Melitta CAFFEO® LATTEA® Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
Version 2.0
09/2011
Melitta Haushaltsprodukte
GmbH & Co. KG
D-32372 Minden
MAGYAR POLSKI TÜRKÇE РУССКИЙ
Руководство по
эксплуатации
Kullanma Kılavuzu
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
Instrucţiuni de utilizare
Οδηγίες χρήσης
ROMÂNĂEΛΛΗΝΙΚΑ
1
13
12
11
10
9
3
4
5
6
7
A
B C
D
F
2
8
14
E
1
РУССКИЙ
Уважаемый покупатель!
Поздравляем вас с покупкой аппарата Melitta
®
CAFFEO
®
LATTEA
®
.
Мы рады приветствовать еще одного ценителя латте макиато и
любителя кофе.
Новый высококачественный аппарат Melitta
®
CAFFEO
®
LATTEA
®
подарит вам множество незабываемых моментов за чашечкой кофе.
Насладитесь вашими любимыми кофейными напитками и побалуйте
себя кофе с прекрасным вкусом.
Для обеспечения длительного срока службы аппарата Melitta
®
CAFFEO
®
LATTEA
®
внимательно прочитайте данное руководство по эксплуатации
и сохраните его в надежном месте.
Для получения дополнительной информации или при появлении
вопросов относительно аппарата обратитесь непосредственно к нам*
или посетите наш сайт в Интернете по адресу www.lattea.eu.
Мы надеемся, что ваш новый кофейный автомат принесет вам много
радостных моментов за чашкой кофе.
Коллектив разработчиков Melitta
®
CAFFEO
®
* (812) 677 79 39.
® Зарегистрированная торговая марка Melitta Group
2
Содержание
1 Указания по данному руководству по эксплуатации ..........................4
1.1 Символы в тексте руководства по эксплуатации ................................... 4
1.2 Использование по назначению ................................................................ 5
1.3 Использование не по назначению ........................................................... 5
2 Общие указания по технике безопасности .........................................6
3 Описание аппарата ...............................................................................8
3.1 Описание рисунка A.................................................................................. 8
3.2 Дисплей .....................................................................................................8
4 Начало эксплуатации ..........................................................................10
4.1 Установка ................................................................................................ 10
4.2 Подключение........................................................................................... 11
4.3 Заполнение контейнера для кофейных зерен ..................................... 11
4.4 Промывка молочника ............................................................................. 12
4.5 Заполнение резервуара для воды ........................................................12
4.6 Первое включение ..................................................................................13
4.7 Настройка получаемого количества напитка ....................................... 14
4.8 Настройка крепости кофе ...................................................................... 14
5 Включение и выключение ...................................................................15
5.1 Включение аппарата ..............................................................................15
5.2 Выключение аппарата ............................................................................15
6 Установка фильтра для воды Melitta
®
Claris
®
....................................16
7 Приготовление эспрессо или американо ..........................................18
7.1 Приготовление одной чашки эспрессо или американо ....................... 18
7.2 Приготовление двух чашек эспрессо или американо .......................... 19
8 Приготовление молочной пены ..........................................................20
9 Нагревание воды .................................................................................21
3
РУССКИЙ
10 Настройки функций .............................................................................22
10.1 Жесткость воды ......................................................................................22
10.2 Энергосберегающий режим ................................................................... 23
10.3 Автоматическая функция выключения ................................................. 25
10.4 Температура приготовления .................................................................. 26
10.5 Сброс настроек аппарата на заводские установки .............................. 27
10.6 Тонкость помола .....................................................................................28
11 Уход и обслуживание ..........................................................................29
11.1 Общая чистка .......................................................................................... 29
11.2 Чистка блока заваривания ..................................................................... 30
11.3 Встроенная программа чистки ..............................................................31
11.4 Встроенная программа для удаления накипи ...................................... 35
12 Транспортировка и утилизация ..........................................................39
12.1 Подготовка к транспортировке, защита от низкой температуры и
меры перед периодом длительного простоя ........................................ 39
13 Устранение неисправностей ..............................................................41
4
1 Указания по данному руководству по
эксплуатации
Для лучшей ориентации раскройте первую и последнюю страницу руководства
по эксплуатации.
1.1 Символы в тексте руководства по эксплуатации
Символы в данном руководстве по эксплуатации указывают на специфические
опасности, возникающие при обращении с аппаратом Melitta
®
CAFFEO
®
LATTEA
®
или указывают на полезные рекомендации.
Предупреждение!
Тексты с таким символом содержат информацию по технике безопасности
и указывают на возможные риски несчастных случаев и получения травм.
Осторожно!
Тексты с таким символом содержат информацию о недопустимых
операциях и указывают на возможную опасность повреждения аппарата.
Указание
Тексты с таким символом содержат дополнительную полезную
информацию по обращению с аппаратом Melitta
®
CAFFEO
®
LATTEA
®
.
5
РУССКИЙ
1.2 Использование по назначению
Аппарат Melitta
®
CAFFEO
®
LATTEA
®
предназначен только для приготовления
кофе и кофейных напитков, для нагрева воды, а также для приготовления
молочной пены из сухого молока milk2shower вне аппарата.
Использование по назначению подразумевает,
что пользователь внимательно прочитал руководство по
эксплуатации, понял его и соблюдает приведенные в нем указания;
что он также неукоснительно соблюдает указания по технике
безопасности;
что он использует аппарат Melitta
®
CAFFEO
®
LATTEA
®
в
соответствии с эксплуатационными требованиями, описанными в
данном руководстве.
1.3 Использование не по назначению
Использованием не по назначению является любое применение аппарата
Melitta
®
CAFFEO
®
LATTEA
®
, отличающееся от описанного в данном
руководстве по эксплуатации.
Предупреждение!
В случае использования не по назначению можно получить травму или
обжечься горячей водой или паром.
Указание
Производитель не несет никакой ответственности за ущерб, возникший
вследствие использования не по назначению.
6
2 Общие указания по технике безопасности
Внимательно прочитайте данные указания. В случае несоблюдения
данных указаний возникает опасность для вашего здоровья и
функциональной исправности аппарата.
Предупреждение!
Упаковочные материалы и мелкие детали следует хранить в
недоступном для детей месте.
Все лица, использующие данный аппарат, сначала должны изучить
принципы его обслуживания и ознакомиться с возможными
опасностями.
Ни в коем случае не разрешайте использовать аппарат детям или
играть рядом с ним без присмотра.
Аппарат не предназначен для использования лицами (включая
детей) с ограниченными физическими, сенсорными или ментальными
возможностями, а также лицами, не имеющими достаточного
опыта и (или) знаний, без присмотра со стороны отвечающего
за их безопасность лица, которое должно руководить ими при
использовании аппарата.
Используйте аппарат только в исправном состоянии.
Ни в коем случае не пытайтесь самостоятельно отремонтировать
аппарат. При необходимости ремонта обращайтесь только по горячей
линии компании Melitta
®
.
Не изменяйте конструкцию аппарата, его компонентов и входящих в
комплект принадлежностей.
Ни в коем случае не погружайте аппарат в воду.
Ни в коем случае не прикасайтесь к аппарату влажными или мокрыми
руками или ногами.
Ни в коем случае не прикасайтесь к горячим поверхностям аппарата.
Ни в коем случае не открывайте аппарат во время его работы.
Ни в коем случае не открывайте правую часть кожуха во время
работы аппарата кроме тех случаев, если на это прямо указывают
инструкции, представленные в данном руководстве по эксплуатации.
Также требуется соблюдать указания по технике безопасности,
представленные на следующей странице.
7
РУССКИЙ
Предупреждение!
Этот аппарат предназначен для использования в домашнем
хозяйстве и подобных сферах, например: на кухнях для сотрудников в
магазинах, офисах и других коммерческих предприятиях; клиентами в
гостиницах, мотелях и других местах проживания; в пансионатах.
Также необходимо соблюдать указания по технике безопасности,
представленные в других главах данного руководства по
эксплуатации.
8
3 Описание аппарата
3.1 Описание рисунка A
Номер
рисунка
Пояснение
1
Поддон для капель с подставкой под чашки и емкостью
для остатков кофе (внутри), а также поплавком (индикация
заполнения поддона для капель)
2 Выпускное отверстие с регулировкой по высоте
3
Кнопка «Вкл./Выкл.»
4 Регулятор количества кофе
5
Кнопка приготовления одной чашки кофе
6
Кнопка приготовления двух чашек кофе
7 Резервуар для воды
8 Контейнер для кофейных зерен
9
Кнопка выбора крепости кофе
10 Дисплей
11 Поворотный выключатель вспенивателя молока
12 Вспениватель молока
13 Молочник
14
Правая часть кожуха (съемная, под ней находится
регулятор тонкости помола, блок заваривания и заводская
табличка)
3.2 Дисплей
Символ Значение Индикация Объяснение /требование
Готовность
мигает
Аппарат нагревается или
выполняется приготовление
кофе
горит Аппарат готов к работе
9
РУССКИЙ
Символ Значение Индикация Объяснение /требование
Фильтр для
воды Melitta
®
Claris
®
горит
Замените фильтр для воды
Melitta
®
Claris
®
мигает Выполняется замена фильтра
Резервуар для
воды
горит
Заполните резервуар для
воды
мигает
Установите на место
резервуар для воды
Поддон для
сбора капель
и емкость для
остатков кофе
горит
Опорожните поддон для сбора
капель и емкость для остатков
кофе
мигает
Установите поддон для сбора
капель и емкость для остатков
кофе
Крепость кофе
горит
1 зерно: некрепкий
2 зерна: средней крепости
3 зерна: крепкий
мигает
Заполните контейнер для
кофейных зерен; мигание
прекращается после
следующей подачи кофе.
Чистка
горит Выполните чистку аппарата
мигает
Выполняется встроенная
программа чистки
Удаление
накипи
горит
Выполните удаление накипи
из аппарата
мигает
Выполняется встроенная
программа для удаления
накипи
Вспениватель
молока и
подача горячей
воды
горит
Откройте вспениватель
молока
мигает
Закройте вспениватель
молока
Указание
Если на дисплее слабо светятся все символы, аппарат находится в
энергосберегающем режиме.
10
4 Начало эксплуатации
Перед началом эксплуатации выполните описанные ниже операции.
После выполнения данных операций аппарат готов к работе. После этого
можно начать приготовление кофе.
Рекомендуется вылить две первые чашки кофе после первого включения
аппарата.
4.1 Установка
Установите аппарат на устойчивую, ровную и сухую поверхность.
Оставьте зазор примерно в 10 см до стены и до других предметов.
На заднем крае аппарата Melitta
®
CAFFEO
®
LATTEA
®
имеется
два ролика. Благодаря этому аппарат можно легко перемещать,
немного приподняв его.
Осторожно!
Ни в коем случае не устанавливайте аппарат на горячие поверхности
или в помещениях с высокой влажностью воздуха.
Не перевозите и не храните аппарат в транспортных средствах
или помещениях с низкой температурой, так как остатки воды
могут замерзнуть или конденсироваться, что может стать причиной
повреждения аппарата. Соблюдайте указания, представленные на
стр. 39.
Емкость для остатков кофе уже находится в поддоне для сбора
капель. Следите за тем, чтобы поддон для сбора капель был
задвинут до упора в аппарат.
Указания
Сохраните упаковочные материалы, включая жесткий пенопласт, для
транспортировки и на случай возможного возврата, чтобы исключить
вероятность повреждений при транспортировке.
Наличие следов кофе и воды в аппарате перед первым включением
является нормальным. Это объясняется тем, что работоспособность
аппарата проверялась на заводе.
11
РУССКИЙ
4.2 Подключение
Вставьте штепсельную вилку сетевого кабеля в соответствующую
розетку.
Предупреждение!
Опасность пожара и поражения электрическим током при
неправильном сетевом напряжении, неправильном подключении,
повреждении контактов и сетевого кабеля
Убедитесь в том, что сетевое напряжение соответствует напряжению,
указанному на заводской табличке аппарата. Заводская табличка
располагается на правой стороне аппарата под кожухом (рис. A,
14).
Убедитесь в том, что сетевая розетка соответствует действующим
нормам по электробезопасности. При наличии сомнений обращайтесь
к профессиональным электротехникам.
Ни в коем случае не используйте поврежденный кабель
(поврежденная изоляция, оголенные провода).
В течение гарантийного срока обращайтесь для замены
поврежденного кабеля только к производителю, а после его окончания
— только к квалифицированным специалистам.
4.3 Заполнение контейнера для кофейных зерен
Снимите крышку контейнера для кофейных зерен и заполните его
свежими кофейными зернами.
Осторожно!
В контейнер для кофейных зерен разрешается засыпать только
кофейные зерна.
Ни в коем случае не засыпайте в контейнер для кофейных зерен
молотый кофе, сублимированные или карамелизированные
кофейные зерна.
Закройте контейнер крышкой.
12
4.4 Промывка молочника
Перед первым включением промойте молочник чистой водой.
4.5 Заполнение резервуара для воды
Откиньте вверх крышку резервуара для воды (рис. A, № 7) и
извлеките его из аппарата по направлению вверх.
Заполните резервуар свежей водопроводной водой до метки max. и
установите его в аппарат.
Указание
Если в резервуаре для воды отсутствует вода во время работы (например,
во время подачи кофе), горит символ резервуара для воды. Выполняемая
операция прекращается, а перед запуском новой операции следует
заполнить резервуар для воды.
13
РУССКИЙ
4.6 Первое включение
Вода из всех трубопроводов аппарата откачивается на заводе, после этого в
них находится воздух. Поэтому при первом включении после фазы разогрева
загорается символ вспенивателя молока и воздух из аппарата необходимо
удалить через вспениватель молока.
Осторожно!
Выпускать воздух из аппарата разрешается только без фильтра для воды
Melitta
®
Claris
®
и при заполненном резервуаре для воды.
Фильтр для воды Melitta
®
Claris
®
устанавливается в резервуар для
воды только после выпуска воздуха.
Заполните резервуар для воды перед выпуском воздуха до метки
max., используя для этого свежую водопроводную воду.
Нажмите кнопку «Вкл./Выкл.» , чтобы включить аппарат.
Начинает мигать символ готовности аппарата к работе .
Выполняется разогрев аппарата.
После разогрева загорается символ вспенивателя молока .
Извлеките молочник и установите под вспениватель молока какую-
либо большую емкость.
Поверните переключатель вспенивателя молока (рис. A, № 11) по
часовой стрелке, чтобы открыть вспениватель.
Начинает мигать символ вспенивателя молока . Вода стекает в
емкость под вспенивателем молока.
После того как перестанет вытекать вода и символ вспенивателя
молока перестанет мигать, поверните переключатель
вспенивателя против часовой стрелки, чтобы закрыть его.
Аппарат готов к работе.
14
4.7 Настройка получаемого количества напитка
Поверните регулятор количества кофе (рис. A, № 4), для его
бесступенчатого изменения получаемого количества напитка
(регулятор влево: меньше кофе, регулятор вправо: больше кофе).
Получаемое
количество
Регулятор до
упора влево
Регулятор по
центру
Регулятор до
упора вправо
при приготовлении
одной чашки кофе
30 мл 125 мл 220 мл
при приготовлении
двух чашек кофе
2 x 30 мл 2 x 125 мл 2 x 220 мл
4.8 Настройка крепости кофе
Для перехода между тремя возможными степенями крепости кофе
последовательно нажимайте кнопку крепости кофе .
Выбранная установка отображается на дисплее с помощью символов
кофейных зерен .
Индикация Крепость кофе
некрепкий
средней крепости
(заводская установка)
крепкий
Также можно изменять аромат кофе путем установки тонкости
помола. См. соответствующие указания на стр. 28.
15
РУССКИЙ
5 Включение и выключение
5.1 Включение аппарата
Указание
При каждом включении аппарат выполняет автоматическую промывку.
Поставьте емкость под выпускное отверстие.
Нажмите кнопку «Вкл./Выкл.» , чтобы включить аппарат.
Начинает мигать символ готовности аппарата к работе .
Выполняется разогрев аппарата.
Аппарат выполняет автоматическую промывку, во время которой из
выпускного отверстия вытекает горячая вода. После этого загорается
символ готовности аппарата к работе .
Аппарат готов к работе.
5.2 Выключение аппарата
Поставьте емкость под выпускное отверстие.
Нажмите кнопку «Вкл./Выкл.» , чтобы выключить аппарат.
Аппарат выполняет автоматическую промывку канала подачи кофе,
если перед этим выполнялось приготовление кофе. Варочная камера
переходит в положение ожидания.
Гаснет символ готовности аппарата к работе .
16
6 Установка фильтра для воды Melitta
®
Claris
®
К аппарату прилагается фильтр для воды Melitta
®
Claris
®
для удаления из воды
извести и других вредных веществ. Фильтр устанавливается в аппарат только
после его первого включения. При использовании фильтра можно реже
удалять накипь, а жесткость воды автоматически устанавливается на ступень
1 (см. также указания на стр. 22). Надежная защита от накипи продлевает
срок службы кофейного автомата. Фильтр для воды следует регулярно
(каждые два месяца) заменять, на что указывает соответствующий символ
фильтра для воды на дисплее.
Предварительное условие: аппарат выключен (см. „Включение и
выключение“ на странице 15).
Одновременно нажмите кнопку крепости кофе и кнопку «Вкл./
Выкл.» и удерживайте их нажатыми более двух секунд.
Символ фильтра для воды мигает во время всей операции по
замене фильтра. Загорается символ поддона для сбора капель .
Опорожните поддон для сбора капель и снова установите его.
Загорается символ резервуара для воды .
Перед установкой фильтра положите его на несколько минут в
стакан со свежей водопроводной водой.
Откиньте вверх крышку резервуара для воды (рис. A, № 7) и
извлеките его из аппарата по направлению вверх.
Вылейте воду из резервуара.
Осторожно вкрутите фильтр для воды Melitta
®
Claris
®
в резьбовое
отверстие в днище резервуара для воды.
Заполните резервуар свежей водопроводной водой до метки max. и
установите его в аппарат.
Загорается символ вспенивателя молока .
Извлеките молочник и установите под вспениватель молока какую-
либо емкость.
Поверните переключатель вспенивателя молока (рис. A, № 11) по
часовой стрелке, чтобы открыть вспениватель.
17
РУССКИЙ
Начинает мигать символ вспенивателя молока . Вода стекает в
емкость под вспенивателем молока.
После того как перестанет вытекать вода и символ вспенивателя
молока перестанет мигать, поверните переключатель
вспенивателя против часовой стрелки, чтобы закрыть его.
После этого загорается символ готовности к работе и символы
кофейных зерен .
Аппарат готов к работе, а жесткость воды автоматически установлена
на степень 1.
Указания
Фильтр для воды Melitta
®
Claris
®
не должен в течение длительного
времени находиться в сухом состоянии. Поэтому рекомендуется
хранить фильтр для воды Melitta
®
Claris
®
в стакане с водой в
холодильнике, если фильтр не используется в течение длительного
времени.
После установки фильтра для воды Melitta
®
Claris
®
при первой
промывке из него вымывается излишний активированный уголь. Это
может привести к небольшому помутнению промывочной воды. После
этого вода снова будет чистой.
18
7 Приготовление эспрессо или американо
7.1 Приготовление одной чашки эспрессо или
американо
Предварительное условие: аппарат готов к работе (см. „Включение и
выключение“ на странице 15).
Поставьте соответствующую емкость под выпускное отверстие.
Для настройки крепости кофе нажмите кнопку крепости кофе .
Поверните регулятор количества кофе (рис. A, № 4), чтобы
настроить необходимое количество напитка.
Нажмите кнопку приготовления одной чашки кофе .
Запускается процесс размола и подачи кофе. Начинает мигать
символ готовности аппарата к работе . Подача автоматически
останавливается при получении заданного количества кофе.
Для остановки подачи кофе нажмите кнопку приготовления одной
чашки кофе .
Указания
При первом включении кофемолка работает дольше обычного.
Количество кофе также можно настроить во время подачи кофе. Для
уменьшения количества кофе поверните регулятор количества кофе
влево, установив его не требуемое количество или же остановив
подачу кофе. Для увеличения количества кофе поверните регулятор
вправо.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242

Melitta CAFFEO® LATTEA® Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare