Täiturid (max 3 tk / 1 rida)
UA Підключення декількох приводів
до однієї зони
1 – Циліндри (максимум 3 шт./1 лінію)
PL Dane techniczne
Zasilanie: 230 V AC, 50 Hz, 1,5 W
Zakres temperatury pracy: 0 – 45°C
Sygnalizacja stanu pracy: Diody LED, dźwiękowa
Ilość niezależnie sterowanych
stref grzewczych: 8
Ilość maks. sparowanych
ze sobą AURATON Aries: 10
Obciążalność przekaźnika: Maks. 250 V AC, maks. 2 A (styki
bezpotencjałowe COM, NO, NC)
Obciążalność wyjść
sterujących głowicami 230 V:
Max. 30 W, do 3 siłowników
AURATON Vela, na strefę
Obciążalność wyjścia
pompy C.O. 230 V: Maks. 200 W
Opóźnienie załączenia
przekaźnika oraz pompy: Około 3 minuty
Zasięg działania: ok. 30 m
Częstotliwość radiowa: 868,150 MHz; 868,450 MHz
Kategoria odbiornika: 2
Moc sygnału radiowego: Do 11 dBm
Stopień ochrony: IP20
Sugerowane miejsce montażu: Na szynie DIN skrzynki rozdzielacza
Wymiary [mm]: 158,90 x 90,00 x 58,50
Utylizacja urządzenia
Urządzenia oznaczone symbolem przekreślonego kontene-
ra na odpady. Zgodnie z DyrektyEuropejs2012/19/UE
oraz Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicz-
nym takie oznakowanie informuje, że sprt ten, po okresie
jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi
odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
ytkownik jest zobowiązany do oddania go w punkcie odbioru zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
LARS Andrzej Szymański niniejszym oświadcza, że typ urdzenia radiowego
AURATON Aries jest zgodny z dyrekty2014/53/UE i 2011/65/UE. Pełny
tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem
internetowym: hps://manuals.auraton.pl
EN Technical data
Power supply: 230 V AC, 50 Hz, 1.5 W
Operang
temperature range: 0 – 45°C
Signalling
the working status: LEDs, sound
Number of independently
controlled heang zones: 8
Number of max. AURATON
Aries paired with each other: 10
Relay load capacity: Max. 250 V AC, max. 2 A (potenal-
free contacts COM, NO, NC)
Load capacity of control
outputs for heads 230 V:
Max. 30 W, up to 3 AURATON
actuators per zone
Load capacity of 230 V central
heang pump output: Max. 200 W
Delay in acvaon
of the relay and pump: Approx. 3 minutes
Operaon range: approx. 30 m
Radio frequency: 868.150 MHz; 868.450 MHz
Receiver Category: 2
Radio signal strength: Up to 11 dBm
Security level: IP20
Suggested mounng locaon: DIN-rail in the distribuon box
Dimensions [mm]: 158.90 x 90.00 x 58.50
Disposing of the devices
The device is marked with a symbol of a crossed waste bin.
Pursuant to European Direcve 2012/19/EU and to the Act on
waste electrical and electronic equipment, such mark indicates
that the device, at the end of its service life, must not be dispo-
sed of together with other household waste.
The user is responsible for delivering the devices to a recep-
on point for used-up electric and electronic equipment.
Hereby, LARS Andrzej Szymanski declares that the radio equipment type
AURATON Aries is in compliance with Direcve 2014/53/EU and 2011/65/EU.
The full text of the EU declaraon of conformity is available at the following
internet address: hps://manuals.auraton.pl
CZ Technická data
Napájení: 230 V AC, 50 Hz, 1,5 W
Rozsah pracovních teplot: 0 – 45°C
Signalizace provozního stavu: Kontrolky LED, zvuk
Počet nezávisle ovládaných
vytápěných okruhů: 8
Počet max. Spárovaných
AURATON Aries: 10
Zažení relé: Max. 250 V AC, max. 2 A (bezpo-
tenciálové kontakty COM, NO, NC)
Zatěžovací kapacita výstupů
ovládajících pohony 230 V:
Max. 30 W až 3 pohony
AURATON Vela na každou zónu
Výstupní zažení čerpadlem
ústředního topení 230 V: Max. 200 W
Zpoždění při zapnu relé
a čerpadla: Asi 3 minuty
Provozní rozsah: cca 30 m
Rádiová frekvence: 868,150 MHz; 868,450 MHz
Kategorie přijímače: 2
Síla rádiového signálu: Až 11 dBm
Stupeň ochrany: IP20
Navrhované místo montaże: Na DIN lištu rozvaděče
Rozměry [mm]: 158,90 x 90,00 x 58,50
Likvidace zařízení
Zařízení jsou označena symbolem přeškrtnutého kontejneru
na odpadky. V souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/EU
a Zákonem o elektroodpadu takové označeinformuje, že
toto zařízení po skončení jeho životnosnemůže být umístěno
spolu s jinými odpady, jež pocházejí z domácnos.
Uživatel je povinen odevzdat ho ve sběrném místě elektric-
kého a elektronického odpadu.
mto LARS Andrzej Szymanski prohlašuje, že typ diového zařízení
AURATON Aries je v souladu se směrnicí 2014/53/EU a 2011/65/EU. Úplné
znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
hps://manuals.auraton.pl
SK Technické dáta
Zdroj: 230 V AC, 50 Hz, 1,5 W
Rozsah pracovných teplôt: 0 – 45°C
Signalizácia prevádzkového
stavu: Kontrolky LED, zvukové
Počet nezávisle regulovaných
vykurovacích okruhov: 8
Počet max. Spárovaných
AURATON Aries: 10
Zaťaženie relé:
Max. 250 V AC, max. 2 A
(bezpotenciálové kontakty COM,
NO, NC)
Zaťažovacia kapacita výstupov
ovládajúcich pohony 230 V:
Max. 30 W, až 3 pohony AURATON
Vela na zónu
Výstupné zaťaženie
čerpadlom ústredného
kúrenia 230 V:
Max. 200 W
Oneskorenie pri zapnu
relé a čerpadla: Asi 3 minúty
Prevádzkový rozsah: cca. 30 m
Rádiofrekvencia: 868,150 MHz; 868,450 MHz
Kategória prijímača: 2
Intenzita rádiového signálu: Až do 11 dBm
Stupeň ochrany: IP20
Navrhované miesto montaże: Na DIN lištu rozvádzača
Rozmery [mm]: 158,90 x 90,00 x 58,50
Likvidácia zariadení
Zariadenia sú označené symbolom prečiarknutého odpadko-
ho koša. Podľa eupskej smernice č. 2012/19/EÚ a zákona
o spotrebovaných elektrických a elektronických zariadeniach,
takéto označenie znamená, že toto zariadenie nesmie byť
umiestnené s iným domácim odpadom.
Užívateľ je zodpovedný za doručenie zariadení do miesta
príjmu použitých elektrických a elektronických zariadení.
LARS Andrzej Szymanski týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu AURATON
Aries je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ a 2011/65/EÚ. Úplné EÚ vyhse-
nie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
hps://manuals.auraton.pl
RO Date tehnice
Alimentare: 230 V AC, 50 Hz, 1,5 W
Intervalul temperaturilor
de lucru: 0 – 45°C
Controlul stării de lucru: Diode LED, sunet
Număr de zone de încălzire
controlate independent: 8
Numărul maxim de perechi
AURATON Aries: 10
Capacitatea de curent
a releului:
Max. 250 V AC, max. 2 A (contacte
fără potențial COM, NO, NC)
Capacitatea de curent
a ieșirilor de control ale
capetelor 230 V:
Max. 30 W, până la 3 actuatoare
AURATON Vela, pe zona
Capacitatea de ieșire
a pompei ÎC 230 V: Max. 200 W
Întârziere a acvării
a releului și a pompei: Aproximav 3 minute
Domeniu de funcționare: aprox. 30 m
Frecventa radio: 868,150 MHz; 868,450 MHz
Categorie de receptori: 2
Puterea semnalului radio: Până la 11 dBm
Grad de protecție: IP20
Locul de instalare sugerat: Pe șina DIN a cuei de distribuție
Dimensiuni [mm]: 158,90 x 90,00 x 58,50
Eliminarea dispozivelor
Dispozitivele sunt marcate cu simbolul cosului de gunoi
încrucișat. Conform Direcvei Europene nr. 2012/19/UE și Ac-
tul privind consumul de echipamente electrice și electronice,
un asel de marcaj indică faptul că acest echipament nu poate
 plasat împreună cu alte deșeuri provenite din gospodării.
Ulizatorul este responsabil pentru livrarea dispozive-
lor la un punct de receie pentru echipamente electrice și electronice
consumate.
Prin prezenta, LARS Andrzej Szymanski declară că pul de echipamente radio
AURATON Aries este în conformitate cu Direcva 2014/53/UE și 2011/65/
UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la
următoarea adresă internet: hps://manuals.auraton.pl
RU
Технические характеристики
Питание: 230 В переменного тока, 50 Гц, 1,5 Вт
Диапазон рабочих
температур: 0 – 45°C
Сигнализация рабочего
состояния: Светодиодные фонари, звук
Количество независимо
управляемых зон нагрева: 8
Максимальное парное
число AURATON Aries 10
Нагрузочная
способность реле:
Mакс. 250 В переменного тока,
макс. 2 A (беспотенциальные
контакты COM, NO, NC)
Нагрузочная способность
выходов, управляющих
головками 230 В:
Mакс. 30 Вт, до 3 серводвигателей
AURATON Vela, на зону
Нагрузочная способность
выхода насоса центрального
отопления 230 В:
Mакс. 200 Вт
Задержка включения
реле и насоса: Oколо 3 минут
Рабочий диапазон: прибл. 30 m
Радиочастота: 868,150 MHz; 868,450 MHz
Категория приемника: 2
Мощность радиосигнала: До 11 дБм
Степень защиты: IP20
Рекомендуемое место
монтажа:
На DIN-рельсе коробки
распределителя
Размеры [mm]: 158,90 x 90,00 x 58,50
Утилизация устройств
Устройства помечены символом перечеркнутого мусорного
бака. Согласно европейской директиве 2012/19/EU и
Закон об использованном электрическом и электронном
оборудовании, такая маркировка указывает на то, что
данное оборудование нельзя размещать вместе с другими
бытовыми отходами.
Пользователь несет ответственность за доставку устройств
в пункт приема использованного электрического и электронного
оборудования.
LARS Анджей Шиманьски настоящим заявляет, что тип радиооборудо-
вания AURATON Aries соответствует Директиве 2014/53/EU и 2011/65/
EU. Полный текст Декларации о соответствии ЕС доступен по следую-
щему Интернет-адресу: https://manuals.auraton.pl
DE Technische Spezikaonen
Stromversorgung: 230 V AC, 50 Hz, 1,5 W
Betriebstemperaturbereich: 0 – 45°C
Betriebszustandsanzeige: LED-Dioden, Ton
Anzahl der unabhängig
gesteuerten Heizzonen: 8
Anzahl der maximal
gepaarten AURATON Aries: 10
Belastbarkeit des Relais:
Max. 250 V AC, max. 2 A
(potenalfreie Kontakte COM,
NO, NC)
Belastbarkeit der Kopf-
Steuerausgänge 230 V:
Max. 30 W, bis zu 3 AURATON Vela-
Antriebe, pro Zone
Belastbarkeit der
ZH-Pumpenausgangs 230 V: Max. 200 W
Einschaltverzögerung
von Relais und von Pumpe: Zirka 3 Minuten
Arbeitsbereich: ca. 30 m
Funkfrequenz: 868,150 MHz; 868,450 MHz
Empfängerkategorie: 2
Funksignalstärke: Bis zu 11 dBm
Schutzgrad: IP20
Empfohlene Einbauposion: Auf der DIN-Schiene des
Stromverteilerkastens
Abmessungen [mm]: 158,90 x 90,00 x 58,50
Geräte entsorgen
Die Geräte sind mit dem durchgestrichenen Mülleimersymbol geken-
nzeichnet. Gemäß der europäischen Richtlinie Nr. Nach der Richtlinie
2012/19/EU und dem Gesetz über verbrauchte elektrische und elek-
tronische Geräte weist eine solche Kennzeichnung darauf hin, dass
dieses Gerät nicht in den Hausmüll gegeben werden darf.
Der Benutzer ist dafür verantwortlich, die Geräte an einer
Empfangsstelle für verbrauchte elektrische und elektroni-
sche Geräte abzugeben.
Hiermit erklärt LARS Andrzej Szymanski, dass der Funkanlagentyp AURATON
Aries der Richtlinie 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht. Der vollständige
Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
verfügbar: hps://manuals.auraton.pl
FR Spécicaons techniques
Alimentaon pour : 230 V AC, 50 Hz, 1,5 W
Plage de température
de travail : 0 – 45°C
Signalisaon de l’état
de fonconnement : Lumières LED, son
Nombre de zones de
chauage contrôlées
indépendamment :
8
Nombre max. De paires
AURATON Aries : 10
Capacité de charge
du relais :
Max. 250 V AC, max. 2 A (contacts
sans potenel COM, NO, NC)
Capacité de charge des sores
contrôlant des têtes 230 V :
Max. 30 W, jusqu'à 3 aconneurs
AURATON Vela par zone
Capacité de charge de sore
de la pompe C.H. 230 V : Max. 200 W
Retard de mise en marche
du relais et de la pompe : Environ 3 minutes
Plage de fonctionnement : environ. 30 m
Fréquence radio : 868,150 MHz; 868,450 MHz
Catégorie de récepteur : 2
Force du signal radio : Do 11 dBm
Niveau de sécurité : IP20
Emplacement
d’installaon suggéré :
Sur le rail DIN du boîer
de distribuon
Dimensions [mm] : 158,90 x 90,00 x 58,50
Mise au rebut des appareils
Les appareils sont marqs du symbole de la poubelle croisée.
Selon la direcve euroenne no. 2012/19/UE et la loi rela-
ve aux équipements électriques et électroniques usagés, un
tel marquage indique que cet équipement ne peut pas être
placé avec d’autres déchets ménagers.
Lulisateur est responsable de la livraison des appareils à un
point de récepon des équipements électriques et électroniques épuisés.
Par la présente, LARS Andrzej Szymanski déclare que l’équipement radio de
type AURATON Aries est conforme aux direcves 2014/53/UE et 2011/65/UE.
Le texte ingral de la déclaraon de conformi UE est disponible à l’adresse
Internet suivante : hps://manuals.auraton.pl
ES Datos técnicos
Alimentación: 230 V CA, 50 Hz, 1,5 W
Rango de temperatura
de funcionamento: 0 – 45°C
Indicación de estado
de trabajo: LEDs, sonido
Número de zonas de
calefacción controladas
independientemente
8
Número máximo
de AURATON Aries
emparejados:
10
Capacidad de carga
del relé:
Máx. 250 V CA, máx. 2 A
(contactos libres de potencial COM,
NO, NC)
Carga de las salidas que
controlan cabezales de 230V:
Máx. 30 W, hasta 3 actuadores
AURATON Vela por zona
Carga de salida de la bomba
de calefacción central 230 V CA: Máx. 200 W
Retardo de encendido
del relé y la bomba: Aprox. 3 minutos
Rango de operación: aprox. 30 m
Radio frecuencia: 868,150 MHz; 868,450 MHz
Categoría del receptor: 2
Intensidad de la señal
de radio: Hasta 11 dBm
Grado de protección: IP20
Ubicación de montaje
sugerida:
En el carril DIN de la caja
de distribución
Dimensiones [mm]: 158,90 x 90,00 x 58,50
Eliminación de los disposivos
Los disposivos esn marcados con el símbolo de la papele-
ra cruzada. De acuerdo con la Directiva Europea no.
2012/19/EU y la Ley sobre el uso de equipos eléctricos y
electrónicos, tal marca indica que este equipo no se puede
colocar con otros desechos generados en el hogar.
El usuario es responsable de entregar los disposivos a un
punto de recepción de equipos eléctricos y electrónicos usados.
Por la presente, LARS Andrzej Szymanski declara que el equipo de
radio tipo AURATON Aries cumple con la Directiva 2014/53/UE
y 2011/65/UE. El texto completo de la declaracn de conformidad de la UE
está disponible en la siguiente dirección de Internet: hps://manuals.auraton.pl
IT Speciche tecniche
Alimentazione: 230 V AC, 50 Hz, 1,5 W
Intervallo di temperatura
di lavoro: 0 – 45°C
Segnalazione dello stato
di funzionamento: Luci a LED, suono
Numero di zone di
riscaldamento controllate
indipendentemente:
8
Numero massimo di
AURATON Aries accoppia: 10
Capacità di carico del relè: Max. 250 V AC, max. 2 A (conta
a potenziale zero COM, NO, NC)
Capacità di carico delle uscite
che controllano teste 230 V:
Max. 30 W, no a 3 auatori
AURATON Vela per zona
Potenza di uscita della
pompa di riscaldamento
centrale 230 V:
Max. 200 W
Ritardo nell'accensione
del relè e della pompa: Circa 3 minu
Intervallo di funzionamento: ca. 30 metri
Frequenza radio: 868,150 MHz; 868,450 MHz
Categoria ricevitore: 2
Intensità del segnale radio: Fino a 11 dBm
Grado di protezione: IP20
Posizione di installazione
consigliata:
Sulla guida DIN della scatola
di distribuzione
Dimensioni [mm]: 158,90 x 90,00 x 58,50
Smalmento dei disposivi
I disposivi sono contrassegna con il simbolo del cesno dei ri-
u incrocia. Secondo la Direva Europea n. 2012/19/UE e la
legge concernente le apparecchiature eleriche ed eleroniche
consumate, tale contrassegno indica che questa apparecchiatura
non può essere collocata con altri riu genera dalle abitazioni.
Lutente è responsabile della consegna dei dispositivi
a un punto di ricezione per le apparecchiature eleriche ed eleroniche usate.
Con la presente, LARS Andrzej Szymanski dichiara che lapparecchio radio
tipo AURATON Aries è conforme alla Direttiva 2014/53/UE e 2011/65/
UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo Internet:
hps://manuals.auraton.pll
LT Techninės specikacijos
Mainimo šalnis: 230 V kintama, 50 Hz, 1,5 W
Darbo temperatūros
diapazonas: 0 – 45°C
Operacijos būsenos signa-
lizavimas: LED lemputės, garsas
Nepriklausomai valdomų
šildymo zonų skaičius: 8
Maks. Suporuotų AURATON
Aries skaičius: 10
Relės keliamoji galia: Max. 250 V AC, max. 2 A (kontaktai
be potencialo COM, NO, NC)
Išėjimų, valdančių 230 V
galvutes, keliamoji galia:
Maks. 30 W, iki 3 AURATON Vela
pavarų vienoje zonoje
Centrinio šildymo siurblio
išėjimo apkrova 230 V: Max. 200 W
Vėlavimas įjung relę ir
siurblį: Apie 3 minutes
Veikimo atstumas: apyksl 30 metrų
Radijo dažni: 868,150 MHz; 868,450 MHz
Imtuvo kategorija: 2
Radijo signalo sprumas: Iki 11 dBm
Apsaugos laipsnis: IP20
Siūloma diegimo vieta: Ant paskirstymo dėžės DIN bėgio
Matmenys [mm]: 158,90 x 90,00 x 58,50
Prietaisų šalinimas
Prietaisai pažymė kerta šiulių dėžės simboliu. Pagal Euro-
pos direktyvą Nr. 2012/19/ES ir Įstatymas dėl panaudotos
elektros ir elektroninės įrangos, toks ženklas rodo, kad ši
įranga negali bū patalpinta su kitomis namų ūkio atliekomis.
Naudotojas yra atsakingas už prietaisų pristatymą į naudo-
jamą elektros ir elektroninę įrangą.
LARS Andrzej Szymanski parekia, kad radijo įrenginio AURATON Aries pas
anka direkty2014/53/ES ir 2011/65/ES. Visą ES akes deklaracijos
tekstą galite ras šiuo interneto adresu:
hps://manuals.auraton.pl
LV ehniskās specikācijas
Barošanas avots: 230 V maiņstrāva, 50 Hz, 1,5 W
Darba temperatūras
diapazons: 0 – 45°C
Darbības stāvokļa signalizācija: LED gaismas, skaņa
Neatkarīgi kontrolējamo
apkures zonu skaits: 8
Maksimālā pāra AURATON
Auns skaits: 10
Releju kravnesība:
Maks. 250 V maiņstrāva, maks. 2 A
(bezpotenciāla kontak COM,
NO, NC)
230 V galvas vadības izeju
kravnesība:
Maks. 30 W, līdz 3 AURATON Vela
izpildmehānismiem katrā zonā
Centrālās apkures sūkņa
izejas slodze 230 V: Max. 200 W
Kavēšanās ar releja un
sūkņa ieslēgšanu: Apmēram 3 minūtes
Darbības diapazons: apm. 30 m
Radio frekvence: 868,150 MHz; 868,450 MHz
Uztvērēja kategorija: 2
Radio signāla sprums: Līdz 11 dBm
Aizsardzības pakāpe: IP20
Leteicamā instalācijas vieta: Uz sadales kārbas DIN sliedes
Izri [mm]: 158,90 x 90,00 x 58,50
Ierīces iznīcināšana
Ierīces ir apzīmētas ar šķērsoto atkritumu tvertnes simbolu.
Saskaņā ar Eiropas direkvu Nr. Direkva 2012/19/ES un Likums
par izlietoto elektrisko un elektronisko iekārtu, šāds marķējums
norāda, ka šo iekārtu nedrīkst novietot kopā ar citiem
mājsaimniecības atkritumiem.
Lietotājs ir atbildīgs par ierīču piegādi uztveršanas vietā,
kurā ek izmantotas elektriskās un elektroniskās iekārtas.
Šiuo dokumentu LARS Andrzej Szymanski pareiškia, kad radijo ry-
šio įrenginio AURATON Aries tipas atitinka Direkty 2014/53/ES
ir 2011/65/ES. Visą ES akes deklaracijos tekstą galite ras šiuo interneto
adresu: hps://manuals.auraton.pl
ET Tehnilised kirjeldused
Toiteallikas: 230 V vahelduvvool, 50 Hz, 1,5 W
Töötemperatuuri vahemik: 0 – 45°C
Toimingu oleku signaalimine: LED tuled, heli
Iseseisvalt reguleeritavate
küetsoonide arv: 8
Maksimaalselt paaritatud
AURATON Aries arv: 10
Relee kandevõime:
Maks. 250 V vahelduvvool, maks.
2 A (potentsiaalivabad kontakd
COM, NO, NC)
230 V pead juhvate
väljundite kandevõime:
Maks. 30 W, kuni 3 AURATON Vela
ajamit tsooni kohta
Keskküepumba
väljundkoormus 230 V: Maks. 200 W
Viivitus relee ja pumba
sisselülitamisel: Umbes 3 minut
Tööpiirkond: u. 30 m
Raadiosagedus: 868,150 MHz; 868,450 MHz
Vastuvõtja kategooria: 2
Raadiosignaali tugevus: Kuni 11 dBm
Kaitseaste: IP20
Sugerowane miejsce
montażu: Jaotuskas DIN-siinil
Mõõdud [mm]: 158,90 x 90,00 x 58,50
Seadmete kõrvaldamine
Seadmed on tähistatud ristuva prügikas sümboliga. Vastavalt
Euroopa Liidu direkivile nr. 2012/19/EL ja kasutatud elektri-
ja elektroonikaseadmeid käsitlev seadus näitavad, et seda
seadet ei tohi paigutada teiste majapidamisjäätmetega.
Kasutaja vastutab seadmete üleviimise eest kasutatud elektri-
ja elektroonikaseadmete vastuvõtupunk.
Käesolevaga deklareerib LARS Andrzej Szymanski, et AURATON Aries tüüpi
raadioseadmed vastavad direkividele 2014/53/EL ja 2011/65/EL. EL-i va-
stavusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval järgmisel Interne-aadressil:
hps://manuals.auraton.pl
UA Технічні дані
Джерело живлення: 230 В змінного струму, 50 Гц, 1,5 Вт
Діапазон робочих температур:
0 – 45°C
Індикатори стану роботи: Світлові, звукові
Кількість незалежно
керованих опалюваних зон: 8
Макс. кількість спарованих
між собою AURATON Aries:
10
Допустиме навантаження
контактів реле:
Макс. 250 В змінного струму,
макс. 2 А (безпотенціальні
контакти COM, NO, NC)
Допустиме навантаження
виходів, що контролюються
головками 230 В:
Макс. 30 Вт, до 3 приводів
AURATON Vela, на зону
Допустиме навантаження
помпи центрального
опалення 230 В:
Макс. 200 Вт
Затримка увімкнення
реле та помпи: Приблизно 3 хвилини
Дальність дії: приблизно 30 м
Радіочастота: 868,150 МГц; 868,450 МГц
Категорія приймача: 2
Потужність радіосигналу: До 11 дБм
Ступінь захисту: IP20
Рекомендоване місце
встановлення:
На DIN-рейці шафи
розподільника
Розміри [мм]: 158,90 x 90,00 x 58,50
Утилізація приладу
Пристрої маркуються символом перекресленого контейнера
для відходів. Згідно з Директивою Європейського Союзу
2012/19/ЄС та Законом про відходи електричного та електро-
нного обладнання, таке маркування вказує на те, що це облад-
нання після закінчення періоду його експлуатації заборонено
викидати разом з іншими побутовими відходами.
Користувач зобов’язаний передати його до пункту збору використаного
електричного та електронного обладнання.
«ЛАРС Анджей Шиманський» гарантує, що тип радіоапаратури AURATON
Aries відповідає Директивам 2014/53/ЄС та 2011/65/ЄС. Повний текст
декларації відповідності ЄС доступний за адресою:
hps://manuals.auraton.pl
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

AURATON Aries Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare