Electrolux EOB3400BOR Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
EOB3400BOR
RO Cuptor Manual de utilizare
CUPRINS
1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA................................................................. 3
2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ...................................................................... 4
3. DESCRIEREA PRODUSULUI............................................................................7
4. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE........................................................................7
5. UTILIZAREA ZILNICĂ........................................................................................ 8
6. FUNCŢIILE CEASULUI...................................................................................... 9
7. UTILIZAREA ACCESORIILOR.........................................................................10
8. FUNCŢII SUPLIMENTARE...............................................................................11
9. INFORMAŢII ŞI SFATURI................................................................................ 11
10. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA........................................................................ 22
11. DEPANARE.................................................................................................... 24
12. INSTALAREA................................................................................................. 25
13. EFICIENŢĂ ENERGETICĂ.............................................................................27
NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ
Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs
care include decenii de experienţă profesională şi de inovaţie. Ingenios şi stilat, a
fost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca atunci când îl utilizaţi să
aveţi întotdeauna aceleaşi rezultate extraordinare.
Bine aţi venit la Electrolux.
Vizitaţi website-ul la:
Aici găsiţi sfaturi privind utilizarea, broşuri, informaţii care vă ajută la
rezolvarea unor probleme apărute şi informaţii despre service:
www.electrolux.com/webselfservice
Înregistraţi-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:
www.registerelectrolux.com
Cumpăraţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru aparatul
dvs.:
www.electrolux.com/shop
SERVICIUL DE RELAŢII CU CLIENŢII ŞI SERVICE
Utilizaţi doar piese de schimb originale.
Atunci când contactaţi centrul autorizat de service, asiguraţi-vă că aveţi
disponibile următoarele informaţii: Model, PNC, Număr de serie.
Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu datele tehnice.
Avertisment / Atenţie-Informaţii privind siguranţa
Informaţii generale şi recomandări
Informaţii privind mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
www.electrolux.com2
1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu
atenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este
responsabil pentru nicio vătămare sau daună rezultată
din instalarea sau utilizarea incorectă. Păstraţi
permanent instrucţiunile într-un loc sigur şi accesibil
pentru o consultare ulterioară.
1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile
Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai
mare de 8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fără
cunoştinţe sau experienţă doar sub supraveghere sau
după o scurtă instruire care să le ofere informaţiile
necesare despre utilizarea sigură a aparatului şi să le
permită să înţeleagă pericolele la care se expun.
Copiii cu vârsta între 3 şi 8 ani şi persoanele cu
dizabilităţi profunde şi complexe nu trebuie lăsate să
se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheate
permanent.
Copiii cu vârsta mai mică de 3 ani nu trebuie lăsaţi să
se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheaţi
permanent
Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor şi aruncaţi-le
conform reglementărilor.
Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de aparat
atunci când acesta este în funcţiune sau când se
răceşte. Componentele accesibile sunt fierbinţi.
Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranţă pentru
copii, acesta trebuie activat.
Copiii nu vor realiza curăţarea sau întreţinerea
realizată de utilizator asupra aparatului fără a fi
supravegheaţi.
ROMÂNA 3
1.2 Aspecte generale privind siguranţa
Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest
aparat şi să înlocuiască cablul.
AVERTISMENT: Aparatul şi părţile accesibile ale
acestuia devin fierbinţi pe durata utilizării. Aveţi grijă
să nu atingeţi elementele de încălzire.
Folosiţi întotdeauna mănuşi de protecţie pentru a
scoate sau a pune în interior accesorii sau vase.
Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare înainte
de a efectua orice operaţie de întreţinere.
Asiguraţi-vă că aparatul este oprit înainte de a înlocui
becul pentru a evita o posibilă electrocutare.
Nu folosiţi un aparat de curăţat cu abur pentru a
curăţa aparatul.
Nu folosiţi substanţe abrazive dure sau raclete
ascuţite de metal pentru a curăţa sticla uşii deoarece
acestea pot zgâria suprafaţa, ceea ce poate conduce
la spargerea sticlei.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit de producător, de Centrul de
service autorizat al acestuia sau de persoane cu o
calificare similară pentru a se evita electrocutarea.
Pentru a scoate suporturile pentru raft trebuie să
trageţi mai întâi de partea din faţă a suportului, după
care să îndepărtaţi capătul din spate de pereţii laterali.
Instalaţi suporturile pentru raft în ordine inversă.
2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
2.1 Instalarea
AVERTISMENT!
Doar o persoană calificată
trebuie să instaleze acest
aparat.
Îndepărtaţi toate ambalajele.
Dacă aparatul este deteriorat, nu îl
instalaţi sau utilizaţi.
Urmaţi instrucţiunile de instalare
furnizate împreună cu aparatul.
Aveţi întotdeauna grijă când mutaţi
aparatul deoarece acesta este greu.
Folosiţi întotdeauna mănuşi de
protecţie şi încălţăminte închisă.
Nu trageţi aparatul de mâner.
Respectaţi distanţele minime faţă de
alte aparate şi corpuri de mobilier.
Instalaţi aparatul într-un loc sigur şi
adecvat care satisface cerinţele
privind instalarea.
Aparatul este echipat cu un sistem de
răcire electric. Acesta trebuie utilizat
cu o sursă de alimentare electrică.
www.electrolux.com4
2.2 Conexiunea la reţeaua
electrică
AVERTISMENT!
Pericol de incendiu şi
electrocutare.
Toate conexiunile electrice trebuie
realizate de către un electrician
calificat.
Aparatul trebuie legat la o priză cu
împământare.
Asiguraţi-vă că parametrii de pe
plăcuţa cu date tehnice sunt
compatibili cu valorile nominale ale
sursei de alimentare.
Utilizaţi întotdeauna o priză cu
protecţie (împământare) contra
electrocutării, montată corect.
Nu folosiţi prize multiple şi cabluri
prelungitoare.
Procedaţi cu atenţie pentru a nu
deteriora ştecherul şi cablul de
alimentare electrică. Dacă este
necesară înlocuirea cablului de
alimentare, acesta trebuie înlocuit
numai de către Centrul de service
autorizat.
Nu lăsaţi cablurile de alimentare
electrică să atingă sau să se afle în
apropierea uşii aparatului, în special
atunci când uşa este fierbinte.
Protecţia la electrocutare a pieselor
aflate sub tensiune şi izolate trebuie
fixată astfel încât să nu permită
scoaterea ei fără folosirea unor
unelte.
Introduceţi ştecherul în priză numai
după încheierea procedurii de
instalare. Asiguraţi accesul la priză
după instalare.
Dacă priza de curent prezintă jocuri,
nu conectaţi ştecherul.
Nu trageţi de cablul de alimentare
pentru a scoate din priză aparatul.
Trageţi întotdeauna de ştecher.
Folosiţi doar dispozitive de izolare
adecvate: întrerupătoare pentru
protecţia liniei, siguranţe (siguranţe
înfiletabile scoase din suport),
contactori şi declanşatori la protecţia
de împământare.
Instalaţia electrică trebuie să fie
prevăzută cu un dispozitiv de izolare,
care să vă permită să deconectaţi
aparatul de la reţea la toţi polii.
Dispozitivul izolator trebuie să aibă o
deschidere între contacte de cel puţin
3 mm.
Acest aparat este conform cu
Directivele C.E.E.
2.3 Utilizare
AVERTISMENT!
Pericol de rănire, arsuri şi
electrocutare sau explozie.
Acest aparat este destinat exclusiv
pentru uz casnic.
Nu modificaţi specificaţiile acestui
aparat.
Nu blocaţi fantele de ventilaţie.
Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în
timpul funcţionării.
Dezactivaţi aparatul după fiecare
întrebuinţare.
Procedaţi cu atenţie la deschiderea
uşii aparatului atunci când aparatul
este în funcţiune. Este posibilă emisia
de aer fierbinte.
Nu acţionaţi aparatul având mâinile
umede sau când acesta este în
contact cu apa.
Nu aplicaţi presiune asupra uşii
deschise.
Nu utilizaţi aparatul ca suprafaţă de
lucru sau ca loc de depozitare.
Deschideţi uşa aparatului cu atenţie.
Utilizarea unor ingrediente cu conţinut
de alcool poate determina prezenţa
aburilor de alcool în aer.
Nu lăsaţi scânteile sau flăcările
deschise să intre în contact cu
aparatul atunci când deschideţi uşa.
Produsele inflamabile sau obiectele
umezite cu produse inflamabile nu
trebuie introduse în aparat, nici puse
adiacent sau deasupra acestuia.
AVERTISMENT!
Pericol de deteriorare a
aparatului.
Pentru a preveni deteriorarea sau
decolorarea emailului:
nu puneţi vase sau alte obiecte în
aparat direct pe baza acestuia.
nu puneţi folie din aluminiu direct
pe baza cavităţii aparatului.
ROMÂNA 5
nu puneţi apă direct în aparatul
fierbinte.
nu ţineţi vase umede şi alimente
în interior după încheierea gătirii.
procedaţi cu atenţie la
demontarea sau instalarea
accesoriilor.
Decolorarea emailului sau a oţelului
inoxidabil nu are niciun efect asupra
funcţionării aparatului.
Folosiţi o cratiţă adâncă pentru
prăjiturile siropoase. Sucurile de
fructe lasă pete care pot fi
permanente.
Acest aparat poate fi utilizat numai
pentru gătit. Nu trebuie utilizat în alte
scopuri, de exemplu pentru încălzirea
camerei.
Gătiţi întotdeauna cu uşa cuptorului
închisă.
Dacă aparatul este instalat în spatele
unui panou de mobilă (de ex. o uşă),
asiguraţi-vă că uşa nu se închide
niciodată atunci când aparatul
funcţionează. Căldura şi umezeala se
pot acumula în spatele panoului
închis de mobilă ceea ce produce
daune aparatului, unităţii de mobilier
sau podelei. Nu închideţi panoul de
mobilă dacă aparatul nu s-a răcit
complet după utilizare.
2.4 Îngrijirea şi curăţarea
AVERTISMENT!
Pericol de rănire, incendiu
sau de deteriorare a
aparatului.
Înainte de a efectua operaţiile de
întreţinere, dezactivaţi aparatul şi
scoateţi ştecherul din priză.
Verificaţi dacă aparatul s-a răcit.
Există riscul de spargere a panourilor
de sticlă.
Înlocuiţi imediat panourile de sticlă ale
uşii dacă acestea sunt deteriorate.
Contactaţi Centrul de service
autorizat.
Aveţi grijă atunci când îndepărtaţi uşa
aparatului. Uşa este grea!
Curăţaţi regulat aparatul pentru a
preveni deteriorarea materialului de la
suprafaţă.
Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale,
umedă. Utilizaţi numai detergenţi
neutri. Nu folosiţi niciun produs
abraziv, burete abraziv, solvent sau
obiect metalic.
Dacă folosiţi un spray pentru cuptor,
respectaţi instrucţiunile de siguranţă
de pe ambalajul acestuia.
Nu curăţaţi emailul catalitic (dacă este
cazul) cu nici un tip de detergent.
2.5 Becul interior
AVERTISMENT!
Pericol de electrocutare.
Tipul de bec cu incandescenţă sau de
bec cu halogen folosit la acest aparat
poate fi utilizat doar la aparatele
electrocasnice. Nu îl utilizaţi în alte
scopuri.
Deconectaţi aparatul de la sursa de
alimentare electrică înainte de a
înlocui becul.
Folosiţi exclusiv becuri cu aceleaşi
specificaţii.
2.6 Service
Pentru a repara aparatul contactaţi un
Centru de service autorizat.
Utilizaţi numai piese de schimb
originale.
2.7 Gestionarea deşeurilor
după încheierea ciclului de
viaţă al aparatului
AVERTISMENT!
Pericol de vătămare sau
sufocare.
Deconectaţi aparatul de la sursa de
alimentare electrică.
Tăiaţi cablul de alimentare electrică
chiar de lângă aparat şi aruncaţi-l.
Scoateţi încuietoarea uşii pentru a nu
permite copiilor sau animalelor de
companie să rămână blocaţi în
aparat.
www.electrolux.com6
3. DESCRIEREA PRODUSULUI
3.1 Prezentare generală
9
10
3
5
4
2
1
2 31 64 5
8
7
11
1
Panou de comandă
2
Buton de selectare pentru funcţii de
gătire
3
Bec / simbol alimentare
4
Cronometru analogic
5
Indicator / simbol pentru temperatură
6
Buton de comandă (pentru
temperatură)
7
Element de încălzire
8
Bec
9
Ventilator
10
Suport pentru raft, detaşabil
11
Poziţii rafturi
3.2 Accesorii
Raft de sârmă
Pentru veselă, forme pentru prăjituri,
fripturi.
Tavă de gătit
Pentru prăjituri şi fursecuri.
Cratiţă adâncă
Pentru coacere şi frigere sau ca tavă
pentru grăsime.
4. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
AVERTISMENT!
Consultaţi capitolele privind
siguranţa.
4.1 Prima curăţare
Scoateţi din cuptor toate accesoriile şi
suporturile pentru raftul mobil.
Consultaţi capitolul „Îngrijirea
şi curăţarea”.
Curăţaţi cuptorul şi accesoriile înainte de
prima utilizare.
Puneţi accesoriile şi suporturile pentru
raftul mobil înapoi în poziţia lor iniţială.
4.2 Preîncălzirea
Preîncălziţi cuptorul gol înainte de a-l
folosi prima dată.
1. Setaţi funcţia şi temperatura
maximă.
2. Lăsaţi cuptorul să funcţioneze timp
de 1 oră.
3. Setaţi funcţia şi setaţi temperatura
maximă.
4. Lăsaţi cuptorul să funcţioneze timp
de 15 minute.
5. Setaţi funcţia şi setaţi temperatura
maximă.
6. Lăsaţi cuptorul să funcţioneze timp
de 15 minute.
7. Opriţi cuptorul şi lăsaţi-l să se
răcească.
Accesoriile pot deveni mai fierbinţi decât
de obicei. Cuptorul poate emite un miros
şi fum. Aerisiţi bine încăperea.
ROMÂNA 7
5. UTILIZAREA ZILNICĂ
AVERTISMENT!
Consultaţi capitolele privind
siguranţa.
5.1 Setarea unei funcţii de
gătire
1. Rotiţi butonul de selectare pentru
funcţiile de gătire pentru a selecta o
funcţie de gătire.
2. Rotiţi butonul de comandă pentru a
selecta temperatura.
Becul se aprinde atunci când cuptorul
funcţionează.
3. Pentru a opri cuptorul, rotiţi
butoanele de comandă la poziţia
oprit.
5.2 Functii de gatire
Funcţia cup‐
torului
Aplicaţie
Poziţia Sfârşit
Cuptorul este oprit.
Iluminare
Cuptor
Pentru a aprinde becul
fără nici o funcţie de
gătit.
Aer Cald
Pentru a coace simultan
pe până la trei poziţii
ale raftului şi pentru a
deshidrata alimentele.
Setaţi temperatura cu
20 - 40°C mai jos decât
pentru Încălzire sus/jos.
Funcţia cup‐
torului
Aplicaţie
Aer Cald
(Umed)
Această funcţie este
concepută să economi‐
sească energia în tim‐
pul gătitului. Pentru in‐
strucţiuni pentru gătit,
consultaţi capitolul „In‐
formaţii şi sfaturi”, Aer
Cald (Umed). Uşa cup‐
torului trebuie închisă
pe durata gătirii pentru
a nu întrerupe funcţia şi
pentru a asigura func‐
ţionarea cuptorului cu
cea mai ridicată efi‐
cienţă energetică posi‐
bilă. Atunci când folosiţi
această funcţie, tempe‐
ratura din cavitate poate
fi diferită de temperatu‐
ra setată. Nivelul de
căldură ar putea fi re‐
dus. Pentru reco‐
mandări generale pri‐
vind economia de ener‐
gie, consultaţi capitolul
„Eficienţa energetică”,
Economisirea ener‐
giei.Această funcţie a
fost folosită pentru sa‐
tisfacerea cerinţelor cla‐
sei de eficienţă energe‐
tică conform EN
60350-1.
Incalzire Jos
Pentru a coace prăjituri
cu coajă crocantă şi
pentru a conserva ali‐
mentele.
Grill
Pentru frigerea la grătar
a alimentelor plate şi
pentru pâine prăjită.
Grill Rapid
Pentru frigerea la grătar
a alimentelor plate în
cantităţi mari şi pentru
pâine prăjită.
www.electrolux.com8
Funcţia cup‐
torului
Aplicaţie
Gatire Inten‐
siva
Pentru a frige bucăţi
mai mari de carne sau
găină cu os pe o poziţie
a raftului. Pentru grati‐
nare şi rumenire.
Pizza
Pentru a coace pizza.
Pentru o rumenire in‐
tensivă şi o bază cro‐
cantă. Setaţi temperatu‐
ra la 230°C.
Funcţia cup‐
torului
Aplicaţie
Încălzire
sus/jos
(Încălzire
Sus/Jos)
Pentru a coace şi a prăji
alimentele pe o singură
poziţie a raftului.
6. FUNCŢIILE CEASULUI
6.1 Cronometru analogic
Cronometrul are următoarele funcţii:
Ora
Ceas avertizor + Terminarea gătitului.
A B
C
A. Vizor
B. Cadran
C. Buton setări
Reglarea orei curente
Pentru a seta timpul, apăsaţi şi rotiţi la
stânga butonul pentru setări (în direcţia
indicată de săgeată) până când acele
ceasului sunt în poziţia dorită. Nu rotiţi
butonul pentru setări spre dreapta.
După reglarea orei, lăsaţi butonul pentru
setări să revină la poziţia iniţială sau
trageţi-l încet, înapoi.
Setare normală
Rotiţi butonul pentru setări la stânga,
până când apare în vizor. În această
poziţie dvs. comandaţi manual aparatul.
Funcţia Ceas avertizor + Terminarea
gătitului este oprită.
Ceas avertizor + Terminarea
gătitului
Folosiţi-l pentru a seta timpul de oprire
automată a unei funcţii a cuptorului.
ROMÂNA 9
Timpul maxim pe care îl puteţi seta este
de 180 de minute.
Folosiţi-l doar pentru
alimente la care nu trebuie
să amestecaţi sau care nu
trebuie monitorizate pe
durata procesului de gătire.
1. Selectaţi o funcţie a cuptorului şi
temperatura.
2. Rotiţi butonul de setare la stânga,
până când în vizorul cadranului
apare timpul de oprire automată (în
minute).
Începe numărătoarea inversă. După ce
se scurge întreaga perioadă de timp,
este emis un semnal sonor. Aparatul se
dezactivează.
Semnalul acustic poate fi
dezactivat. Rotiţi butonul
pentru setări la stânga, până
când apare în vizor. În
această poziţie nu există nici
un semnal acustic după
dezactivarea aparatului.
Pentru a anula funcţia Ceas avertizor +
Terminarea gătitului, rotiţi butonul de
selectare a setărilor în sens anti-orar
până când
apare în vizor.
7. UTILIZAREA ACCESORIILOR
AVERTISMENT!
Consultaţi capitolele privind
siguranţa.
7.1 Introducerea accesoriilor
Raftul de sârmă:
Împingeţi raftul între şinele de ghidaj ale
suportului raftului şi asiguraţi-vă că
picioruşele sunt îndreptate în jos.
Tavă de gătit/ Cratiţă adâncă:
Împingeţi tava de gătit /cratiţa adâncă
între şinele de ghidaj ale suportului
raftului.
Raft de sârmă şi tavă de gătit / cratiţa
adâncăîmpreună:
Împingeţi tava de gătit /cratiţa adâncă
între barele de ghidaj ale suportului
raftului şi raftul de sârmă deasupra
barelor de ghidaj.
www.electrolux.com10
Mica proeminenţă de sus
creşte siguranţa.
Proeminenţele sunt, de
asemenea, dispozitive anti-
răsturnare. Muchia ridicată
din jurul raftului împiedică
alunecarea vaselor de pe
raft.
8. FUNCŢII SUPLIMENTARE
8.1 Suflanta cu aer rece
Atunci când cuptorul funcţionează,
suflanta cu aer rece porneşte automat
pentru a menţine reci suprafeţele
cuptorului. Dacă opriţi cuptorul, suflanta
cu aer rece continuă să funcţioneze până
când aparatul se răceşte.
8.2 Termostatul de siguranţă
Funcţionarea incorectă a cuptorului sau
componentele defecte pot să cauzeze
supraîncălzirea periculoasă. Pentru a
preveni acest lucru, cuptorul are un
termostat de siguranţă care întrerupe
alimentarea cu curent. În momentul în
care temperatura scade, cuptorul
porneşte din nou în mod automat.
9. INFORMAŢII ŞI SFATURI
AVERTISMENT!
Consultaţi capitolele privind
siguranţa.
Temperatura şi duratele de
coacere din tabele au rol
consultativ. Acestea depind
de reţete şi de calitatea şi
cantitatea ingredientelor
utilizate.
9.1 Recomandări pentru gătit
Cuptorul are cinci poziţii pentru rafturi.
Număraţi poziţiile rafturilor începând din
partea de jos a podelei cuptorului.
Cuptorul dumneavoastră poate să aibă
un alt comportament la coacere/frigere
faţă de cuptorul de până acum. Tabelele
de mai jos vă indică setările standard
pentru temperatură, durata gătitului şi
poziţia raftului.
Dacă nu puteţi găsi setările pentru o
reţetă specială, căutaţi alta similară.
Cuptorul are un sistem special care
produce o circulaţie naturală a aerului şi
o reciclare constantă a aburului. Cu
acest sistem puteţi găti într-un mediu cu
aburi şi puteţi păstra preparatele moi în
interior şi crocante la exterior. Aceasta
reduce durata de gătire şi consumul de
energie.
Coacerea prăjiturilor
Nu deschideţi uşa cuptorului înainte ca
3/4 din durata de coacere să fi trecut.
Dacă utilizaţi două tăvi de gătit în acelaşi
timp, lăsaţi un nivel liber între ele.
Gătirea cărnii şi a peştelui
Utilizaţi o cratiţă adâncă pentru
alimentele foarte grase pentru a evita
pătarea permanentă a cuptorului.
Lăsaţi carnea aproximativ 15 minute
înainte de a o tăia, astfel încât sucul să
nu se prelingă afară.
Pentru a împiedica formarea de prea
mult fum în cuptor pe durata frigerii, se
recomandă adăugarea de puţină apă în
cratiţa adâncă. Pentru a preveni
condensarea fumului, adăugaţi apă de
fiecare dată după ce se evaporă.
ROMÂNA 11
Durate de gătit
Duratele de gătit depind de tipul de
alimente, de consistenţa şi volumul lor.
La început, monitorizaţi performanţa
când gătiţi. Găsiţi cele mai bune setări
(setarea căldurii, durata de gătit, etc.)
pentru vasele, reţetele şi cantităţile dvs.
când utilizaţi acest aparat.
9.2 Coacere şi frigere
Prăjituri
Aliment Încălzire Sus/Jos Aer Cald Durată
(min)
Comenta‐
rii
Tempera‐
tura (°C)
Nivel raft Tempera‐
tura (°C)
Nivel raft
Reţete cu
compozi‐
ţie bătută
cu telul
170 2 160 3 (2 şi 4) 45 - 60 Într-o
formă pen‐
tru prăjituri
Aluat fra‐
ged
170 2 160 3 (2 şi 4) 20 - 30 Într-o
formă pen‐
tru prăjituri
Prăjitură
cu brânză
şi lapte
bătut
170 1 165 2 60 - 80 Într-o
formă pen‐
tru prăjituri
de 26 cm
Prăjitură
cu mere
(plăcintă
cu me‐
re)
1)
170 2 160 2 (stânga
şi dreap‐
ta)
80 - 100 În două
forme pen‐
tru prăjituri
de 20 cm
pe un raft
de sârmă
Strudel 175 3 150 2 60 - 80 Într-o tavă
de gătit
Tartă cu
gem
170 2 165 2 (stânga
şi dreap‐
ta)
30 - 40 Într-o
formă pen‐
tru prăjituri
de 26 cm
Pandis‐
pan
170 2 160 2 50 - 60 Într-o
formă pen‐
tru prăjituri
de 26 cm
Tort de
Crăciun /
Tort bogat
în fructe
1)
160 2 150 2 90 - 120 Într-o
formă pen‐
tru prăjituri
de 20 cm
Prăjitură
cu pru‐
ne
1)
175 1 160 2 50 - 60 Într-o
formă de
pâine
www.electrolux.com12
Aliment Încălzire Sus/Jos Aer Cald Durată
(min)
Comenta‐
rii
Tempera‐
tura (°C)
Nivel raft Tempera‐
tura (°C)
Nivel raft
Prăjituri
mici - pe
un nivel
170 3 140 - 150 3 20 - 30 Într-o tavă
de gătit
Prăjituri
mici - pe
două nive‐
luri
- - 140 - 150 2 şi 4 25 - 35 Într-o tavă
de gătit
Prăjituri
mici - pe
trei nivelu‐
ri
- - 140 - 150 1, 3 şi 5 30 - 45 Într-o tavă
de gătit
Biscuiţi /
patiserie -
pe un ni‐
vel
140 3 140 - 150 3 30 - 35 Într-o tavă
de gătit
Biscuiţi /
patiserie -
pe două
niveluri
- - 140 - 150 2 şi 4 35 - 40 Într-o tavă
de gătit
Biscuiţi /
patiserie -
pe trei ni‐
veluri
- - 140 - 150 1, 3 şi 5 35 - 45 Într-o tavă
de gătit
Bezele -
pe un ni‐
vel
120 3 120 3 80 - 100 Într-o tavă
de gătit
Bezele -
pe două
niveluri
1)
- - 120 2 şi 4 80 - 100 Într-o tavă
de gătit
Chifle dul‐
ci
1)
190 3 190 3 12 - 20 Într-o tavă
de gătit
Eclere -
pe un ni‐
vel
190 3 170 3 25 - 35 Într-o tavă
de gătit
Eclere -
pe două
niveluri
- - 170 2 şi 4 35 - 45 Într-o tavă
de gătit
ROMÂNA 13
Aliment Încălzire Sus/Jos Aer Cald Durată
(min)
Comenta‐
rii
Tempera‐
tura (°C)
Nivel raft Tempera‐
tura (°C)
Nivel raft
Tarte 180 2 170 2 45 - 70 Într-o
formă pen‐
tru prăjituri
de 20 cm
Tort cu
multe
fructe
160 1 150 2 110 - 120 Într-o
formă pen‐
tru prăjituri
de 24 cm
Sandviş
Victoria
170 1 160 2 (stânga
şi dreap‐
ta)
50 - 60 Într-o
formă pen‐
tru prăjituri
de 20 cm
1)
Preîncălziţi cuptorul timp de 10 minute.
Pâine şi pizza
Aliment Încălzire Sus/Jos Aer Cald Durată
(min)
Comenta‐
rii
Tempera‐
tura (°C)
Nivel raft Tempera‐
tura (°C)
Nivel raft
Paine al‐
ba
1)
190 1 190 1 60 - 70 1 - 2
bucăţi,
500 g per
bucată
Pâine de
secară
190 1 180 1 30 - 45 Într-o
formă de
pâine
Chifle
1)
190 2 180 2 (2 şi 4) 25 - 40 6 - 8 role
într-o tavă
de coace‐
re
Pizza
1)
230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 Într-o tavă
de coace‐
re sau cra‐
tiţă
adâncă
Pateuri
1)
200 3 190 3 10 - 20 Într-o tavă
de gătit
1)
Preîncălziţi cuptorul timp de 10 minute.
www.electrolux.com14
Tarte
Aliment Încălzire Sus/Jos Aer Cald Durată
(min)
Comenta‐
rii
Tempera‐
tura (°C)
Nivel raft Tempera‐
tura (°C)
Nivel raft
Tarte cu
paste
200 2 180 2 40 - 50 Într-o
formă
Tarte cu
legume
200 2 175 2 45 - 60 Într-o
formă
Tarte tip
Quiche
1)
180 1 180 1 50 - 60 Într-o
formă
Lasagne
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Într-o
formă
Paste
Cannello‐
ni
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Într-o
formă
1)
Preîncălziţi cuptorul timp de 10 minute.
Carne
Aliment Încălzire Sus/Jos Aer Cald Durată
(min)
Comenta‐
rii
Tempera‐
tura (°C)
Nivel raft Tempera‐
tura (°C)
Nivel raft
Vită 200 2 190 2 50 - 70 Pe un raft
de sârmă
Porc 180 2 180 2 90 - 120 Pe un raft
de sârmă
Vitel 190 2 175 2 90 - 120 Pe un raft
de sârmă
Friptură
de vită en‐
glezească,
în sânge
210 2 200 2 50 - 60 Pe un raft
de sârmă
Friptură
de vită en‐
glezească,
gătită me‐
diu
210 2 200 2 60 - 70 Pe un raft
de sârmă
Friptură
de vită en‐
glezească,
bine
făcută
210 2 200 2 70 - 75 Pe un raft
de sârmă
ROMÂNA 15
Aliment Încălzire Sus/Jos Aer Cald Durată
(min)
Comenta‐
rii
Tempera‐
tura (°C)
Nivel raft Tempera‐
tura (°C)
Nivel raft
Ceafă de
porc
180 2 170 2 120 - 150 Cu şorici
Picior de
porc
180 2 160 2 100 - 120 2 bucăţi
Miel 190 2 175 2 110 - 130 Pulpă
Pui 220 2 200 2 70 - 85 Întreg
Curcan 180 2 160 2 210 - 240 Întreg
Raţă 175 2 220 2 120 - 150 Întreg
Gâscă 175 2 160 1 150 - 200 Întreg
Iepure 190 2 175 2 60 - 80 Bucăţi
Iepure
Sălbatic
190 2 175 2 150 - 200 Bucăţi
Fazan 190 2 175 2 90 - 120 Întreg
Peşte
Aliment Încălzire Sus/Jos Aer Cald Durată
(min)
Comenta‐
rii
Tempera‐
tura (°C)
Nivel raft Tempera‐
tura (°C)
Nivel raft
Păstrăv /
Doradă
190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 peşti
Ton / So‐
mon
190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 fileuri
9.3 Grill
Preîncălziţi cuptorul timp de 3 minute.
Utilizaţi raftul de pe al patrulea nivel.
Setaţi temperatura maximă.
Aliment Cantitate Durată (min)
Bucăţi Cantitate
(kg)
Pe o parte Pe cealaltă
parte
File bucăţi 4 0.8 12 - 15 12 - 14
Fripturi de vită 4 0.6 10 - 12 6 - 8
Cârnaţi 8 - 12 - 15 10 - 12
Cotlet de porc 4 0.6 12 - 16 12 - 14
www.electrolux.com16
Aliment Cantitate Durată (min)
Bucăţi Cantitate
(kg)
Pe o parte Pe cealaltă
parte
Pui (tăiat în 2) 2 1 30 - 35 25 - 30
Kebab 4 - 10 - 15 10 - 12
Piept de pui 4 0.4 12 - 15 12 - 14
Hamburger 6 0.6 20 - 30 -
File de peşte 4 0.4 12 - 14 10 - 12
Sandviş cu pâine prăjită 4 - 6 - 5 - 7 -
Pâine prăjită 4 - 6 - 2 - 4 2 - 3
9.4 Gatire Intensiva
Utilizaţi raftul de pe primul sau al doilea
nivel.
Vită
Preîncălziţi cuptorul.
Pentru a calcula durata de preparare a
fripturii, înmulţiţi durata din tabelul de mai
jos cu centimetrii de grosime ai fileului.
Aliment Tempera‐
tura (°C)
Durată
(min)
Friptură de
vită sau file,
în sânge
190 - 200 5 - 6
Friptură de
vită sau file,
gătită mediu
180 - 190 6 - 8
Friptură de
vită sau file,
bine făcută
170 - 180 8 - 10
Porc
Aliment Tempera‐
tura (°C)
Durată
(min)
Pulpă,
ceafă, bucăţi
de şuncă 1 -
1,5 kg
160 - 180 90 - 120
Cotlet, cos‐
tiţă de porc,
1 - 1,5 kg
170 - 180 60 - 90
Aliment Tempera‐
tura (°C)
Durată
(min)
Bucată de
carne, 0,75 -
1 kg
160 - 170 50 - 60
Ciolan de
porc (fiert),
0,75 - 1 kg
150 - 170 90 - 120
Vitel
Aliment Tempera‐
tura (°C)
Durată
(min)
Friptură de
viţel, 1 kg
160 - 180 90 - 120
Ciolan de vi‐
ţel 1,5 - 2 kg
160 - 180 120 - 150
Miel
Aliment Tempera‐
tura (°C)
Durată
(min)
Pulpă de
miel, friptură
de miel, 1 -
1,5 kg
150 - 170 100 - 120
Spinare de
miel, 1 - 1,5
kg
160 - 180 40 - 60
ROMÂNA 17
Pasăre
Aliment Tempera‐
tura (°C)
Durată
(min)
Porţii de
pasăre, 0,2 -
0,25 kg fie‐
care
200 - 220 30 - 50
Jumătate de
pui, 0,4 - 0,5
kg fiecare
190 - 210 35 - 50
Pui, pasăre
îndopată 1 -
1,5 kg
190 - 210 50 - 70
Raţă, 1,5 - 2
kg
180 - 200 80 - 100
Gâscă, 3,5 -
5 kg
160 - 180 120 - 180
Aliment Tempera‐
tura (°C)
Durată
(min)
Curcan, 2,5
- 3,5 kg
160 - 180 120 - 150
Curcan, 4 -
6 kg
140 - 160 150 - 240
Peşte (în abur)
Aliment Tempera‐
tura (°C)
Durată
(min)
Peşte în‐
treg, 1 - 1,5
kg
210 - 220 40 - 60
9.5 Aer Cald (Umed)
Pentru cele mai bune
rezultate, respectaţi
sugestiile din tabelul de mai
jos.
Aliment Accesorii Temperatura
(°C)
Nivel raft Durată (min)
Rulouri dulci,
12 bucăţi
tavă de gătit sau tavă
de colectare
175 3 40 - 50
Rulouri, 9
bucăţi
tavă de gătit sau tavă
de colectare
180 2 35 - 45
Pizza, congela‐
ta, 0,35 kg
raft sarma 180 2 45 - 55
Ruladă tavă de gătit sau tavă
de colectare
170 2 30 - 40
Negresă tavă de gătit sau tavă
de colectare
170 2 45 - 50
Sufle, 6 bucăţi vas ceramic ramekin pe
raft de sârmă
190 3 45 - 55
Blat de pandiş‐
pan
formă pentru aluat fra‐
ged pe raft de sârmă
180 2 35 - 45
Sandviş Victo‐
ria
vas de copt pe raft de
sârmă
170 2 35 - 50
Peşte fiert, 0,3
kg
tavă de gătit sau tavă
de colectare
180 2 35 - 45
www.electrolux.com18
Aliment Accesorii Temperatura
(°C)
Nivel raft Durată (min)
Peşte întreg,
0,2 kg
tavă de gătit sau tavă
de colectare
180 3 25 - 35
File de peşte,
0,3 kg
tavă de pizza pe raft de
sârmă
170 3 30 - 40
Carne fiartă,
0.25 kg
tavă de gătit sau tavă
de colectare
180 3 35 - 45
Shashlik, 0,5
kg
tavă de gătit sau tavă
de colectare
180 3 40 - 50
Fursecuri, 16
bucăţi
tavă de gătit sau tavă
de colectare
150 2 30 - 45
Pricomigdale,
20 de bucăţi
tavă de gătit sau tavă
de colectare
180 2 45 - 55
Brioşe, 12
bucăţi
tavă de gătit sau tavă
de colectare
170 2 30 - 40
Patiserie
sărată, 16
bucăţi
tavă de gătit sau tavă
de colectare
170 2 35 - 45
Biscuiţi cu
aluat fraged,
20 de bucăţi
tavă de gătit sau tavă
de colectare
150 2 40 - 50
Tarte, 8 bucăţi tavă de gătit sau tavă
de colectare
170 2 30 - 40
Legume opări‐
te, 0,4 kg
tavă de gătit sau tavă
de colectare
180 2 35 - 45
Omletă vegeta‐
riană
tavă de pizza pe raft de
sârmă
180 3 35 - 45
Legume, medi‐
teraneene 0,7
kg
tavă de gătit sau tavă
de colectare
180 4 35 - 45
9.6 Uscare - Aer Cald
Acoperiţi tăvile cu hârtie cerată sau cu
pergament.
Pentru rezultate mai bune, opriţi cuptorul
la jumătatea duratei de uscare,
deschideţi uşa şi lăsaţi să se răcească
peste noapte pentru terminarea uscării.
Legume
Pentru o singură tavă, folosiţi a treia poziţie a raftului.
Pentru 2 tăvi, folosiţi prima şi a patra poziţie a raftului.
ROMÂNA 19
Aliment Temperatura (°C) Durată (h)
Fasole 60 - 70 6 - 8
Ardei 60 - 70 5 - 6
Legume pentru supă 60 - 70 5 - 6
Ciuperci 50 - 60 6 - 8
Ierburi 40 - 50 2 - 3
Fructe
Aliment Temperatura
(°C)
Durată (h) Nivel raft
1 poziţie 2 poziţii
Prune 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Caise 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Felii de măr 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Pere 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4
9.7 Informaţii pentru institutele
de testare
Teste conform cu IEC 60350-1.
Aliment Funcţie Acceso‐
rii
Nivel
raft
Tem‐
peratu‐
ra (°C)
Durată (min) Comentarii
Prăjituri
mici
Încălzire
sus/jos
Tavă
pentru
prăjituri
3 170 20 - 30 Puneţi 20 de
prăjituri mici pe o
tavă pentru prăji‐
turi.
Prăjituri
mici
Aer Cald /
Gătire cu
aer cald
Tavă
pentru
prăjituri
3 150 -
160
20 - 35 Puneţi 20 de
prăjituri mici pe o
tavă pentru prăji‐
turi.
Prăjituri
mici
Aer Cald /
Gătire cu
aer cald
Tavă
pentru
prăjituri
2 şi 4 150 -
160
20 - 35 Puneţi 20 de
prăjituri mici pe o
tavă pentru prăji‐
turi.
Plăcintă
cu mere
Încălzire
sus/jos
Raft de
sârmă
2 180 70 - 90 Folosiţi 2 forme
(diametrul de 20
cm), aşezate pe
diagonală.
www.electrolux.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Electrolux EOB3400BOR Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare