Castorama Shell 3 - 2019 Manualul proprietarului

Categorie
Sobe
Tip
Manualul proprietarului
MANUEL DE LUTILISATEUR
Poêle à granulés
FR
©2019 CADEL srl | All rights reserved - Tutti i diritti riservati
KRISS
3
- TECNO
3
- EVO
3
- ELISE
3
- SHELL
3
- CRISTAL
3
GLASS
- VERVE AIRTIGHT - PRETTY AIRTIGHT - BREEZE AIRTIGHT
TITANIA AIRTIGHT - VENERE AIRTIGHT
ErP
IT  SCHEDA PRODOTTO
EN  PRODUCT DATA SHEETS
FR  FICHE DE PRODUIT
NL  PRODUCTKAART
DE  PRODUKTDATENBLATT
ES  FICHA DEL PRODUTO
PT  FICHA DO PRODUTO
PL  KARTA PRODUKTU
CZ  INFORMAČNÍ LIST VÝROBKU
SK  INFORMAČNÝ LIST VÝROBKU
RO  FIȘA PRODUSULUI
HU  TERMÉKISMERTETŐ ADATLAP
SL  PODATKOVNI LIST IZDELKA
HR  INFORMACIJSKI LIST PROIZVODA
GR  ΕΛΤΙΟ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
BG   
LT  GAMINIO VARDINIŲ PARAMETRŲ LENTELĖ
ET  TOOTEKIRJELDUS
DK  PRODUKTBLAD
SE  INFORMATIONSBLAD
S C H E D A P R O D O T T O
(EU 2015/1186)
 SCHEDA PRODOTTO
 PRODUCT DATA SHEETS
 FICHE DE PRODUIT
 PRODUCTKAART
 PRODUKTDATENBLATT
 FICHA DEL PRODUTO
 FICHA DO PRODUTO
 KARTA PRODUKTU
 INFORMAČNÍ LIST VÝROBKU
 INFORMAČNÝ LIST VÝROBKU
 FIȘA PRODUSULUI
 TERMÉKISMERTETŐ ADATLAP
 PODATKOVNI LIST IZDELKA
 INFORMACIJSKI LIST
PROIZVODA
 ΕΛΤΙΟ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
  
 GAMINIO VARDINIŲ
PARAMETRŲ LENTELĖ
 TOOTEKIRJELDUS
 PRODUKTBLAD
 INFORMATIONSBLAD
Marchio
Brand
Marque
Merk
Marke
Marca
Marca
Marka
Značka
Značka
Marca
Márka
Blagovna znamka
Marka
Μάρκα
Марка
Ženklas
Kaubamärk
Mærke
Märke
Modello
Model
Modèle
Model
Modell
Modelo
Modelo
Model
Model
Model
Model
Modell
Model
Model
Μοντέλο
Модел
Modelis
Mudel
Model
Modell
SHELL3 UP
BREEZE AIRTIGHT
ELANE
Classe di Ecienza Energetica
Energy Eciency Class
Classe d’Ecacité Énergétique
Energie-eciëntieklasse
Energieezienzklasse
Clase de eciencia energética
Classe de Eciência Energética
Klasa efektywności energetycznej
Třída energetické účinnosti
Trieda energetickej účinnosti
Clasa de randament energetic
Energiahatékonysági osztály
Razred energetske učinkovitosti
Razred energetske učinkovitosti
Κατηγορία ενεργειακής απόδοσης
Клас на енергийна ефективност
Energijos efektyvumo klasė
Energiatõhususe klass
Energiklasse
Energieektivitetsklass
A+ A+ A+
Potenza termica diretta
Direct heat output
Puissance thermique directe
Rechtstreeks thermisch vermogen
Direkte Heizleistung
Potencia térmica directa
Potência térmica direta
Bezpośrednia moc cieplna
Přímý tepelný výkon
Priamy tepelný výkon
Putere termică directă
Közvetlen hőteljesítmény
Neposredna toplotna moč
Izravna toplinska snaga
Άμεση θερμική ισχύς
Директна топлинна мощност
Tiesioginė šiluminė galia
Otsene soojusvõimsus
Direkte termisk eekt
Direkt värmeeekt
9,1 9,1 8,67
IT
EN
FR
NL
DE
ES
PT
PL
CZ
SK
RO
HU
SL
HR
GR
BG
LT
ET
DK
SE
2
Potenza termica indiretta
Indirect heat output
Puissance thermique indirecte
Onrechtstreeks thermisch vermogen
Indirekte Heizleistung
Potencia térmica indirecta
Potência térmica indireta
Pośrednia moc cieplna
Nepřímý tepelný výkon
Nepriamy tepelný výkon
Putere termică indirectă
Közvetett hőteljesítmény
Posredna toplotna moč
Neizravna toplinska snaga
Έμμεση θερμική ισχύς
Индиректна топлинна мощност
Netiesioginė šiluminė galia
Kaudne soojusvõimsus
Indirekte termisk eekt
Indirekt värmeeekt
- - -
Indice di ecienza energetica
Energy Eciency Index
Índice de eciencia energética
Energie-eciëntie-index
Energieezienzindex
Índice de eciencia energética
Índice de eciência energética
Wskaźnik efektywności energetycznej
Index energetické účinnosti
Index energetickej účinnosti
Indice de randament energetic
Energiahatékonysági mutató
Kazalo energetske učinkovitosti
Indeks energetske učinkovitosti
Δείκτης ενεργειακής απόδοσης
Индекс на енергийна ефективност
Energijos efektyvumo indeksas
Energiatõhususe indeks
Indeks energieektivitet
Energieektivitetsindex
125 125 125,5
Ecienza utile alla potenza termica nominale
Useful energy eciency at nominal heat output
Rendement utile à la puissance thermique nominale
Eciëntie nuttig voor het nominaal thermisch vermogen
Nutzleistung für die nominale Heizleistung
Eciencia útil a la potencia térmica nominal
Eciência útil com potência térmica nominal
Wydajność użytkowa dla znamionowej mocy cieplnej
Užitečná účinnost při jmenovitém tepelném výkonu
Užitočná účinnosť pri menovitom tepelnom výkone
Eciență utilă la puterea termică nominală
Hasznos hatásfok névleges hőteljesítményen
Izkoristek pri nominalni toplotni moči
Korisna učinkovitost pri nazivnoj toplinskoj snazi
Ωφέλιμη απόδοση της ονομαστικής θερμικής ισχύος
Полезна ефективност при номинална топлинна мощност
Naudingasis efektyvumas esant nominaliai šiluminei galia
Kasutegur nominaalsel soojusvõimsusel
Nyttevirkning ved nominel termisk eekt
Nyttoverkningsgraden vid nominell värmeeekt
88,79 88,79 89,14
3
Ecienza utile al carico minimo
Useful energy eciency at minimum load
Rendement utile à la charge minimale
Eciëntie nuttig voor de minimale last
Nutzleistung für die Mindestlast
Eciencia útil con la carga mínima
Eciência útil com carga mínima
Wydajność użytkowa dla minimalnego obciążenia
Užitečná účinnost při minimálním zatížením
Užitočná účinnosť pri minimálnom zaťažení
Eciența utilă la sarcină minimă
Hasznos hatásfok minimális terhelésen
Izkoristek pri minimalni obremenitvi
Toplinska učinkovitost pri minimalnom opterećenju
Ωφέλιμη απόδοση σε ελάχιστο φορτίο
Полезна ефективност при минимален товар
Naudingasis efektyvumas esant mažiausiai apkrovai
Kasutegur minimaalsel koormusel
Nyttevirkning ved minimal belastning
Nyttoverkningsgraden vid minimibelastning
92,91 92,91 92,91
Rispettare le avvertenze e le indicazioni di installazione e manutenzione periodica riportate nei capitoli dedicati del manuale di istruzioni
Comply with the installation and periodic maintenance warnings and indications shown on the dedicated chapters of the instructions manual.
Respecter les mises en garde et les indications d’installation et d’entretien périodique fournies dans les chapitres spéciques du manuel d’instruction.
Respecteer de waarschuwingen en voorschriften voor de installatie en het periodiek onderhoud aangegeven in de toegewijde hoofdstukken van de handleiding.
Die Warnhinweise und die Anweisungen für die Installation und die regelmäßige Wartung einhalten, die in den entsprechenden Kapiteln des Bedienungshandbuchs enthalten sind.
Cumpla con las advertencias y las indicaciones de instalación y de mantenimiento periódico, indicadas en los capítulos especícos del manual de instrucciones.
Respeitar as advertências e as indicações de instalação e manutenção periódica apresentadas nos capítulos especícos do manual de instruções.
Przestrzegać ostrzeżeń i wskazówek dotyczących instalacji i okresowej konserwacji, podanych w odpowiednich rozdziałach instrukcji obsługi.
Dodržujte upozornění a pokyny pro instalaci a pravidelnou údržbu v odpovídajících kapitolách tohoto návodu k obsluze.
Dodržiavajte upozornenia a pokyny týkajúce sa inštalácie a pravidelnej údržby v osobitných kapitolách tohto návodu na obsluhu.
Respectați avertismentele și indicațiile de instalare și întreținere periodică indicate în capitolele corespunzătoare din manualul de instrucțiuni.
Kövesse a használati útmutató vonatkozó szakaszaiban szereplő beszerelési és karbantartási előírásokat és gyelmeztetéseket.
Upoštevajte opozorila in navodila za nameščanje in redno vzdrževanje, ki so opisana v ustreznih poglavjih navodil za uporabo.
Pridržavajte se upozorenja i uputa za instalaciju i periodično održavanje u posebnim poglavljima priručnika za uporabu.
Τηρείτε τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες εγκατάστασης και περιοδικής συντήρησης που αναφέρονται στα κεφάλαια του εγχειριδίου των οδηγιών.
Спазвайте предупрежденията и указанията за монтаж и периодична поддръжка, посочени в съответните глави на ръководството с инструкции.
Laikykitės specialiuose instrukcijų vadovo skyriuose pateiktų perspėjimų ir montavimo bei periodinės techninės priežiūros nurodymų.
Järgige kasutusjuhendis sisalduvaid juhiseid paigalduseks ja korraliseks hoolduseks.
Overhold advarslerne og instruktionerne for installation og periodisk vedligeholdelse, der er angivet i instruktionsvejledningen.
Respektera de bestämmelser och anvisningar för installation och löpande underhåll som anges i de specika kapitlen i handboken.
cod. 89019002 - rev.00
CADEL srl
FREEPOINT by Cadel
Via Foresto Sud, 7
31025 Santa Lucia di Piave (TV) - ITALY
www.cadelsrl.com
www.free-point.it4
ErP
IT  SCHEDA PRODOTTO
EN  PRODUCT DATA SHEETS
FR  FICHE DE PRODUIT
NL  PRODUCTKAART
DE  PRODUKTDATENBLATT
ES  FICHA DEL PRODUTO
PT  FICHA DO PRODUTO
PL  KARTA PRODUKTU
CZ  INFORMAČNÍ LIST VÝROBKU
SK  INFORMAČNÝ LIST VÝROBKU
RO  FIȘA PRODUSULUI
HU  TERMÉKISMERTETŐ ADATLAP
SL  PODATKOVNI LIST IZDELKA
HR  INFORMACIJSKI LIST PROIZVODA
GR  ΕΛΤΙΟ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
BG   
LT  GAMINIO VARDINIŲ PARAMETRŲ LENTELĖ
ET  TOOTEKIRJELDUS
DK  PRODUKTBLAD
SE  INFORMATIONSBLAD
S C H E D A P R O D O T T O
(EU 2015/1186)
 SCHEDA PRODOTTO
 PRODUCT DATA SHEETS
 FICHE DE PRODUIT
 PRODUCTKAART
 PRODUKTDATENBLATT
 FICHA DEL PRODUTO
 FICHA DO PRODUTO
 KARTA PRODUKTU
 INFORMAČNÍ LIST VÝROBKU
 INFORMAČNÝ LIST VÝROBKU
 FIȘA PRODUSULUI
 TERMÉKISMERTETŐ ADATLAP
 PODATKOVNI LIST IZDELKA
 INFORMACIJSKI LIST
PROIZVODA
 ΕΛΤΙΟ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
  
 GAMINIO VARDINIŲ
PARAMETRŲ LENTELĖ
 TOOTEKIRJELDUS
 PRODUKTBLAD
 INFORMATIONSBLAD
Marchio
Brand
Marque
Merk
Marke
Marca
Marca
Marka
Značka
Značka
Marca
Márka
Blagovna znamka
Marka
Μάρκα
Марка
Ženklas
Kaubamärk
Mærke
Märke
Modello
Model
Modèle
Model
Modell
Modelo
Modelo
Model
Model
Model
Model
Modell
Model
Model
Μοντέλο
Модел
Modelis
Mudel
Model
Modell
KRISS3 - 9 Kw
TITANIA AIRTIGHT
VENERE AIRTIGHT
Classe di Ecienza Energetica
Energy Eciency Class
Classe d’Ecacité Énergétique
Energie-eciëntieklasse
Energieezienzklasse
Clase de eciencia energética
Classe de Eciência Energética
Klasa efektywności energetycznej
Třída energetické účinnosti
Trieda energetickej účinnosti
Clasa de randament energetic
Energiahatékonysági osztály
Razred energetske učinkovitosti
Razred energetske učinkovitosti
Κατηγορία ενεργειακής απόδοσης
Клас на енергийна ефективност
Energijos efektyvumo klasė
Energiatõhususe klass
Energiklasse
Energieektivitetsklass
A+ A+ A+
Potenza termica diretta
Direct heat output
Puissance thermique directe
Rechtstreeks thermisch vermogen
Direkte Heizleistung
Potencia térmica directa
Potência térmica direta
Bezpośrednia moc cieplna
Přímý tepelný výkon
Priamy tepelný výkon
Putere termică directă
Közvetlen hőteljesítmény
Neposredna toplotna moč
Izravna toplinska snaga
Άμεση θερμική ισχύς
Директна топлинна мощност
Tiesioginė šiluminė galia
Otsene soojusvõimsus
Direkte termisk eekt
Direkt värmeeekt
9,1 8,67 8,67
IT
EN
FR
NL
DE
ES
PT
PL
CZ
SK
RO
HU
SL
HR
GR
BG
LT
ET
DK
SE
2
Potenza termica indiretta
Indirect heat output
Puissance thermique indirecte
Onrechtstreeks thermisch vermogen
Indirekte Heizleistung
Potencia térmica indirecta
Potência térmica indireta
Pośrednia moc cieplna
Nepřímý tepelný výkon
Nepriamy tepelný výkon
Putere termică indirectă
Közvetett hőteljesítmény
Posredna toplotna moč
Neizravna toplinska snaga
Έμμεση θερμική ισχύς
Индиректна топлинна мощност
Netiesioginė šiluminė galia
Kaudne soojusvõimsus
Indirekte termisk eekt
Indirekt värmeeekt
- - -
Indice di ecienza energetica
Energy Eciency Index
Índice de eciencia energética
Energie-eciëntie-index
Energieezienzindex
Índice de eciencia energética
Índice de eciência energética
Wskaźnik efektywności energetycznej
Index energetické účinnosti
Index energetickej účinnosti
Indice de randament energetic
Energiahatékonysági mutató
Kazalo energetske učinkovitosti
Indeks energetske učinkovitosti
Δείκτης ενεργειακής απόδοσης
Индекс на енергийна ефективност
Energijos efektyvumo indeksas
Energiatõhususe indeks
Indeks energieektivitet
Energieektivitetsindex
125 125,5 125,5
Ecienza utile alla potenza termica nominale
Useful energy eciency at nominal heat output
Rendement utile à la puissance thermique nominale
Eciëntie nuttig voor het nominaal thermisch vermogen
Nutzleistung für die nominale Heizleistung
Eciencia útil a la potencia térmica nominal
Eciência útil com potência térmica nominal
Wydajność użytkowa dla znamionowej mocy cieplnej
Užitečná účinnost při jmenovitém tepelném výkonu
Užitočná účinnosť pri menovitom tepelnom výkone
Eciență utilă la puterea termică nominală
Hasznos hatásfok névleges hőteljesítményen
Izkoristek pri nominalni toplotni moči
Korisna učinkovitost pri nazivnoj toplinskoj snazi
Ωφέλιμη απόδοση της ονομαστικής θερμικής ισχύος
Полезна ефективност при номинална топлинна мощност
Naudingasis efektyvumas esant nominaliai šiluminei galia
Kasutegur nominaalsel soojusvõimsusel
Nyttevirkning ved nominel termisk eekt
Nyttoverkningsgraden vid nominell värmeeekt
88,79 89,14 89,14
3
Ecienza utile al carico minimo
Useful energy eciency at minimum load
Rendement utile à la charge minimale
Eciëntie nuttig voor de minimale last
Nutzleistung für die Mindestlast
Eciencia útil con la carga mínima
Eciência útil com carga mínima
Wydajność użytkowa dla minimalnego obciążenia
Užitečná účinnost při minimálním zatížením
Užitočná účinnosť pri minimálnom zaťažení
Eciența utilă la sarcină minimă
Hasznos hatásfok minimális terhelésen
Izkoristek pri minimalni obremenitvi
Toplinska učinkovitost pri minimalnom opterećenju
Ωφέλιμη απόδοση σε ελάχιστο φορτίο
Полезна ефективност при минимален товар
Naudingasis efektyvumas esant mažiausiai apkrovai
Kasutegur minimaalsel koormusel
Nyttevirkning ved minimal belastning
Nyttoverkningsgraden vid minimibelastning
92,91 92,91 92,91
Rispettare le avvertenze e le indicazioni di installazione e manutenzione periodica riportate nei capitoli dedicati del manuale di istruzioni
Comply with the installation and periodic maintenance warnings and indications shown on the dedicated chapters of the instructions manual.
Respecter les mises en garde et les indications d’installation et d’entretien périodique fournies dans les chapitres spéciques du manuel d’instruction.
Respecteer de waarschuwingen en voorschriften voor de installatie en het periodiek onderhoud aangegeven in de toegewijde hoofdstukken van de handleiding.
Die Warnhinweise und die Anweisungen für die Installation und die regelmäßige Wartung einhalten, die in den entsprechenden Kapiteln des Bedienungshandbuchs enthalten sind.
Cumpla con las advertencias y las indicaciones de instalación y de mantenimiento periódico, indicadas en los capítulos especícos del manual de instrucciones.
Respeitar as advertências e as indicações de instalação e manutenção periódica apresentadas nos capítulos especícos do manual de instruções.
Przestrzegać ostrzeżeń i wskazówek dotyczących instalacji i okresowej konserwacji, podanych w odpowiednich rozdziałach instrukcji obsługi.
Dodržujte upozornění a pokyny pro instalaci a pravidelnou údržbu v odpovídajících kapitolách tohoto návodu k obsluze.
Dodržiavajte upozornenia a pokyny týkajúce sa inštalácie a pravidelnej údržby v osobitných kapitolách tohto návodu na obsluhu.
Respectați avertismentele și indicațiile de instalare și întreținere periodică indicate în capitolele corespunzătoare din manualul de instrucțiuni.
Kövesse a használati útmutató vonatkozó szakaszaiban szereplő beszerelési és karbantartási előírásokat és gyelmeztetéseket.
Upoštevajte opozorila in navodila za nameščanje in redno vzdrževanje, ki so opisana v ustreznih poglavjih navodil za uporabo.
Pridržavajte se upozorenja i uputa za instalaciju i periodično održavanje u posebnim poglavljima priručnika za uporabu.
Τηρείτε τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες εγκατάστασης και περιοδικής συντήρησης που αναφέρονται στα κεφάλαια του εγχειριδίου των οδηγιών.
Спазвайте предупрежденията и указанията за монтаж и периодична поддръжка, посочени в съответните глави на ръководството с инструкции.
Laikykitės specialiuose instrukcijų vadovo skyriuose pateiktų perspėjimų ir montavimo bei periodinės techninės priežiūros nurodymų.
Järgige kasutusjuhendis sisalduvaid juhiseid paigalduseks ja korraliseks hoolduseks.
Overhold advarslerne og instruktionerne for installation og periodisk vedligeholdelse, der er angivet i instruktionsvejledningen.
Respektera de bestämmelser och anvisningar för installation och löpande underhåll som anges i de specika kapitlen i handboken.
cod. 89018066 - rev.01
CADEL srl
FREEPOINT by Cadel
Via Foresto Sud, 7
31025 Santa Lucia di Piave (TV) - ITALY
www.cadelsrl.com
www.free-point.it4
ErP
IT  SCHEDA PRODOTTO
EN  PRODUCT DATA SHEETS
FR  FICHE DE PRODUIT
NL  PRODUCTKAART
DE  PRODUKTDATENBLATT
ES  FICHA DEL PRODUTO
PT  FICHA DO PRODUTO
PL  KARTA PRODUKTU
CZ  INFORMAČNÍ LIST VÝROBKU
SK  INFORMAČNÝ LIST VÝROBKU
RO  FIȘA PRODUSULUI
HU  TERMÉKISMERTETŐ ADATLAP
SL  PODATKOVNI LIST IZDELKA
HR  INFORMACIJSKI LIST PROIZVODA
GR  ΕΛΤΙΟ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
BG   
LT  GAMINIO VARDINIŲ PARAMETRŲ LENTELĖ
ET  TOOTEKIRJELDUS
DK  PRODUKTBLAD
SE  INFORMATIONSBLAD
S C H E D A P R O D O T T O
(EU 2015/1186)
 SCHEDA PRODOTTO
 PRODUCT DATA SHEETS
 FICHE DE PRODUIT
 PRODUCTKAART
 PRODUKTDATENBLATT
 FICHA DEL PRODUTO
 FICHA DO PRODUTO
 KARTA PRODUKTU
 INFORMAČNÍ LIST VÝROBKU
 INFORMAČNÝ LIST VÝROBKU
 FIȘA PRODUSULUI
 TERMÉKISMERTETŐ ADATLAP
 PODATKOVNI LIST IZDELKA
 INFORMACIJSKI LIST
PROIZVODA
 ΕΛΤΙΟ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
  
 GAMINIO VARDINIŲ
PARAMETRŲ LENTELĖ
 TOOTEKIRJELDUS
 PRODUKTBLAD
 INFORMATIONSBLAD
Marchio
Brand
Marque
Merk
Marke
Marca
Marca
Marka
Značka
Značka
Marca
Márka
Blagovna znamka
Marka
Μάρκα
Марка
Ženklas
Kaubamärk
Mærke
Märke
Modello
Model
Modèle
Model
Modell
Modelo
Modelo
Model
Model
Model
Model
Modell
Model
Model
Μοντέλο
Модел
Modelis
Mudel
Model
Modell
SHELL3 - 8,5 Kw
CRISTAL3 - 8,5 Kw
GLASS - 8,5 Kw
VERVE AIRTIGHT - 8,5 Kw
PRETTY AIRTIGHT - 8,5 Kw
Classe di Ecienza Energetica
Energy Eciency Class
Classe d’Ecacité Énergétique
Energie-eciëntieklasse
Energieezienzklasse
Clase de eciencia energética
Classe de Eciência Energética
Klasa efektywności energetycznej
Třída energetické účinnosti
Trieda energetickej účinnosti
Clasa de randament energetic
Energiahatékonysági osztály
Razred energetske učinkovitosti
Razred energetske učinkovitosti
Κατηγορία ενεργειακής απόδοσης
Клас на енергийна ефективност
Energijos efektyvumo klasė
Energiatõhususe klass
Energiklasse
Energieektivitetsklass
A+ A+ A+ A+ A+
Potenza termica diretta
Direct heat output
Puissance thermique directe
Rechtstreeks thermisch vermogen
Direkte Heizleistung
Potencia térmica directa
Potência térmica direta
Bezpośrednia moc cieplna
Přímý tepelný výkon
Priamy tepelný výkon
Putere termică directă
Közvetlen hőteljesítmény
Neposredna toplotna moč
Izravna toplinska snaga
Άμεση θερμική ισχύς
Директна топлинна мощност
Tiesioginė šiluminė galia
Otsene soojusvõimsus
Direkte termisk eekt
Direkt värmeeekt
8,67 8,67 8,67 8,67 8,67
IT
EN
FR
NL
DE
ES
PT
PL
CZ
SK
RO
HU
SL
HR
GR
BG
LT
ET
DK
SE
2
Potenza termica indiretta
Indirect heat output
Puissance thermique indirecte
Onrechtstreeks thermisch vermogen
Indirekte Heizleistung
Potencia térmica indirecta
Potência térmica indireta
Pośrednia moc cieplna
Nepřímý tepelný výkon
Nepriamy tepelný výkon
Putere termică indirectă
Közvetett hőteljesítmény
Posredna toplotna moč
Neizravna toplinska snaga
Έμμεση θερμική ισχύς
Индиректна топлинна мощност
Netiesioginė šiluminė galia
Kaudne soojusvõimsus
Indirekte termisk eekt
Indirekt värmeeekt
- - - -
-
Indice di ecienza energetica
Energy Eciency Index
Índice de eciencia energética
Energie-eciëntie-index
Energieezienzindex
Índice de eciencia energética
Índice de eciência energética
Wskaźnik efektywności energetycznej
Index energetické účinnosti
Index energetickej účinnosti
Indice de randament energetic
Energiahatékonysági mutató
Kazalo energetske učinkovitosti
Indeks energetske učinkovitosti
Δείκτης ενεργειακής απόδοσης
Индекс на енергийна ефективност
Energijos efektyvumo indeksas
Energiatõhususe indeks
Indeks energieektivitet
Energieektivitetsindex
125,5 125,5 125,5 125,5 125,5
Ecienza utile alla potenza termica nominale
Useful energy eciency at nominal heat output
Rendement utile à la puissance thermique nominale
Eciëntie nuttig voor het nominaal thermisch vermogen
Nutzleistung für die nominale Heizleistung
Eciencia útil a la potencia térmica nominal
Eciência útil com potência térmica nominal
Wydajność użytkowa dla znamionowej mocy cieplnej
Užitečná účinnost při jmenovitém tepelném výkonu
Užitočná účinnosť pri menovitom tepelnom výkone
Eciență utilă la puterea termică nominală
Hasznos hatásfok névleges hőteljesítményen
Izkoristek pri nominalni toplotni moči
Korisna učinkovitost pri nazivnoj toplinskoj snazi
Ωφέλιμη απόδοση της ονομαστικής θερμικής ισχύος
Полезна ефективност при номинална топлинна мощност
Naudingasis efektyvumas esant nominaliai šiluminei galia
Kasutegur nominaalsel soojusvõimsusel
Nyttevirkning ved nominel termisk eekt
Nyttoverkningsgraden vid nominell värmeeekt
89,14 89,14 89,14 89,14 89,14
3
Ecienza utile al carico minimo
Useful energy eciency at minimum load
Rendement utile à la charge minimale
Eciëntie nuttig voor de minimale last
Nutzleistung für die Mindestlast
Eciencia útil con la carga mínima
Eciência útil com carga mínima
Wydajność użytkowa dla minimalnego obciążenia
Užitečná účinnost při minimálním zatížením
Užitočná účinnosť pri minimálnom zaťažení
Eciența utilă la sarcină minimă
Hasznos hatásfok minimális terhelésen
Izkoristek pri minimalni obremenitvi
Toplinska učinkovitost pri minimalnom opterećenju
Ωφέλιμη απόδοση σε ελάχιστο φορτίο
Полезна ефективност при минимален товар
Naudingasis efektyvumas esant mažiausiai apkrovai
Kasutegur minimaalsel koormusel
Nyttevirkning ved minimal belastning
Nyttoverkningsgraden vid minimibelastning
92,91 92,91 92,91 92,91 92,91
Rispettare le avvertenze e le indicazioni di installazione e manutenzione periodica riportate nei capitoli dedicati del manuale di istruzioni
Comply with the installation and periodic maintenance warnings and indications shown on the dedicated chapters of the instructions manual.
Respecter les mises en garde et les indications d’installation et d’entretien périodique fournies dans les chapitres spéciques du manuel d’instruction.
Respecteer de waarschuwingen en voorschriften voor de installatie en het periodiek onderhoud aangegeven in de toegewijde hoofdstukken van de handleiding.
Die Warnhinweise und die Anweisungen für die Installation und die regelmäßige Wartung einhalten, die in den entsprechenden Kapiteln des Bedienungshandbuchs enthalten sind.
Cumpla con las advertencias y las indicaciones de instalación y de mantenimiento periódico, indicadas en los capítulos especícos del manual de instrucciones.
Respeitar as advertências e as indicações de instalação e manutenção periódica apresentadas nos capítulos especícos do manual de instruções.
Przestrzegać ostrzeżeń i wskazówek dotyczących instalacji i okresowej konserwacji, podanych w odpowiednich rozdziałach instrukcji obsługi.
Dodržujte upozornění a pokyny pro instalaci a pravidelnou údržbu v odpovídajících kapitolách tohoto návodu k obsluze.
Dodržiavajte upozornenia a pokyny týkajúce sa inštalácie a pravidelnej údržby v osobitných kapitolách tohto návodu na obsluhu.
Respectați avertismentele și indicațiile de instalare și întreținere periodică indicate în capitolele corespunzătoare din manualul de instrucțiuni.
Kövesse a használati útmutató vonatkozó szakaszaiban szereplő beszerelési és karbantartási előírásokat és gyelmeztetéseket.
Upoštevajte opozorila in navodila za nameščanje in redno vzdrževanje, ki so opisana v ustreznih poglavjih navodil za uporabo.
Pridržavajte se upozorenja i uputa za instalaciju i periodično održavanje u posebnim poglavljima priručnika za uporabu.
Τηρείτε τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες εγκατάστασης και περιοδικής συντήρησης που αναφέρονται στα κεφάλαια του εγχειριδίου των οδηγιών.
Спазвайте предупрежденията и указанията за монтаж и периодична поддръжка, посочени в съответните глави на ръководството с инструкции.
Laikykitės specialiuose instrukcijų vadovo skyriuose pateiktų perspėjimų ir montavimo bei periodinės techninės priežiūros nurodymų.
Järgige kasutusjuhendis sisalduvaid juhiseid paigalduseks ja korraliseks hoolduseks.
Overhold advarslerne og instruktionerne for installation og periodisk vedligeholdelse, der er angivet i instruktionsvejledningen.
Respektera de bestämmelser och anvisningar för installation och löpande underhåll som anges i de specika kapitlen i handboken.
cod. 89018065 - rev.01
CADEL srl
FREEPOINT by Cadel
Via Foresto Sud, 7
31025 Santa Lucia di Piave (TV) - ITALY
www.cadelsrl.com
www.free-point.it4
ErP
IT  SCHEDA PRODOTTO
EN  PRODUCT DATA SHEETS
FR  FICHE DE PRODUIT
NL  PRODUCTKAART
DE  PRODUKTDATENBLATT
ES  FICHA DEL PRODUTO
PT  FICHA DO PRODUTO
PL  KARTA PRODUKTU
CZ  INFORMAČNÍ LIST VÝROBKU
SK  INFORMAČNÝ LIST VÝROBKU
RO  FIȘA PRODUSULUI
HU  TERMÉKISMERTETŐ ADATLAP
SL  PODATKOVNI LIST IZDELKA
HR  INFORMACIJSKI LIST PROIZVODA
GR  ΕΛΤΙΟ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
BG   
LT  GAMINIO VARDINIŲ PARAMETRŲ LENTELĖ
ET  TOOTEKIRJELDUS
DK  PRODUKTBLAD
SE  INFORMATIONSBLAD
S C H E D A P R O D O T T O
(EU 2015/1186)
 SCHEDA PRODOTTO
 PRODUCT DATA SHEETS
 FICHE DE PRODUIT
 PRODUCTKAART
 PRODUKTDATENBLATT
 FICHA DEL PRODUTO
 FICHA DO PRODUTO
 KARTA PRODUKTU
 INFORMAČNÍ LIST VÝROBKU
 INFORMAČNÝ LIST VÝROBKU
 FIȘA PRODUSULUI
 TERMÉKISMERTETŐ ADATLAP
 PODATKOVNI LIST IZDELKA
 INFORMACIJSKI LIST
PROIZVODA
 ΕΛΤΙΟ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
  
 GAMINIO VARDINIŲ
PARAMETRŲ LENTELĖ
 TOOTEKIRJELDUS
 PRODUKTBLAD
 INFORMATIONSBLAD
Marchio
Brand
Marque
Merk
Marke
Marca
Marca
Marka
Značka
Značka
Marca
Márka
Blagovna znamka
Marka
Μάρκα
Марка
Ženklas
Kaubamärk
Mærke
Märke
Modello
Model
Modèle
Model
Modell
Modelo
Modelo
Model
Model
Model
Model
Modell
Model
Model
Μοντέλο
Модел
Modelis
Mudel
Model
Modell
KRISS3 - 7 kW
EVO3 - 7 kW
KRISS3 - 8,5 Kw
EVO3 - 8,5 Kw
TECNA3 - 8,5 Kw
Classe di Ecienza Energetica
Energy Eciency Class
Classe d’Ecacité Énergétique
Energie-eciëntieklasse
Energieezienzklasse
Clase de eciencia energética
Classe de Eciência Energética
Klasa efektywności energetycznej
Třída energetické účinnosti
Trieda energetickej účinnosti
Clasa de randament energetic
Energiahatékonysági osztály
Razred energetske učinkovitosti
Razred energetske učinkovitosti
Κατηγορία ενεργειακής απόδοσης
Клас на енергийна ефективност
Energijos efektyvumo klasė
Energiatõhususe klass
Energiklasse
Energieektivitetsklass
A+ A+ A+ A+ A+
Potenza termica diretta
Direct heat output
Puissance thermique directe
Rechtstreeks thermisch vermogen
Direkte Heizleistung
Potencia térmica directa
Potência térmica direta
Bezpośrednia moc cieplna
Přímý tepelný výkon
Priamy tepelný výkon
Putere termică directă
Közvetlen hőteljesítmény
Neposredna toplotna moč
Izravna toplinska snaga
Άμεση θερμική ισχύς
Директна топлинна мощност
Tiesioginė šiluminė galia
Otsene soojusvõimsus
Direkte termisk eekt
Direkt värmeeekt
7,15 7,15 8,67 8,67 8,67
IT
EN
FR
NL
DE
ES
PT
PL
CZ
SK
RO
HU
SL
HR
GR
BG
LT
ET
DK
SE
2
Potenza termica indiretta
Indirect heat output
Puissance thermique indirecte
Onrechtstreeks thermisch vermogen
Indirekte Heizleistung
Potencia térmica indirecta
Potência térmica indireta
Pośrednia moc cieplna
Nepřímý tepelný výkon
Nepriamy tepelný výkon
Putere termică indirectă
Közvetett hőteljesítmény
Posredna toplotna moč
Neizravna toplinska snaga
Έμμεση θερμική ισχύς
Индиректна топлинна мощност
Netiesioginė šiluminė galia
Kaudne soojusvõimsus
Indirekte termisk eekt
Indirekt värmeeekt
- - - -
-
Indice di ecienza energetica
Energy Eciency Index
Índice de eciencia energética
Energie-eciëntie-index
Energieezienzindex
Índice de eciencia energética
Índice de eciência energética
Wskaźnik efektywności energetycznej
Index energetické účinnosti
Index energetickej účinnosti
Indice de randament energetic
Energiahatékonysági mutató
Kazalo energetske učinkovitosti
Indeks energetske učinkovitosti
Δείκτης ενεργειακής απόδοσης
Индекс на енергийна ефективност
Energijos efektyvumo indeksas
Energiatõhususe indeks
Indeks energieektivitet
Energieektivitetsindex
126,3 126,3 125,5 125,5 125,5
Ecienza utile alla potenza termica nominale
Useful energy eciency at nominal heat output
Rendement utile à la puissance thermique nominale
Eciëntie nuttig voor het nominaal thermisch vermogen
Nutzleistung für die nominale Heizleistung
Eciencia útil a la potencia térmica nominal
Eciência útil com potência térmica nominal
Wydajność użytkowa dla znamionowej mocy cieplnej
Užitečná účinnost při jmenovitém tepelném výkonu
Užitočná účinnosť pri menovitom tepelnom výkone
Eciență utilă la puterea termică nominală
Hasznos hatásfok névleges hőteljesítményen
Izkoristek pri nominalni toplotni moči
Korisna učinkovitost pri nazivnoj toplinskoj snazi
Ωφέλιμη απόδοση της ονομαστικής θερμικής ισχύος
Полезна ефективност при номинална топлинна мощност
Naudingasis efektyvumas esant nominaliai šiluminei galia
Kasutegur nominaalsel soojusvõimsusel
Nyttevirkning ved nominel termisk eekt
Nyttoverkningsgraden vid nominell värmeeekt
89,8 89,8 89,14 89,14 89,14
3
Ecienza utile al carico minimo
Useful energy eciency at minimum load
Rendement utile à la charge minimale
Eciëntie nuttig voor de minimale last
Nutzleistung für die Mindestlast
Eciencia útil con la carga mínima
Eciência útil com carga mínima
Wydajność użytkowa dla minimalnego obciążenia
Užitečná účinnost při minimálním zatížením
Užitočná účinnosť pri minimálnom zaťažení
Eciența utilă la sarcină minimă
Hasznos hatásfok minimális terhelésen
Izkoristek pri minimalni obremenitvi
Toplinska učinkovitost pri minimalnom opterećenju
Ωφέλιμη απόδοση σε ελάχιστο φορτίο
Полезна ефективност при минимален товар
Naudingasis efektyvumas esant mažiausiai apkrovai
Kasutegur minimaalsel koormusel
Nyttevirkning ved minimal belastning
Nyttoverkningsgraden vid minimibelastning
92,91 92,91 92,91 92,91 92,91
Rispettare le avvertenze e le indicazioni di installazione e manutenzione periodica riportate nei capitoli dedicati del manuale di istruzioni
Comply with the installation and periodic maintenance warnings and indications shown on the dedicated chapters of the instructions manual.
Respecter les mises en garde et les indications d’installation et d’entretien périodique fournies dans les chapitres spéciques du manuel d’instruction.
Respecteer de waarschuwingen en voorschriften voor de installatie en het periodiek onderhoud aangegeven in de toegewijde hoofdstukken van de handleiding.
Die Warnhinweise und die Anweisungen für die Installation und die regelmäßige Wartung einhalten, die in den entsprechenden Kapiteln des Bedienungshandbuchs enthalten sind.
Cumpla con las advertencias y las indicaciones de instalación y de mantenimiento periódico, indicadas en los capítulos especícos del manual de instrucciones.
Respeitar as advertências e as indicações de instalação e manutenção periódica apresentadas nos capítulos especícos do manual de instruções.
Przestrzegać ostrzeżeń i wskazówek dotyczących instalacji i okresowej konserwacji, podanych w odpowiednich rozdziałach instrukcji obsługi.
Dodržujte upozornění a pokyny pro instalaci a pravidelnou údržbu v odpovídajících kapitolách tohoto návodu k obsluze.
Dodržiavajte upozornenia a pokyny týkajúce sa inštalácie a pravidelnej údržby v osobitných kapitolách tohto návodu na obsluhu.
Respectați avertismentele și indicațiile de instalare și întreținere periodică indicate în capitolele corespunzătoare din manualul de instrucțiuni.
Kövesse a használati útmutató vonatkozó szakaszaiban szereplő beszerelési és karbantartási előírásokat és gyelmeztetéseket.
Upoštevajte opozorila in navodila za nameščanje in redno vzdrževanje, ki so opisana v ustreznih poglavjih navodil za uporabo.
Pridržavajte se upozorenja i uputa za instalaciju i periodično održavanje u posebnim poglavljima priručnika za uporabu.
Τηρείτε τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες εγκατάστασης και περιοδικής συντήρησης που αναφέρονται στα κεφάλαια του εγχειριδίου των οδηγιών.
Спазвайте предупрежденията и указанията за монтаж и периодична поддръжка, посочени в съответните глави на ръководството с инструкции.
Laikykitės specialiuose instrukcijų vadovo skyriuose pateiktų perspėjimų ir montavimo bei periodinės techninės priežiūros nurodymų.
Järgige kasutusjuhendis sisalduvaid juhiseid paigalduseks ja korraliseks hoolduseks.
Overhold advarslerne og instruktionerne for installation og periodisk vedligeholdelse, der er angivet i instruktionsvejledningen.
Respektera de bestämmelser och anvisningar för installation och löpande underhåll som anges i de specika kapitlen i handboken.
cod. 89018064 - rev.01
CADEL srl
FREEPOINT by Cadel
Via Foresto Sud, 7
31025 Santa Lucia di Piave (TV) - ITALY
www.cadelsrl.com
www.free-point.it4
2
KRISS
3
- TECNA
3
- EVO
3
- ELISE
3
- SHELL
3
- CRISTAL
3
- GLASS - VERVE AT - PRETTY AT - TITANIA AT - VENERE AT - BREEZE AT
SOMMAIRE
1 SYMBOLES DU MANUEL.................................3
2 CHER CLIENT ................................................3
3 AVERTISSEMENTS ......................................... 4
4 RÈGLES DE SÉCURITÉ ...................................4
5 CONDITIONS DE GARANTIE ............................5
6 PIÈCES DÉTACHÉES .......................................6
7 MISES EN GARDE POUR LÉLIMINATION
CORRECTE DU PRODUIT .......................................6
7.1 INFORMATIONS RELATIVES A LA GESTION DES
DECHETS D'APPAREILS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES
CONTENANT DES PILES ET DES ACCUMULATEURS .............7
8 EXCLUSIVEMENT POUR LE BENELUX ...............7
9 UTILISATION ................................................7
9.1 AVANTPROPOS ......................................................7
9.2 ECRAN TABLEAU DE CONTROLE ...............................8
9.3 MENU PRINCIPAL ....................................................8
9.4 MENU SELECTION ....................................................9
9.5 INFO MENU ...........................................................11
9.6 DÉMARRAGE .........................................................11
9.7 ÉCHEC ALLUMAGE .................................................12
9.8 ARRÊT SUR LE PANNEAU : OFF AVEC LA FLAMME
CLIGNOTANTE .................................................................12
9.9 COUPURE D’ÉNERGIE ............................................ 12
9.10 MENU REGLAGES ..................................................12
9.11
MODE PROGRAMME TIMER  MENU PRINCIPAL
....13
9.12 EXEMPLES DE PROGRAMMATION .........................14
9.13 REMARQUES POUR LE FONCTIONNEMENT TIMER 14
9.14 MODE AUTO ECO VOIR POINTS FG MENU SÉLECTION
À LA PAGE 9 MENU SELECTION A PAG. 9 ...................15
9.15 FONCTION SLEEP MENU PRINCIPAL ...................15
9.16 RECETTE PELLETS VOIR POINT H MENU SÉLECTION À
LA PAGE 9 MENU SELECTION A PAG. 9 ......................15
9.17 VARIATION TR/MIN FUMÉES VOIR POINT I MENU
SÉLECTION À LA PAGE 9 VOIR POINT I MENU SELECTION
A PAG. 9
......................................................................... 16
9.18
FONCTION RAMONAGE UNIQUEMENT POUR LES
TECHNICIENS D’ENTRETIEN  VOIR POINT K MENU SÉLECTION
À LA PAGE 9 MENU SELECTION A PAG.9
...................16
10 CARBURANT ...............................................16
10.1 COMBUSTIBLE .......................................................16
10.2 APPROVISIONNEMENT GRANULÉS .......................17
10.3 TIMER DE RAVITAILLEMENT PELLET .....................17
10.4 VENTILATION .........................................................17
10.5 TELECOMMANDE ................................................... 18
11 DISPOSITIFS DE SECURITE ET ALARMES........18
11.1 LES DISPOSITIFS DE SECURITE ..............................18
11.2 PRESSOSTAT ..........................................................19
11.3 SONDE TEMPERATURE FUMEES ............................19
11.4 THERMOSTAT A CONTACT DANS LE RESERVOIR
COMBUSTIBLE .................................................................19
11.5 DISPOSITIFS DE SECURITE ELECTRIQUE ................19
11.6 VENTILATEUR FUMEES ..........................................19
11.7 MOTOREDUCTEUR .................................................19
11.8 DEFAUT TEMPORAIRE DE COURANT ...................... 19
11.9 DEFAUT D'ALLUMAGE ............................................19
11.10 COUPURE DE COURANT AVEC POÊLE ALLUMÉ ......19
11.11 SIGNALISATIONS DES ALARMES ...........................20
11.12 MISE À ZÉRO DE L'ALARME .................................... 20
12 ENTRETIEN ORDINAIRE ............................... 21
12.1 AVANTPROPOS ....................................................21
12.2 NETTOYAGE QUOTIDIEN OU HEBDOMADAIRE PAR
L'UTILISATEUR .................................................................21
12.3 AVANT CHAQUE ALLUMAGE ..................................21
12.4 NETTOYAGE DU TIROIR À CENDRES .......................22
12.5
NETTOYAGE DU RÉSERVOIR ET DE LA VIS SANS FIN ....
22
12.6
NETTOYAGE ANNUEL DU CONDUIT DES FUMÉES
....22
12.7 NETTOYAGE GÉNÉRAL ...........................................23
12.8 NETTOYAGE DES PARTIES EN MÉTAL PEINT ...........23
12.9 NETTOYAGE DE LA CÉRAMIQUE ET PIERRE ............ 23
12.10 NETTOYAGE DU VERRE ...........................................23
13 EN CAS D’ANOMALIES .................................23
13.1 SOLUTION DES PROBLÈMES ..................................23
3
KRISS
3
- TECNA
3
- EVO
3
- ELISE
3
- SHELL
3
- CRISTAL
3
- GLASS - VERVE AT - PRETTY AT - TITANIA AT - VENERE AT - BREEZE AT
1 SYMBOLES DU MANUEL
UTILISATEUR
TECHNICIEN AGRÉÉ
(faisant allusion au Fabricant du poêle ou le Technicien Autorisé du Servi-
ce d'Assistance Technique EXCLUSIVEMENT)
FUMISTE SPÉCIALISÉ
ATTENTION:
LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTE
ATTENTION:
POSSIBILITÉ DE DANGER OU DE DOMMAGE IRRÉVERSIBLE
VALABLE SELON LES NORMES EUROPÉENNES EN VIGUEUR
En absence de drapeaux, les informations s’appliquent partout
VALABLE SELON LES NORMES FRANÇAISES EN VIGUEUR
En absence de drapeaux, les informations s’appliquent partout
Les icônes à côté de chaque paragraphe indiquent à qui s'adresse chaque sujet (Utilisateur final et/ou Technicien agréé et/ou
fumiste spécialisé).
Les symboles ATTENTION indiquent une note importante.
2 CHER CLIENT
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit de notre marque.
Nos produits sont conçus et fabriqués dans le respect des normes:
EN 13240 poêles à bois, EN 14785 poêles à pellets,
EN 13229 cheminée,
EN 12815 cuisinières à bois,
C.P.R. 305/2011 matériaux de construction,
Re n. 1935/2004 Matériaux et objets en contact avec des produits alimentaires,
Dir. 2006/95/CEE basse tension,
Dir. 2004/108/EC compatibilité électromagnétique.
En Italie, pour les installations des systèmes à biomasse inférieurs à 35 kW, la référence est le D.M. 37/08 et
tout installateur qualifié doit délivrer le certificat de conformité du système installé. (Par système comprendre
poêle + cheminée + prise d’air).
Pour que vous puissiez bénéficier des meilleures prestations, nous vous suggérons de lire avec attention les instructions contenues
dans le présent manuel, qui fait partie intégrante du produit : il faut donc s'assurer quil accompagne toujours l’appareil, même en
cas de cession à un autre propriétaire. En cas de perte demander une copie au service technique de votre secteur.
Selon le règlement (UE) n° 305/2011, la « Déclaration de Performance » est disponible sur les sites :
- www.cadelsrl.com
- www.free-point.it
4
KRISS
3
- TECNA
3
- EVO
3
- ELISE
3
- SHELL
3
- CRISTAL
3
- GLASS - VERVE AT - PRETTY AT - TITANIA AT - VENERE AT - BREEZE AT
3 AVERTISSEMENTS
Toutes les illustrations présentes dans le manuel ont un but explicatif et indicatif et pourraient donc être légèrement différen-
tes de l’appareil en votre possession. Lappareil de référence est celui que vous avez acheté. En cas de doutes ou de difficultés
de compréhension ou lors de l’apparition de problèmes non expliqués dans le présent manuel, nous vous prions de contacter
votre distributeur ou installateur au plus vite.
4 RÈGLES DE SÉCURITÉ
Linstallation, le branchement électrique, la vérification du fonctionnement et l’entretien doi-
vent être effectués exclusivement par du personnel qualifié ou autorisé.
Avant de commencer toute opération, l’utilisateur ou quiconque entreprenant d’utiliser le
produit devra avoir lu et compris l’ensemble de ce manuel d’installation et d’utilisation. Des
erreurs et de mauvaises configurations peuvent provoquer des situations de danger et/ou de
fonctionnement irrégulier.
Parties électriques sous tension : débrancher le produit de l'alimentation à 230 V avant toute
opération d'entretien. Mettre le produit sous tension uniquement quand son assemblage est terminé.
Les opérations d’entretien extraordinaire doivent être effectuées uniquement par du per-
sonnel autorisé et qualifié..
Il est interdit d'installer le poêle dans les chambres, les studios, les salles de bain et de douche
et d’autres salles où du matériel combustible est stocké. Si le poêle est étanche, l’installation est
autorisée dans les studios. En aucun cas, le poêle ne doit être installé dans des pièces l’exposant
au contact de l’eau et de jets d’eau, car ils pourraient provoquer des brûlures et des courts-circuits.
Contrôler que le plancher ait une tenue adéquate. Si la construction existante ne répond
pas aux critères, il est nécessaire de prendre des mesures adéquates. (Par exemple un réparti-
teur des charges).
Dans les normes de sécurité relatives au feu il faut respecter les distances des objets inflamma-
bles ou sensibles à la chaleur (canapés, meubles, revêtements en bois etc…). Sil y a des objets in-
flammables (rideaux, moquette, etc...), toutes ces distances doivent être augmentées de 1 mètre.
Ne pas mettre de linges à sécher sur le produit. Les étendoirs ou les produits similaires
éventuels doivent être placés à une distance appropriée du produit. Danger d’incendie
Il est interdit d’effectuer des modifications non autorisées sur l’appareil.
Le câble électrique ne doit jamais être en contact avec le tuyau d'évacuation des fumées ni
avec toute autre partie chaude du poêle.
Les granulés sont le seul type de combustible autorisé.
Ne pas utiliser l’appareil comme un incinérateur de déchets.
Ne pas utiliser de liquides inflammables pendant l’allumage (alcool, essence, pétrole, etc.).
Il est interdit de faire fonctionner le produit en laissant la porte ouverte ou si la vitre est cassée.
Après un allumage raté, il est nécessaire d’enlever du brasero les pellets qui se sont accu-
mulés, avant de faire repartir le poêle.
Le réservoir des granulés doit toujours être fermé avec son couvercle.
Avant toute intervention, attendre que le feu dans la chambre de combustion soit com-
plètement éteint et refroidi et débrancher la prise de courant.
Lappareil ne peut pas être utilisé par des enfants âgés de moins de 8 ans, ni par des per- sonnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience ou des
connaissances nécessaires, pourvu que ce soit sous surveillance ou après avoir reçu des instructions
relatives à l'utilisation sûre de l'appareil et la compréhension des dangers pouvant survenir lors de
son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien réservés
à l'utilisateur ne doivent en aucun cas être effectués par des enfants sans surveillance.
Les emballages ne sont pas des jouets et peuvent provoquer l’asphyxie ou l’étranglement ou
tout autre danger pour la santé ! Les personnes (enfants inclus) avec des handicaps psychiques ou
moteurs ou un manque d’expérience et de connaissances doivent être tenues éloignées des embal-
lages. Le poêle nest pas un jouet.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Castorama Shell 3 - 2019 Manualul proprietarului

Categorie
Sobe
Tip
Manualul proprietarului