Electrolux EDP2074PDW Manual de utilizare

Categorie
Uscătoare electrice de rufe
Tip
Manual de utilizare
EDP2074PDW
................................................ .............................................
EL ΣΤΕΓΝΩΤΉΡΙΟ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2
RO USCĂTOR DE RUFE MANUAL DE UTILIZARE 16
RU СУШИЛЬНЫЙ БАРАБАН ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
29
SK SUŠIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 44
ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ
1. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. ΠΊΝΑΚΑΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΆΤΩΝ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. ΕΠΙΛΟΓΈΣ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. ΡΥΘΜΊΣΕΙΣ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8. ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
9. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
10. ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
11. ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
ΜΕ ΓΝΩΜΟΝΑ ΤΙΣ ΑΝΑΓΚΕΣ ΣΑΣ
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε μια συσκευή της Electrolux. Έχετε επιλέξει ένα προϊόν το οποίο συνοδεύεται
από δεκαετίες επαγγελματικής εμπειρίας και καινοτομίας. Εύχρηστο και κομψό, έχει σχεδιαστεί με γνώμονα τις
ανάγκες σας. Επομένως, όποτε το χρησιμοποιείτε, μπορείτε να αισθάνεστε ασφαλείς γνωρίζοντας ότι θα έχετε
τέλεια αποτελέσματα κάθε φορά.
Καλώς ορίσατε στην Electrolux.
Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας για να:
βρείτε υποδείξεις χρήσης, φυλλάδια, συμβουλές για την επίλυση προβλημάτων, πληροφορίες
συντήρησης:
www.electrolux.com
καταχωρήσετε το προϊόν σας, ώστε να έχετε καλύτερο σέρβις:
www.electrolux.com/productregistration
αγοράσετε εξαρτήματα, αναλώσιμα και γνήσια ανταλλακτικά για τη συσκευή σας:
www.electrolux.com/shop
ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ
Συνιστάται η χρήση γνήσιων ανταλλακτικών.
Όταν επικοινωνείτε με το σέρβις, βεβαιωθείτε ότι έχετε διαθέσιμα τα ακόλουθα στοιχεία.
Τα στοιχεία αυτά θα τα βρείτε στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών. Μοντέλο, Κωδ. προϊόντος (PNC), Αριθμός
σειράς.
Προειδοποίηση / Προσοχή - Πληροφορίες ασφαλείας.
Γενικές πληροφορίες και συμβουλές
Περιβαλλοντικές πληροφορίες
Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση.
2
www.electrolux.com
1.
ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συ‐
σκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες
οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται αν προ‐
κληθεί τραυματισμός ή ζημιά από λανθασμένη
εγκατάσταση και χρήση. Να φυλάσσετε πάντα
αυτές τις οδηγίες μαζί με τη συσκευή για μελλο‐
ντική αναφορά.
1.1 Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών
ατόμων
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος ασφυξίας, τραυματισμού ή μό‐
νιμης αναπηρίας.
Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί
από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από
άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές
ή πνευματικές δυνατότητες ή έλλειψη εμπει‐
ρίας και γνώσης, εάν επιβλέπονται ή έχουν λά‐
βει οδηγίες σχετικά με τη λειτουργία της συ‐
σκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά
τους.
Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη συ‐
σκευή.
Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά
από τα παιδιά.
Φυλάσσετε όλα τα απορρυπαντικά μακριά
από τα παιδιά.
Κρατάτε τα παιδιά και τα κατοικίδια ζώα μα‐
κριά από την πόρτα της συσκευής όταν αυτή
είναι ανοιχτή.
Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρή‐
στη δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από
παιδιά χωρίς επίβλεψη.
1.2 Εγκατάσταση
Αφαιρέστε όλα τα υλικά της συσκευασίας.
Εάν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά, μην προ‐
βείτε σε εγκατάσταση ή χρήση της.
Ακολουθείτε τις οδηγίες εγκατάστασης που
παρέχονται με τη συσκευή.
Βεβαιωθείτε ότι το δάπεδο επάνω στο οποίο
εγκαθιστάτε τη συσκευή είναι επίπεδο, σταθε‐
ρό, ανθεκτικό στη θερμότητα και καθαρό.
Μην εγκαθιστάτε και μη χρησιμοποιείτε τη συ‐
σκευή σε χώρο με θερμοκρασία χαμηλότερη
από 5 °C ή υψηλότερη από 35 °C.
Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή πίσω από πόρτα
που κλειδώνει, πίσω από συρόμενη πόρτα ή
πίσω από πόρτα με μεντεσέ στην αντίθετη
πλευρά, όπου η πόρτα της συσκευής δεν μπο‐
ρεί να ανοίξει πλήρως.
Να είστε πάντα προσεκτικοί κατά τη μετακίνη‐
ση της συσκευής, καθότι είναι βαριά. Φοράτε
πάντα γάντια ασφαλείας.
Η μετακίνηση της συσκευής πρέπει πάντα να
γίνεται σε κατακόρυφη θέση.
Η πίσω επιφάνεια της συσκευής πρέπει να το‐
ποθετηθεί στον τοίχο.
Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει κυκλοφορία αέρα με‐
ταξύ της συσκευής και του δαπέδου.
Βεβαιωθείτε ότι η μοκέτα δεν παρεμποδίζει τα
ανοίγματα αερισμού που βρίσκονται στη βάση
της συσκευής (κατά περίπτωση).
Ο αέρας εξαγωγής δεν πρέπει να αποβάλλεται
σε καμινάδα που χρησιμοποιείται για αναθυ‐
μιάσεις από συσκευές αερίου ή άλλων καυσί‐
μων. (εάν διατίθεται)
Εάν το στεγνωτήριο τοποθετηθεί επάνω από
πλυντήριο ρούχων, χρησιμοποιήστε το σετ
στοίβαξης. Το σετ στοίβαξης, διαθέσιμο από
τον εξουσιοδοτημένο προμηθευτή της περιο‐
χής σας, μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο με τη
συσκευή που καθορίζεται στις οδηγίες που
παρέχονται με το εξάρτημα. Διαβάστε τις προ‐
σεκτικά πριν από την εγκατάσταση (ανατρέξτε
στο φυλλάδιο εγκατάστασης).
Βεβαιωθείτε ότι ο χώρος εγκατάστασης αερίζε‐
ται επαρκώς, ώστε να αποφευχθεί η επιστρο‐
φή αερίων στο χώρο από συσκευές που χρη‐
σιμοποιούν άλλα καύσιμα για τη λειτουργία
τους, συμπεριλαμβανομένης της γυμνής φλό‐
γας.
Η συσκευή μπορεί να εγκατασταθεί είτε ως
ανεξάρτητη μονάδα είτε κάτω από πάγκο κου‐
ζίνας που διαθέτει τον κατάλληλο χώρο (ανα‐
τρέξτε στο φυλλάδιο εγκατάστασης).
Μόλις η συσκευή εγκατασταθεί στη μόνιμη θέ‐
ση της, ελέγξτε ότι είναι πλήρως οριζοντιωμένη
με ένα αλφάδι. Εάν δεν είναι, ρυθμίστε κατάλ‐
ληλα τα πόδια.
Ηλεκτρική σύνδεση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος πυρκαγιάς και ηλεκτροπλη‐
ξίας.
Η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη.
Βεβαιωθείτε ότι οι πληροφορίες σχετικά με το
ηλεκτρικό ρεύμα στην πινακίδα τεχνικών χαρα‐
κτηριστικών συμφωνούν με την παροχή ρεύ‐
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 3
ματος. Εάν δεν συμφωνούν, επικοινωνήστε με
ηλεκτρολόγο.
Χρησιμοποιείτε πάντα μια σωστά εγκατεστημέ‐
νη πρίζα με προστασία κατά της ηλεκτροπλη
ξίας.
Μη χρησιμοποιείτε πολύπριζα και μπαλαντέ‐
ζες.
Προσέχετε να μην προκληθεί ζημιά στο φις
τροφοδοσίας και το καλώδιο ρεύματος. Σε πε‐
ρίπτωση που πρέπει να αντικατασταθεί το κα‐
λώδιο τροφοδοσίας της συσκευής, η αντικατά‐
σταση πρέπει να γίνει από το κέντρο σέρβις.
Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα μό‐
νον αφού έχει ολοκληρωθεί η εγκατάσταση.
Μετά την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι είναι
δυνατή η πρόσβαση στο φις τροφοδοσίας.
Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας για να
αποσυνδέσετε τη συσκευή. Τραβάτε πάντα το
φις τροφοδοσίας.
Μην αγγίζετε το καλώδιο ρεύματος ή το φις
τροφοδοσίας με βρεγμένα χέρια.
Η συσκευή αυτή συμμορφώνεται με τις Οδη‐
γίες της ΕΟΚ.
1.3 Χρήση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος πυρκαγιάς, έκρηξης, ηλεκτρο‐
πληξίας ή βλάβης της συσκευής
Χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή μόνο σε οι‐
κιακό περιβάλλον.
Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές αυτής της συ‐
σκευής.
Η τελευταία φάση του κύκλου στεγνώματος
εκτελείται χωρίς θερμότητα (ψυχρός κύκλος),
προκειμένου τα ρούχα να μην υποστούν φθο‐
ρά.
Εάν διακόψετε τη συσκευή πριν από το τέλος
του κύκλου στεγνώματος, αφαιρέστε και
απλώστε αμέσως όλα τα ρούχα, ώστε να μπο‐
ρεί να διαχυθεί η θερμότητα.
Εάν χρησιμοποιείτε μαλακτικό ή παρόμοια
προϊόντα, ακολουθείτε τις οδηγίες στη συ‐
σκευασία.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή χωρίς φίλτρο.
Καθαρίζετε το φίλτρο χνουδιών πριν ή μετά
από κάθε χρήση.
Σκουπίζετε τα χνούδια που έχουν συσσωρευ‐
τεί γύρω από τη συσκευή.
Μην τοποθετείτε στο στεγνωτήριο φθαρμένα
ρούχα τα οποία περιέχουν πληρωτικά υλικά.
Μη στεγνώνετε είδη όπως αφρώδες ελαστικό
(αφρός λάτεξ), σκουφάκια μπάνιου, αδιάβροχα
υφάσματα, αντικείμενα με αντιολισθητική βάση
από ελαστικό και ρούχα ή μαξιλάρια που πε‐
ριέχουν επένδυση από αφρώδες ελαστικό.
Πριν τοποθετήσετε στο στεγνωτήριο ρούχα τα
οποία έχουν λερωθεί με ουσίες όπως μαγειρι‐
κό λάδι, ασετόν, οινόπνευμα, πετρέλαιο, κηρο‐
ζίνη, καθαριστικά λεκέδων, νέφτι, κερί και κα‐
θαριστικά κεριού, πλύνετέ τα σε καυτό νερό με
επιπρόσθετη ποσότητα απορρυπαντικού.
Μη στεγνώνετε στη συσκευή ρούχα που έχουν
καθαριστεί με βιομηχανικά χημικά.
Βεβαιωθείτε ότι δεν έχουν ξεχαστεί αναπτήρες
ή σπίρτα μέσα στις τσέπες των ρούχων.
Ενδείκνυται μόνο για υφάσματα που είναι κα‐
τάλληλα για στέγνωμα σε στεγνωτήριο. Ακο‐
λουθείτε τις οδηγίες στην ετικέτα του υφάσμα‐
τος.
Μη στεγνώνετε άπλυτα ρούχα στη συσκευή.
Όταν πλένετε τα ρούχα σας με προϊόν αφαίρε‐
σης λεκέδων, θα πρέπει να εκτελείτε έναν επι‐
πλέον κύκλο ξεβγάλματος πριν εκκινήσετε το
στεγνωτήριο.
Μην πίνετε το συμπυκνωμένο νερό και μην
προετοιμάζετε φαγητό με αυτό. Μπορεί να
προκαλέσει προβλήματα υγείας στον άνθρω‐
πο και στα κατοικίδια ζώα.
Μην κάθεστε ή ακουμπάτε στην ανοιχτή πόρτα
της συσκευής.
Τηρείτε το μέγιστο όγκο φορτίου των 7 kg
(ανατρέξτε στην ενότητα «Πίνακας προγραμ‐
μάτων»).
Μη στεγνώνετε στο στεγνωτήριο ρούχα που
στάζουν.
1.4 Φροντίδα και καθάρισμα
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος τραυματισμού ή βλάβης της
συσκευής.
Πριν από την πραγματοποίηση συντήρησης,
απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέ‐
στε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα.
Μη χρησιμοποιείτε ψεκασμό με νερό ή ατμό
για το καθάρισμα της συσκευής.
Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό μαλακό
πανί. Χρησιμοποιείτε μόνο ουδέτερα απορρυ‐
παντικά. Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά προϊό‐
ντα, σφουγγαράκια που χαράσσουν, διαλύτες
ή μεταλλικά αντικείμενα.
1.5 Απόρριψη
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος τραυματισμού ή ασφυξίας.
4
www.electrolux.com
Αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή
ρεύματος.
Κόψτε το καλώδιο τροφοδοσίας και απορρίψτε
το.
Αφαιρέστε το μάνταλο της πόρτας για να απο‐
τραπεί ο εγκλεισμός παιδιών ή ζώων μέσα στη
συσκευή.
2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ
1 2
6
3
4
5
8
9
10
11
7
1
Δοχείο νερού
2
Χειριστήριο
3
Πόρτα συσκευής
4
Φίλτρο
5
Κουμπί για άνοιγμα πόρτας συμπυκνωτή
6
Σχισμές αερισμού
7
Ρυθμιζόμενα πόδια
8
Πόρτα συμπυκνωτή
9
Κάλυμμα συμπυκνωτή
10
Ασφάλειες καλύμματος συμπυκνωτή
11
Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών
Η πόρτα μπορεί να τοποθετηθεί από το
χρήστη στην αντίθετη πλευρά. Αυτό
μπορεί να συμβάλει στην εύκολη φόρ‐
τωση και αφαίρεση των ρούχων ή εάν
υπάρχει κάποιος περιορισμός στην
εγκατάσταση της συσκευής (ανατρέξτε
στο ξεχωριστό φυλλάδιο).
3. ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ
1
8
4
7
6
5
3
2
1
Διακόπτης επιλογής προγράμματος και δια‐
κόπτης
OFF
2
Ενδείξεις
3
Οθόνη
4
Επιφάνεια επαφής Time (Χρόνος)
5
Επιφάνεια επαφής Delay (Καθυστέρη‐
ση)
6
Επιφάνεια επαφής Buzzer (Βομβητής)
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 5
7
Επιφάνεια επαφής Delicate (Ευαίσθητα)
8
Επιφάνεια επαφής Start/Pause (Έναρ‐
ξη/Παύση)
Αγγίξτε τις επιφάνειες επαφής με το δά‐
κτυλό σας στην περιοχή με το σύμβολο
ή με το όνομα της επιλογής.
Μη φοράτε γάντια όταν χρησιμοποιείτε
το χειριστήριο.
Βεβαιωθείτε ότι το χειριστήριο είναι πά‐
ντα καθαρό και στεγνό.
Ενδείξεις Περιγραφή
Φάση στεγνώματος.
Φάση ψύξης.
Φάση προστασίας από το τσαλάκωμα.
Συμπυκνωτής.
Δοχείο νερού.
Φίλτρο.
Καθυστέρηση έναρξης.
Κλείδωμα ασφαλείας για παιδιά.
Ηχητικά σήματα.
Διάρκεια προγράμματος.
-
Διάρκεια χρόνου στεγνώματος.
-
Διάρκεια καθυστέρησης έναρξης.
4. ΠΊΝΑΚΑΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΆΤΩΝ
Προγράμματα
Τύπος φορτίου / Φορτίο (μέγ.)
1)
/ Σύμβολο υφάσματος
Cotton (Βαμβακερά) υφάσματα
Extra Dry (Επι‐
πλέον στέγνωμα)
Βαθμός στεγνώματος: πολύ καλό στέγνωμα. / 7kg /
Strong Dry (Ισχυρό
στέγνωμα)
Βαθμός στεγνώματος: ισχυρό στέγνωμα. / 7kg /
Cupboard Dry (Στε‐
γνά για ντουλάπι)
2)
Βαθμός στεγνώματος: στεγνά για φύλαξη στο ντουλάπι. / 7kg /
Iron Dry (Στεγνά για
σιδέρωμα)
2)
Βαθμός στεγνώματος: κατάλληλα για σιδέρωμα. / 7kg /
Synthetic (Συνθετικά) υφάσματα
Extra Dry (Επι‐
πλέον στέγνωμα)
Βαθμός στεγνώματος: πολύ καλό στέγνωμα. / 3kg /
Cupboard Dry (Στε‐
γνά για ντουλάπι)
2)
Βαθμός στεγνώματος: στεγνά για φύλαξη στο ντουλάπι. / 3kg /
6
www.electrolux.com
Προγράμματα
Τύπος φορτίου / Φορτίο (μέγ.)
1)
/ Σύμβολο υφάσματος
Iron Dry (Στεγνά για
σιδέρωμα)
Βαθμός στεγνώματος: κατάλληλα για σιδέρωμα. / 3kg /
Quick Mixed (Σύν‐
τομο ανάμεικτα)
Βαμβακερά και συνθετικά υφάσματα. Πρόγραμμα χαμηλής θερμοκρα‐
σίας. Πρόγραμμα για ευαίσθητα με θερμό αέρα. / 2kg /
Time Drying (Χρό
νος στεγνώματος)
Με αυτό το πρόγραμμα μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την επιλογή
Time (Χρόνος) και να επιλέξετε τη διάρκεια του προγράμματος. / 7kg /
Refresh (Φρεσκάρι‐
σμα)
Φρεσκάρισμα ρούχων που ήταν αποθηκευμένα ή τα είχατε απλώσει
για να στεγνώσουν. / 1kg
Wool Refresh
(Μάλλινα φρεσκάρι‐
σμα)
Φρεσκάρισμα μάλλινων υφασμάτων. Τα μάλλινα γίνονται απαλά και
αποκτούν ευχάριστη αίσθηση. Αφαιρείτε τα ρούχα αμέσως μετά την
ολοκλήρωση του προγράμματος. / 1kg
Delicates (Ευαί‐
σθητα)
Ευαίσθητα υφάσματα. / 2kg /
Sports (Αθλητικά)
Αθλητικά ρούχα, λεπτά και ελαφριά υφάσματα, ρούχα από μικροΐνες
ή πολυεστέρα, που δεν σιδερώνονται. / 2kg /
Easy Iron (Εύ‐
κολο σιδέρωμα)
Υφάσματα που δεν χρειάζονται ιδιαίτερη φροντίδα και απαιτούν ελάχι‐
στο σιδέρωμα. Τα αποτελέσματα στεγνώματος μπορεί να διαφέρουν
ανάλογα με τον τύπο του υφάσματος. Τινάζετε τα ρούχα πριν τα το
ποθετήσετε στη συσκευή. Όταν ολοκληρωθεί το πρόγραμμα, αφαιρέ‐
στε αμέσως τα ρούχα και τοποθετήστε τα σε κρεμάστρα. / 1 kg (ή 5
πουκάμισα) /
1)
Το μέγιστο βάρος αναφέρεται σε στεγνά ρούχα.
2)
Μόνο για ινστιτούτα δοκιμών: Τυπικά προγράμματα για δοκιμές υποδεικνύονται στο έγγραφο EN 61121.
5. ΕΠΙΛΟΓΈΣ
5.1 Time (Χρόνος)
Αυτή η επιλογή ισχύει μόνο για το πρόγραμμα
Time Drying (Χρόνος στεγνώματος) . Μπορείτε
να ρυθμίσετε τη διάρκεια του προγράμματος, από
10 λεπτά έως και 2 ώρες. Η ρύθμιση της διάρ‐
κειας εξαρτάται από την ποιότητα των ρούχων
στη συσκευή.
Συνιστάται η επιλογή σύντομης διάρκειας για μι‐
κρές ποσότητες ρούχων ή για ένα μόνο ρούχο.
5.2 Delicate (Ευαίσθητα)
Με αυτή την επιλογή μπορείτε να ρυθμίσετε ένα
πρόγραμμα στεγνώματος χαμηλής θερμοκρα‐
σίας. Χρησιμοποιήστε αυτή την επιλογή για συν‐
θετικά που φέρουν το σύμβολο
στην ετικέτα
του υφάσματος (π.χ. ακρυλικό, βισκόζη).
5.3 Buzzer (Βομβητής)
Όταν ενεργοποιείτε τη λειτουργία βομβητή, ο
βομβητής ηχεί:
στο τέλος του κύκλου
στην αρχή και το τέλος της φάσης προστασίας
από το τσαλάκωμα
όταν διακόπτεται ο κύκλος
Η λειτουργία βομβητή είναι πάντα ενεργοποιημέ‐
νη βάσει προεπιλογής. Μπορείτε να χρησιμο‐
ποιήσετε αυτή τη λειτουργία για να ενεργοποιή‐
σετε ή να απενεργοποιήσετε τον ήχο.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 7
Μπορείτε να ενεργοποιήσετε την επιλο‐
γή Buzzer (Βομβητής) με όλα τα προ‐
γράμματα.
Προγράμματα
1)
Cotton (Βαμβακερά) υφάσματα
Extra Dry (Επιπλέον στέ‐
γνωμα)
Strong Dry (Ισχυρό στέγνω‐
μα)
Cupboard Dry (Στεγνά για
ντουλάπι)
Iron Dry (Στεγνά για σιδέρω‐
μα)
Synthetic (Συνθετικά) υφάσματα
Extra Dry (Επιπλέον στέ‐
γνωμα)
Cupboard Dry (Στεγνά για
ντουλάπι)
2)
Iron Dry (Στεγνά για σιδέρω‐
μα)
Quick Mixed (Σύντομο ανά‐
μεικτα)
Time Drying (Χρόνος στε‐
γνώματος)
Refresh (Φρεσκάρισμα)
Wool Refresh (Μάλλινα
φρεσκάρισμα)
Delicates (Ευαίσθητα)
Sports (Αθλητικά)
Easy Iron (Εύκολο σιδέ‐
ρωμα)
1)
Μαζί με το πρόγραμμα μπορείτε να ορίσετε 1 ή περισσότερες λειτουργίες. Για να τις ενεργοποιήσετε ή να τις
απενεργοποιήσετε, πιέστε τη σχετική επιφάνεια επαφής.
8
www.electrolux.com
6. ΡΥΘΜΊΣΕΙΣ
A
D
B
C
E
A)
Επιφάνεια επαφής Time (Χρόνος)
B)
Επιφάνεια επαφής Delay (Καθυστέρηση)
C)
Επιφάνεια επαφής Buzzer (Βομβητής)
D)
Επιφάνεια επαφής Delicate (Ευαίσθητα)
E)
Επιφάνεια επαφής Start/Pause (Έναρξη/
Παύση)
6.1 Λειτουργία κλειδώματος
ασφαλείας για παιδιά
Η επιλογή αυτή αποτρέπει τα παιδιά από το να
παίζουν με τη συσκευή όταν βρίσκεται σε λει‐
τουργία κάποιο πρόγραμμα. Ο διακόπτης επιλο‐
γής προγράμματος και οι επιφάνειες επαφής
ασφαλίζουν. Μόνο ο διακόπτης
είναι απα‐
σφαλισμένος.
Ενεργοποίηση της επιλογής κλειδώματος
ασφαλείας για παιδιά
1. Χρησιμοποιήστε το διακόπτη επιλογής προ‐
γράμματος για να ορίσετε κάποιο πρόγραμ‐
μα.
2. Πιέστε παρατεταμένα τις επιφάνειες επαφής
(A) και (D) ταυτόχρονα, μέχρι να ανάψει η έν‐
δειξη κλειδώματος ασφαλείας για παιδιά.
Μπορείτε να απενεργοποιήσετε την επιλο‐
γή κλειδώματος ασφαλείας για παιδιά, ενώ
βρίσκεται σε λειτουργία κάποιο πρόγραμ‐
μα. Πιέστε παρατεταμένα τις ίδιες επιφά‐
νειες επαφής, μέχρι να σβήσει η ένδειξη
κλειδώματος ασφαλείας για παιδιά.
6.2 Σκληρότητα και αγωγιμότητα του
νερού
Η σκληρότητα του νερού διαφέρει ανάλογα με
την περιοχή. Η σκληρότητα επιδρά στην αγωγι‐
μότητα του νερού και στον αισθητήρα αγωγιμότη‐
τας της συσκευής. Αν γνωρίζετε την τιμή της αγω‐
γιμότητας του νερού, μπορείτε να ρυθμίσετε ανά‐
λογα τον αισθητήρα, για να έχετε καλύτερα απο‐
τελέσματα στεγνώματος.
Ρύθμιση του αισθητήρα αγωγιμότητας
1. Χρησιμοποιήστε το διακόπτη επιλογής προ‐
γράμματος για να ορίσετε κάποιο πρόγραμ‐
μα.
2. Πιέστε παρατεταμένα τις επιφάνειες επαφής
(A) και (B) ταυτόχρονα, μέχρι να ανάψει μία
από αυτές τις ενδείξεις:
(χαμηλή <300 µS/cm)
(μέτρια 300-600 µS/cm)
(υψηλή >600 µS/cm)
3. Πιέστε την επιφάνεια επαφής (E) επανειλημ‐
μένα, μέχρι να ανάψει η ένδειξη του σωστού
επιπέδου.
4. Για να επιβεβαιώσετε τη ρύθμιση, πιέστε πα‐
ρατεταμένα τις επιφάνειες επαφής (A) και (B)
ταυτόχρονα για περίπου 2 δευτερόλεπτα.
7. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη
φορά
1. Καθαρίστε τον κάδο της συσκευής με ένα νω‐
πό πανί.
2. Ξεκινήστε ένα σύντομο πρόγραμμα (π.χ. 30
λεπτών) με υγρά ρούχα.
7.1 Έναρξη προγράμματος χωρίς
καθυστέρηση έναρξης
1. Προετοιμάστε τα ρούχα και τοποθετήστε τα
στη συσκευή.
2. Ρυθμίστε το σωστό πρόγραμμα και τις επιλο‐
γές ανάλογα με τον τύπο του φορτίου.
Στην οθόνη εμφανίζεται η διάρκεια του
προγράμματος.
3. Πιέζοντας την επιφάνεια επαφής Start/Pause
(Έναρξη/Παύση) , το πρόγραμμα αρχίζει.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 9
ΠΡΟΣΟΧΗ
Βεβαιωθείτε ότι κατά το κλείσιμο της
πόρτας, τα ρούχα δεν πιάνονται ανάμε‐
σα στην πόρτα της συσκευής και το στε‐
γανοποιητικό λάστιχο.
7.2 Έναρξη του προγράμματος με
καθυστέρηση έναρξης
1. Ρυθμίστε το σωστό πρόγραμμα και τις επιλο‐
γές ανάλογα με τον τύπο του φορτίου.
2. Πιέστε το κουμπί καθυστέρησης έναρξης
επανειλημμένα μέχρι να εμφανιστεί στην οθό‐
νη ο χρόνος καθυστέρησης που θέλετε να
ρυθμίσετε.
Μπορείτε να ρυθμίσετε την καθυστέρηση
έναρξης ενός προγράμματος από 30 λε‐
πτά έως και 20 ώρες.
3. Πιέζοντας την επιφάνεια επαφής Start/Pause
(Έναρξη/Παύση) , αρχίζει η αντίστροφη μέ‐
τρηση. Στην οθόνη εμφανίζεται η αντίστροφη
μέτρηση της καθυστέρησης έναρξης.
Μόλις ολοκληρωθεί η αντίστροφη μέτρη‐
ση, το πρόγραμμα θα ξεκινήσει.
7.3 Αλλαγή προγράμματος
1. Στρέψτε το διακόπτη επιλογής προγράμμα‐
τος στη θέση
OFF
2. Επιλέξτε το πρόγραμμα.
7.4 Στο τέλος του προγράμματος
Όταν ολοκληρωθεί το πρόγραμμα,
Τίθεται σε λειτουργία ένα διακοπτόμενο ηχητι‐
κό σήμα.
Η ένδειξη
αναβοσβήνει.
Ανάβει η ένδειξη .
Η ένδειξη Start/Pause (Έναρξη/Παύση) είναι
αναμμένη.
Η συσκευή συνεχίζει να λειτουργεί με τη φάση
προστασίας από το τσαλάκωμα για περίπου άλ‐
λα 30 λεπτά.
Η φάση προστασίας από το τσαλάκωμα αφαιρεί
τις ζάρες από τα ρούχα.
Μπορείτε να αφαιρέσετε τα ρούχα πριν ολοκλη‐
ρωθεί η φάση προστασίας από το τσαλάκωμα.
Για καλύτερα αποτελέσματα, συνιστούμε να αφαι‐
ρείτε τα ρούχα όταν η φάση έχει σχεδόν ή πλή‐
ρως ολοκληρωθεί.
Όταν ολοκληρωθεί η φάση προστασίας από το
τσαλάκωμα:
Η ένδειξη
ανάβει αλλά δεν αναβοσβήνει.
Η ένδειξη σβήνει.
Η ένδειξη Start/Pause (Έναρξη/Παύση) σβή‐
νει.
1. Στρέψτε το διακόπτη επιλογής προγράμμα‐
τος στη θέση
OFF
2. Ανοίξτε την πόρτα της συσκευής.
3. Αφαιρέστε τα ρούχα.
4. Κλείστε την πόρτα της συσκευής.
Κατά την ολοκλήρωση ενός προγράμ‐
ματος, πρέπει πάντα να καθαρίζετε το
φίλτρο και να αδειάζετε το δοχείο νερού.
7.5 Λειτουργία αυτόματης μετάβασης
σε ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΑΝΑΜΟΝΗΣ
Για να μειωθεί η κατανάλωση ενέργειας, αυτή η
λειτουργία απενεργοποιεί αυτόματα τη συσκευή:
Μετά από 5 λεπτά, εάν δεν ξεκινήσετε το πρό‐
γραμμα.
Πέντε λεπτά μετά την ολοκλήρωση του προ‐
γράμματος.
8. ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
8.1 Προετοιμασία των ρούχων
Κλείνετε τα φερμουάρ.
Κουμπώνετε τα κλιπ από τις παπλωματοθή‐
κες.
Μην αφήνετε λυτές ζώνες ή κορδέλες (π.χ.
από ποδιές). Δένετέ τις πριν από την έναρξη
ενός προγράμματος.
Αφαιρείτε όλα τα αντικείμενα από τις τσέπες.
Εάν κάποιο είδος διαθέτει εσωτερική βαμβακε‐
ρή επένδυση, γυρίστε το μέσα έξω. Βεβαιωθεί‐
τε ότι η βαμβακερή επένδυση βρίσκεται πάντα
εξωτερικά.
Συνιστούμε να επιλέγετε το σωστό πρόγραμμα
που αντιστοιχεί στον τύπο υφασμάτων που
βρίσκονται στη συσκευή.
Μην τοποθετείτε σκούρα υφάσματα μαζί με
ανοιχτόχρωμα υφάσματα στη συσκευή. Από
τα σκουρόχρωμα μπορεί να υπάρξει μεταφορά
χρωμάτων.
10
www.electrolux.com
Χρησιμοποιήστε ένα κατάλληλο πρόγραμμα
για να μη μαζέψουν τα βαμβακερά ζέρσεϊ και
τα πλεκτά.
Βεβαιωθείτε ότι το βάρος των ρούχων δεν
υπερβαίνει το μέγιστο αναγραφόμενο στον πί‐
νακα προγραμμάτων.
Στεγνώνετε μόνο ρούχα που είναι κατάλληλα
για στεγνωτήριο. Ανατρέξτε στην ετικέτα κάθε
είδους.
Ετικέτα
είδους
Περιγραφή
Ρούχα κατάλληλα για στεγνωτήριο.
Ρούχα κατάλληλα για στεγνωτήριο. Επιλέξτε το πρόγραμμα με συνήθη θερμοκρασία.
Ρούχα κατάλληλα για στεγνωτήριο. Επιλέξτε το πρόγραμμα με χαμηλή θερμοκρασία.
Ρούχα μη κατάλληλα για στεγνωτήριο.
9. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ
9.1 Καθάρισμα του φίλτρου
1. 2.
1
2
3. 4.
5.
1)
6.
2
1
1)
εάν απαιτείται, καθαρίστε το φίλτρο με ζεστό νερό.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 11
9.2 Άδειασμα του δοχείου νερού
1. 2.
3. 4.
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το νερό
του δοχείου νερού ως απεσταγμένο νε‐
ρό (π.χ. για ατμοσίδερο). Πριν αξιοποιή‐
σετε το νερό, αφαιρέστε τυχόν υπολείμ‐
ματα ρύπων φιλτράροντάς το.
9.3 Καθάρισμα του συμπυκνωτή
1. 2.
3.
2
1
4.
1
1
2
1
1
12
www.electrolux.com
5. 6.
7. 8.
1
1
1
2
2
3
9.4 Καθάρισμα του κάδου
Καθαρίστε τον κάδο με ένα νωπό πανί. Χρησιμο‐
ποιείτε μόνο ουδέτερα απορρυπαντικά. Μη χρη‐
σιμοποιείτε λειαντικά προϊόντα, σφουγγαράκια
που χαράσσουν ή διαλύτες.
Στεγνώστε τον κάδο με ένα μαλακό πανί.
9.5 Εξωτερικό καθάρισμα
Καθαρίστε τη συσκευή με ένα νωπό πανί. Χρησι‐
μοποιείτε μόνο ουδέτερα απορρυπαντικά. Μη
χρησιμοποιείτε λειαντικά προϊόντα, σφουγγαρά‐
κια που χαράσσουν ή διαλύτες.
Στεγνώστε τη συσκευή με ένα μαλακό πανί.
9.6 Καθάρισμα των σχισμών
αερισμού
Χρησιμοποιήστε ηλεκτρική σκούπα για να αφαι‐
ρέσετε τα χνούδια από τις σχισμές αερισμού.
10. ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ
10.1
Πρόβλημα Πιθανή αντιμετώπιση
Δεν μπορείτε να ενεργοποιήσετε τη συ‐
σκευή.
Βεβαιωθείτε ότι το φις τροφοδοσίας έχει συνδεθεί
στην πρίζα.
Βεβαιωθείτε ότι δεν έχει καεί κάποια ασφάλεια
στον πίνακα ασφαλειών.
Το πρόγραμμα δεν ξεκινά. Πιέστε το κουμπί Start/Pause (Έναρξη/Παύση) .
Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα της συσκευής είναι κλει‐
στή.
Η πόρτα της συσκευής δεν κλείνει. Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο είναι σωστά εγκατεστη‐
μένο.
Βεβαιωθείτε ότι τα ρούχα δεν πιάνονται ανάμεσα
στην πόρτα της συσκευής και το στεγανοποιητικό
λάστιχο.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 13
Πρόβλημα Πιθανή αντιμετώπιση
Η συσκευή σταματά κατά τη λειτουργία. Βεβαιωθείτε ότι το δοχείο νερού είναι άδειο. Πιέστε
το κουμπί Start/Pause (Έναρξη/Παύση) για να ξε‐
κινήσετε πάλι το πρόγραμμα.
Η οθόνη εμφανίζει μεγάλη διάρκεια του
προγράμματος.
1)
Βεβαιωθείτε ότι το βάρος των ρούχων είναι συμβα‐
τό με τη διάρκεια του προγράμματος.
Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο είναι καθαρό.
Τα ρούχα είναι πολύ υγρά. Στύψτε τα ρούχα ξανά
στο πλυντήριο ρούχων.
Βεβαιωθείτε ότι η θερμοκρασία περιβάλλοντος δεν
είναι πολύ υψηλή.
Η οθόνη εμφανίζει σύντομη διάρκεια του
προγράμματος.
Επιλέξτε το πρόγραμμα Time Drying (Χρόνος στε‐
γνώματος)Extra Dry (Επιπλέον στέγνωμα) ή .
Η οθόνη εμφανίζει την ένδειξη Err. Εάν θέλετε να ρυθμίσετε ένα νέο πρόγραμμα, απε‐
νεργοποιήστε και ενεργοποιήστε τη συσκευή.
Βεβαιωθείτε ότι οι επιλογές είναι συμβατές με το
πρόγραμμα.
Η οθόνη εμφανίζει την ένδειξη E51) Απενεργοποιήστε και ενεργοποιήστε τη συσκευή.
Ξεκινήστε ένα νέο πρόγραμμα. Εάν το πρόβλημα
εμφανιστεί ξανά, επικοινωνήστε με το Σέρβις.
1)
Μετά από 5 ώρες κατά μέγιστο, το πρόγραμμα ολοκληρώνεται αυτόματα
10.2 Εάν τα αποτελέσματα του
στεγνώματος δεν είναι ικανοποιητικά
Το επιλεγμένο πρόγραμμα ήταν εσφαλμένο.
Είναι φραγμένο το φίλτρο.
Είναι φραγμένος ο συμπυκνωτής.
Υπήρχαν πάρα πολλά ρούχα στη συσκευή.
Είναι βρόμικος ο κάδος.
Λανθασμένη ρύθμιση του αισθητήρα αγωγιμό‐
τητας.
Είναι φραγμένες οι σχισμές αερισμού.
11. ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ
Διαστάσεις (mm) Πλάτος / Ύψος / Βάθος 850 x 600 x 540 mm
(maximal 575 mm)
Μέγ. βάθος
(με την πόρτα της συσκευής ανοι‐
χτή)
1030 mm
Μέγ. πλάτος
(με την πόρτα της συσκευής ανοι‐
χτή)
950 mm
Ηλεκτρική σύνδεση Τάση 230 V
Συχνότητα 50 Hz
Ασφάλεια 10 A
Συνολική ισχύς 2250 W
14
www.electrolux.com
Χωρητικότητα κάδου 104 l
Βάρος της συσκευής 37 kg
Ρούχα: μέγ. βάρος 7 kg
Χρήση Οικιακή
Θερμοκρασία περιβάλλοντος Ελάχ. 5 °C
Μέγ. 35 °C
Κατανάλωση ενέργειας
1)
kWh/κύκλο 4,30 kWh
Ετήσια κατανάλωση ενέργειας
2)
504 kWh
Κατηγορία ενεργειακής απόδοσης B
Κατανάλωση ισχύος Κατάσταση παραμονής εν
ενεργεία
0,41 W
Κατάσταση απενεργοποίη‐
σης
0,41 W
1)
Βάσει του προτύπου EN 61121. 7 kg βαμβακερών με φυγοκέντρηση στις 1.000 στροφές/λεπτό.
2)
Κατανάλωση ενέργειας ανά έτος σε kWh, με βάση τους 160 κύκλους στεγνώματος στο τυπικό πρόγραμμα
για βαμβακερά με πλήρες και μερικό φορτίο και την κατανάλωση των λειτουργιών χαμηλής ισχύος. Η
πραγματική κατανάλωση ενέργειας ανά κύκλο θα εξαρτηθεί από τον τρόπο χρήσης της συσκευής
(ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ 392/2012 της ΕΕ).
12. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΆ ΘΈΜΑΤΑ
Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το σύμβολο
. Τοποθετήστε τα υλικά συσκευασίας σε
κατάλληλα δοχεία για ανακύκλωση.
Συμβάλλετε στην προστασία του περιβάλλοντος
και της ανθρώπινης υγείας ανακυκλώνοντας τις
άχρηστες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές.
Μην απορρίπτετε με τα οικιακά απορρίμματα
συσκευές που φέρουν το σύμβολο
.
Επιστρέψτε το προϊόν στην τοπική σας μονάδα
ανακύκλωσης ή επικοινωνήστε με τη δημοτική
αρχή.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 15
CUPRINS
1. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2. DESCRIEREA PRODUSULUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3. PANOUL DE COMANDĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4. TABELUL CU PROGRAME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5. OPŢIUNI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6. SETĂRI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7. UTILIZAREA ZILNICĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8. INFORMAŢII ŞI SFATURI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
9. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
10. DEPANAREA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
11. DATE TEHNICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ
Vă mulţumim că aţi achiziţionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs care include decenii de experienţă
profesională şi de inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca oricând îl
utilizați puteţi fi sigur de aceleaşi rezultate extraordinare.
Bine aţi venit la Electrolux.
Vizitaţi website-ul la:
Aici găsiţi sfaturi privind utilizarea, broşuri, informaţii care vă ajută la rezolvarea unor probleme apărute
şi informaţii despre service:
www.electrolux.com
Înregistraţi-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:
www.electrolux.com/productregistration
Cumpăraţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru aparatul dvs.:
www.electrolux.com/shop
SERVICIUL DE RELAŢII CU CLIENŢII ŞI SERVICE
Vă recomandăm utilizarea pieselor de schimb originale.
Atunci când contactaţi unitatea de Service, asiguraţi-vă că aveţi disponibile următoarele informaţii.
Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu datele tehnice. Model, PNC, Număr de serie.
Avertisment / Atenţie-Informaţii privind siguranţa.
Informaţii şi recomandări generale
Informaţii cu privire la mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
16
www.electrolux.com
1.
INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA
Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului,
citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate. Producăto‐
rul nu este responsabil dacă instalarea şi utiliza‐
rea incorectă a aparatului provoacă răniri şi dau‐
ne. Păstraţi întotdeauna instrucţiunile împreună
cu aparatul pentru referinţă ulterioară.
1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor
vulnerabile
AVERTIZARE
Pericol de sufocare, vătămare sau inva
liditate permanentă.
Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta
mai mare de 8 ani, de persoanele cu capa‐
cităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse
sau de persoanele fără cunoştinţe sau expe‐
rienţă doar sub supraveghere sau după o in‐
struire care să le ofere informaţiile necesare
despre utilizarea aparatului, instruire efectuată
de către o persoană responsabilă pentru sigu‐
ranţa lor.
Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
Nu lăsaţi la îndemâna copiilor ambalajul pro‐
dusului.
Nu lăsaţi detergenţii la îndemâna copiilor.
Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de
uşa aparatului când aceasta este deschisă.
Curăţarea şi întreţinerea curentă nu trebuie
efectuate de copii nesupravegheaţi.
1.2 Instalarea
Îndepărtaţi toate ambalajele.
Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalaţi
sau utilizaţi.
Respectaţi instrucţiunile de instalare furnizate
împreună cu aparatul.
Aparatul se va instala doar pe o podea
dreaptă, stabilă, rezistentă la căldură şi cu‐
rată.
Nu instalaţi sau utilizaţi aparatul într-un loc în
care temperatura este sub 5°C sau mai mare
de 35°C.
Nu instalaţi aparatul în locuri care nu permit
deschiderea completă a uşii sale.
Procedaţi cu atenţie sporită atunci când mutaţi
aparatul deoarece acesta este greu. Purtaţi
întotdeauna mănuşi de protecţie.
Mutaţi întotdeauna aparatul în poziţie verti‐
cală.
Suprafaţa din spate a aparatului trebuie orien‐
tată spre perete.
Asiguraţi circulaţia aerul între aparat şi podea.
Verificaţi dacă mocheta nu obstrucţionează
fantele de ventilaţie de la baza aparatului
(dacă există).
Aerul evacuat nu trebuie direcţionat spre un
coş care este utilizat pentru evacuarea fumu‐
lui de la aparate care ard gaz sau alţi combus‐
tibili (dacă există)..
Dacă uscătorul este pus deasupra unei maşini
de spălat rufe, folosiţi kit-ul de stivuire. Kit-ul
de stivuire, disponibil la furnizorul autorizat,
poate fi utilizat doar cu aparatul specificat în
instrucţiunile furnizate împreună cu accesoriul
Înainte de instalare citiţi cu atenţie instrucţiuni‐
le (consultaţi broşura de instalare).
Asiguraţi-vă că există o bună aerisire în came‐
ra de instalare pentru a evita întoarcerea debi‐
tului de gaze în cameră de la aparatele care
folosesc alţi combustibili, inclusiv flacără des‐
chisă.
Aparatul poate fi montat independent sau sub
blatul de bucătărie cu spaţiu liber adecvat
(consultaţi broşura de instalare).
Când aparatul este amplasat în poziţia sa per
manentă, verificaţi să fie adus la nivel cu aju‐
torul unei nivele cu bulă de aer. Dacă nu este,
ridicaţi sau coborâţi picioarele acestuia pâ
când este perfect orizontal.
Conexiunea la reţeaua electrică
AVERTIZARE
Risc de incendiu şi de electrocutare.
Aparatul trebuie legat la împământare.
Verificaţi dacă informaţiile de natură electrică,
specificate pe plăcuţa cu datele tehnice, co‐
respund sursei de tensiune. Dacă nu, contac‐
taţi un electrician.
Folosiţi întotdeauna o priză cu protecţie la
electrocutare corect instalată.
Nu folosiţi prize multiple şi cabluri prelungitoa‐
re.
Procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora şte‐
cherul şi cablul de alimentare electrică. Dacă
este necesar, cablul de alimentare trebuie în‐
locuit numai de către Centrul local de Service.
ROMÂNA 17
Introduceţi ştecherul în priză numai după în‐
cheierea procedurii de instalare. Asiguraţi-vă
că priza poate fi accesată după instalare.
Nu trageţi de cablul de alimentare pentru a
scoate din priză aparatul. Trageţi întotdeauna
de ştecher.
Nu atingeţi cablul de alimentare sau ştecherul
cu mâinile ude.
Acest aparat este conform cu Directivele
C.E.E.
1.3 Utilizarea
AVERTIZARE
Pericol de incendiu, explozie, electrocu‐
tare sau de deteriorare a aparatului
Utilizaţi acest aparat doar într-un mediu cas‐
nic.
Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat.
Partea finală a ciclului de uscare se efec‐
tuează fără căldură (ciclu de răcire) pentru a
proteja rufele.
Dacă opriţi aparatul înainte de terminarea ci‐
clului de uscare, scoateţi imediat şi împrăştiaţi
toate articolele, pentru a ajuta la disiparea
căldurii.
Dacă utilizaţi un balsam de rufe sau produse
similare, respectaţi instrucţiunile de pe amba‐
laj.
Nu utilizaţi aparatul fără un filtru. Curăţaţi filtrul
de scame înainte sau după fiecare utilizare.
Îndepărtaţi scamele care s-au adunat în apa‐
rat.
Nu uscaţi articolele deteriorate care au căptu‐
şeli sau umpluturi.
Nu uscaţi articolele cum ar fi cauciucul celular
(latex celular), căştile de baie, ţesăturile im‐
permeabile, articolele căptuşite cu cauciuc şi
hainele sau pernele care au pernuţe din cau‐
ciuc celular.
Înainte de a usca articole care au fost în con
tact cu substanţe, cum ar fi uleiul de gătit,
acetona, alcoolul, benzina, kerosenul, agenţi
de îndepărtare a petelor, terbentină, ceară şi
agenţi de îndepărtare a cerii, spălaţi articolele
în apă fierbinte cu o cantitate suplimentară de
detergent.
Nu uscaţi articole în aparat dacă s-au utilizat
produse chimice pentru curăţarea lor.
Asiguraţi-vă că nu aţi lăsat în buzunarele hai‐
nelor brichete sau chibrituri.
Poate usca textile care sunt adecvate pentru
uscare într-un uscător de rufe. Respectaţi in‐
strucţiunile de pe eticheta ţesăturii.
Nu uscaţi în aparat articole murdare.
Dacă v-aţi spălat rufele cu ajutorul unui agent
de îndepărtare a petelor, porniţi ciclul de clăti‐
re suplimentară înainte de a porni uscătorul.
Nu consumaţi sau pregătiţi mâncare cu apa
condensată. Poate cauza probleme de
sănătate oamenilor şi animalelor de compa‐
nie.
Nu vă aşezaţi şi nu vă urcaţi pe uşa deschisă.
Respectaţi volumul maxim de încărcare de 7
kg (consultaţi capitolul “Tabelul de progra‐
me”).
Nu uscaţi în uscător haine din care apa curge.
1.4 Îngrijirea şi curăţarea
AVERTIZARE
Pericol de rănire sau de deteriorare a
aparatului.
Înainte de a curăţa aparatul, deconectaţi-l şi
scoateţi ştecherul din priză.
Nu folosiţi apă pulverizată şi abur pentru
curăţarea aparatului.
Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale umedă.
Utilizaţi numai detergenţi neutri. Nu folosiţi
produse abrazive, bureţi abrazivi, solvenţi sau
obiecte metalice.
1.5 Aruncarea la gunoi
AVERTIZARE
Risc de rănire sau de sufocare.
Deconectaţi aparatul de la sursa de alimenta‐
re.
Tăiaţi cablul electric şi îndepărtaţi-l.
Scoateţi dispozitivul de blocare a uşii pentru a
preveni închiderea copiilor sau a animalelor
de companie în aparat.
18
www.electrolux.com
2. DESCRIEREA PRODUSULUI
1 2
6
3
4
5
8
9
10
11
7
1
Recipient pentru apă
2
Panou de comandă
3
Uşa aparatului
4
Filtru
5
Buton pentru uşa condensatorului
6
Fante pentru fluxul de aer
7
Picior reglabil
8
Uşă condensator
9
Capac condensator
10
Încuietori pentru capacul condensatorului
11
Plăcuţă cu date tehnice
Uşa de încărcare poate fi instalată de
utilizator în partea opusă. Aceasta poa‐
te ajuta la introducerea şi scoaterea ru
felor sau dacă există o limitare la insta‐
larea aparatului (consultaţi broşura se‐
parată).
3. PANOUL DE COMANDĂ
1
8
4
7
6
5
3
2
1
Buton pentru programe şi buton OFF
(oprit)
2
Indicatoare luminoase
3
Afişaj
4
Tasta Time (Timp)
5
Tasta Delay (Întârziere)
6
Tasta Buzzer (Sonerie)
7
Tasta Delicate
8
Tasta Start/Pause (Start/Pauză)
Atingeţi tastele cu degetul în zona cu
simbolul sau cu numele opţiunii.
Nu purtaţi mănuşi când lucraţi cu pa‐
noul de comandă.
Aveţi grijă ca panoul de comandă să fie
întotdeauna curat şi uscat.
Indicatoare Descriere
Faza de uscare.
Faza de răcire.
ROMÂNA 19
Indicatoare Descriere
Faza de protecţie la şifonare.
Condensator.
Recipient pentru apă.
Filtru.
Pornirea cu întârziere.
Blocare acces copii.
Semnale acustice.
Durata programului.
-
Durata pentru Uscare programată.
-
Durata pentru Pornirea cu întârziere.
4. TABELUL CU PROGRAME
Programe
Tip de încărcătură / Încărcătură (max.)
1)
/ Etichetă produs
Ţesături Cotton (Bumbac)
Extra Dry (Super
uscat)
Nivel de uscare: super uscat. / 7kg /
Strong Dry (Puter‐
nic uscate)
Nivel de uscare: puternic uscat. / 7kg /
Cupboard Dry (Us‐
cate pentru a fi puse în
dulap)
2)
Nivel de uscare: uscate pentru a fi puse în dulap. / 7kg /
Iron Dry (Uscate
pentru călcat)
2)
Nivel de uscare: aplicabil pentru a fi călcate. / 7kg /
Ţesături Synthetic (Sintetice)
Extra Dry (Super
uscat)
Nivel de uscare: super uscat. / 3kg /
Cupboard Dry (Us‐
cate pentru a fi puse în
dulap)
2)
Nivel de uscare: uscate pentru a fi puse în dulap. / 3kg /
Iron Dry (Uscate
pentru călcat)
Nivel de uscare: aplicabil pentru a fi călcate. / 3kg /
Quick Mixed (Mixt
rapid)
Articole din bumbac şi materiale sintetice. Program la temperatură re‐
dusă. Program delicat cu aer cald. / 2kg /
20
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Electrolux EDP2074PDW Manual de utilizare

Categorie
Uscătoare electrice de rufe
Tip
Manual de utilizare