Philips HP8668/00 Manual de utilizare

Categorie
Ondulatoare de par
Tip
Manual de utilizare
Specifications are subject to change without notice
© 2017 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3140 035 41094
1
A
C
D
B
5
4
2
3
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HP8668
EN
User manual
BG
ǝȇǷǻǯǻDZǾǿǯǻǴǭǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸȌ
CS
Příručka pro uživatele
ET
Kasutusjuhend
HR
Korisnički priručnik
HU
Felhasználói kézikönyv
KK
ʙǻǸDZǭǺȀȅȈǺȈʜǺʠǾʚǭǾȈ
LT
Vartotojo vadovas
English
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips oers, register
your product at www.philips.com/welcome.
1 Important
Read this user manual carefully before you use the
appliance and keep it for future reference.
WARNING: Do not use this
appliance near water.
When the appliance is used in
a bathroom, unplug it after use
since the proximity of water
presents a risk, even when the
appliance is switched o.
WARNING: Do not use this
appliance near bathtubs,
showers, basins or other
vessels containing water.
Always unplug the
appliance after use.
If the appliance overheats,
it switches o automatically.
Unplug the appliance and let
it cool down for a few minutes.
Before you switch the appliance
on again, check the grilles to
make sure they are not blocked
by u, hair,etc.
If the mains cord is damaged,
you must have it replaced
by Philips, a service centre
authorised by Philips or similarly
qualied persons in order to
avoid a hazard.
This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge
if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand
the hazards involved. Children
shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
For additional protection, we
advise you to install a residual
current device (RCD) in the
electrical circuit that supplies
the bathroom. This RCD must
have a rated residual operating
current not higher than 30mA.
Ask your installer for advice.
Before you connect the
appliance, ensure that the
voltage indicated on the
appliance corresponds to the
local power voltage.
Do not use the appliance
for any other purpose than
described in this manual.
Never block the air grilles.
When the appliance is
connected to the power, never
leave it unattended.
Never use any accessories or
parts from other manufacturers
or that Philips does not
specically recommend. If you
use such accessories or parts,
your guarantee
becomes invalid.
Do not wind the mains cord
round the appliance.
Wait until the appliance has
cooled down before you store it.
Pay full attention when using
the appliance since it could be
extremely hot. Only hold the
handle as other parts are hot
and avoid contact with the skin.
Avoid the mains cord from
coming into contact with the hot
parts of the appliance.
Do not use the appliance on
articial hair.
Never cover the appliance
with anything (e.g. a towel or
clothing) when it is hot.
Do not operate the appliance
with wet hands.
Keep the metal barrel clean and
free of dust and styling products
such as mousse, spray and gel.
The metal barrel has coating.
This coating might slowly wear
away over time. However, this
does not aect the performance
of the appliance.
If the appliance is used on
color-treated hair, the metal
barrel may be stained.
Always return the appliance to
a service centre authorized by
Philips for examination or repair.
Repair by unqualied people
could result in an extremely
hazardous situation for the user.
Do not insert metal objects into
openings to avoid
electric shock.
Do not pull on the power cord
after using. Always unplug the
appliance by holding the plug.
Noise level: Lc<=85dB
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic elds.
Environment
This symbol means that this product shall not
be disposed of with normal household waste
(2012/19/EU). Follow your country’s rules for the
separate collection of electrical and electronic
products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
2 Before styling your hair
Note: Always let the appliance and attachments cool down
before you connect or disconnect the attachments.
Remarks: Depending on the dampness of the hair, the
duration for each strand would dier. A longer duration is
needed if hair is damper than recommended.
1 Select your desired attachment ( d, g, h ) and x it onto
the handle (
e ) of the styler.
Press the release button ( b ) to remove the attachment
when it cools down.
2 Connect the plug to a power supply socket.
3 Slide the airow switch ( c ) to strong and warm airow
for fast drying, warm airow
for gentle drying and styling
to prevent your hair from overheating, and cool airow
for xing your style.
3 How to style your hair
We recommend that you practice using the appliance two or
three times so you can get used to how it works.
( A ) Nozzle attachment (
h )
1 Select the nozzle ( h ) and x it onto the handle ( e ).
2 ( Fig. 5-A ) Dry your hair with suitable settings ( c ).
( B ) Air curl attachment (
d )
Tips and Tricks
Refer to the Quick Start Guide for detailed
usage instructions.
( Fig.2 ) There are dierent points where the curling
attachment can be xed. For your convenience, you can
change the position according to the way you hold
the appliance
Pre-dry your hair, including the roots, before using the
product. For optimal results, hair should be 80%–90% dry
Comb hair thoroughly and ensure that there are
no tangles
Separate hair into sections. Keep all unused hair away
from the opening. Make sure that there are no stray or
loose strands near the opening
Start curling from the back of the head
Turn on the device by selecting hot airow setting .
(Fig. 3) Check the opening is clear before inserting the
hair. Press the rotating button to make sure there is
nothing blocking the opening
Twist the hair once to make it easier to put into
the opening
Place the opening on your hair where you want the curls
to start. Do not place too close to the roots
Hold the hair strands taut when putting into the opening
Do not immediately release the rotation button when
the hair can no longer be seen at the opening. Allow the
rotation to continue for another 10 seconds to ensure that
the hair is completely inside the chamber
Check that the ends of the hair strands remain enclosed
within the chamber and no stray hair is sticking out
( Fig. 4 ) If hair becomes trapped, switch o the device.
Gently remove any trapped hair in thin strands, section
by section, until all of the hair is freed. Alternatively, you
can press the side buttons (
i ) of the air curl attachment
to remove the top cover of the attachment and release
trapped hair
( C ) Brush attachment (
g )
Make waves/volume in the hair ( Fig.5-B )
1 Place the brush ( g ) at the hair tips, and use the
rotational button (
a ) to roll up the strand from the ends
to the roots.
2 Keep the brush at the hair roots until the hair is
completely dry.
3 Remove the brush from the hair by using the opposite
rotation direction. To avoid tangles, remember to move
the brush away from your hair as you do so.
4 To style the rest of your hair, repeat steps 1-3.
Style the hair tips (Fig. 5-C)
1 Insert the brush ( g ) at the hair tips.
2 Choose the rotation direction for the desired
results ( inwards icks or outwards icks ).
3 Activate the rotation, allowing the brush to rotate at the
hair tips until the hair is completely dry and
properly shaped.
4 To style the rest of your hair, repeat steps 1-3.
Straighten the hair (Fig.5-D)
1 Insert the brush under your hair, at the roots.
2 Pull the brush down the length of the hair from the roots
to the ends, without using the rotation.
4 After use
Remarks: Only apply hairspray and other xation styling
products after styling.
1 Switch o the appliance and unplug it.
2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
3 Clean the appliance and attachments by damp cloth.
4 Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can also
hang it with the hanging loop (
f ).
5 Guarantee & service
If you need information e.g. about replacement of an
attachment or if you have a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com/support or contact the Philips
Customer Care Centre in your country (you will nd its
phone number in the worldwide guarantee leaet). If there
is no Consumer Care Centre in your country, go to your local
Philips dealer.
ǎȇǸǰǭǽǾǷǵ
ǜǻǴDZǽǭǯȌǯǭǹDzǯǵǴǭǼǻǷȀǼǷǭǿǭǵDZǻǮǽDzDZǻȅǸǵǯȇǯ3KLOLSVǔǭDZǭ
ǾDzǯȇǴǼǻǸǴǯǭǿDzǵǴȃȌǸǻǻǿǼǽDzDZǸǭǰǭǺǭǿǭǻǿ3KLOLSVǼǻDZDZǽȇdzǷǭ
ǽDzǰǵǾǿǽǵǽǭǶǿDzǼǽǻDZȀǷǿǭǾǵǺǭZZZSKLOLSVFRPZHOFRPH
 ǏǭdzǺǻ
ǜǽDzDZǵDZǭǵǴǼǻǸǴǯǭǿDzȀǽDzDZǭǼǽǻȄDzǿDzǿDzǯǺǵǹǭǿDzǸǺǻǿǻǯǭ
ǽȇǷǻǯǻDZǾǿǯǻǴǭǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸȌǵǰǻǴǭǼǭǴDzǿDzǴǭǾǼǽǭǯǷǭǯǮȇDZDzȆDz
ǜǝǒǑǠǜǝǒǓǑǒǚǕǒǚDz
ǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǮǸǵǴǻDZǻǯǻDZǭ
ǍǷǻȀǽDzDZȇǿǾDzǵǴǼǻǸǴǯǭǯǮǭǺȌǿǭ
ǾǸDzDZȀǼǻǿǽDzǮǭǰǻǵǴǷǸȋȄǯǭǶǿDzǻǿ
ǷǻǺǿǭǷǿǭǎǸǵǴǻǾǿǿǭDZǻǯǻDZǭǯǻDZǵ
DZǻǽǵǾǷDZǻǽǵǷǻǰǭǿǻȀǽDzDZȇǿ
ǺDzǽǭǮǻǿǵ
ǜǝǒǑǠǜǝǒǓǑǒǚǕǒǚDz
ǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǮǸǵǴǻ
DZǻǯǭǺǵDZȀȅǻǯDzǹǵǯǷǵǵǸǵ
DZǽȀǰǵǾȇDZǻǯDzǾǯǻDZǭ
ǞǸDzDZȀǼǻǿǽDzǮǭǯǵǺǭǰǵǵǴǷǸȋȄǯǭǶǿDz
ȀǽDzDZǭǻǿǷǻǺǿǭǷǿǭ
ǜǽǵǼǽDzǰǽȌǯǭǺDzȀǽDzDZȇǿǾDzǵǴǷǸȋȄǯǭ
ǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻǕǴǷǸȋȄDzǿDzȀǽDzDZǭǵ
ǰǻǻǾǿǭǯDzǿDzDZǭǵǴǾǿǵǯǭǺȌǷǻǸǷǻ
ǹǵǺȀǿǵǜǽDzDZǵDZǭǯǷǸȋȄǵǿDzǻǿǺǻǯǻ
ȀǽDzDZǭǼǽǻǯDzǽDzǿDzDZǭǸǵǽDzȅDzǿǷǵǿDz
ǺDzǾǭǴǭǼȀȅDzǺǵǾǼȀȂǷǻǾǹǵǵDZǽ
ǞǻǰǸDzDZǼǽDzDZǻǿǯǽǭǿȌǯǭǺDz
ǺǭǻǼǭǾǺǻǾǿǼǽǵǼǻǯǽDzDZǭǯ
ǴǭȂǽǭǺǯǭȆǵȌǷǭǮDzǸǿǻǶǿǽȌǮǯǭDZǭ
ǮȇDZDzǾǹDzǺDzǺǻǿ3KLOLSVǻǿǻǽǵǴǵǽǭǺ
ǻǿ3KLOLSVǾDzǽǯǵǴǵǸǵǷǯǭǸǵȁǵȃǵǽǭǺ
ǿDzȂǺǵǷ
ǟǻǴǵȀǽDzDZǹǻdzDzDZǭǾDzǵǴǼǻǸǴǯǭ
ǻǿDZDzȃǭǺǭǯȇǴǽǭǾǿǺǭDZǰǻDZǵǺǵ
ǵǻǿȂǻǽǭǾǺǭǹǭǸDzǺǵȁǵǴǵȄDzǾǷǵ
ǯȇǴǼǽǵȌǿǵȌǵǸǵȀǹǾǿǯDzǺǵ
ǺDzDZǻǾǿǭǿȇȃǵǵǸǵǮDzǴǻǼǵǿǵ
ǼǻǴǺǭǺǵȌǭǷǻǾǭǵǺǾǿǽȀǷǿǵǽǭǺǵǴǭ
ǮDzǴǻǼǭǾǺǭȀǼǻǿǽDzǮǭǺǭȀǽDzDZǭǵǾǭ
ǼǻDZǺǭǮǸȋDZDzǺǵDzǾȃDzǸǰǭǽǭǺǿǵǽǭǺDz
ǺǭǮDzǴǻǼǭǾǺǭȀǼǻǿǽDzǮǭǵǭǷǻǾǭǵǹ
ǽǭǴȌǾǺDzǺǵDzǯDzǺǿȀǭǸǺǵǿDzǻǼǭǾǺǻǾǿǵ
ǚDzǼǻǴǯǻǸȌǯǭǶǿDzǺǭDZDzȃǭDZǭǾǵ
ǵǰǽǭȌǿǾȀǽDzDZǭǚDzǼǻǴǯǻǸȌǯǭǶǿDzǺǭ
DZDzȃǭDZǭǵǴǯȇǽȅǯǭǿǼǻȄǵǾǿǯǭǺDzǵǸǵ
ǼǻDZDZǽȇdzǷǭǺǭȀǽDzDZǭǮDzǴǺǭDZǴǻǽ
ǔǭDZǻǼȇǸǺǵǿDzǸǺǭǴǭȆǵǿǭǯǵ
ǾȇǯDzǿǯǭǹDzDZǭǵǺǾǿǭǸǵǽǭǿDzǯ
DzǸDzǷǿǽǻǴǭȂǽǭǺǯǭȆǭǿǭǹǽDzdzǭǺǭ
ǮǭǺȌǿǭDZDzȁDzǷǿǺǻǿǻǷǻǯǭǴǭȆǵǿǭ
5&'ǟǭǴǵ5&'ǿǽȌǮǯǭDZǭDzǾ
ǻǮȌǯDzǺǽǭǮǻǿDzǺǿǻǷǺǭȀǿDzȄǷǭ
ǺDzǼǻǯDzȄDzǻǿP$ǛǮȇǽǺDzǿDz
ǾDzǴǭǾȇǯDzǿǷȇǹǷǯǭǸǵȁǵȃǵǽǭǺ
DzǸDzǷǿǽǻǿDzȂǺǵǷ
ǜǽDzDZǵDZǭǯǷǸȋȄǵǿDzȀǽDzDZǭ
ǯǷǻǺǿǭǷǿǭǼǽǻǯDzǽDzǿDzDZǭǸǵ
ǼǻǾǻȄDzǺǻǿǻǯȇǽȂȀȀǽDzDZǭ
ǺǭǼǽDzdzDzǺǵDzǻǿǰǻǯǭǽȌǺǭǿǻǯǭǺǭ
ǹDzǾǿǺǭǿǭDzǸDzǷǿǽǵȄDzǾǷǭǹǽDzdzǭ
ǚDzǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǴǭȃDzǸǵ
ǽǭǴǸǵȄǺǵǻǿȀǷǭǴǭǺǻǿǻǯǿǻǯǭ
ǽȇǷǻǯǻDZǾǿǯǻ
ǚǵǷǻǰǭǺDzǮǸǻǷǵǽǭǶǿDzǼǽǵǿǻǷǭǺǭ
ǯȇǴDZȀȂǼǽDzǴǽDzȅDzǿǷǭǿǭ
ǚǵǷǻǰǭǺDzǻǾǿǭǯȌǶǿDzȀǽDzDZǭ
ǮDzǴǺǭDZǴǻǽǷǻǰǭǿǻDzǯǷǸȋȄDzǺǯ
DzǸDzǷǿǽǵȄDzǾǷǭǿǭǹǽDzdzǭ
ǚǵǷǻǰǭǺDzǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzǭǷǾDzǾǻǭǽǵ
ǵǸǵȄǭǾǿǵǻǿDZǽȀǰǵǼǽǻǵǴǯǻDZǵǿDzǸǵ
ǵǸǵǿǭǷǵǯǭǷǻǵǿǻǺDzǾǭǾǼDzȃǵǭǸǺǻ
ǼǽDzǼǻǽȇȄǯǭǺǵǻǿ3KLOLSVǜǽǵ
ǵǴǼǻǸǴǯǭǺDzǺǭǿǭǷǵǯǭǭǷǾDzǾǻǭǽǵ
ǵǸǵȄǭǾǿǵǯǭȅǭǿǭǰǭǽǭǺȃǵȌǾǿǭǯǭ
ǺDzǯǭǸǵDZǺǭ
ǚDzǺǭǯǵǯǭǶǿDzǴǭȂǽǭǺǯǭȆǵȌǷǭǮDzǸ
ǻǷǻǸǻȀǽDzDZǭ
ǕǴȄǭǷǭǶǿDzȀǽDzDZǭDZǭǵǴǾǿǵǺDzǼǽDzDZǵ
DZǭǰǻǼǽǵǮDzǽDzǿDz
ǠǽDzDZȇǿǾDzǺǭǰǻǽDzȆȌǯǭǹǺǻǰǻǴǭǿǻǯǭ
ǮȇDZDzǿDzǵǴǷǸȋȄǵǿDzǸǺǻǯǺǵǹǭǿDzǸǺǵ
ǼǽǵǵǴǼǻǸǴǯǭǺDzǿǻǹȀǢǯǭȆǭǶǿDz
ȀǽDzDZǭǾǭǹǻǴǭDZǽȇdzǷǭǿǭǿȇǶ
ǷǭǿǻDZǽȀǰǵǿDzȄǭǾǿǵǾǭǰǻǽDzȆǵǵ
ǵǴǮȌǰǯǭǶǿDzǷǻǺǿǭǷǿǾǷǻdzǭǿǭ
ǜǭǴDzǿDzǴǭȂǽǭǺǯǭȆǵȌǷǭǮDzǸǻǿDZǻǼǵǽ
ǾǰǻǽDzȆǵǿDzȄǭǾǿǵǺǭȀǽDzDZǭ
ǚDzǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǺǭ
ǵǴǷȀǾǿǯDzǺǭǷǻǾǭ
ǚDzǼǻǷǽǵǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǾǷǭǷǯǻǿǻǵ
DZǭǮǵǸǻǺǭǼǽǷȇǽǼǭǵǸǵDZǽDzȂǭ
DZǻǷǭǿǻDzǰǻǽDzȆ
ǚDzǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǾǹǻǷǽǵǽȇȃDz
ǜǭǴDzǿDzǹDzǿǭǸǺǵȌȃǵǸǵǺDZȇǽǺǭ
ȀǽDzDZǭȄǵǾǿǮDzǴǼǽǭȂǵǾǿǵǸǵǴǵǽǭȆǵ
ǼǽǻDZȀǷǿǵǷǭǿǻǼȌǺǭǸǭǷǵǸǵǰDzǸǴǭ
ǷǻǾǭ
ǙDzǿǭǸǺǵȌǿȃǵǸǵǺDZȇǽǵǹǭǼǻǷǽǵǿǵDz
ǞǿDzȄDzǺǵDzǺǭǯǽDzǹDzǿǻǼǻǷǽǵǿǵDzǿǻ
ǹǻdzDzǼǻǾǿDzǼDzǺǺǻDZǭǾDzǵǴǺǻǾǵ
ǟǻǯǭǻǮǭȄDzǺDzǯǸǵȌDzǺǭǽǭǮǻǿǭǿǭ
ǺǭȀǽDzDZǭ
ǍǷǻȀǽDzDZȇǿǾDzǵǴǼǻǸǴǯǭǯȇǽȂȀ
ǮǻȌDZǵǾǭǺǭǷǻǾǭǹDzǿǭǸǺǵȌǿ
ȃǵǸǵǺDZȇǽǹǻdzDzDZǭǾDzǻȃǯDzǿǵ
ǔǭǼǽǻǯDzǽǷǭǵǸǵǽDzǹǻǺǿǺǻǾDzǿDz
ȀǽDzDZǭǾǭǹǻǯȀǼȇǸǺǻǹǻȆDzǺǻǿ
3KLOLSVǾDzǽǯǵǴǝDzǹǻǺǿǵǴǯȇǽȅDzǺ
ǻǿǺDzǷǯǭǸǵȁǵȃǵǽǭǺǵǸǵȃǭǹǻdzDz
DZǭǾȇǴDZǭDZDzǵǴǷǸȋȄǵǿDzǸǺǻǻǼǭǾǺǵ
ǾǵǿȀǭȃǵǵǴǭǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸȌ
ǔǭDZǭǵǴǮDzǰǺDzǿDzǿǻǷǻǯȀDZǭǽǺDz
ǼȇȂǭǶǿDzǹDzǿǭǸǺǵǼǽDzDZǹDzǿǵǯ
ǻǿǯǻǽǵǿDz
ǚDzDZȇǽǼǭǶǿDzǴǭȂǽǭǺǯǭȆǵȌ
ǷǭǮDzǸǾǸDzDZǵǴǼǻǸǴǯǭǺDzǏǵǺǭǰǵ
ǵǴǷǸȋȄǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǻǿǷǻǺǿǭǷǿǭ
ǷǭǿǻDZȇǽdzǵǿDzȆDzǼǾDzǸǭ
ǚǵǯǻǺǭȅȀǹǭ/F G%
ǒǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǺǵǼǻǸDzǿǭ(0)
ǟǻǴǵȀǽDzDZǺǭ3KLOLSVDzǯǾȇǻǿǯDzǿǾǿǯǵDzǾǺǻǽǹǭǿǵǯǺǭǿǭȀǽDzDZǮǭ
ǵǯǾǵȄǷǵDZDzǶǾǿǯǭȆǵǾǿǭǺDZǭǽǿǵǾǯȇǽǴǭǺǵǾǵǴǸǭǰǭǺDzǿǻǺǭ
DzǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǺǵǵǴǸȇȄǯǭǺǵȌ
ǛǷǻǸǺǭǾǽDzDZǭ
ǟǻǴǵǾǵǹǯǻǸǻǴǺǭȄǭǯǭȄDzǼǽǻDZȀǷǿȇǿǺDzǹǻdzDzDZǭǾDz
ǵǴȂǯȇǽǸȌǴǭDzDZǺǻǾǻǮǵǷǺǻǯDzǺǵǿDzǮǵǿǻǯǵǻǿǼǭDZȇȃǵ
ǒǞǞǸDzDZǯǭǶǿDzǼǽǭǯǵǸǭǿǭǺǭDZȇǽdzǭǯǭǿǭǾǵ
ǻǿǺǻǾǺǻǽǭǴDZDzǸǺǻǿǻǾȇǮǵǽǭǺDzǺǭDzǸDzǷǿǽǵȄDzǾǷǵǿDzǵ
DzǸDzǷǿǽǻǺǺǵǿDzȀǽDzDZǵǜǽǭǯǵǸǺǻǿǻǵǴȂǯȇǽǸȌǺDzǼǻǹǭǰǭ
ǴǭǼǽDzDZǻǿǯǽǭǿȌǯǭǺDzǿǻǺǭǼǻǿDzǺȃǵǭǸǺǵǺDzǰǭǿǵǯǺǵǼǻǾǸDzDZǵȃǵǴǭ
ǻǷǻǸǺǭǿǭǾǽDzDZǭǵȄǻǯDzȅǷǻǿǻǴDZǽǭǯDz
 ǜǽDzDZǵDZǭǻȁǻǽǹǵǿDzǼǽǵȄDzǾǷǭ
ǔǭǮDzǸDzdzǷǭǏǵǺǭǰǵǻǾǿǭǯȌǶǿDzȀǽDzDZǭǵǼǽǵǾǿǭǯǷǵǿDzDZǭǾDzǻȂǸǭDZȌǿ
ǼǽDzDZǵDZǭǼǻǾǿǭǯȌǿDzǵǸǵǵǴǯǭdzDZǭǿDzǼǽǵǾǿǭǯǷǵǿDz
ǔǭǮDzǸDzdzǷǵǜǽǻDZȇǸdzǵǿDzǸǺǻǾǿǿǭǴǭǯǾDzǷǵǷǵȄȀǽȆDzǾDzǽǭǴǸǵȄǭǯǭǯ
ǴǭǯǵǾǵǹǻǾǿǻǿǯǸǭdzǺǻǾǿǿǭǺǭǷǻǾǭǿǭǍǷǻǷǻǾǭǿǭDzǼǻǯǸǭdzǺǭǻǿ
ǼǽDzǼǻǽȇȄǭǺǻǿǻȆDzDzǺDzǻǮȂǻDZǵǹǭǼǻǰǻǸȌǹǭǼǽǻDZȇǸdzǵǿDzǸǺǻǾǿ
1 ǕǴǮDzǽDzǿDzdzDzǸǭǺǭǿǭǼǽǵǾǿǭǯǷǭd ghǵȌǼǻǾǿǭǯDzǿDzǺǭ
DZǽȇdzǷǭǿǭ
eǺǭǹǭȅǭǿǭ
ǚǭǿǵǾǺDzǿDzǮȀǿǻǺǭǴǭǻǾǯǻǮǻdzDZǭǯǭǺDzbǴǭDZǭǻǿǾǿǽǭǺǵǿDz
ǼǽǵǾǿǭǯǷǭǿǭǷǻǰǭǿǻǾDzǻȂǸǭDZǵ
2 ǏǷǸȋȄDzǿDzȆDzǼǾDzǸǭǯǷǻǺǿǭǷǿǭ
3 ǜǸȇǴǺDzǿDzǼǽDzǯǷǸȋȄǯǭǿDzǸȌǴǭǯȇǴDZȀȅDzǺǼǻǿǻǷcǺǭǾǵǸDzǺ
ǵǿǻǼȇǸǯȇǴDZȀȂ
ǴǭǮȇǽǴǻǾȀȅDzǺDzǿǻǼȇǸǯȇǴDZȀȅDzǺǼǻǿǻǷ Ǵǭ
ȆǭDZȌȆǻǾȀȅDzǺDzǵǻȁǻǽǹȌǺDzǴǭDZǭǼǽDzDZǻǿǯǽǭǿǵǿDzǼǽDzǰǽȌǯǭǺDzǿǻ
ǺǭǷǻǾǭǿǭǵȂǸǭDZDzǺǼǻǿǻǷ
ǴǭȁǵǷǾǵǽǭǺDzǺǭǼǽǵȄDzǾǷǭǿǭǯǵ
 ǗǭǷDZǭǻȁǻǽǹǵǿDzǷǻǾǭǿǭǾǵ
ǜǽDzǼǻǽȇȄǯǭǹDzDZǭȀǼǽǭdzǺǵǿDzǵǴǼǻǸǴǯǭǺDzǿǻǺǭȀǽDzDZǭDZǯǭǵǸǵǿǽǵ
ǼȇǿǵǴǭDZǭǾǯǵǷǺDzǿDzǾǺǭȄǵǺǭǹȀǺǭǽǭǮǻǿǭ
$ǚǭǷǽǭǶǺǵǷ
h
1 ǕǴǮDzǽDzǿDzǺǭǷǽǭǶǺǵǷǭhǵǰǻǼǻǾǿǭǯDzǿDzǺǭDZǽȇdzǷǭǿǭe
2 ȁǵǰ$ǜǻDZǾȀȅDzǿDzǷǻǾǭǿǭǾǵǾǼǻDZȂǻDZȌȆǵǺǭǾǿǽǻǶǷǵc
%ǜǽǵǾǿǭǯǷǭǴǭǷȇDZǽDzǺDzǾǯȇǴDZȀȂ
d
ǞȇǯDzǿǵǵǼǽDzǼǻǽȇǷǵ
ǏdzǝȇǷǻǯǻDZǾǿǯǻǿǻǴǭǮȇǽǴǾǿǭǽǿǴǭǼǻDZǽǻǮǺǵȀǷǭǴǭǺǵȌǴǭ
ȀǼǻǿǽDzǮǭ
ȁǵǰǜǽǵǾǿǭǯǷǭǿǭǴǭǷȇDZǽDzǺDzǹǻdzDzDZǭǾDzǼǻǾǿǭǯǵǯǽǭǴǸǵȄǺǵ
ǿǻȄǷǵǔǭǯǭȅDzȀDZǻǮǾǿǯǻǹǻdzDzǿDzDZǭǼǽǻǹDzǺȌǿDzǼǻǴǵȃǵȌǿǭ
ǾǼǻǽDzDZǺǭȄǵǺǭǼǻǷǻǶǿǻDZȇǽdzǵǿDzȀǽDzDZǭ
ǜǽDzDZǯǭǽǵǿDzǸǺǻǼǻDZǾȀȅDzǿDzǷǻǾǭǿǭǾǵǯǷǸȋȄǵǿDzǸǺǻǷǻǽDzǺǵǿDz
ǼǽDzDZǵDZǭǵǴǼǻǸǴǯǭǿDzȀǽDzDZǭǔǭǻǼǿǵǹǭǸǺǵǽDzǴȀǸǿǭǿǵǷǻǾǭǿǭ
ǿǽȌǮǯǭDZǭDzǾȀȂǭǺǭ²
ǞǽDzȅDzǿDzǷǻǾǭǿǭǾǿǭǽǭǿDzǸǺǻǵǾDzȀǯDzǽDzǿDzȄDzǺDzDzǴǭǼǸDzǿDzǺǭ
ǝǭǴDZDzǸDzǿDzǷǻǾǭǿǭǺǭȄǭǾǿǵǜǭǴDzǿDzȃȌǸǭǿǭǺDzǵǴǼǻǸǴǯǭǺǭǷǻǾǭ
DZǭǸDzȄǻǿǻǿǯǻǽǭǠǯDzǽDzǿDzǾDzȄDzǯǮǸǵǴǻǾǿDZǻǻǿǯǻǽǭǺȌǹǭ
ǾǯǻǮǻDZǺǵǵǸǵǾǿȇǽȄǭȆǵǷǻǾǹǵ
ǔǭǼǻȄǺDzǿDzDZǭǷȇDZǽǵǿDzǻǿǴǭDZǺǭǿǭǾǿǽǭǺǭǺǭǰǸǭǯǭǿǭǾǵ
ǏǷǸȋȄDzǿDzȀǾǿǽǻǶǾǿǯǻǿǻǷǭǿǻǵǴǮDzǽDzǿDzǺǭǾǿǽǻǶǷǭǿǭǴǭǰǻǽDzȆǭ
ǯȇǴDZȀȅǺǭǾǿǽȀȌ

ǡǵǰǜǽǻǯDzǽDzǿDzDZǭǸǵǻǿǯǻǽȇǿDzȄǵǾǿǼǽDzDZǵDZǭǼǻǾǿǭǯǵǿDz
ǷǵȄȀǽǭǚǭǿǵǾǺDzǿDzǮȀǿǻǺǭǴǭǴǭǯȇǽǿǭǺDzǴǭDZǭǾDzȀǯDzǽǵǿDzȄDzǺǵȆǻ
ǺDzǮǸǻǷǵǽǭǻǿǯǻǽǭ
ǠǯǵǶǿDzǷǻǾǭǿǭǯDzDZǺȇdzǴǭDZǭȌǯǹȇǷǺDzǿDzǼǻǸDzǾǺǻǯǻǿǯǻǽǭ
ǜǻǾǿǭǯDzǿDzǻǿǯǻǽǭǯȇǽȂȀǷǻǾǭǿǭǿǭǹǷȇDZDzǿǻǵǾǷǭǿDzDZǭǴǭǼǻȄǯǭǿ
ǷȇDZǽǵȃǵǿDzǚDzǼǻǾǿǭǯȌǶǿDzǿǯȇǽDZDzǮǸǵǴǻDZǻǷǻǽDzǺǵǿDz
ǑǽȇdzǿDzǷǵȄȀǽǵǿDzǷǻǾǭǾǿDzǰǺǭǿǵǷǻǰǭǿǻǰǵǯǹȇǷǯǭǿDzǯǻǿǯǻǽǭ
ǚDzǻǾǯǻǮǻdzDZǭǯǭǶǿDzǮȀǿǻǺǭǴǭǴǭǯȇǽǿǭǺDzǺDzǴǭǮǭǯǺǻǷǻǰǭǿǻ
ǷǻǾǭǿǭǺDzǾDzǯǵdzDZǭǯǻǿǯǻǽǭǛǾǿǭǯDzǿDzǴǭǯȇǽǿǭǺDzǿǻDZǭ
ǼǽǻDZȇǸdzǵǻȆDzǾDzǷȀǺDZǵǴǭDZǭǾǿDzǾǵǰȀǽǺǵȄDzǷǻǾǭǿǭDzǵǴȃȌǸǻ
ǯȇǯǯȇǿǽDzȅǺǻǾǿǿǭǺǭǷǭǹDzǽǭǿǭ
ǠǯDzǽDzǿDzǾDzȄDzǷǽǭǵȆǭǿǭǺǭǷǻǾǹǵǿDzǻǾǿǭǯǭǿǯȇǯǯȇǿǽDzȅǺǻǾǿǿǭ
ǺǭǷǭǹDzǽǭǿǭǵǺȌǹǭǾǿȇǽȄǭȆǵǾǯǻǮǻDZǺǵǷǻǾǹǵ
ȁǵǰǕǴǷǸȋȄDzǿDzȀǾǿǽǻǶǾǿǯǻǿǻǯǾǸȀȄǭǶȄDzǷǻǾǭǿǭǾDzǴǭǷǸDzȆǵ
ǏǺǵǹǭǿDzǸǺǻǻǿǾǿǽǭǺDzǿDzǴǭǷǸDzȆDzǺǭǿǭǷǻǾǭǺǭǿȇǺǷǵǷǵȄȀǽǵ
DZǻǷǭǿǻȌǻǾǯǻǮǻDZǵǿDzȃȌǸǭǿǭǙǻdzDzǿDzǾȇȆǻDZǭǺǭǿǵǾǺDzǿDz
ǾǿǽǭǺǵȄǺǵǿDzǮȀǿǻǺǵ
iǺǭǼǽǵǾǿǭǯǷǭǿǭǴǭǷȇDZǽDzǺDzǾǯȇǴDZȀȂǴǭ
DZǭǻǿǾǿǽǭǺǵǿDzǰǻǽǺǵȌǷǭǼǭǷǵDZǭǻǾǯǻǮǻDZǵǿDzǴǭǷǸDzȆDzǺǭǿǭǷǻǾǭ
&ǜǽǵǾǿǭǯǷǭǾȄDzǿǷǭ
g
ǞȇǴDZǭǯǭǺDzǺǭǯȇǸǺǵǾǿǵǷǵȄȀǽǵǻǮDzǹǯǷǻǾǭǿǭȁǵǰ%
1 ǜǻǾǿǭǯDzǿDzȄDzǿǷǭǿǭgǯǷǽǭȌǺǭǷǻǾǭǿǭǵǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzǮȀǿǻǺǭ
ǴǭǴǭǯȇǽǿǭǺDz
aǴǭDZǭǺǭǯǵDzǿDzǷǵȄȀǽǭǻǿǷǽǭǵȆǭǿǭ
ǷȇǹǷǻǽDzǺǵǿDz
2 ǔǭDZǽȇdzǿDzȄDzǿǷǭǿǭǯǷǻǽDzǺǵǿDzDZǻǷǭǿǻǷǻǾǭǿǭǵǴǾȇȂǺDzǺǭǼȇǸǺǻ
3 ǛǿǾǿǽǭǺDzǿDzȄDzǿǷǭǿǭǷǭǿǻǵǴǼǻǸǴǯǭǿDzǻǮǽǭǿǺǭǿǭǼǻǾǻǷǭǺǭ
ǴǭǯȇǽǿǭǺDzǔǭDZǭǵǴǮDzǰǺDzǿDzǴǭǼǸǵǿǭǺǵȌǺDzǴǭǮǽǭǯȌǶǿDzDZǭ
ǻǿǾǿǽǭǺȌǯǭǿDzȄDzǿǷǭǿǭǻǿǷǻǾǭǿǭǾǵDZǻǷǭǿǻǰǻǼǽǭǯǵǿDz
4 ǔǭDZǭǻȁǻǽǹǵǿDzǻǾǿǭǺǭǸǭǿǭȄǭǾǿǻǿǷǻǾǭǿǭǾǵǼǻǯǿǭǽȌǶǿDzǾǿȇǼǷǵ
ǻǿDZǻ
ǛȁǻǽǹȌǺDzǺǭǷǽǭǵȆǭǿǭǺǭǷǻǾǭǿǭȁǵǰ&
1 ǏǹȇǷǺDzǿDzȄDzǿǷǭǿǭgǯǷǽǭǵȆǭǿǭǺǭǷǻǾǭǿǭ
2 ǕǴǮDzǽDzǿDzǼǻǾǻǷǭǿǭǺǭǴǭǯȇǽǿǭǺDzǾǼǻǽDzDZdzDzǸǭǺǵǿDzǽDzǴȀǸǿǭǿǵ
ÅǷǭǹȅǵȄDzǿǭ´ǺǭǯȇǿǽDzǵǸǵǺǭǯȇǺ
3 ǍǷǿǵǯǵǽǭǶǿDzǴǭǯȇǽǿǭǺDzǿǻǷǭǿǻǻǾǿǭǯǵǿDzȄDzǿǷǭǿǭDZǭǾDzǯȇǽǿǵǯ
ǷǽǭǵȆǭǿǭǺǭǷǻǾǭǿǭDZǻǷǭǿǻǿȌǾDzǼǻDZǾȀȅǵǺǭǼȇǸǺǻǵǾDzǻȁǻǽǹǵ
ǷǭǷǿǻǿǽȌǮǯǭ
4 ǔǭDZǭǻȁǻǽǹǵǿDzǻǾǿǭǺǭǸǭǿǭȄǭǾǿǻǿǷǻǾǭǿǭǾǵǼǻǯǿǭǽȌǶǿDzǾǿȇǼǷǵ
ǻǿDZǻ
ǕǴǼǽǭǯȌǺDzǺǭǷǻǾǭǿǭȁǵǰ'
1 ǏǹȇǷǺDzǿDzȄDzǿǷǭǿǭǼǻDZǷǻǾǭǿǭǾǵǯǷǻǽDzǺǵǿDz
2 ǑǽȇǼǺDzǿDzȄDzǿǷǭǿǭǺǭDZǻǸȀǼǻDZȇǸdzǵǺǭǿǭǺǭǷǻǾǭǿǭǻǿǷǻǽDzǺǵǿDz
ǷȇǹǷǽǭǵȆǭǿǭǮDzǴDZǭǵǴǼǻǸǴǯǭǿDzǴǭǯȇǽǿǭǺDz
 ǞǸDzDZȀǼǻǿǽDzǮǭ
ǔǭǮDzǸDzdzǷǵǼǽǵǸǭǰǭǶǿDzǸǭǷǴǭǷǻǾǭǵDZǽȀǰǵǾǿǵǸǵǴǵǽǭȆǵǼǽǻDZȀǷǿǵ
ǴǭȁǵǷǾǵǽǭǺDzDzDZǯǭǾǸDzDZǻȁǻǽǹȌǺDz
1 ǕǴǷǸȋȄDzǿDzȀǽDzDZǭǵǵǴǯǭDZDzǿDzȆDzǼǾDzǸǭǻǿǷǻǺǿǭǷǿǭ
2 ǛǾǿǭǯDzǿDzȀǽDzDZǭǯȇǽȂȀǿǻǼǸǻȀǾǿǻǶȄǵǯǭǼǻǯȇǽȂǺǻǾǿDZǻǷǭǿǻ
ǾDzǻȂǸǭDZǵ
3 ǜǻȄǵǾǿDzǿDzȀǽDzDZǭǵǼǽǵǾǿǭǯǷǵǿDzǾǹǻǷǽǭǷȇǽǼǭ
4 ǜǽǵǮDzǽDzǿDzȀǽDzDZǭǺǭǮDzǴǻǼǭǾǺǻǵǾȀȂǻǹȌǾǿǻǮDzǴǼǽǭȂǙǻdzDzǿDz
ǾȇȆǻDZǭǰǻǻǷǭȄǵǿDzǺǭȂǭǸǷǭǿǭǴǭǻǷǭȄǯǭǺDz
f
 ǐǭǽǭǺȃǵȌǵǻǮǾǸȀdzǯǭǺDz
ǍǷǻǾDzǺȀdzDZǭDzǿDzǻǿǵǺȁǻǽǹǭȃǵȌǺǭǼǽǵǹDzǽǴǭǴǭǹȌǺǭǺǭǼǽǵǾǿǭǯǷǭ
ǵǸǵǵǹǭǿDzǼǽǻǮǸDzǹǼǻǾDzǿDzǿDzȀDzǮǾǭǶǿǭǺǭ3KLOLSVǺǭǭDZǽDzǾ
ZZZSKLOLSVFRPVXSSRUWǵǸǵǾDzǻǮȇǽǺDzǿDzǷȇǹǣDzǺǿȇǽǭǴǭ
ǻǮǾǸȀdzǯǭǺDzǺǭǷǸǵDzǺǿǵǺǭ3KLOLSVǯȇǯǯǭȅǭǿǭǾǿǽǭǺǭǿDzǸDzȁǻǺǺǵȌǹȀ
ǺǻǹDzǽǹǻdzDzǿDzDZǭǺǭǹDzǽǵǿDzǯǹDzdzDZȀǺǭǽǻDZǺǭǿǭǰǭǽǭǺȃǵǻǺǺǭǷǭǽǿǭ
ǍǷǻǯȇǯǯǭȅǭǿǭǾǿǽǭǺǭǺȌǹǭǣDzǺǿȇǽǴǭǻǮǾǸȀdzǯǭǺDzǺǭǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸǵ
ǻǮȇǽǺDzǿDzǾDzǷȇǹǹDzǾǿǺǵȌǿȇǽǰǻǯDzȃǺǭȀǽDzDZǵǺǭ3KLOLSV
Čeština
Gratulujeme k nákupu a vítáme vás mezi uživateli výrobků
společnosti Philips! Chcete-li využívat všech výhod podpory
nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na
stránkách www.Philips.com/welcome.
1 Důležité
Před použitím tohoto přístroje si pečlivě přečtěte tuto
uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.
VAROVÁNÍ: Nepoužívejte tento
přístroj v blízkosti vody.
Pokud je přístroj používán
v koupelně, odpojte po použití
jeho síťovou zástrčku ze
zásuvky, neboť blízkost vody
představuje riziko i v případě, že
je přístroj vypnutý.
VAROVÁNÍ: Nepoužívejte
přístroj v blízkosti van,
sprch, umyvadel nebo
jiných nádob s vodou.
Po použití přístroj vždy odpojte
ze sítě.
Pokud se přístroj přehřeje,
automaticky se vypne. Odpojte
přístroj a nechte ho několik
minut vychladnout. Než přístroj
znovu zapnete, přesvědčte
se, že mřížky vstupu a výstupu
vzduchu nejsou blokovány
prachem, vlasy ani ničím jiným.
Pokud by byl poškozen napájecí
kabel, musí jeho výměnu
provést společnost Philips,
autorizovaný servis společnosti
Philips nebo obdobně
kvalikovaní pracovníci, aby se
předešlo možnému nebezpečí.
Děti od 8 let věku a osoby
s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí mohou
tento přístroj používat v případě,
že jsou pod dohledem nebo
byly poučeny o bezpečném
používání přístroje a chápou
rizika, která mohou hrozit. Děti si
s přístrojem nesmí hrát. Čištění
a uživatelskou údržbu nesmí
provádět děti bez dozoru.
Jako dodatečnou ochranu
doporučujeme instalovat do
elektrického obvodu koupelny
proudový chránič. Jmenovitý
zbytkový provozní proud tohoto
proudového chrániče nesmí být
vyšší než 30 mA. Více informací
vám poskytne elektrikář.
Před zapojením přístroje se
ujistěte, zda napětí uvedené na
přístroji odpovídá
místnímu napětí.
Nepoužívejte přístroj pro jiné
účely než uvedené v této
příručce.
Mřížky pro vstup vzduchu
udržujte trvale volné.
Je-li přístroj připojen k napájení,
nikdy jej neponechávejte
bez dozoru.
Nikdy nepoužívejte příslušenství
nebo díly od jiných výrobců
nebo takové, které nebyly
doporučeny společností Philips.
Použijete-li takové příslušenství
nebo díly, pozbývá
záruka platnosti.
Nenavíjejte napájecí kabel
okolo přístroje.
Před uložením přístroje
počkejte, až zcela vychladne.
Při použití přístroje vždy dávejte
dobrý pozor, protože může být
velmi horký. Držte jej pouze
za rukojeť a zabraňte styku
s pokožkou, protože jeho
ostatní části jsou horké.
Zabraňte tomu, aby se
horké díly přístroje dotknuly
napájecího kabelu.
Přístroj nepoužívejte na
umělé vlasy.
Je-li přístroj horký, nikdy jej
ničím nezakrývejte (např.
ručníkem nebo oblečením).
Nepoužívejte přístroj, pokud
máte mokré ruce.
Válec udržujte čistý a bez
prachu a kadeřnických
přípravků, jako jsou pěnové
tužidlo, sprej či gel.
Válec má povrchovou úpravu.
Ta se může postupně pomalu
odírat. Tento jev však nemá
žádný vliv na výkon přístroje.
Pokud přístroj používáte na
barvené vlasy, válec se
může ušpinit.
Kontrolu nebo opravu přístroje
svěřte vždy servisu společnosti
Philips. Opravy provedené
nekvalikovanými osobami
mohou být pro uživatele
mimořádně nebezpečné.
Nevkládejte kovové předměty
do otvorů. Předejdete tak úrazu
elektrickým proudem.
Po použití netahejte za napájecí
kabel. Přístroj odpojte vždy
vytažením zástrčky.
Hladina hluku: Lc <=85 dB
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a
předpisům týkajícím se elektromagnetických polí.
Životní prostředí
Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat
s běžným komunálním odpadem (2012/19/EU).
Řiďte se pravidly vaší země pro sběr elektrických a
elektronických výrobků. Správnou likvidací pomůžete
předejít negativním dopadům na životní prostředí a
lidské zdraví.
2 Před úpravou vlasů
Poznámka: Před připojováním nebo odpojováním nástavců
vždy nechte přístroj a nástavce vychladnout.
Poznámky: Doba použití pro jednotlivé prameny se
může lišit podle vlhkosti vlasů. Jsou-li vlasy vlhčí, než se
doporučuje, bude nutná delší doba použití.
1 Zvolte si požadovaný nástavec ( d, g , h ) a upevněte
jej na rukojeť (
e ) přístroje pro úpravu vlasů.
Stisknutím tlačítka pro uvolnění ( b ) sejměte nástavec,
jakmile vychladne.
2 Zapojte zástrčku do zásuvky.
3 Posuňte přepínač proudu vzduchu ( c ) do polohy
pro silný a teplý proud vzduchu
umožňující rychlé
vysoušení, pro teplý proud vzduchu
sloužící k šetrnému
vysoušení a úpravě, který zabrání přehřátí vlasů, případně
pro chladný proud vzduchu
, který zaxuje váš účes.
3 Jak si upravit vlasy
Doporučujeme, abyste si používání přístroje dvakrát nebo
třikrát procvičili, než si zvyknete na jeho funkce.
(A) Nástavec s hubicí (
h )
1 Zvolte hubici ( h ) a upevněte ji na rukojeť ( e ).
2 (Obr. 5-A) Vysušte si vlasy pomocí vhodného
nastavení (
c ).
(B) Nástavec pro natáčení vzduchem (
d )
Tipy a triky
Podrobnější pokyny k použití najdete ve stručném návodu
k použití.
(Obr. 2) Nástavec pro natáčení lze upevnit na tři různá
místa. Rozhodněte se podle toho, jak přístroj držíte a co
je pro vás pohodlné.
Než výrobek použijete, předem si vysušte vlasy, a to
i u kořínků. Pro dosažení optimálních výsledků by vlasy
měly být suché z 80 až 90 %.
Vlasy důkladně rozčesejte, aby nebyly nikde zamotané.
Vlasy rozdělte do pramenů. Všechny vlasy, které právě
neupravujete, udržujte mimo otvor. Dbejte na to, aby se
v blízkosti otvoru nenacházely žádné
zapomenuté pramínky.
Vlasy začněte natáčet odzadu.
Zapněte zařízení výběrem nastavení horkého vzduchu .
(obr. 3.) Před vložením vlasů zkontrolujte, zda je otvor
čistý. Stiskněte otočné tlačítko a ověřte, zda otvor není
ničím blokovaný.
Aby se vlasy lépe vkládaly do otvoru, jednou je zatočte.
Otvor umístěte na vlasy v délce, kde chcete začít vlasy
natáčet. Neumisťujte jej příliš blízko pokožky hlavy.
Při vkládání do otvoru držte vlasové prameny napnuté.
Neuvolňujte otočné tlačítko ihned poté, co vlasy
přestanou být vidět v otvoru. Nechte otáčení pokračovat
ještě 10 sekund. Tím se zajistí, že vlasy budou úplně
uvnitř v komoře.
Zkontrolujte, zda jsou konečky vlasových pramenů uvnitř
komory a žádné vlasy nevyčnívají ven.
(Obr. 4) Pokud se vlasy zachytí, přístroj vypněte. Veškeré
zachycené vlasy jemně vytáhněte v tenkých pramíncích,
jednu část po druhé, dokud je všechny neuvolníte.
Případně můžete stisknout postranní tlačítka (
i )
nástavce pro natáčení vzduchem. Tím sejmete horní kryt
nástavce a zachycené vlasy uvolníte.
(C) Kartáčový nástavec (
g )
Vytvoření vln a objemu vlasů (obr. 5-B)
1 Umístěte kartáč ( g ) na konečky vlasů a pomocí
otočného tlačítka (
a ) natočte pramen od konečků
směrem ke kořínkům.
2 Kartáč u kořínků přidržte až do úplného vysušení vlasů.
3 Sundejte kartáč z vlasů pomocí otáčení v opačném
směru. Aby se vlasy nezamotaly, nezapomeňte přitom
kartáčem pohybovat směrem od hlavy.
4 Zbytek vlasů upravte opakováním kroků 1 až 3.
Úprava konečků vlasů (obr. 5-C)
1 Vložte kartáč ( g ) na konečky vlasů.
2 Zvolte směr otáčení podle požadovaných výsledků
(zatočení dovnitř nebo vytočení ven).
3 Aktivujte otáčení a nechte kartáč otáčet na konečcích
vlasů, dokud vlasy nebudou úplně suché a správně
vytvarované.
4 Zbytek vlasů upravte opakováním kroků 1 až 3.
Narovnání vlasů (obr. 5-D)
1 Vložte kartáč pod vlasy, na kořínky.
2 Táhněte kartáč po celé délce vlasů od kořínků ke
konečkům. Kartáčem neotáčejte.
4 Po použití
Poznámky: Lak na vlasy a jiné přípravky pro xaci účesu
použijte až po dokončení úpravy vlasů.
1 Vypněte přístroj a odpojte jej ze sítě.
2 Položte jej na žáruvzdorný povrch, dokud nevychladne.
3 Očistěte přístroj a nástavce vlhkým hadříkem.
4 Skladujte jej na bezpečném, suchém a bezprašném
místě. Přístroj lze zavěsit za závěsnou smyčku (
f ).
5 Záruka a servis
Pokud byste měli jakýkoli problém (např. s výměnou
nástavce) nebo pokud potřebujete nějakou informaci,
navštivte web společnosti Philips www.philips.com/support
nebo kontaktujte středisko péče o zákazníky společnosti
Philips ve vaší zemi (telefonní číslo naleznete v záručním
listu s celosvětovou platností). Pokud se ve vaší zemi
středisko péče o zákazníky společnosti Philips nenachází,
obraťte se na místního prodejce výrobků Philips.
Eesti
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi
pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks
registreerige oma toode veebisaidil
www.philips.com/welcome.
1 Tähtis
Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit
hoolikalt ja hoidke see edaspidiseks alles.
HOIATUS: ärge kasutage seda
seadet vee läheduses.
Pärast seadme kasutamist
vannitoas võtke pistik kohe
pistikupesast välja, kuna vee
lähedus kujutab endast ohtu ka
väljalülitatud seadme korral.
HOIATUS: ärge kasutage seda
seadet vannide, duššide,
basseinide või teiste
vettsisaldavate anumate
läheduses.
Võtke seade alati pärast
kasutamist vooluvõrgust välja.
Ülekuumenemisel lülitub seade
automaatselt välja. Lülitage
seade vooluvõrgust välja ja
laske mõned minutid jahtuda.
Enne kui lülitate seadme uuesti
sisse, kontrollige, ega õhuavad
pole ebemete, juuste vms tõttu
ummistunud.
Kui toitejuhe on rikutud,
siis ohtlike olukordade
vältimiseks tuleb lasta toitejuhe
vahetada Philipsis, Philipsi
volitatud hoolduskeskuses või
samasugust kvalikatsiooni
omaval isikul.
Seda seadet võivad kasutada
lapsed alates 8. eluaastast
ning füüsiliste puuete ja
vaimuhäiretega isikud või isikud,
kellel puuduvad kogemused ja
teadmised, kui neid valvatakse
või neile on antud juhendid
seadme ohutu kasutamise
kohta ja nad mõistavad sellega
seotud ohte. Lapsed ei tohi
seadmega mängida. Lapsed ei
tohi seadet ilma järelevalveta
puhastada ega hooldada.
iendavaks kaitseks soovitame
vannitoa elektrisüsteemi
paigaldada rikkevoolukaitsme
(RCD). Rikkevoolukaitsme (RCD)
rakendusvool ei tohi ületada 30
mA. Küsige elektrikult nõu.
Enne seadme sisselülitamist
kontrollige, kas seadmele
märgitud pinge vastab kohaliku
elektrivõrgu pingele.
Ärge kasutage seadet muuks,
kui selles kasutusjuhendis
kirjeldatud otstarbeks.
Ärge kunagi katke õhuavasid
kinni.
Ärge jätke kunagi elektrivõrku
ühendatud seadet järelevalveta.
Ärge kunagi kasutage teiste
tootjate poolt tehtud tarvikuid
või osi, mida Philips ei ole
eriliselt soovitanud. Selliste
tarvikute või osade kasutamisel
kaotab garantii kehtivuse.
Ärge kerige toitejuhet
ümber seadme.
Enne hoiukohta panekut laske
seadmel täielikult
maha jahtuda.
Olge seadme kasutamisel väga
tähelepanelik, kuna see võib
olla äärmiselt kuum. Hoidke
kinni üksnes käepidemest, kuna
teised osad on kuumad. Vältige
kokkupuudet nahaga.
Ärge laske toitejuhtmel vastu
seadme kuumi osi minna.
Ärge rakendage seadet
kunstjuustel.
Kunagi ärge katke kuuma
seadet millegagi kinni
(nt käteräti või riidetükiga).
Ärge kasutage seadet märgade
kätega.
Hoidke metallrullik puhtana
ning ärge laske sellele tolmu ja
juuksehooldusvahendite nagu
juuksevahu, piserdusvahendite
ja geeli jääke koguneda.
Metallrullikul on pinnakate.
See kate võib pika aja jooksul
ära kuluda. Samas ei mõjuta
kulumine seadme jõudlust.
Kui seadet kasutada värvitud
juustel, siis võib metallrullik
määrduda.
Viige seade tõrke otsimiseks
või parandamiseks alati Philipsi
volitatud teeninduskeskusesse.
Kui seadet parandab
kvalitseerimata isik, võib see
seada kasutaja väga ohtlikku
olukorda.
Elektrilöögi ärahoidmiseks
ärge sisestage avade vahelt
seadmesse metallesemeid.
Ärge sikutage toitejuhet pärast
kasutamist. Alati eemaldage
seade vooluvõrgust pistikust
kinni hoides.
Müratase: Lc<= 85 dB
Elektromagnetilised väljad (EMF)
See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet
elektromagnetiliste väljadega käsitlevatele kohaldatavatele
standarditele ja õigusnormidele.
Keskkond
See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata
tavaliste olmejäätmete hulka (2012/19/EL). Järgige
elektriliste ja elektrooniliste toodete lahuskogumise
kohalikke eeskirju. Õigel viisil kasutusest kõrvaldamine
aitab ära hoida võimalikke kahjulikke tagajärgi
keskkonnale ja inimese tervisele.
2 Enne soengu kujundamist
Märkus: enne otsakute külgeühendamist või äravõtmist
laske seadmel ja selle otsakutel alati jahtuda.
Märkus: Juuste niiskusest sõltuvalt võib iga juuksesalgu
jaoks kuluv aeg erineda. Aega kulub rohkem, kui juuksed
on niiskemad kui soovitatud.
1 Valige soovitud tarvik ( d, g, h ) ja kinnitage see
soengutegija käepideme külge (
e ).
Kasutage pärast tarviku jahtumist selle eemaldamiseks
vabastusnuppu (
b ).
2 Sisestage pistik elektrivõrgu seinakontakti.
3 Libistage õhuvoo lüliti ( c ) juuste kiireks kuivatamiseks
tugeva ja sooja õhuvoo asendisse
, õrnaks kuivatamiseks
ja soengu kujundamiseks sooja õhuvoo asendisse
ning
soengu kinnitamiseks jaheda õhuvoo asendisse
.
3 Soengu kujundamine
Soovitame teil kaks või kolm korda seadme kasutamist
harjutada, et õpiksite seda tundma.
(A) Õhusuunaja (
h )
1 Võtke õhusuunaja ( h ) ja kinnitage see käepideme
külge (
e ).
2 (Joonis 5-A) Kuivatage oma juuksed sobiva
seadistusega (
c ).
(B) Õhuga lokkimise otsak(
d )
Nõuanded ja nipid
Üksikasjalikud kasutusjuhendid leiate kiirjuhendist.
(Joonis 2) Lokkimisotsaku saab kinnitada erinevatesse
kohtadesse. Mugavuse huvides saate otsaku asukohta
muuta vastavalt sellele, kuidas te seadet hoiate.
Eelkuivatage juuksed, sh juuksejuured, enne seadme
kasutamist. Parima tulemuse saavutamiseks peaksid
juuksed olema 80%–90% ulatuses kuivad.
Kammige juukseid korralikult ja kontrollige, ega seal ei
ole pusasid.
Eraldage juuksed salkudeks. Hoidke ülejäänud juuksed
avade juurest kaugemal. Kontrollige, ega avade
läheduses ei ole teisi juuksesalkusid ega lahtisi juukseid.
Alustage lokkide tegemist kuklapiirkonnas.
Lülitage seade sisse, valides kuuma õhuvoo seadistuse .
(Joonis 3.) Kontrollige enne juuste sisestamist, kas ava on
puhas. Vajutage pöörlemisnuppu, et kontrollida, ega miski
ava ei ummista.
Tehke juuksesalguga üks keerd, et seda oleks lihtsam
avasse panna.
Paigutage ava juustele kohas, kust alates soovite
juustesse lokke teha. Ärge pange ava juustejuurtele
liiga lähedale.
Hoidke juuksesalka avasse panemise ajal pingul.
Ärge vabastage pöörlemisnuppu kohe, kui avas ei ole
enam juukseid näha. Laske pöörlemisel jätkuda veel 10
sekundit - see tagab, et juuksed on täielikult kambri sees.
Kontrollige, et juuksesalgu ots oleks kambri sees ja sellest
ei turritaks juuksekarvu välja.
(Joonis 4) Juhul, kui juuksed jäävad seadmesse kinni,
lülitage seade välja. Eemaldage kinnijäänud juuksed
osade kaupa, kuni kõik kinnijäänud juuksed on lahti.
Võite vajutada ka õhuga lokkimis tarviku külgmistele
nuppudele (
i ), et eemaldada tarviku ülemine kate ja
päästa kinnijäänud juuksed lahti.
(C) Hariotsak (
g )
Juustesse lainete tegemine ja neile kohevuse andmine
(joonis 5-B)
1 Pange hari ( g ) juusteotstele ja kasutage pöörlevat
nuppu (
a ), et keerata juuksesalku juukseotstest kuni
juurteni.
2 Hoidke hariotsikut peanaha lähedal, kuni juuksed on
täiesti kuivanud.
3 Eemaldage hari juustest, keerates seda vastupidises
suunas. Pusade vältimiseks tõmmake hari juustest
kaugemale.
4 Ülejäänud juuste soengusse seadmiseks korrake
samme 1–3.
Juukseotste kujundamine (joonis 5-C)
1 Pange hari ( g ) juusteotstesse.
2 Valige soovitud tulemuse saavutamiseks pööramise
suund (sissepoole või väljapoole kaarduvad lokid).
3 Aktiveerige pöörlemine, keerates juukseotsad juuste
ümber ja hoides harja paigal kuni juuksed on täiesti
kuivad ja soovikohaselt kujundatud.
a
bc
d
h
i
j
e
f
g
4 Ülejäänud juuste soengusse seadmiseks korrake
samme 1–3.
Juuste sirgendamine (joonis 5-D)
1 Pange hari juuksejuurte juures juuste alla.
2 Tõmmake harja juuste pikkust mööda juurtest otsteni ilma
harja keeramata.
4 Pärast kasutamist
Märkus: kandke juukselakki või teisi kinnitusvahendeid
juustele üksnes pärast soengu kujundamist.
1 Lülitage seade välja ja eemaldage toitejuhe
seinakontaktist.
2 Asetage see kuumusekindlale pinnale jahtuma.
3 Puhastage seade ja otsikud niiske lapiga.
4 Hoiustage see ohutus ja kuivas tolmuvabas kohas. Selle
võite ka riputusaasa (
f ) abil üles riputada.
5 Garantii ja hooldus
Kui vajate teavet, nt mõne tarviku vahetamise kohta aga ka
probleemide korral külastage palun Philipsi veebisaiti
www.philips.com/support või võtke ühendust oma riigi
Philipsi klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri
leiate ülemaailmselt garantiitalongilt). Kui teie riigis ei ole
klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete kohaliku
müügiesindaja poole.
Hrvatski
Čestitamo vam na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste
potpuno iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte svoj
proizvod na www.philips.com/welcome.
1 Važno
Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički
priručnik i spremite ga za buduće potrebe.
UPOZORENJE: Ovaj aparat
nemojte koristiti blizu vode.
Kada aparat koristite u
kupaonici, iskopčajte ga nakon
uporabe jer blizina vode
predstavlja opasnost, čak i kada
je aparat isključen.
UPOZORENJE: Aparat nemojte
koristiti blizu kada,
tuševa, umivaonika ili
posuda s vodom.
Nakon uporabe aparat
iskopčajte.
Ako se aparat pregrije,
automatski će se isključiti.
Isključite aparat te ga nekoliko
minuta ostavite da se ohladi.
Prije nego što ponovo uključite
aparat provjerite rešetke kako
biste se uvjerili da nisu blokirane
nakupinama prašine, kose itd.
Ako se kabel za napajanje
ošteti, mora ga zamijeniti
tvrtka Philips, ovlašteni Philips
servisni centar ili neka druga
kvalicirana osoba kako bi se
izbjegle potencijalno opasne
situacije.
Ovaj aparat mogu koristiti
djeca iznad 8 godina starosti i
osobe sa smanjenim zičkim ili
mentalnim sposobnostima te
osobe koje nemaju dovoljno
iskustva i znanja, pod uvjetom
da su pod nadzorom ili da su
primili upute u vezi rukovanja
aparatom na siguran način te
razumiju moguće opasnosti.
Djeca se ne smiju igrati
aparatom. Ako nisu pod
nadzorom, djeca ne smiju čistiti
aparat niti ga održavati.
Kao dodatnu zaštitu
savjetujemo montiranje zaštitne
strujne sklopke (RCD) u strujni
krug koji opskrbljuje kupaonicu.
Ta sklopka mora imati preostalu
radnu električnu energiju
koja ne prelazi 30 mA. Savjet
zatražite od montažera.
Prije no što priključite aparat
provjerite odgovara li mrežni
napon naveden na aparatu
naponu lokalne
električne mreže.
Aparat koristite isključivo za
radnje opisane u ovim uputama.
Nikada ne blokirajte rešetke za
propuštanje zraka.
Dok je aparat priključen na
napajanje, nikada ga nemojte
ostavljati bez nadzora.
Nikada nemojte upotrebljavati
dodatke ili dijelove drugih
proizvođača ili proizvođača
koje tvrtka Philips nije izričito
preporučila. Ako upotrebljavate
takve dodatke ili dijelove, vaše
jamstvo prestaje vrijediti.
Kabel za napajanje ne omatajte
oko aparata.
Prije pohrane pričekajte da se
aparat ohladi.
Budite vrlo pažljivi prilikom
uporabe aparata jer on može
biti izuzetno vruć. Aparat držite
samo za dršku jer su drugi
dijelovi vrući te izbjegavajte
kontakt s kožom.
Izbjegavajte dodir mrežnog
kabela s vrućim dijelovima
aparata.
Nemojte koristiti aparat na
umjetnoj kosi.
Dok je vruć, aparat nikada
nemojte prekrivati (ručnikom ili
tkaninom).
S aparatom nemojte raditi ako
su vam ruke mokre.
Metalna cijev treba biti očišćena
od prljavštine, prašine i
sredstava za oblikovanje frizure
kao što su pjena, lak ili gel.
Metalna cijev ima oblogu. Ta
obloga s vremenom se može
polako trošiti. Međutim, to ne
utječe na rad aparata.
Ako aparat koristite na obojanoj
kosi, na metalnoj cijevi mogu
ostati mrlje.
Aparat uvijek dostavite u
ovlašteni Philips servisni centar
na ispitivanje ili popravak.
Popravak od strane nestručnih
osoba može rezultirati izuzetno
opasnom situacijom za
korisnika.
Kako biste izbjegli opasnost od
strujnog udara, nemojte umetati
metalne predmete u otvore.
Nakon upotrebe nemojte
potezati kabel za napajanje.
Aparat obavezno iskopčajte
držeći utikač.
Razina buke: Lc <= 85 dB
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim
standardima i propisima koji se tiču izloženosti
elektromagnetskim poljima.
Okoliš
Ovaj simbol naznačuje da se proizvod ne smije
odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva
(2012/19/EU). Poštujte propise svoje države o
zasebnom prikupljanju električnih i elektroničkih
proizvoda. Ispravno odlaganje pridonosi sprječavanju
negativnih posljedica po okoliš i ljudsko zdravlje.
2 Prije oblikovanja kose
Napomena: Prije spajanja i odvajanja nastavaka obavezno
ostavite aparat i njegove nastavke da se ohlade.
Napomene: Ovisno o tome koliko je kosa vlažna, trajanje
za svaki pramen može se razlikovati. Duže je potrebno ako
je kosa vlažnija nego što je preporučeno.
1 Odaberite željeni nastavak ( d, g, h ) i postavite ga na
dršku (
e ) aparata za oblikovanje kose.
Pritisnite gumb za otpuštanje ( b ) kako biste odvojili
nastavak nakon što se ohladi.
2 Umetnite utikač u utičnicu.
3 Postavite prekidač za protok zraka ( c ) na snažan protok
toplog zraka
za brzo sušenje, protok toplog zraka za
nježno sušenje i oblikovanje koje sprječava pregrijavanje
kose i protok hladnog zraka
za učvršćivanje frizure.
3 Način oblikovanja kose
Preporučujemo da vježbate uporabu aparata dva ili tri puta
kako biste se upoznali s njegovim načinom rada.
(A) Nastavak s mlaznicom (
h )
1 Odaberite mlaznicu ( h ) i postavite je na dršku ( e ).
2 (sl. 5-A) Osušite kosu pomoću odgovarajuće
postavke (
c ).
(B) Nastavak za kovrčanje kose (
d )
Savjeti i trikovi
Detaljne upute za uporabu potražite u Osnovnim uputama.
(sl .2) Nastavak za kovrčanje može se postaviti na
različitim točkama. Kako bi vam bilo praktično, možete
promijeniti položaj sukladno načinu na koji držite aparat
Prije uporabe proizvoda osušite kosu zajedno s
korijenom. Kako biste postigli optimalne rezultate,
80 % – 90 % kose treba biti suho
Temeljito počešljajte kosu i pazite da nigdje ne bude
zapetljana
Podijelite kosu na pramenove. Svu kosu koju ne
oblikujete držite dalje od otvora. Pazite da blizu otvora ne
bude zalutalih vlasi
Započnite s kovrčanjem kose koja se nalazi na stražnjoj
strani glave
Uključite uređaj tako da odaberete postavku vrućeg zraka
. (Sl. 3.) Provjerite je li otvor slobodan prije umetanja
kose. Pritisnite gumb za rotaciju kako biste provjerili da
ništa ne blokira otvor
Uvijte kosu jednom kako biste je lakše stavili u otvor
Otvor stavite na kosu na mjestu od kojeg želite započeti s
kovrčama. Nemojte stavljati previše blizu korijena
Pramen kose držite zategnutim dok ga stavljate u otvor
Nemojte odmah otpuštati gumb za rotaciju kada kosu
više ne možete vidjeti na otvoru. Dopustite da se rotacija
nastavi još 10 sekundi kako biste bili sigurni da je kosa
potpuno unutar komore
Provjerite jesu li krajevi pramenova kose ostali unutar
komore i da nema slobodnih vlasi strše
(sl. 4) Ako se kosa zaglavi, isključite aparat. Nježno vadite
zaglavljenu kosu u tankim pramenovima, pramen po
pramen, sve dok je svu ne oslobodite. Možete i pritisnuti
bočne gumbe (
i ) nastavka za kovrčanje kose kako biste
odvojili gornji poklopac nastavka i oslobodili
zaglavljenu kosu
(C) Nastavak s četkom (
g )
Oblikovanje valovitih uvojaka / dodavanje
volumena (sl. 5-B)
1 Postavite četku ( g ) na vrhove kose i pomoću gumba za
rotaciju (
a ) uvijte pramen kose od vrhova
prema korijenu.
2 Zadržite četku namotanu do korijena dok se kosa u
potpunosti ne osuši.
3 Izvadite četku iz kose koristeći suprotni smjer rotacije.
Kako biste izbjegli zapetljavanje, ne zaboravite četku
udaljavati od kose dok to radite.
4 Za oblikovanje ostatka kose ponovite korake od 1 do 3.
Oblikovanje vrhova kose (sl. 5-C)
1 Umetnite četku ( g ) u vrhove kose.
2 Odaberite smjer rotacije sukladno željenim rezultatima
(uvojci okrenuti prema unutra ili prema van).
3 Aktivirajte rotaciju, omogućavajući četki da se okreće pri
vrhovima kose dok se kosa potpuno ne osuši i oblikuje.
4 Za oblikovanje ostatka kose ponovite korake od 1 do 3.
Ravnanje kose (sl. 5-D)
1 Umetnite četku ispod kose, pri korijenu.
2 Povlačite četku prema dolje duljinom kose od korijena do
vrhova, ne koristeći rotaciju.
4 Nakon uporabe
Napomene: Sprej za kosu i druge proizvode za oblikovanje
nanosite tek nakon oblikovanja.
1 Isključite aparat i iskopčajte ga.
2 Stavite ga na površinu otpornu na toplinu dok se ne
ohladi.
3 Očistite aparat i nastavke vlažnom krpom.
4 Čuvajte aparat na sigurnom i suhom mjestu gdje nema
prašine. Možete ga i objesiti koristeći petlju za
vješanje (
f ).
5 Jamstvo i servis
Ako su vam potrebne informacije, npr. o zamjeni dodatka,
ili imate problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips na
www.philips.com/support ili se obratite Philips centru za
korisničku podršku u svojoj državi (telefonski broj se nalazi
u međunarodnom jamstvenom listu). Ako u vašoj državi ne
postoji centar za korisničku podršku, obratite se lokalnom
prodavaču proizvoda tvrtke Philips.
Magyar
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük
a Philips világában! A Philips által biztosított teljes körű
támogatáshoz regisztrálja termékét a
www.philips.com/welcome oldalon.
1 Fontos tudnivalók
A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a
felhasználói kézikönyvet, és őrizze meg későbbi használatra.
FIGYELMEZTETÉS: Soha ne
használja a készüléket víz
közelében.
Ha fürdőszobában használja
a készüléket, használat után
húzza ki a csatlakozódugót a
fali aljzatból, mivel a víz még
kikapcsolt készülék esetén is
veszélyforrást jelent.
FIGYELMEZTETÉS: Ne használja
a készüléket fürdőkád,
zuhanyzó, mosdókagyló
vagy egyéb, folyadékkal
teli edény közelében.
Használat után mindig húzza ki
dugót az aljzatból.
Túlhevülés esetén a készülék
automatikusan kikapcsol. Húzza
ki a készülék csatlakozódugóját
a fali aljzatból, és néhány
percig hagyja hűlni. Mielőtt
újra bekapcsolná a készüléket,
ellenőrizze a szellőzőrácsot,
hogy nem tömítette-e el haj,
szösz stb.
Ha a hálózati kábel
meghibásodott, a kockázatok
elkerülése érdekében azt egy
Philips szakszervizben, vagy
hivatalos szakszervizben ki
kell cserélni.
A készüléket 8 éven felüli
gyermekek, illetve csökkent
zikai, érzékelési vagy szellemi
képességekkel rendelkező, vagy
a készülék működtetésében
járatlan személyek is
használhatják, amennyiben ezt
felügyelet mellett teszik, illetve
ismerik a készülék biztonságos
működtetésének módját és
az azzal járó veszélyeket. Ne
engedje, hogy gyermekek
játsszanak a készülékkel.
Gyermekek felügyelet nélkül
nem tisztíthatják a készüléket és
nem végezhetnek felhasználói
karbantartást rajta.
A még nagyobb védelem
érdekében ajánlott egy
hibaáram-védőkapcsoló (RCD)
beépítése a fürdőszobát ellátó
áramkörbe. Ez a kapcsoló max.
30 mA névleges hibaáramot
nem lépheti túl. További
tanácsot szakembertől kaphat.
Mielőtt csatlakoztatná a
készüléket, ellenőrizze, hogy
az azon feltüntetett feszültség
megegyezik-e a helyi hálózati
feszültséggel.
Csak a kézikönyvben
meghatározott rendeltetés
szerint használja a készüléket.
Soha ne fedje le a levegő
bemeneti rácsot.
Ha a készülék csatlakoztatva
van a feszültséghez, soha ne
hagyja azt felügyelet nélkül.
Ne használjon más gyártótól
származó, vagy a Philips által
jóvá nem hagyott tartozékot
vagy alkatrészt. Ellenkező
esetben a garancia érvényét
veszti.
Ne tekerje a hálózati csatlakozó
kábelt a készülék köré.
Mielőtt eltenné, várja meg, amíg
a készülék lehűl.
Nagyon gyeljen a készülék
használatakor, hiszen az
rendkívül forró lehet. Csak a
fogantyújánál fogja meg a
készüléket, mivel a többi része
forró, illetve óvakodjon az
érintésétől.
Kerülje el, hogy a hálózati kábel
a készülék forró részeihez érjen.
Ne használja a készüléket
műhajhoz vagy parókához.
Ne takarja le a forró készüléket
semmivel (pl. törölközővel vagy
ruhával).
Ne működtesse a készüléket
nedves kézzel.
Tartsa a fém hengert tisztán,
portól és szennyeződéstől,
valamint hajformázó habtól,
spray-től és zselétől mentesen.
A fém henger bevonattal
rendelkezik. A bevonat az idő
folyamán kophat. Ez azonban
nem befolyásolja a készülék
teljesítményét.
Ha festett hajon használja
a készüléket, a fém henger
elszíneződhet.
A készüléket kizárólag Philips
hivatalos szakszervizbe vigye
vizsgálatra, illetve javításra.
A szakszerűtlen javítás a
felhasználó számára különösen
veszélyes lehet.
Az áramütés elkerülése
érdekében ne helyezzen
fémtárgyat a nyílásokba.
A használatot követően
ne húzza meg a hálózati
kábelt. A hálózati kábel fali
aljzatból történő kihúzásakor
mindig tartsa szorosan a
csatlakozódugót.
Zajszint: Lc < = 85 dB
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez a Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes
összes vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel.
Környezetvédelem
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem
kezelhető normál háztartási hulladékként
(2012/19/EU). Kövesse az országában érvényes,
az elektromos és elektronikus készülékek
hulladékkezelésére vonatkozó jogszabályokat. A
megfelelő hulladékkezelés segítséget nyújt a környezettel és
az emberi egészséggel kapcsolatos negatív következmények
megelőzésében.
2 Hajformázás előtt
Megjegyzés: Tartozékok csatlakoztatása előtt várja meg,
amíg a készülék és tartozékai lehűlnek.
Megjegyzések: A haj nedvességétől függően a különböző
tincseknél eltérő lehet a használati idő. Ha a haj az
ajánlottnál nedvesebb, hosszabb használati idő szükséges.
1 Válassza ki a megfelelő tartozékot ( d, g, h ), és rögzítse
a hajformázó nyelére (
e ).
Nyomja le a kioldógombot ( b ) a tartozék
eltávolításához, ha lehűlt.
2 Csatlakoztassa a dugaszt a tápcsatlakozó aljzatba.
3 Csúsztassa a légáramkapcsolót ( c ) az erős és meleg
légáram fokozatra
a gyors hajszárításhoz, vagy a meleg
légáram fokozatra
a haj túlmelegedését elkerülő,
kíméletes szárításhoz és formázáshoz, illetve hideg
légáram fokozatra
a frizura rögzítéséhez.
3 A haj formázása
A készüléket használat előtt két vagy három alkalommal
ajánlatos kipróbálni, hogy kitapasztalja, hogy hogyan
működik.
( A ) Fúvócsőfej tartozék (
h )
1 Válassza ki a fúvócsőfejet ( h ), és rögzítse a nyélre ( e ).
2 (Ábra 5-A ) Szárítsa meg a haját a megfelelő
beállításokkal (
c ).
( B ) Légáramos göndörítőtartozék (
d )
Tippek és trükkök
A részletes használati utasításokat lásd a Gyors üzembe
helyezési útmutatóban.
( Ábra 2 ) Különböző pontokon lehet rögzíteni a
göndörítő tartozékot. A kényelmes használat érdekében
változtatható a pozíció attól függően, hogy hogyan tartja
a készüléket
A készülék használata előtt végezzen előszárítást,
ebbe belevéve a hajtöveket is. Az optimális eredmény
érdekében a hajnak 80–90%-ban száraznak kell lennie
Alaposan fésülje ki a haját, hogy ne legyenek benne
gubancos részek
Ossza fel a haját részekre. Az éppen nem göndörített
hajat tartsa távol a nyílástól. Ügyeljen, hogy ne kerüljenek
kiszabadult vagy szabadon álló tincsek a nyílás közelébe
A göndörítést a fej hátuljánál kezdje
Kapcsolja be a készüléket a Meleg légáram beállítás
kiválasztásával. (3. ábra.) A haj behelyezése előtt
ellenőrizze, hogy a nyílás szabad-e. A forgató gomb
elforgatásával biztosíthatja, hogy semmi ne zárja el a
nyílást
Tekerje meg egyszer a tincset, hogy könnyebb legyen
behelyezni a nyílásba
A nyílást a haj azon részére helyezze, ahonnan a göndör
fürtöket indítani kívánja. Ne helyezze a hajtövekhez
túl közel
Tartsa feszesen a hajtincset, amikor a nyílásba helyezi
Amikor a haj eltűnik a nyílásnál, ne engedje fel azonnal
a forgató gombot. További 10 másodpercig hagyja
forogni az eszközt, hogy a haj teljesen a göndörítőegység
belsejébe kerüljön
Ügyeljen arra, hogy a hajtincsek végei a
göndörítőegységen belül maradjanak, ne lógjanak ki
a hajszálak
(Ábra 4 ) Ha a haj beszorul, kapcsolja ki a készüléket.
Óvatosan húzza ki a beszorult hajat kisebb részenként,
tincsről tincsre, amíg az összes hajat ki nem szabadította.
Vagy megnyomhatja a légáramos göndörítőtartozék
oldalsó gombjait (
i ) a tartozék felső borításának
eltávolításához, és a beszorult haj kiszabadításához
( C ) Kefe tartozék (
g )
Hullámok készítése/a haj dúsítása ( Ábra 5-B )
1 Helyezze a kefét ( g ) a hajvégekhez, és a forgató
gombbal (
a ) tekerje fel a tincset a hajvégektől a hajtő
felé haladva.
2 Tartsa a kefét a hajtőnél, egészen addig, amíg a haja meg
nem szárad.
3 Váltson az ellenkező irányba való forgatásra, és ily módon
válassza le a kefét a hajról. Közben távolítsa a fésűt a
hajától, hogy ne keletkezzenek gubancok.
4 A haj többi részének formázásához ismételje meg
a 1–3 lépést.
A hajvégek formázása (Ábra 5-C)
1 Illessze a kefét ( g ) a hajvégekhez.
2 Adja meg a forgatás irányát a kívánt eredményekhez
(a befelé vagy kifelé kunkorodó tincsekhez).
3 A forgatást bekapcsolva hagyja forogni a kefét a
hajvégeknél, amíg a haj teljesen száraz és megfelelő
formájú nem lesz.
4 A haj többi részének formázásához ismételje meg
a 1–3 lépést.
A haj egyenesítése (Ábra 5-D)
1 Tegye a kefét a haj alá, a hajtőhöz.
2 Húzza a kefét végig a haján, a hajtőtől egészen a
hajvégekig, a forgatás funkció használata nélkül.
4 A használatot követően
Megjegyzés: hajformázás után csak hajlakkot vagy egyéb
xáló hajformázót használjon.
1 Kapcsolja ki a készüléket, és a csatlakozódugót húzza ki
a fali aljzatból.
2 Helyezze a készüléket egy hőálló felületre, amíg az ki
nem hűl.
3 A készüléket és tartozékait nedves ruhával tisztítsa.
4 A készüléket száraz és portól mentes helyen tárolja. A
készülék az akasztóhurokra (
f ) függesztve is tárolható.
5 Jótállás és szerviz
Ha információra van szüksége, pl. egy tartozék cseréjével
kapcsolatban, vagy valamilyen probléma merül fel a
használat során, látogasson el a Philips honlapjára
(www.philips.com/support), vagy forduljon az adott ország
Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja
a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában
nem működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi
szaküzletéhez.
ʙǭǴǭʚȅǭ
ȁDzǺȆDzǿǷǭ
ǞǭǿȈǼǭǸʖǭǺȈʚȈǴʘʞǿǿȈǮǻǸǾȈǺdzʣǺDz3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺǭʘǻȅ
ǷDzǸDZȒʚȒǴ3KLOLSVʞǾȈǺǭǿȈǺʘǻǸDZǭȀDZȈǿǻǸȈʘǼǭǶDZǭǸǭǺȀʜȅȒǺʥǺȒǹDZȒ
ǷDzǸDzǾȒǿǻǽǭǼǿǭǿȒǽǷDzʚȒǴZZZSKLOLSVFRPZHOFRPH
 ǙǭʜȈǴDZȈǭʚǼǭǽǭǿ
ʗʞǽǭǸDZȈʘǻǸDZǭǺǭǽǭǸDZȈǺDZǭǻǾȈǼǭǶDZǭǸǭǺȀȅȈǺʞǾʘǭȀǸȈʖȈǺǹʞʘǵȌǿ
ǻʘȈǼȅȈʖȈʚȈǴdzʣǺDzǮǻǸǭȅǭʘǿǭǭǺȈʘǿǭǹǭʘʞǽǭǸȈǽDzǿȒǺDZDzǼǭǶDZǭǸǭǺȀ
ʜȅȒǺǾǭʘǿǭǼʘǻǶȈʚȈǴ
ǍǎǍǖǘǍʙǨǔǎʞǸʘʞǽǭǸDZȈǾȀDZȈʚ
dzǭǺȈǺDZǭǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ
ǓȀȈǺǭǿȈǺǮʥǸǹDzDZDzǼǭǶDZǭǸǭǺȈǼ
ǮǻǸʖǭǺǺǭǺǷDzǶȒǺʘʞǽǭǸDZȈ
ǽǻǴDzǿǷǭDZǭǺǭdzȈǽǭǿȈʚȈǴǞDzǮDzǮȒ
ʘʞǽǭǸDZȈʚʥȅȒǽȒǸǰDzǺǷʜǶȒǺDZDzDZDzǾȀʖǭ
dzǭʘȈǺǻǽǺǭǸǭǾȀȈʘǭȀȒǼǿȒǮǻǸȈǼ
DzǾDzǼǿDzǸDzDZȒ
ǒǞǗǒǝǟǠʗʞǽǭǸDZȈǯǭǺǺǭDZȀȅ
ǮǭǾǾDzǶǺǺDzǹDzǾDzǾȀǹDzǺǿǻǸǿȈǽȈǸʖǭǺ
ǮǭǾʘǭǴǭǿǿǭǽDZȈʚdzǭǺȈǺDZǭ
ǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ
ǜǭǶDZǭǸǭǺȈǼǮǻǸʖǭǺǺǭǺ
ǷDzǶȒǺʘʞǽǭǸDZȈǿǻǷǷʥǴȒǺDzǺ
ǭdzȈǽǭǿȈʚȈǴ
ʗǭǿǿȈʘȈǴȈǼǷDzǿǾDzʘʞǽǭǸǭǯǿǻǹǭǿǿȈ
ǿʜǽDZDzʥȅDzDZȒʗʞǽǭǸDZȈǿǻǷʥǴȒǺDzǺ
ǭdzȈǽǭǿȈǼǮȒǽǺDzȅDzǹǵǺȀǿǮǻǶȈ
ǾȀȈǿȈʚȈǴʗʞǽǭǸDZȈʘǭǶǿǭDZǭǺʘǻǾǭǽ
ǭǸDZȈǺDZǭǭȀǭǿǻǽȈǺǿDzǷǾDzǽȒǼǻǺȈʚ
ǹǭǹȈʘǼDzǺȅǭȅǼDzǺǺDzǹDzǾDzǿǮ
ǴǭǿǿǭǽǹDzǺdzǭǮȈǸȈǼʘǭǸǹǭʖǭǺȈǺ
ǿDzǷǾDzǽȒʚȒǴ
ʗȀǭǿǾȈǹȈǴǭʘȈǹDZǭǺʖǭǺǮǻǸǾǭ
ʘǭȀȒǼǿȒdzǭʖDZǭǶǻǽȈǺǭǸǹǭȀȈʜȅȒǺ
ǻǺȈǿDzǷ3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺDZǭ
3KLOLSVǹǭʘʞǸDZǭʖǭǺʘȈǴǹDzǿ
ǻǽǿǭǸȈʖȈǺDZǭǺDzǹDzǾDzǮȒǸȒǷǿȒ
ǹǭǹǭǺDZǭǽǭȀȈǾǿȈǽȀȈǷDzǽDzǷ
ǎʞǸʘʞǽȈǸʖȈǺȈdzʣǺDzǻDZǭǺdzǻʖǭǽȈ
dzǭǾǿǭʖȈǮǭǸǭǸǭǽǹDzǺȁǵǴǵǷǭǸȈʘ
ǾDzǴȀǺDzǹDzǾDzǻǶǸǭȀʘǭǮȒǸDzǿǿDzǽȒ
ȅDzǷǿDzȀǸȒǺDzǮǻǸǹǭǾǭǿʣdzȒǽǵǮDzǾȒ
dzʣǺDzǮȒǸȒǹȒǭǴǭDZǭǹDZǭǽʘǭDZǭʖǭǸǭȀǹDzǺ
ǺDzǹDzǾDzʘʞǽȈǸʖȈǺȈʘǭȀȒǼǾȒǴ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȀʖǭʘǭǿȈǾǿȈǺʞǾʘǭȀǸǭǽ
ǭǸʖǭǺdzʣǺDzǮǭǶǸǭǺȈǾǿȈʘǭȀȒǼǿDzǽDZȒ
ǿʜǾȒǺǰDzǺdzǭʖDZǭǶDZǭǼǭǶDZǭǸǭǺǭǭǸǭDZȈ
ǎǭǸǭǸǭǽʘʞǽǭǸǹDzǺǻǶǺǭǹǭȀȈǷDzǽDzǷ
ǟǭǴǭǸǭȀdzʣǺDzǼǭǶDZǭǸǭǺȀȅȈǺȈʚ
ʘȈǴǹDzǿǷʥǽǾDzǿȀdzʞǹȈǾȈǺǮǭǸǭǸǭǽ
ǮǭʘȈǸǭȀǾȈǴǻǽȈǺDZǭǹǭȀȈǷDzǽDzǷ
ʗǻǾȈǹȅǭʘǭȀȒǼǾȒǴDZȒǷʜȅȒǺǯǭǺǺǭǺȈʚ
ȊǸDzǷǿǽdzDzǸȒǾȒǺDzʘǭȀȒǼǾȒǴDZȒǷ
ǹǭʘǾǭǿȈǺDZǭʥȅȒǽȒǸȀʘʞǽǭǸȈǺ
ǻǽǺǭǿȀʞǾȈǺȈǸǭDZȈǎʞǸʘʞǽǭǸDZȈʚ
ǹʥǸȅDzǽǸDzǺǰDzǺdzʞǹȈǾǿǻǰȈǹǍ
ǹʣǺȒǺDzǺǭǾǼǭȀȈǷDzǽDzǷ
ǛǽǺǭǿȀȅȈǹDzǺǷDzʚDzǾȒʚȒǴ
ʗʞǽǭǸDZȈʘǻǾǭǽǭǸDZȈǺDZǭǻǺDZǭ
ǷʥǽǾDzǿȒǸǰDzǺǷDzǽǺDzȀdzDzǽǰȒǸȒǷǿȒ
ǷDzǽǺDzȀǰDzǾʣǶǷDzǾǷDzǸDzǿȒǺȒǺǿDzǷǾDzǽȒʚȒǴ
ʗʞǽǭǸDZȈǻǾȈǺʞǾʘǭȀǸȈʘǿǭ
ǷʥǽǾDzǿȒǸǹDzǰDzǺǮǭǾʘǭǹǭʘǾǭǿǿǭǽʖǭ
ǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ
ǒȅȀǭʘȈǿǿǭǭȀǭǷȒǽȒǼȅȈʖǭǿȈǺ
ǿǻǽǸǭǽDZȈǮʥǰDzǹDzʚȒǴ
ǝǻǴDzǿǷǭʖǭʘǻǾȈǸȈǼǿʞǽʖǭǺDZǭ
ʘʞǽǭǸDZȈDzȅȀǭʘȈǿǿǭʘǭDZǭʖǭǸǭȀǾȈǴ
ʘǭǸDZȈǽǹǭʚȈǴ
ǎǭǾʘǭʥǺDZȒǽȀȅȒǸDzǽȅȈʖǭǽʖǭǺǺDzǹDzǾDz
3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺǭʘǿȈʞǾȈǺǮǭʖǭǺ
ʘǻǾǭǸʘȈʘʞǽǭǸDZǭǽǹDzǺǮʥǸȅDzǷǿDzǽDZȒ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȀȅȈǮǻǸǹǭʚȈǴǛǺDZǭǶ
ʘǻǾǭǸʘȈʘʞǽǭǸDZǭǽǹDzǺǮʥǸȅDzǷǿDzǽDZȒ
ǼǭǶDZǭǸǭǺǾǭʚȈǴʘʞǽǭǸDZȈʚǷDzǼȒǸDZȒǰȒʥǴ
ǷʜȅȒǺdzǻȌDZȈ
ʗȀǭǿǾȈǹȈǺʘʞǽǭǸʖǭǻǽǭǹǭʚȈǴ
ʗʞǽǭǸDZȈdzǵǺǭǼʘǻȌǽDZȈʚǭǸDZȈǺDZǭ
ǻǺȈʚǾʣǸǾȀȈʖǭǺȈǺǷʜǿȒʚȒǴ
ʗʞǽǭǸDZȈǼǭǶDZǭǸǭǺʖǭǺDZǭǿǻǸȈʘ
ǹʞʘǵȌǿǮǻǸȈʚȈǴǾDzǮDzǮȒǻǸʘǭǿǿȈ
ȈǾǿȈʘǮǻǸǭDZȈǎǭǾʘǭǮʥǸȒǷǿDzǽȒȈǾǿȈʘ
ǮǻǸǭǿȈǺDZȈʘǿǭǺǿDzǷǿʞǿʘǭǾȈǺǭǺ
ʞǾǿǭʚȈǴdzʣǺDzǿDzǽȒǰDzǿǵǰȒǴǮDzʚȒǴ
ʗȀǭǿǾȈǹȈǺʘʞǽȈǸʖȈǺȈʚʘȈǴȈǼ
ǷDzǿDzǿȒǺdzDzǽǸDzǽȒǺDzǿǵǰȒǴǮDzʚȒǴ
ʗʞǽǭǸDZȈdzǭǾǭǺDZȈȅǭȅʘǭ
ǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ
ʗʞǽǭǸʘȈǴȈǼǿʞǽʖǭǺDZǭǻǺȈDzȅʘǭȅǭǺ
DzȅǿDzʚDzǹDzǺdzǭǼǼǭʚȈǴǹȈǾǭǸȈ
ǾʜǸǰȒǹDzǺǺDzǹDzǾDzǹǭǿǭǹDzǺ
ǨǸʖǭǸʘǻǸǹDzǺʘʞǽǭǸDZȈ
ǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ
ǙDzǿǭǸǸȃǵǸǵǺDZǽDZȒȅǭʚǺǭǺdzʣǺDz
ǹȀǾǾǾǼǽDzǶdzʣǺDzǰDzǸȉǾǵȌʘǿȈȅǭȅ
ʜǸǰȒǸDzǽȒǺdzǭǾǭǶǿȈǺǴǭǿǿǭǽDZǭǺǿǭǴǭ
ʞǾǿǭʚȈǴ
ǙDzǿǭǸǸȃǵǸǵǺDZǽdzǭǮȈǺǹDzǺ
ʘǭǼǿǭǸʖǭǺǎʞǸdzǭǮȈǺȀǭʘȈǿʥǿDz
dzǭǶǸǭǼDzǾǷȒǽDzDZȒǑDzǰDzǺǹDzǺǮʞǸ
ʘʞǽȈǸʖȈǺȈʚdzʞǹȈǾȈǺǭʣǾDzǽDzǿǼDzǶDZȒ
ǒǰDzǽʘʞǽȈǸʖȈǺȈǮǻȌǸʖǭǺȅǭȅʘǭ
ʘǻǸDZǭǺǾǭʚȈǴǹDzǿǭǸǸȃǵǸǵǺDZǽDZDz
DZǭʘǿǭǽǼǭǶDZǭǮǻǸȀȈǹʜǹǷȒǺ
ǟDzǷǾDzǽȀǺDzǹDzǾDzdzʥǺDZDzǿȀʜȅȒǺ
ʘʞǽǭǸDZȈǿDzǷʘǭǺǭ3KLOLSVǽʞʘǾǭǿ
DzǿǷDzǺʘȈǴǹDzǿǻǽǿǭǸȈʖȈǺǭǭǼǭǽȈʚȈǴ
ǎȒǸȒǷǿȒǸȒǰȒdzǻʘǭDZǭǹDZǭǽDZȈʚdzʥǺDZDzȀȒ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȀȅȈʖǭʥǿDzʘǭȀȒǼǿȒdzǭʖDZǭǶ
ǿȀDZȈǽȀȈǹʜǹǷȒǺ
ǟǻǷǾǻʘǼǭȀȈʜȅȒǺǿDzǾȒǷǿDzǽǰDzǿDzǹȒǽ
ǴǭǿǿǭǽDZȈǾǭǸǹǭʚȈǴ
ʗǻǸDZǭǺʖǭǺǺǭǺǷDzǶȒǺʘȀǭǿǾȈǹȈǺǭǺ
ʞǾǿǭǼǿǭǽǿǼǭʚȈǴʗʞǽȈǸʖȈǺȈǿǻǷ
ǷʥǴȒǺDzǺʣǽDZǭǶȈǹȅǿDzǼǾDzǸȉDZȒǷ
ǭȅǭǾȈǺǭǺʞǾǿǭǼǭdzȈǽǭǿȈʚȈǴ
ǥȀDZDzʚǰDzǶȒ/F DZǎ>$@
ǪǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǿȒǷʧǽȒǾǿDzǽǪǙʦ
ǛǾȈ3KLOLSVʘʞǽȈǸʖȈǾȈȊǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǿȒǷʥǽȒǾǿDzǽǰDzʘǭǿȈǾǿȈǮǭǽǸȈʘ
ʘǻǸDZǭǺȈǾǿǭʖȈǾǿǭǺDZǭǽǿǿǭǽǹDzǺDzǽDzdzDzǸDzǽǰDzǾʣǶǷDzǾǷDzǸDzDZȒ
ʙǻǽȅǭʘǭǺǻǽǿǭ
ǎʞǸǿǭʚǮǭǻǾȈʥǺȒǹDZȒʘǭǸȈǼǿȈǿʞǽǹȈǾǿȈʘʘǭǸDZȈʘǼDzǺ
ǿǭǾǿǭȀʖǭǮǻǸǹǭǶǿȈǺȈǺǮȒǸDZȒǽDzDZȒ(8ǪǸDzǷǿǽ
dzʣǺDzȊǸDzǷǿǽǻǺDZȈʘʥǺȒǹDZDzǽDZȒʚʘǭǸDZȈʘǿǭǽȈǺǮʥǸDzǷdzǵǺǭȀ
dzʥǺȒǺDZDzǰȒDzǸȒʚȒǴDZȒʚDzǽDzdzDzǸDzǽȒǺǾǭʘǿǭʚȈǴʗǻʘȈǾʘǭDZʞǽȈǾ
ǿǭǾǿǭȀʘǻǽȅǭʖǭǺǻǽǿǭʖǭdzʣǺDzǭDZǭǹDZDzǺǾǭȀǸȈʖȈǺǭǿǵDzǿȒǺ
ǴǵȌǺDZȈʣǾDzǽǸDzǽDZȒʚǭǸDZȈǺǭǸȀʖǭǷʥǹDzǷǿDzǾDzDZȒ
 ǥǭȅǿȈǾʥǺDZDzȀǭǸDZȈǺDZǭ
ǒǾǷDzǽǿǼDzǾǭǼǿǭǹǭǸǭǽDZȈǾǭǸȀǺDzǹDzǾDzǭǸȀDZȈʜǭǸDZȈǺDZǭʚʠǽǭǸǹDzǺ
ǾǭǼǿǭǹǭǸǭǽDZȈʥǽDZǭǶȈǹǾȀȈǿȈǼǭǸȈʜȈǴ
ǒǾǷDzǽǿȀǥǭȅǿȈʜDZȈǹʚȈǸDZȈʘȈǺǭʚǭǽǭǶʥǽǮȒǽȅǭȅǿʠǿǭǹȈʞȅȒǺ
ȀǭʚȈǿʠǴǭʚǿȈʘȈʥǽǿʞǽǸȒǮǻǸǭDZȈǒǰDzǽȅǭȅDZȈǹʚȈǸDZȈʘȈǷDzʜDzǾ
ǮDzǽȒǸǰDzǺDZȈǹʚȈǸDZȈʚǿǭǺdzǻʘǭǽȈǮǻǸǾǭǻǺȈʠǴǭʘȈǽǭʚǷDzǼǿȒǽȀ
ʚǭdzDzǿ
1 ʗǭdzDzǿǿȒǾǭǼǿǭǹǭǺȈǿǭʚDZǭʚȈǴdg hdzʣǺDzǻǺȈǾʣǺDZDzǰȒȅǿȒʚ
ǾǭǮȈǺǭ
eǻǽǺǭǿȈʚȈǴ
ǞȀȈʖǭǺǷDzǴDZDzǾǭǼǿǭǹǭǺȈǭǸȈǼǿǭǾǿǭȀʜȅȒǺǭdzȈǽǭǿȀ
ǿʜǶǹDzǾȒǺ
bǮǭǾȈʚȈǴ
2 ǥǿDzǼǾDzǸȉDZȒǷʞȅǿȈǽǻǴDzǿǷǭʖǭʘǻǾȈʚȈǴ
3 ǍȀǭǭʖȈǺȈǺʘǻǾʘȈȅǿȈcǿDzǴǷDzǼǿȒǽȀʜȅȒǺʘǭǿǿȈʣǽȒdzȈǸȈǭȀǭ
ǭʖȈǺȈǺǭ
dzDzʚȒǸǷDzǼǿȒǽȀdzʣǺDzǾʣǺDZDzȀʣǽȒȅǭȅȈʚȈǴDZȈǿȈǹʘȈǴȈǼ
ǷDzǿȀDZDzǺǾǭʘǿǭȀʜȅȒǺdzȈǸȈǭȀǭǭʖȈǺȈǺǭ
dzʣǺDzȅǭȅʜǸǰȒʚȒǴDZȒ
dzʥǺDZDzȀʜȅȒǺǾǭǸʘȈǺǭȀǭǭʖȈǺȈǺǭ
dzȈǸdzȈǿȈʚȈǴ
 ǥǭȅȈʜȈǴDZȈǾʥǺDZDzȀǿʥǾȒǸȒ
ʗʞǽȈǸʖȈǺȈʚʘǭǸǭǶdzʞǹȈǾȒǾǿDzǶǿȒǺȒǺDzʜǶǽDzǺȀʜȅȒǺǻǺȈDzǷȒǺDzʜȅǽDzǿ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȈǼǷʥǽȀǰDzǷDzʚDzǾǮDzǽDzǹȒǴ
$ǥʞǹDzǷǿʥǽȒǴDZDzǾǾǭǼǿǭǹǭ
h
1 ǥʜǹDzǷǿʣǽȒǴDZDzǾǾǭǼǿǭǹǭǺȈhǭǸȈǼǻǺȈǾǭǼʘǭǮDzǷȒǿȒʚȒǴe
2 ǞȀǽ$ǥǭȅȈʚȈǴDZȈǸǭǶȈʘǿȈǼǭǽǭǹDzǿǽǸDzǽǹDzǺ
ǷDzǼǿȒǽȒʚȒǴ
c
%ǍȀǭǹDzǺǮʠǶǽǭǸǭȀǾǭǼǿǭǹǭǾȈ
d
ǜǭǶDZǭǸȈǷDzʜDzǾǿDzǽ
ǒǰdzDzǶǿDzǰdzDzǶǸȒǼǭǶDZǭǸǭǺȀǺʠǾʚǭȀǸǭǽȈʞȅȒǺǜǭǶDZǭǸǭǺȀȅȈǺȈʜ
ʚȈǾʚǭȅǭǺʠǾʚǭȀǸȈʘȈǺʚǭǽǭʜȈǴ
ǞȀǽǎʞǶǽǭǸǭȀǾǭǼǿǭǹǭǾȈǺʣǽǿʜǽǸȒǺʜǷǿDzǰDzʘǭǽǭǿȈǼ
ǮDzǷȒǿȀǰDzǮǻǸǭDZȈǞȒǴǰDzȈʚʖǭǶǸȈǮǻǸȀʜȅȒǺʘʞǽȈǸʖȈǺȈʘǭǸǭǶ
ʞǾǿǭǶǿȈǺȈʚȈǴʖǭǮǭǶǸǭǺȈǾǿȈǻǺȈʚǻǽǺǭǸǭǾȀȈǺʥǴǰDzǽǿDzǭǸǭǾȈǴ
ʤǺȒǹDZȒǼǭǶDZǭǸǭǺȀDZǭǺǮʞǽȈǺȅǭȅȈʚȈǴDZȈǿʜǼǿDzǽȒǹDzǺʘǻǾǭǭǴDZǭǼ
ǷDzǼǿȒǽȒʚȒǴǛʚǿǭǶǸȈǺʣǿǵdzDzǰDzʘǻǸdzDzǿǷȒǴȀʜȅȒǺȅǭȅ²ʖǭ
ǷDzǮȀǷDzǽDzǷ
ǥǭȅȈʚȈǴDZȈǹʞʘǵȌǿǿǭǽǭǼʞǶȈǾʘǭǺdzDzǽǸDzǽȒdzǻʘDzǷDzǺȒǺDzǷʥǴ
dzDzǿǷȒǴȒʚȒǴ
ǥǭȅǿȈǮʥǸȒǷǿDzǽǰDzǮʥǸȒʚȒǴǜǭǶDZǭǸǭǺǮǭǶǿȈǺȅǭȅǿȈǾǭʚȈǸǭȀDZǭǺ
ǭǸȈǾʞǾǿǭʚȈǴǞǭʚȈǸǭȀDZȈʚdzǭǺȈǺDZǭǮǻǾȅǭȅǿʞǿǭǹDZǭǽȈdzǻʘ
DzǷDzǺȒǺDzǷʥǴdzDzǿǷȒǴȒʚȒǴ
ǎʞǶǽǭǸǭȀDZȈǮǭǾǿȈʚǭǽǿʘȈdzǭʖȈǺǭǺǮǭǾǿǭʚȈǴ
ǨǾǿȈʘǭȀǭǭʖȈǺȈǼǭǽǭǹDzǿǽȒǺ ǿǭʚDZǭȀǭǽʘȈǸȈʘʞǽȈǸʖȈǺȈ
ʘǻǾȈʚȈǴ
ǾȀǽDzǿǥǭȅǿȈǾǭǸǹǭǾǮʞǽȈǺǾǭʚȈǸǭȀDZȈʚǿǭǴǭDzǷDzǺȒǺ
ǿDzǷǾDzǽȒʚȒǴǞǭʚȈǸǭȀDZȈǮʥǰDzǶǿȒǺDzȅǿDzʚDzdzǻʘDzǷDzǺȒǺDzǷʥǴdzDzǿǷȒǴȀ
ʜȅȒǺǭǶǺǭǸDZȈǽȀǿʜǶǹDzǾȒǺǮǭǾȈʚȈǴ
ǞǭʚȈǸǭȀʖǭǾǭǸȀʖǭǻʚǭǶǮǻǸȀʜȅȒǺȅǭȅǿȈǮȒǽǽDzǿǮʞǽǭʚȈǴ
ǞǭʚȈǸǭȀDZȈʘǭǸǭȀȈʚȈǴǮǻǶȈǺȅǭȅǭȅǿȈʚǮʞǶǽǭǮǭǾǿǭǸǭǿȈǺ
dzDzǽȒǺDzǻǽǺǭǸǭǾǿȈǽȈʚȈǴǥǭȅǿʜǼǿDzǽȒǺDzǿȈǹdzǭʘȈǺ
ǻǽǺǭǸǭǾǿȈǽǹǭʚȈǴ
ǞǭʚȈǸǭȀʖǭǾǭǸȀǷDzǴȒǺDZDzȅǭȅǿʞǿǭǹDZǭǽȈǺǿǭǽǿȈǼʞǾǿǭʚȈǴ
ǥǭȅǾǭʚȈǸǭȀȒȅȒǺDZDzǷʥǽȒǺǮDzǶʘǭǸʖǭǺǷDzǴDZDzǮȒǽDZDzǺǭǶǺǭǸDZȈǽȀ
ǿʜǶǹDzǾȒǺǮǻǾǭǿǼǭʚȈǴǥǭȅǿǻǸȈʖȈǹDzǺʘȀȈǾǿȈʚȒȅȒǺDZDz
DzǷDzǺȒǺDzǾDzǺȒǹDZȒǮǻǸȀʜȅȒǺǿǭʖȈǾDzǷȀǺDZǮǻǶȈǭǶǺǭǸDZȈǽȀDZȈ
dzǭǸʖǭǾǿȈǽȈʚȈǴ
ǥǭȅǿʞǿǭǹDZǭǽȈǺȈʚʞȅǿǭǽȈʘȀȈǾȒȅȒǺDZDzʘǭǸʖǭǺȈǺdzʣǺDzȅȈʖȈǼ
ǷDzǿǷDzǺȅǭȅdzǻʘDzǷDzǺȒǺǿDzǷǾDzǽȒʚȒǴ
ǞȀǽǥǭȅʘȀȈǾȒȅȒǺDZDzǿʞǽȈǼʘǭǸǾǭʘʞǽȈǸʖȈǺȈʥȅȒǽȒʚȒǴ
ǟʞǽȈǼʘǭǸʖǭǺȅǭȅǿȈǭʘȈǽȈǺDZǭǼdzȒʚȒȅǷDzǿʞǿǭǹDZǭǽʖǭǮʥǸȒǼ
ǮʥǸȒǼǮǭǽǸȈʖȈȅȈʘʘǭǺȅǭȅȈʖǭǽȈʚȈǴǚDzǹDzǾDzǭȀǭǹDzǺǮʞǶǽǭǸǭȀ
ǾǭǼǿǭǹǭǾȈǺȈʚǮʜǶȒǽȒǺDZDzǰȒǿʜǶǹDzǸDzǽDZȒ
iǮǭǾȈǼǿʞǽȈǼʘǭǸʖǭǺ
ȅǭȅǿȈȅȈʖǭǽǭǭǸǭǾȈǴ
&ǦDzǿǷǭǾǭǼǿǭǹǭǾȈ
g
ǥǭȅǿȈǿǻǸʘȈǺǿʣǽȒǴDZȒǮʞǶǽǭǸǭȀǷʥǸDzǹǮDzǽȀǞȀǽ%
1 ǦDzǿǷǭǺȈgȅǭȅǿȈʚʞȅȈǺǭǻǽǺǭǸǭǾǿȈǽȈʚȈǴdzʣǺDzǭǶǺǭǸDZȈǽȀ
ǿʜǶǹDzǾȒǺ
aǼǭǶDZǭǸǭǺȈǼȅǭȅǿʞǿǭǹȈǺʞȅȈǺǭǺǿʜǮȒǺDz
DZDzǶȒǺǮʞǽǭʚȈǴ
2 ǥǭȅǿǻǸȈʘǿǭǶǷDzǼǷDzǺȅDzȆDzǿǷǭǺȈȅǭȅǿȈʚǿʜǮȒǺDzǺǭǸǹǭʚȈǴ
3 ǗDzǽȒǭǶǺǭǸDZȈǽȀǮǭʖȈǿȈǺǼǭǶDZǭǸǭǺȀǭǽʘȈǸȈȆDzǿǷǭǺȈȅǭȅǿǭǺ
ǭǸȈʚȈǴǛǾȈǷDzǴDZDzʞǶȈǾȀʖǭdzǻǸǮDzǽǹDzȀʜȅȒǺȆDzǿǷǭǺȈȅǭȅǿǭǺ
ʣǽȒʞǾǿǭȀDZȈʞǹȈǿǼǭʚȈǴ
4 ʗǭǸʖǭǺȅǭȅǿȈǾʣǺDZDzȀʜȅȒǺʘǭDZǭǹDZǭǽDZȈʘǭǶǿǭǸǭʚȈǴ
ǥǭȅǿȈʚʞȅȈǺǾʣǺDZDzȀǞȀǽ&
1 ǦDzǿǷǭǺȈgȅǭȅǿȈʚʞȅȈǺǭDzǺǰȒǴȒʚȒǴ
2 ʗǭǸǭȀǸȈǺʣǿǵdzDzǭǸȀʜȅȒǺǭǶǺǭǸȀǮǭʖȈǿȈǺǿǭʚDZǭʚȈǴȒȅǷDzʘǭǶȈǽȀ
ǺDzǹDzǾDzǾȈǽǿʘǭʘǭǶȈǽȀ
3 ǍǶǺǭǸDZȈǽȀDZȈȒǾǷDzʘǻǾȈʚȈǴȅǭȅǿǻǸȈʘǷDzǼǷDzǺȅDzdzʣǺDzDZʞǽȈǾ
ǼȒȅȒǺǰDzǷDzǸǰDzǺȅDzȆDzǿǷǭȅǭȅǿȈʚʞȅǿǭǽȈǺDZǭǭǶǺǭǸȈǼǿʞǽǾȈǺ
4 ʗǭǸʖǭǺȅǭȅȈʚȈǴDZȈǾʣǺDZDzȀʜȅȒǺʘǭDZǭǹDZǭǽDZȈʘǭǶǿǭǸǭʚȈǴ
ǥǭȅǿȈǿʜǴDzǿȀǞȀǽ'
1 ǦDzǿǷǭǺȈȅǭȅȈʚȈǴDZȈʚǭǾǿȈǺǭǿʜǼdzǭʖȈǺǭDzǺǰȒǴȒʚȒǴ
2 ǦDzǿǷǭǺȈȅǭȅǿȈʚǿʜǮȒǺDzǺʞȅȈǺǭDZDzǶȒǺǭǶǺǭǸDZȈǽȀDZȈ
ǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭǶǿʥǹDzǺǿǭǽǿȈʚȈǴ
 ǜǭǶDZǭǸǭǺȀDZǭǺǷDzǶȒǺ
ǒǾǷDzǽǿȀǘǭǷdzʥǺDzȅǭȅʞǸǰȒǾȒǺǮDzǷȒǿȀǰDzǭǽǺǭǸʘǭǺǮǭǾʚǭʧǺȒǹDZDzǽDZȒ
ǿDzǷǾʥǺDZDzȀDZDzǺǷDzǶȒǺǼǭǶDZǭǸǭǺȈʜȈǴ
1 ʗʞǽǭǸDZȈʥȅȒǽȒǼǽǻǴDzǿǷǭDZǭǺǭdzȈǽǭǿȈʚȈǴ
2 ǛǺȈʣǮDZDzǺǾȀȈʖǭǺȅǭȈǾǿȈʘʘǭǿʥǴȒǹDZȒǮDzǿǷDzʘǻǶȈʚȈǴ
3 ʗʞǽǭǸDZȈdzʣǺDzʘǻǾȈǹȅǭǮʥǸȅDzǷǿDzǽDZȒDZȈǹʘȈǸ
ȅʜǮDzǽDzǷǼDzǺǿǭǴǭǸǭʚȈǴ
4 ʗʞǽǭǸDZȈȅǭʚȈdzǻʘʘʞǽʖǭʘdzʣǺDzʘǭȀȒǼǾȒǴdzDzǽDZDzǾǭʘǿǭʚȈǴ
ǞǻǺDZǭǶǭʘǻǺȈȒǸǹDzǰȒǺDzǺ
fȒǸȒǼʘǻȋʖǭǮǻǸǭDZȈ
 ǗDzǼȒǸDZȒǷdzʥǺDzʚȈǴǹDzǿǷʧǽǾDzǿȀ
ǒǰDzǽǾǭǼǿǭǹǭǺȈǭȀȈǾǿȈǽȀǿȀǽǭǸȈǾǵȌʘǿȈǭʘǼǭǽǭǿʘǭdzDzǿǮǻǸǾǭ
ǺDzǹDzǾDzǹʣǾDzǸDzʚȒǴǮǻǸǾǭ3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺȈʚ
ZZZSKLOLSVFRPVXSSRUWǯDzǮǿǻǽǭǮȈǺǭǷȒǽȒʚȒǴǺDzǹDzǾDzDzǸȒʚȒǴDZDzǰȒ
3KLOLSVǿʞǿȈǺȀȅȈǸǭǽʘǻǸDZǭȀǻǽǿǭǸȈʖȈǺǭȂǭǮǭǽǸǭǾȈʚȈǴǻǸǺʥǹȒǽDZȒ
DZʜǺǵDzdzʜǴȒǸȒǷǷDzǼȒǸDZȒǷǼǭǽǭʘȅǭǾȈǺǭǺǭǸȀʖǭǮǻǸǭDZȈǒǰDzǽDzǸȒʚȒǴDZDz
ǿʞǿȈǺȀȅȈǸǭǽʖǭʘǻǸDZǭȀǷʥǽǾDzǿȀǻǽǿǭǸȈʖȈǮǻǸǹǭǾǭǻǺDZǭdzDzǽǰȒǸȒǷǿȒ
3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺȈʚDZǵǸDzǽȒǺDzǮǭǽȈʚȈǴ
ǟʞǽǹȈǾǿȈʘʘǭdzDzǿǿȒǸȒǷǿDzǽǰDzǭǽǺǭǸʖǭǺ
ʤǺDZȒǽȀȅȒ´ǡǵǸǵǼǾǗǻǺǾȉȋǹDzǽǘǭǶȁǾǿǭǶǸǎǏµǟȀǾǾDzǺDZǵDzǼDzǺ
ǍǑǑǽǭȂǿDzǺǚǵDZDzǽǸǭǺDZȈ
ǝDzǾDzǶdzʣǺDzǗDzDZDzǺDZȒǷǛDZǭʘǿDzǽǽǵǿǻǽǵȌǾȈǺǭǵǹǼǻǽǿǿǭȀȅȈ
´ǡǕǘǕǜǞµǓǥʗǝDzǾDzǶǡDzDZDzǽǭȃǵȌǾȈǙʣǾǷDzȀʘǭǸǭǾȈ
ǞDzǽǰDzǶǙǭǷDzDzǯǷʥȅDzǾȒʜǶǿDzǸ
ʗǭǴǭʘǾǿǭǺǝDzǾǼȀǮǸǵǷǭǾȈǺDZǭǾǭǿȈǼǭǸȈǺʖǭǺǿǭȀǭǽʖǭʘǭǿȈǾǿȈ
ȅǭʖȈǹDZǭǽDZȈʘǭǮȈǸDZǭǶǿȈǺǴǭʚDZȈǿʞǸʖǭ©ǡǵǸǵǼǾǗǭǴǭȂǾǿǭǺªǓǥǞ
ǙǭǺǭǾǷʥȅDzǾȒǍǷDzʚǾDzǍǸǹǭǿȈʘǭǸǭǾȈʗǭǴǭʘǾǿǭǺ
ǫǽǸǵȃǻǼǽǵǺǵǹǭȋȆDzDzǼǽDzǿDzǺǴǵǵǯǻǿǺǻȅDzǺǵǵǿǻǯǭǽǭ
ǼǽǵǻǮǽDzǿDzǺǺǻǰǻǺǭǿDzǽǽǵǿǻǽǵǵǝDzǾǼȀǮǸǵǷǵǗǭǴǭȂǾǿǭǺǟǛǛ
©ǡǵǸǵǼǾǗǭǴǭȂǾǿǭǺªȀǸǙǭǺǭǾǭǍǻȁǵǾǍǸǹǭǿȈ
ǗǭǴǭȂǾǿǭǺ
Lietuviškai
Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Jei norite
pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, užregistruokite savo
gaminį adresu www.philips.com/welcome.
1 Svarbu
Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite šį
vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje.
ĮSPĖJIMAS: nenaudokite šio
prietaiso netoli vandens.
Naudodami prietaisą vonioje, iš
karto po naudojimo ištraukite
kištuką iš elektros lizdo. Arti
esantis vanduo kelią grėsmę
net ir tada, kai prietaisas yra
išjungtas.
ĮSPĖJIMAS. Nenaudokite
prietaiso šalia vonios,
dušo, kriauklės ar kitų
indų, pripildytų vandens.
Baigę naudoti, būtinai
išjunkite prietaisą iš
maitinimo tinklo.
Kai prietaisas perkaista, jis
išsijungia automatiškai. Išjunkite
aparatą iš elektros lizdo ir
palikite jį kelioms minutėms,
kad atvėstų. Prieš vėl įjungdami
prietaisą, patikrinkite, ar grotelės
neužkimštos pūkeliais, plaukais
ir pan.
Jei pažeistas maitinimo
laidas, jį turi pakeisti „Philips“
darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis
techninės priežiūros centras
arba kiti panašios kvalikacijos
specialistai, kitaip kyla pavojus.
Šį prietaisą gali naudoti 8 metų
ir vyresni vaikai bei asmenys,
kurių ziniai, jutimo ir protiniai
gebėjimai yra silpnesni, arba
neturintieji patirties ir žinių su
sąlyga, kad jie bus išmokyti
saugiai naudotis prietaisu ir
prižiūrimi siekiant užtikrinti, jog
jie saugiai naudotų prietaisą,
ir supažindinti su susijusiais
pavojais. Vaikai negali žaisti su
šiuo prietaisu. Valyti ir taisyti
prietaiso vaikai be suaugusiųjų
priežiūros negali.
Dėl papildomo saugumo
patariame elektros grandinėje,
kuria tiekiamas maitinimas
voniai, įrengti liekamosios
srovės įtaisą (RCD). Šio RCD
nominali liekamoji darbinė
srovė turi būti ne didesnė kaip
30 mA. Patarimo kreipkitės į
montuotoją.
Prieš įjungdami prietaisą
įsitikinkite, kad ant prietaiso
nurodyta įtampa atitinka vietinę
tinklo įtampą.
Nenaudokite prietaiso kitais
tikslais, išskyrus nurodytus
šiame vadove.
Niekada neuždenkite oro
įleidimo grotelių.
Prijungę prietaisą prie maitinimo
tinklo, nepalikite jo be
priežiūros.
Nenaudokite jokių priedų ar
dalių, pagamintų kitų bendrovių
arba nerekomenduojamų
„Philips“. Jei naudosite tokius
priedus arba dalis, nebegalios
jūsų garantija.
Nevyniokite prietaiso į
maitinimo laidą.
Prieš padėdami į laikymo vietą,
leiskite prietaisui atvėsti.
Naudodami prietaisą būkite
atidūs, nes jis gali būti labai
įkaitęs. Laikykite rankeną, nes
kitos dalys yra įkaitusios, kad
išvengtumėte kontakto su oda.
Saugokite, kad maitinimo laidas
nesiliestų prie karštų
prietaiso dalių.
Nenaudokite prietaiso
dirbtiniams plaukams.
Jokiu būdu neuždenkite
įkaitusio prietaiso (pvz.,
rankšluosčiu ar audiniu).
Nenaudokite prietaiso, jei jūsų
rankos šlapios.
Saugokite metalinį vamzdelį
nuo dulkių ir šukuosenai
formuoti skirtų priemonių, pvz.,
putų, lako ir želės.
Metalinis vamzdelis padengtas
danga. Ši danga gali pamažu
dėvėtis. Tačiau tai nekenkia
prietaiso veikimo efektyvumui.
Naudojant prietaisą su dažytais
plaukais, metalinis vamzdelis
gali išsitepti.
Prietaisą apžiūrėti ar taisyti
pristatykite tik į „Philips“
įgaliotąjį techninės priežiūros
centrą. Prietaisą taisantys
nekvalikuoti darbuotojai gali
naudotojui sukelti itin didelį
pavojų.
Kad išvengtumėte elektros
smūgio, į angas nekiškite
metalinių daiktų.
Baigus naudoti, neištraukite
maitinimo laido. Prietaisą visada
atjunkite prilaikydami kištuką.
Triukšmingumo lygis: Lc < = 85 dB
Elektromagnetiniai laukai (EML)
„Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir
normas dėl elektromagnetinių laukų poveikio.
Aplinkosauga
Šis simbolis reiškia, kad gaminio negalima išmesti
kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis
(2012/19/ES). Laikykitės jūsų šalyje galiojančių
taisyklių, kuriomis reglamentuojamas atskiras elektros
ir elektronikos gaminių surinkimas. Tinkamai išmetus
galima nuo neigiamo poveikio apsaugoti aplinką ir
žmonių sveikatą.
2 Prieš formuodami šukuoseną
Pastaba. Prieš prijungdami arba atjungdami priedus visada
palaukite, kol prietaisas ir jo priedai atvės.
Pastabos. Atsižvelgiant į plaukų drėgnumą, kiekvienos
sruogos apdorojimo trukmė skirsis. Viskas truks ilgiau, jei
plaukai bus drėgnesni nei rekomenduojama.
1 Pasirinkite norimą priedą ( d, g, h ) ir uždėkite jį ant
šukuosenos formavimo prietaiso rankenos (
e ).
Priedui atvėsus, paspauskite atlaisvinimo mygtuką ( b )
ir nuimkite priedą.
2 Įkiškite kištuką į maitinimo lizdą.
3 Nustatykite oro srauto jungiklį ( c ) ties stipraus ir šilto
oro srautu
, jei norite džiovinti greitai, ties šilto oro
srautu
, jei norite švelniai išdžiovinti ir suformuoti
šukuoseną, apsaugant plaukus nuo perkaitimo ir ties
vėsaus oro srautu
, jei norite sutvirtinti šukuoseną.
3 Kaip modeliuoti plaukus
Rekomenduojame du ar tris kartus pasitreniruoti su
prietaisu, kad suprastumėte, kaip jis veikia.
( A ) Antgalio priedas (
h )
1 Pasirinkite antgalį ( h ) ir uždėkite jį ant rankenos ( e ).
2 ( 5-A pav.) Išdžiovinkite plaukus naudodami tinkamus
nustatymus(
c ).
( B ) Garbanojimo oru priedas (
d )
Patarimai ir gudrybės
Išsamūs naudojimo nurodymai pateikiami trumpoje
instrukcijoje.
( 2 pav. ) Yra keli taškai, kur gali būti tvirtinamas
garbanojimo priedas. Kad būtų patogiau, priedo padėtį
galite keisti atsižvelgdami į tai, kaip jūs laikote prietaisą
Prieš naudodami gaminį išdžiovinkite plaukus ir
nusausinkite šaknis. Geriausi rezultatai pasiekiami, kai
plaukai išdžiovinami 80–90 %
Gerai iššukuokite plaukus, kad jie nebūtų susivėlę
Plaukus atskirkite sruogomis. Nenaudojamus plaukus
laikykite toliau nuo angos. Įsitikinkite, kad prie angos nėra
laisvų arba atsiskyrusių sruogų
Garbanoti pradėkite nuo užpakalinės dalies
Įjunkite įrenginį pasirinkdami karšto oro srauto nustatymą
. (3 pav.) Prieš įdėdami plaukus, patikrinkite, ar anga
yra švari. Paspauskite sukimosi mygtuką ir įsitikinkite, kad
niekas neblokuoja angos
Persukite plaukų sruogą, kad ją būtų patogiau įkišti į angą
Angą priglauskite toje plaukų sruogos vietoje, nuo kurios
norite, kad prasidėtų garbana. Neglauskite labai arti šaknų
Dėdami į garbanojimo angą laikykite sruogas įtemptas
Kai plaukų prie angos nebesimato, iš karto neatleiskite
plaukų sukimo mygtuko. Sukimo procesą tęskite dar
10 sekundžių ir įsitikinkite, kad plaukai yra kameros viduje
Patikrinkite, ar plaukų sruogos galiukai yra kameros viduje
ir ar iš jos nestyro palaidi plaukai
( 4 pav. ) Jei plaukai įstringa, išjunkite prietaisą. Įstrigusius
plaukus traukite švelniai ir nedidelėmis sruogelėmis,
kol išlaisvinsite visus plaukus. Arba galite paspausti
garbanojimo oru priedo šoninius mygtukus (
i ), nuimti
priedo viršutinį dangtelį ir išlaisvinti įstrigusius plaukus
( C ) Šepetys (
g )
Plaukų garbanojimas / jų apimties didinimas ( 5-B pav. )
1 Pridėkite šepetį ( g ) prie plaukų galiukų ir naudodamiesi
sukimo mygtuku (
a ) susukite sruogą nuo galiuko iki
pat šaknų.
2 Palaikykite šepetį prie plaukų šaknų, kol plaukai
visiškai išdžius.
3 Šepetį iš plaukų išimkite naudodami priešingos sukimo
krypties funkciją. Kad plaukai nesusiveltų, tai darydami
traukite šepetį tolyn nuo plaukų.
4 Likusius plaukus modeliuokite kartodami 1–3 veiksmus.
Formuokite plaukų galiukus ( 5-C)
1 Priglauskite šepetį ( g ) prie plaukų galiukų.
2 Atsižvelgdami į pageidaujamą rezultatą pasirinkite sukimo
kryptį (į vidų arba į išorę užriestos sruogos).
3 Pradėkite sukti ir leiskite šepečiui sukti plaukų galiukus,
kol jie visiškai išdžius ir įgaus norimą formą.
4 Likusius plaukus modeliuokite kartodami 1–3 veiksmus.
Plaukų ištiesinimas (5-D pav.)
1 Pridėkite šepetį prie plaukų šaknų.
2 Traukite šepetį žemyn plaukais nuo šaknų iki galiukų ir
nenaudokite sukimo funkcijos.
4 Panaudojus
Pastabos. Plaukų laką ir kitas ksavimo priemones
naudokite tik baigę formuoti šukuoseną.
1 Prietaisą išjunkite ir atjunkite nuo maitinimo tinklo.
2 Padėkite jį ant karščiui atsparaus paviršiaus, kol jis atvės.
3 Prietaisą ir priedus valykite drėgna šluoste.
4 Laikykite jį saugioje ir sausoje vietoje, kurioje nėra dulkių.
Taip pat galite jį laikyti pakabinę už kabinimo kilpos (
f ).
5 Garantija ir techninis
aptarnavimas
Prireikus informacijos, pvz., dėl priedo pakeitimo arba iškilus
problemoms, apsilankykite „Philips“ tinklapyje adresu
www.philips.com/support arba kreipkitės į „Philips“ klientų
aptarnavimo centrą savo šalyje (jo telefono numerį rasite
visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei
jūsų šalyje nėra klientų aptarnavimo centro, kreipkitės į
vietinį „Philips“ platintoją.
Specifications are subject to change without notice
© 2017 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3140 035 41244
1
A
C
D
B
5
4
2
3
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HP8668
Latviešu
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā
izmantotu Philips piedāvāto atbalstu, reģistrējiet savu
izstrādājumu www.philips.com/welcome.
1 Svarīga informācija
Pirms ierīces izmantošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas
instrukciju un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu
ieskatīties tajā arī turpmāk.
BRĪDINĀJUMS! Nelietojiet ierīci
ūdens tuvumā.
Ja lietojat ierīci vannas istabā,
pēc lietošanas atvienojiet ierīci
no elektrotīkla, jo ūdens tuvums
ir bīstams pat tad, ja ierīce ir
izslēgta.
BRĪDINĀJUMS!
Nelietojiet ierīci vannu,
dušu, izlietņu vai citu ar
ūdeni pildītu trauku tuvumā.
Pēc lietošanas vienmēr
atvienojiet ierīci no sienas
kontaktligzdas.
Ja ierīce pārkarst, tā automātiski
izslēdzas. Atvienojiet ierīci no
elektrotīkla un ļaujiet tai dažas
minūtes atdzist. Pirms atkal
ieslēdzat ierīci, pārbaudiet,
vai gaisa plūsmas atveres nav
aizsprostotas ar pūkām,
matiem u.tml.
Ja elektrības vads ir bojāts,
lai izvairītos no bīstamām
situācijām, jums tas jānomaina
Philips pilnvarotā servisa centrā
vai pie līdzīgi kvalicētam
personām.
Šo ierīci var izmantot bērni
vecumā no 8 gadiem un
personas ar ierobežotām
ziskajām, sensorajām vai
garīgajām spējām vai bez
pieredzes un zināšanām, ja
tiek nodrošināta uzraudzība
vai norādījumi par drošu ierīces
lietošanu un panākta izpratne
par iespējamo bīstamību.
Bērni nedrīkst rotaļāties
ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un
apkopi nedrīkst veikt bērni bez
pieaugušo uzraudzības.
Papildu aizsardzībai iesakām
uzstādīt elektriskās shēmas, kas
pievada elektrību vannas istabā,
Aizsardzības atslēgšanas ierīci
(RCD). RCD ir jābūt nominālai
darba strāvai, kas nepārsniedz
30mA. Sazinieties ar savu
uzstādītāju.
Pirms ierīces pievienošanas
elektrotīklam pārliecinieties, ka
uz ierīces norādītais spriegums
atbilst elektrotīkla spriegumam
jūsu mājā.
Neizmantojiet ierīci citiem
nolūkiem, kas nav aprakstīti šajā
rokasgrāmatā.
Nekādā gadījumā
neaizsprostojiet gaisa plūsmas
atveres.
Nekādā gadījumā neatstājiet
ierīcei bez uzraudzības, kad tā ir
pievienota elektrotīklam.
Nekad neizmantojiet citu
ražotāju piederumus vai detaļas,
kuras Philips nav īpaši ieteicis.
Ja izmantojat šādus piederumus
vai detaļas, garantija vairs
nav spēkā.
Netiniet elektrības vadu ap ierīci.
Pirms novietojat ierīci
glabāšanā, pagaidiet, līdz tā
atdziest.
Uzmanieties ierīces lietošanas
laikā, jo tā var būt ļoti karsta.
Satveriet ierīci tikai aiz roktura,
jo citas daļas ir karstas, un
izvairieties no saskares ar ādu.
Raugieties, lai elektrības vads
nenonāktu saskarē ar ierīces
karstajām detaļām.
Nelietojiet ierīci mākslīgos
matos.
Nekad neapsedziet ierīci ar kaut
kādiem priekšmetiem (piem.,
dvieli vai drāniņu), kad tā
ir karsta.
Nelietojiet ierīci ar slapjām
rokām.
Uzglabājiet metāla cilindru tīru
un brīvu no putekļiem un matu
veidošanas izstrādājumiem,
piemēram, putām, lakas un
želejas.
Metāla cilindram ir pārklājums.
Šis pārklājums var samazināt
nodilumu laika gaitā. Tomēr tas
neietekmē ierīces darbību.
Ja ar ierīci ieveido krāsotus
matus, metāla cilindrs var
nosmērēties.
Vienmēr nododiet ierīci Philips
pilnvarotam servisa centram,
ja nepieciešama apskate vai
remonts. Nekvalicētu personu
veikts remonts var radīt ļoti
bīstamas situācijas lietotājam.
Neievietojiet atverēs metāla
priekšmetus, lai izvairītos no
elektriskās strāvas trieciena.
Pēc lietošanas neraujiet
aiz strāvas vada. Vienmēr
atvienojiet ierīci, turot aiz
kontaktdakšas.
Trokšņa līmenis: Lc<= 85 dB
Elektromagnētiskie lauki (EMF)
Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem un
noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko
lauku iedarbību.
Vides aizsardzība
Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst izmest
kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem
(2012/19/ES). Ievērojiet savā valstī spēkā esošos
likumus par atsevišķu elektrisko un elektronisko
produktu utilizāciju. Pareiza utilizācija palīdz novērst
negatīvu ietekmi uz vidi un cilvēku veselību.
2 Pirms matu ieveidošanas
Piezīme. Pirms uzgaļu pievienošanas vai atvienošanas,
vienmēr ļaujiet ierīcei un uzgaļiem atdzist.
Piezīme. Atkarībā no matu mitruma katras šķipsnas
apstrādes ilgums atšķirsies. Nepieciešams ilgāks laiks,
ja mati ir mitrāki nekā ieteicams.
1 Izvēlieties nepieciešamo uzgali ( d, g, h ) un nostipriniet
to uz veidotāja roktura (
e ).
Nospiediet atbrīvošanas pogu ( b ), lai noņemtu uzgali,
kad tas ir atdzisis.
2 Ievietojiet kontaktdakšu elektrības kontaktligzdā.
3 Pavirziet gaisa plūsmas slēdzi ( c ) uz spēcīgu un siltu
gaisa plūsmu
, lai ātri izžāvētu matus, uz siltu gaisa
plūsmu
, lai saudzīgi izžāvētu un ieveidotu matus bez
pārkāršanas, un uz vēsu gaisa plūsmu
, lai ksētu savu
sakārtojumu.
3 Matu ieveidošana
Iesakām izmēģināt ierīces lietošanu divas vai trīs reizes, lai
pierastu pie tās darbības principa.
( A ) Koncentrators (
h )
1 Izvēlieties koncentratoru ( h ) un piestipriniet uz
roktura (
e ).
2 ( 5-A. att. ) Izžāvējiet matus ar atbilstošiem
iestatījumiem (
c ).
( B ) Loku veidošanas uzgalis (
d )
Padomi un ieteikumi
Skatiet ātro uzsākšanas rokasgrāmatu, lai izlasītu
detalizētas lietošanas instrukcijas.
( 2. att. ) Loku veidošanas uzgali iespējams piestiprināt pie
dažādiem punktiem. Savām ērtībām varat mainīt pozīciju
atbilstoši tam, kā turat ierīci
Pirms produkta izmantošanas izžāvējiet matus, tostarp
saknes. Optimāla rezultāta iegūšanai matiem jābūt
80%–90% sausiem
Rūpīgi izķemmējiet matus un pārliecinieties, ka tie nav
sapinušies
Sadaliet matus. Brīvos matus turiet attālumā no atveres.
Pārliecinieties, vai atveres tuvumā nav brīvu šķipsnu
Sāciet ieveidošanu no pakauša
Ieslēdziet ierīci, izvēloties karstā gaisa plūsmas
iestatījumu
. (3. att.) Pārbaudiet, vai atvērums ir tīrs,
pirms ievietot matus. Nospiediet rotācijas pogu, lai
pārliecinātos, ka atvere nav nosprostota
Savērpiet matus vienreiz, lai tos būtu vieglāk
ievietot atverē
Atverei jāatrodas matu garuma vietā, no kuras vēlaties
ieveidot lokas. Nenovietojiet to pārāk tuvu saknēm
Turiet matu šķipsnas nostieptas, ievietojot tās atverē.
Uzreiz neatlaidiet rotācijas pogu, kad mati vairs nav
redzami atverē. Ļaujiet rotācijai turpināties vēl 10
sekundes, lai nodrošinātu, ka mati pilnībā atrodas
nodalījumā
Pārbaudiet, vai matu šķipsnu gali atrodas nodalījumā un
nespraucas ārā
( 4. att. ) Ja mati tiek iesprostoti, izslēdziet ierīci. Uzmanīgi
izņemiet iesprostotos matus plānās šķipsnās vienu pēc
otras, līdz visi mati ir atbrīvoti. Vai arī varat nospiest loku
ieveidošanas uzgaļa (
i ) sānu pogas, lai noņemtu
piederuma augšējo vāciņu un atbrīvotu
nosprostotos matus
( C ) Sukas uzgalis (
g )
Viļņu/kupluma ieveidošana ( 5-B. att. )
1 Novietojiet suku ( g ) pie matu galiem un izmantojiet
rotācijas pogu (
a ), lai saritinātu šķipsnu no galiem
līdz saknēm.
2 Turiet suku pie matu saknēm, līdz mati ir pilnīgi sausi.
3 Izņemiet suku no matiem, izmantojot pretējo rotācijas
virzienu. Lai novērstu sapīšanos, rotācijas laikā virziet suku
prom no matiem.
4 Lai ieveidotu pārējos matus, atkārtojiet no
1. līdz 3. darbībai.
Matu galu ieveidošana ( 5-C. att.)
1 Ievietojiet suku ( g ) pie matu galiem.
2 Izvēlieties rotācijas virzienu vēlamā rezultāta iegūšanai
(uz iekšu vai āru vērstas cirtas).
3 Aktivizējiet rotāciju, ļaujot sukai rotēt pie matu galiem,
līdz mati ir pilnībā sausi un pareizi ieveidoti.
4 Lai ieveidotu pārējos matus, atkārtojiet no
1. līdz 3. darbībai.
Matu iztaisnošana (5-D. att.)
1 Ievietojiet suku zem matiem pie saknēm.
2 Pavelciet suku uz leju matu garumā no saknēm līdz
galiem, neizmantojot rotāciju.
4 Pēc lietošanas
Piezīme. Lietojiet matu laku un citus matu ksācijas
produktus tikai pēc ieveidošanas.
1 Izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla.
2 Novietojiet to uz karstumizturīgas virsmas, līdz tā atdziest.
3 Notīriet ierīci un uzgaļus ar mitru drāniņu.
4 Uzglabājiet to drošā un sausā vietā, kas pasargāta
no putekļiem. Varat to arī pakārt aiz cilpiņas (
f ).
5 Garantija un serviss
Ja jums nepieciešama informācija, piemēram, par uzgaļa
nomaiņu, vai radusies problēma, apmeklējiet Philips tīmekļa
vietni www.philips.com/support vai sazinieties ar Philips
Klientu apkalpošanas centru savā valstī (tā tālruņa numurs
atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav
klientu apkalpošanas centra, vērsieties pie vietējā Philips
preču izplatītāja.
Polski
Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów rmy Philips!
Aby uzyskać pełny dostęp do obsługi świadczonej przez
rmę Philips, zarejestruj zakupiony produkt na stronie
www.philips.com/welcome.
1 Ważne
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się
dokładnie z niniejszą instrukcją obsługi i zachowaj ją
na przyszłość.
OSTRZEŻENIE: Nie korzystaj z
urządzenia w pobliżu wody.
Jeśli korzystasz z urządzenia
w łazience, po zakończeniu
stosowania wyjmij wtyczkę
z gniazdka elektrycznego.
Obecność wody stanowi
zagrożenie nawet wtedy, gdy
urządzenie jest wyłączone.
OSTRZEŻENIE: Nie korzystaj
z urządzenia w pobliżu
wanny, prysznica,
umywalki ani innych
naczyń napełnionych
wodą.
Zawsze po zakończeniu
korzystania z urządzenia
wyjmij wtyczkę z gniazdka
elektrycznego.
Jeśli dojdzie do przegrzania
urządzenia, wyłączy się
ono automatycznie. Wyjmij
wtyczkę urządzenia z gniazdka
elektrycznego i poczekaj kilka
minut, aż urządzenie ostygnie.
Przed ponownym włączeniem
urządzenia sprawdź, czy kratki
nie są zatkane kłaczkami kurzu,
włosami itp.
Ze względów bezpieczeństwa
wymianę uszkodzonego
przewodu sieciowego zleć
autoryzowanemu centrum
serwisowemu rmy Philips lub
odpowiednio wykwalikowanej
osobie.
Urządzenie może być
używane przez dzieci w wieku
powyżej 8 lat oraz osoby z
ograniczonymi zdolnościami
zycznymi, sensorycznymi
lub umysłowymi, a także
nieposiadające wiedzy lub
doświadczenia w użytkowaniu
tego typu urządzeń, pod
warunkiem, że będą one
nadzorowane lub zostaną
poinstruowane na temat
korzystania z tego urządzenia
w bezpieczny sposób oraz
zostaną poinformowane o
potencjalnych zagrożeniach.
Dzieci nie mogą bawić się
urządzeniem. Dzieci chcące
pomóc w czyszczeniu i
obsłudze urządzenia zawsze
powinny to robić pod nadzorem
dorosłych.
Jako dodatkowe
zabezpieczenie zalecamy
zainstalowanie w obwodzie
elektrycznym, zasilającym
gniazdka elektryczne w
łazience, bezpiecznika
różnicowo-prądowego (RCD).
Wartość znamionowego
prądu pomiarowego tego
bezpiecznika nie może
przekraczać 30 mA. Aby
uzyskać więcej informacji,
skontaktuj się z monterem.
Przed podłączeniem urządzenia
upewnij się, że napięcie podane
na urządzeniu jest zgodne z
napięciem w domowej instalacji
elektrycznej.
Urządzenia używaj zgodnie z
jego przeznaczeniem, opisanym
w tej instrukcji obsługi.
Nigdy nie blokuj kratek
nadmuchu powietrza.
Nigdy nie pozostawiaj
bez nadzoru urządzenia
podłączonego do zasilania.
Nie korzystaj z akcesoriów ani
części innych producentów,
ani takich, których nie zaleca
w wyraźny sposób rma
Philips. Wykorzystanie tego
typu akcesoriów lub części
spowoduje unieważnienie
gwarancji.
Nie zawijaj przewodu
sieciowego wokół urządzenia.
Przed schowaniem urządzenia
odczekaj, aż ostygnie.
Podczas korzystania z
urządzenia zachowaj
szczególną ostrożność — może
być bardzo gorące. Chwytaj
wyłącznie za uchwyt, ponieważ
pozostałe części są gorące.
Unikaj kontaktu ze skórą.
Nie dopuść do zetknięcia
się przewodu zasilającego
z rozgrzanymi częściami
urządzenia.
Nie używaj urządzenia na
sztucznych włosach.
Gdy urządzenie jest gorące,
nigdy go nie przykrywaj
(np. ręcznikiem lub odzieżą).
Nie używaj urządzenia, gdy
masz mokre dłonie.
Na bieżąco czyść metalowy
wałek z kurzu oraz środków do
układania włosów (np. pianki,
lakieru, żelu).
Metalowy wałek jest
wyposażony w powłokę.
Powłoka ta może zużywać się z
upływem czasu. Nie wpływa to
na prawidłowe funkcjonowanie
urządzenia.
Jeśli urządzenie jest używane
do włosów farbowanych,
metalowy wałek może się
zabarwić.
Konieczność przeglądu lub
naprawy urządzenia zawsze
zgłaszaj do autoryzowanego
centrum serwisowego rmy
Philips. Naprawy przez osoby
niewykwalikowane mogą
prowadzić do poważnego
zagrożenia dla użytkownika
urządzenia.
Aby uniknąć porażenia prądem,
nie umieszczaj metalowych
przedmiotów w otworach
urządzenia.
Po zakończeniu korzystania nie
ciągnij za przewód zasilający.
Zawsze odłączaj urządzenie
od gniazdka elektrycznego,
trzymając za wtyczkę.
Poziom hałasu: Lc<=85 dB
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy i jest
zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na
działanie pól elektromagnetycznych.
Środowisko
Ten symbol oznacza, że produktu nie można
zutylizować z pozostałymi odpadami domowymi
(2012/19/UE). Należy postępować zgodnie z
obowiązującymi w danym kraju przepisami
dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń
elektrycznych i elektronicznych. Prawidłowa utylizacja
pomaga chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie.
2 Przed rozpoczęciem
układania fryzury
Uwaga: przed założeniem lub zdjęciem nasadek poczekaj,
aż urządzenie i nasadki ostygną.
Uwagi: w zależności od wilgotności włosów, każde pasmo
wymaga innego czasu modelowania. Gdy włosy są bardziej
wilgotne, niż jest to zalecane, potrzebny jest dłuższy czas
modelowania.
1 Wybierz nasadkę ( d, g, h ) i zamocuj ją na
uchwycie (
e ) lokówki.
Aby zdjąć nasadkę, poczekaj, aż ostygnie i naciśnij
przycisk zwalniający (
b ).
2 Podłącz wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka
elektrycznego.
3 Ustaw przełącznik regulacji strumienia powietrza ( c ) na
silny strumień ciepłego powietrza
, aby szybko wysuszyć
włosy, na ciepły strumień powietrza
, aby delikatnie
wysuszyć i ułożyć włosy bez ich przegrzewania, lub na
chłodny strumień powietrza
, aby utrwalić fryzurę.
3 Układanie fryzury
Zalecamy próbne użycie urządzenia dwa lub trzy razy w
celu zapoznania się ze sposobem jego działania.
(A) Nasadka (
h )
1 Wybierz nasadkę ( h ) i zamocuj ją na uchwycie ( e ).
2 (Rys. 5-A) Wysusz włosy, korzystając z odpowiednich
ustawień (
c ).
(B) Nasadka do kręcenia loków (
d )
Wskazówki i porady
Szczegółowe instrukcje użytkowania można znaleźć w
Skróconej instrukcji obsługi.
(Rys. 2) Nasadkę do kręcenia loków można zamocować
w różnych miejscach. W celu zwiększenia wygody
użytkowania można zmienić pozycję w zależności od
sposobu trzymania urządzenia
Przed użyciem urządzenia podsusz włosy, również u ich
nasady. Najlepsze rezultaty uzyskasz, gdy włosy będą
suche w 80–90%
Dokładnie rozczesz włosy i upewnij się, że nie są splątane
Podziel włosy na pasma. Odsuń pozostałe włosy od
otworu. Upewnij się, że w pobliżu otworu nie znajdują się
pojedyncze lub luźne kosmyki włosów
Zacznij kręcenie od włosów z tyłu głowy
Włącz urządzenie, wybierając ustawienie gorącego
strumienia powietrza
. (Rys. 3) Przed włożeniem włosów
sprawdź, czy otwór jest czysty. Naciśnij przycisk obrotu,
aby upewnić się, że nic nie blokuje otworu
Skręć włosy jeden raz, aby ułatwić sobie wkładanie ich
do otworu
Umieść otwór w tym miejscu włosów, w którym mają
zaczynać się loki. Nie umieszczaj go zbyt blisko nasady
włosów
Pasma włosów powinny być napięte podczas wkładania
do otworu
Nie zwalniaj przycisku obrotu natychmiast po tym, jak
włosy przestaną być widoczne w otworze. Poczekaj
jeszcze 10 sekund, aby upewnić się, że włosy są
całkowicie umieszczone w komorze
Upewnij się, że końcówki pasm włosów znajdują się w
komorze i że żaden kosmyk nie wystaje z komory
(Rys. 4) W przypadku zablokowania się włosów wyłącz
urządzenie. Delikatnie wyjmij zablokowane włosy pasmo
po paśmie. Możesz również nacisnąć boczne przyciski
(
i ) nasadki do kręcenia loków, zdjąć górną pokrywę
nasadki i uwolnić zablokowane włosy
(C) Nasadka ze szczotką (
g )
Układanie fal/nadawanie włosom objętości (rys. 5-B)
1 Przyłóż szczotkę ( g ) do końcówek włosów, naciśnij
przycisk obrotu (
a ) i nawiń pasmo włosów od końcówek
po nasadę.
2 Trzymaj szczotkę w tej pozycji aż do całkowitego
wysuszenia włosów.
3 Wyjmij szczotkę z włosów, korzystając z przycisku obrotu
o przeciwnym kierunku. Aby nie dopuścić do splątania
włosów, w trakcie odwijania szczotki, odsuń ją od włosów.
4 Aby ułożyć resztę włosów, powtórz czynności od 1 do 3.
Stylizacja końcówek włosów (rys. 5-C)
1 Przyłóż szczotkę ( g ) do końcówek włosów
2 Wybierz kierunek obrotu, aby uzyskać żądany efekt
(włosy podwinięte do wewnątrz lub wywinięte
na zewnątrz).
3 Uruchom urządzenie. Szczotka powinna się obracać na
tyle długo, aby końcówki włosów całkowicie wyschły i
uzyskały wybrany kształt.
4 Aby ułożyć resztę włosów, powtórz czynności od 1 do 3.
Prostowanie włosów (rys. 5-D)
1 Umieść szczotkę pod włosami, przy samej nasadzie.
2 Przeciągnij szczotkę wzdłuż całej długości włosów od
nasady po końcówki, bez ich skręcania.
4 Po użyciu
Uwagi: po zakończeniu modelowania fryzury utrwal ją
lakierem do włosów i innymi środkami do
układania włosów.
1 Wyłącz urządzenie i wyjmij jego wtyczkę z gniazdka
elektrycznego.
2 Umieść je na odpornej na wysokie temperatury
powierzchni i pozostaw do ostygnięcia.
3 Wyczyść urządzenie i nasadki przy użyciu wilgotnej
ściereczki.
4 Przechowuj urządzenie w bezpiecznym i suchym miejscu,
z dala od kurzu. Możesz też powiesić urządzenie za
uchwyt do zawieszania (
f ).
5 Gwarancja i serwis
W razie jakichkolwiek pytań lub problemów, np. w
przypadku konieczności wymiany nasadki, prosimy
odwiedzić naszą stronę internetową
www.philips.com/support lub skontaktować się z lokalnym
Centrum Obsługi Klienta rmy Philips (numer telefonu
znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w Twoim kraju
nie ma Centrum Obsługi Klienta, zwróć się o pomoc do
sprzedawcy produktów rmy Philips.
Română
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru
a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips,
înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome.
1 Important
Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare înainte de a utiliza
aparatul şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară.
AVERTISMENT: Nu utilizaţi acest
aparat în apropierea apei.
Când aparatul este utilizat
în baie, scoateţi-l din priză
după utilizare deoarece apa
reprezintă un risc chiar şi când
aparatul este oprit.
AVERTISMENT: Nu
utilizaţi acest aparat în
apropierea căzilor,
duşurilor, bazinelor sau
altor recipiente cu apă.
Scoateţi întotdeauna aparatul
din priză după utilizare.
Aparatul se opreşte automat în
cazul supraîncălzirii. Scoateţi
aparatul din priză şi lăsaţi-l
să se răcească pentru câteva
minute. Înainte de a porni
aparatul din nou, verică grilajul
pentru a te asigura că nu este
blocat cu puf, păr etc.
În cazul în care cablul de
alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit
întotdeauna de Philips, de un
centru de service autorizat de
Philips sau de personal calicat
în domeniu, pentru a evita orice
accident.
Acest aparat poate  utilizat
de către copii începând de la
vârsta de 8 ani şi persoane care
au capacităţi zice, mentale
sau senzoriale reduse sau
sunt lipsite de experienţă
şi cunoştinţe, dacă sunt
supravegheate sau au fost
instruite cu privire la utilizarea
în condiţii de siguranţă a
aparatului şi înţeleg pericolele
pe care le prezintă. Copii nu
trebuie să se joace cu aparatul.
Curăţarea şi întreţinerea de
către utilizator nu trebuie
realizate de către copii
nesupravegheaţi.
Pentru o protecţie suplimentară,
vă sfătuim să instalaţi un
dispozitiv pentru curent rezidual
(RCD) în circuitul electric care
alimentează baia. Acest RCD
trebuie să acţioneze la o
intensitate reziduală maximă
specicată de 30 mA. Cereţi
sfatul instalatorului.
Înainte de a conecta aparatul,
asiguraţi-vă că tensiunea
indicată pe aparat corespunde
tensiunii reţelei locale.
Nu utilizaţi aparatul pentru alt
scop decât cel descris în
acest manual.
Nu blocaţi niciodată grilajul
pentru aer.
Nu lăsaţi niciodată aparatul
nesupravegheat când este
conectat la sursa de alimentare.
Nu utilizaţi niciodată accesorii
sau componente de la alţi
producători sau nerecomandate
explicit de Philips. Dacă
utilizaţi aceste accesorii sau
componente, garanţia se
anulează.
Nu înfăşuraţi cablul de
alimentare în jurul aparatului.
Înainte de a depozita aparatul,
aşteptaţi să se răcească.
Aveţi foarte multă grijă când
utilizaţi aparatul întrucât ar
putea  extrem de erbinte.
Apucaţi doar mânerul, deoarece
celelalte componente sunt
erbinţi, şi evitaţi contactul
cu pielea.
Evitaţi intrarea în contact a
cablului de alimentare cu
piesele erbinţi ale aparatului.
Nu utilizaţi aparatul pe
păr articial.
Nu acoperiţi niciodată aparatul
cu ceva (de exemplu un prosop
sau un articol vestimentar) când
este erbinte.
Nu utilizaţi aparatul cu
mâinile ude.
Păstrează bara de metal curată
şi curăţă-o de praf şi produse
pentru coafat, precum spumă,
spray sau gel.
Bara de metal are un înveliş.
Acest înveliş se poate uza
lent în timp. Totuşi, acest lucru
nu afectează performanţa
aparatului.
Dacă aparatul este utilizat pe
păr vopsit, bara de metal se
poate păta.
Pentru control sau depanare
duceţi aparatul numai la un
centru service autorizat de
Philips. Repararea făcută de
persoane necalicate poate
genera situaţii periculoase
pentru utilizator.
Nu introduceţi obiecte metalice
în oricii, pentru a evita
electrocutarea.
Nu trageţi de cablul de
alimentare după utilizare.
Întotdeauna scoateţi aparatul
din priză ţinând de ştecher.
Nivel de zgomot: Lc<=85 dB
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectă toate standardele şi
reglementările aplicabile privind expunerea la câmpuri
electromagnetice.
Mediu
Acest simbol înseamnă că acest produs nu poate
 eliminat împreună cu gunoiul menajer normal
(2012/19/UE). Urmează regulile din ţara ta pentru
colectarea separată a produselor electrice şi
electronice. Eliminarea corectă ajută la prevenirea
consecinţelor negative asupra mediului şi sănătăţii umane.
2 Înainte de a-ţi coafa părul
Notă: Întotdeauna lăsaţi aparatul şi accesoriile sale să se
răcească înainte de a conecta sau a deconecta accesoriile.
Remarci: Durata de coafare a ecărei şuviţe diferă în
funcţie de nivelul de umiditate al părului. Dacă părul este
mai ud decât se recomandă, este necesară o dura
mai mare.
1 Selectează accesoriul ( d, g, h ) şi xează-l pe mânerul
(
e ) aparatului de coafat.
Apasă butonul de eliberare ( b ) pentru a scoate
accesoriul după ce se răceşte.
2 Conectaţi ştecherul la o priză de alimentare.
3 Glisează comutatorul pentru ux de aer ( c ) la ux de
aer puternic şi cald
, pentru uscare rapidă, ux de aer
cald
pentru uscare şi coafare delicată, pentru a preveni
supraîncălzirea părului, şi ux de aer rece
pentru
xarea coafurii.
3 Modul de coafare a părului
Îţi recomandăm să exersezi utilizând aparatul de două
sau trei ori, astfel încât să te obişnuieşti cu modul său de
funcţionare.
( A ) Accesoriu cap de coafare (
h )
1 Selectează capul de coafare ( h ) şi xează-l pe
mâner (
e ).
2 (Fig. 5-A) Usucă-ţi părul la setările corespunzătoare ( c ).
( B ) Accesoriu de ondulare automată (
d )
Sfaturi şi recomandări
Consultă Ghidul de iniţiere rapidă pentru instrucţiuni
detaliate de utilizare.
(Fig.2) Există diferite puncte în care poate  xat
accesoriul de ondulare. Pentru comoditatea ta, poţi
schimba poziţia în funcţie de modul în care ţii aparatul
Usucă-ţi în prealabil părul, inclusiv la rădăcină, înainte de
a utiliza produsul. Pentru a utiliza produsul, părul trebuie
să e uscat în proporţie de 80%–90%
Usucă-ţi părul temeinic şi asigură-te că nu este încurcat
Împarte părul în şuviţe. Menţine părul neutilizat la
distanţă de oriciu. Asigură-te că nu există şuviţe răzleţe
sau lejere în apropierea oriciului
Începe ondularea din partea din spate a capului
Porneşte dispozitivul selectând setarea de aer erbinte .
(Fig. 3) Asigură-te că oriciul nu este obturat înainte de a
introduce părul. Apasă butonul rotativ pentru a te asigura
că nu blochează nimic oriciul
Răsuceşte părul o dată pentru a-ţi  mai uşor să-l pui în
oriciu
Aşază oriciul pe păr, în locul în care doreşti să înceapă
buclele. Nu îl aşeza prea aproape de rădăcini
Menţine şuviţele de păr întinse când le pui în oriciu
Nu elibera imediat butonul rotativ când părul nu se mai
vede în oriciu. Lasă aparatul să se rotească pentru încă
10 secunde pentru a te asigura că părul se aă complet în
interiorul oriciului
Asigură-te că vârfurile şuviţelor de păr rămân închise în
cameră şi că nu iese niciun r de păr răzleţ
(Fig. 4 ) Dacă părul se prinde în aparat, opreşte aparatul.
Scoate uşor părul prins, în şuviţe subţiri, secţiune cu
secţiune, până când se eliberează tot părul. Alternativ,
poţi apăsa butoanele laterale (
i ) ale accesoriului de
ondulare a părului pentru a îndepărta capacul superior al
accesoriului şi a elibera părul prins
( C ) Accesoriu perie (
g )
Crearea de onduleuri/volum în păr ( Fig.5-B )
1 Pune peria ( g ) la vârful părului şi utilizează butonul
rotativ (
a ) pentru a rula şuviţa în sus, de la vârfuri spre
rădăcini.
2 Menţineţi peria la rădăcina părului până când acesta este
complet uscat.
3 Îndepărtează peria de pe păr utilizând direcţia opusă de
rotaţie. Pentru a evita încurcarea părului, aminteşte-ţi să
îndepărtezi peria de păr pe măsură ce faci acest lucru.
4 Pentru a coafa restul părului, repetă paşii 1-3.
Coafarea vârfurilor părului (Fig. 5-C)
1 Introdu peria ( g ) de la vârful părului
2 Alege direcţia de rotaţie pentru a obţine rezultatele dorite
(spirale către interior sau către exterior).
3 Activează rotaţia, permiţând periei să se rotească la vârful
părului până când părul este complet uscat şi cu
forma dorită.
4 Pentru a coafa restul părului, repetă paşii 1-3.
Îndreptarea părului (Fig.5-D)
1 Introdu peria sub păr, de la rădăcini.
2 Trage peria în jos pe toată lungimea părului, de la rădăcini
către vârfuri, fără a utiliza rotaţia.
4 După utilizare
Remarci: Aplică xativ şi alte produse de xare a coafurii
numai după coafare.
1 Opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.
2 Aşezaţi-l pe o suprafaţă termorezistentă până la răcire.
3 Curăţaţi aparatul şi accesoriile cu o cârpă umedă.
4 Depozitaţi-l într-un loc sigur şi uscat, fără praf. De
asemenea, îl puteţi suspenda de la agăţătoare (
f ).
5 Garanţie şi service
Dacă aveţi nevoie de informaţii, de ex. despre înlocuirea
unui accesoriu, sau întâmpinaţi probleme, vizitaţi site-ul web
Philips la adresa www.philips.com/support sau contactaţi
centrul local de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs.
(numărul de telefon îl puteţi găsi în certicatul de garanţie
universală). Dacă în ţara dvs. nu există niciun centru de
asistenţă pentru clienţi, contactaţi distribuitorul Philips local.
ǝȀǾǾǷǵǶ
ȁDzǺȆDzǿǷǭ
ǜǻǴDZǽǭǯǸȌDzǹǾǼǻǷȀǼǷǻǶǵDZǻǮǽǻǼǻdzǭǸǻǯǭǿȉǯǷǸȀǮ3KLOLSV
ǤǿǻǮȈǯǻǾǼǻǸȉǴǻǯǭǿȉǾȌǯǾDzǹǵǼǽDzǵǹȀȆDzǾǿǯǭǹǵǼǻDZDZDzǽdzǷǵ3KLOLSV
ǴǭǽDzǰǵǾǿǽǵǽȀǶǿDzȀǾǿǽǻǶǾǿǯǻǺǭǯDzǮǾǭǶǿDzZZZSKLOLSVFRPZHOFRPH
 ǏǭdzǺǭȌǵǺȁǻǽǹǭȃǵȌ
ǜDzǽDzDZǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵDzǹǼǽǵǮǻǽǭǯǺǵǹǭǿDzǸȉǺǻǻǴǺǭǷǻǹȉǿDzǾȉǾ
ǽȀǷǻǯǻDZǾǿǯǻǹǼǻǸȉǴǻǯǭǿDzǸȌǵǾǻȂǽǭǺǵǿDzDzǰǻDZǸȌDZǭǸȉǺDzǶȅDzǰǻ
ǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵȌǯǷǭȄDzǾǿǯDzǾǼǽǭǯǻȄǺǻǰǻǹǭǿDzǽǵǭǸǭ
ǏǚǕǙǍǚǕǒǚDzǵǾǼǻǸȉǴȀǶǿDz
ǼǽǵǮǻǽǯǮǸǵǴǵǯǻDZȈ
ǏȈǺȉǿDzǯǵǸǷȀȅǺȀǽǭǼǵǿǭǺǵȌ
ǼǽǵǮǻǽǭǵǴǽǻǴDzǿǷǵȊǸDzǷǿǽǻǾDzǿǵ
ǼǻǾǸDzǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵȌǼǽǵǮǻǽǭǯ
ǯǭǺǺǻǶǷǻǹǺǭǿDzǎǸǵǴǻǾǿȉǯǻDZȈ
ǼǽDzDZǾǿǭǯǸȌDzǿǽǵǾǷDZǭdzDzDzǾǸǵ
ǼǽǵǮǻǽǯȈǷǸȋȄDzǺ
ǏǚǕǙǍǚǕǒǚDzǵǾǼǻǸȉǴȀǶǿDz
ǼǽǵǮǻǽǯǯǭǺǺǻǶDZȀȅDzǮǭǾǾDzǶǺDz
ǵǸǵDZǽȀǰǵȂǼǻǹDzȆDzǺǵȌȂǾ
ǼǻǯȈȅDzǺǺǻǶǯǸǭdzǺǻǾǿȉȋ
ǜǻǾǸDzǴǭǯDzǽȅDzǺǵȌǽǭǮǻǿȈ
ǻǿǷǸȋȄǵǿDzǼǽǵǮǻǽǻǿ
ǽǻǴDzǿǷǵȊǸDzǷǿǽǻǾDzǿǵ
ǜǽǵǮǻǽǭǯǿǻǹǭǿǵȄDzǾǷǵǻǿǷǸȋȄǭDzǿǾȌ
ǼǽǵǼDzǽDzǰǽDzǯDzǏȈǷǸȋȄǵǿDz
ǼǽǵǮǻǽǵDZǭǶǿDzDzǹȀǻǾǿȈǿȉǯ
ǿDzȄDzǺǵDzǺDzǾǷǻǸȉǷǵȂǹǵǺȀǿǜDzǽDzDZ
ǼǻǯǿǻǽǺȈǹǯǷǸȋȄDzǺǵDzǹǼǽǵǮǻǽǭ
ȀǮDzDZǵǿDzǾȉȄǿǻǺǭǽDzȅDzǿǷǭȂǺDzǿ
ǼȈǸǵǯǻǸǻǾǵDZǽȀǰǵȂǴǭǰǽȌǴǺDzǺǵǶ
ǏǾǸȀȄǭDzǼǻǯǽDzdzDZDzǺǵȌǾDzǿDzǯǻǰǻ
ȅǺȀǽǭDzǰǻǺDzǻǮȂǻDZǵǹǻǴǭǹDzǺǵǿȉ
ǤǿǻǮȈǻǮDzǾǼDzȄǵǿȉǮDzǴǻǼǭǾǺȀȋ
ȊǷǾǼǸȀǭǿǭȃǵȋǼǽǵǮǻǽǭǴǭǹDzǺȌǶǿDz
ȅǺȀǽǿǻǸȉǷǻǯǭǯǿǻǽǵǴǻǯǭǺǺǻǹ
ǾDzǽǯǵǾǺǻǹȃDzǺǿǽDz3KLOLSVǵǸǵǯ
ǾDzǽǯǵǾǺǻǹȃDzǺǿǽDzǾǼDzǽǾǻǺǭǸǻǹ
ǯȈǾǻǷǻǶǷǯǭǸǵȁǵǷǭȃǵǵ
ǑDzǿǵǾǿǭǽȅDzǸDzǿǵǸǵȃǭǾ
ǻǰǽǭǺǵȄDzǺǺȈǹǵǯǻǴǹǻdzǺǻǾǿȌǹǵ
ǾDzǺǾǻǽǺǻǶǾǵǾǿDzǹȈǵǸǵ
ǻǰǽǭǺǵȄDzǺǺȈǹǵȀǹǾǿǯDzǺǺȈǹǵ
ǵǸǵȁǵǴǵȄDzǾǷǵǹǵǾǼǻǾǻǮǺǻǾǿȌǹǵ
ǭǿǭǷdzDzǸǵȃǭǾǺDzDZǻǾǿǭǿǻȄǺȈǹ
ǻǼȈǿǻǹǵǴǺǭǺǵȌǹǵǹǻǰȀǿ
ǼǻǸȉǴǻǯǭǿȉǾȌȊǿǵǹǼǽǵǮǻǽǻǹ
ǼǻDZǼǽǵǾǹǻǿǽǻǹǵǸǵǼǻǾǸDz
ǼǻǸȀȄDzǺǵȌǵǺǾǿǽȀǷȃǵǶǻ
ǮDzǴǻǼǭǾǺǻǹǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵǵ
ǼǽǵǮǻǽǭǵǼǻǿDzǺȃǵǭǸȉǺȈȂ
ǻǼǭǾǺǻǾǿȌȂǚDzǼǻǴǯǻǸȌǶǿDzDZDzǿȌǹ
ǵǰǽǭǿȉǾǼǽǵǮǻǽǻǹǑDzǿǵǹǻǰȀǿ
ǻǾȀȆDzǾǿǯǸȌǿȉǻȄǵǾǿǷȀǵȀȂǻDZǴǭ
ǼǽǵǮǻǽǻǹǿǻǸȉǷǻǼǻDZǼǽǵǾǹǻǿǽǻǹ
ǯǴǽǻǾǸȈȂ
ǑǸȌǻǮDzǾǼDzȄDzǺǵȌDZǻǼǻǸǺǵǿDzǸȉǺǻǶ
ǴǭȆǵǿȈǽDzǷǻǹDzǺDZȀDzǿǾȌȀǾǿǭǺǻǯǵǿȉ
ǻǰǽǭǺǵȄǵǿDzǸȉǻǾǿǭǿǻȄǺǻǰǻǿǻǷǭ
5&'ǼǽDzDZǺǭǴǺǭȄDzǺǺȈǶDZǸȌ
ȊǸDzǷǿǽǻǼǵǿǭǺǵȌǯǭǺǺǻǶǷǻǹǺǭǿȈ
ǚǻǹǵǺǭǸȉǺȈǶǻǾǿǭǿǻȄǺȈǶǽǭǮǻȄǵǶ
ǿǻǷǺDzDZǻǸdzDzǺǼǽDzǯȈȅǭǿȉǹǍ
ǜǻǾǻǯDzǿȀǶǿDzǾȉǾȊǸDzǷǿǽǵǷǻǹ
ǯȈǼǻǸǺȌȋȆǵǹȊǸDzǷǿǽǻǹǻǺǿǭdz
ǜDzǽDzDZǼǻDZǷǸȋȄDzǺǵDzǹǼǽǵǮǻǽǭ
ȀǮDzDZǵǿDzǾȉȄǿǻȀǷǭǴǭǺǺǻDzǺǭ
ǺDzǹǺǭǼǽȌdzDzǺǵDzǾǻǻǿǯDzǿǾǿǯȀDzǿ
ǺǭǼǽȌdzDzǺǵȋǹDzǾǿǺǻǶȊǸDzǷǿǽǻǾDzǿǵ
ǚDzǵǾǼǻǸȉǴȀǶǿDzǼǽǵǮǻǽDZǸȌȃDzǸDzǶ
ǻǿǸǵȄǺȈȂǻǿǻǼǵǾǭǺǺȈȂǯDZǭǺǺǻǹ
ǽȀǷǻǯǻDZǾǿǯDz
ǚǵǷǻǰDZǭǺDzǮǸǻǷǵǽȀǶǿDz
ǯDzǺǿǵǸȌȃǵǻǺǺȈDzǽDzȅDzǿǷǵ
ǚDzǻǾǿǭǯǸȌǶǿDzǯǷǸȋȄDzǺǺȈǶǯǾDzǿȉ
ǼǽǵǮǻǽǮDzǴǼǽǵǾǹǻǿǽǭ
ǔǭǼǽDzȆǭDzǿǾȌǼǻǸȉǴǻǯǭǿȉǾȌ
ǷǭǷǵǹǵǸǵǮǻǭǷǾDzǾǾȀǭǽǭǹǵǵǸǵ
DZDzǿǭǸȌǹǵDZǽȀǰǵȂǼǽǻǵǴǯǻDZǵǿDzǸDzǶ
ǺDzǵǹDzȋȆǵȂǾǼDzȃǵǭǸȉǺǻǶ
ǽDzǷǻǹDzǺDZǭȃǵǵ3KLOLSVǜǽǵ
ǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵǵǿǭǷǵȂǭǷǾDzǾǾȀǭǽǻǯ
ǵDZDzǿǭǸDzǶǰǭǽǭǺǿǵǶǺȈDz
ǻǮȌǴǭǿDzǸȉǾǿǯǭǿDzǽȌȋǿǾǵǸȀ
ǚDzǻǮǹǭǿȈǯǭǶǿDzǾDzǿDzǯǻǶȅǺȀǽ
ǯǻǷǽȀǰǼǽǵǮǻǽǭ
ǜǽDzdzDZDzȄDzǹȀǮǽǭǿȉǼǽǵǮǻǽDZǭǶǿDz
DzǹȀǻǾǿȈǿȉ
ǞǻǮǸȋDZǭǶǿDzǻǾǿǻǽǻdzǺǻǾǿȉǼǽǵ
ǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵǵǼǽǵǮǻǽǭǿǭǷǷǭǷǻǺ
ǹǻdzDzǿǾǵǸȉǺǻǺǭǰǽDzǯǭǿȉǾȌǑDzǽdzǵǿDz
ǼǽǵǮǻǽǿǻǸȉǷǻǴǭǽȀȄǷȀǿǭǷǷǭǷ
ǻǾǿǭǸȉǺȈDzȄǭǾǿǵǻȄDzǺȉǰǻǽȌȄǵDz
ǕǴǮDzǰǭǶǿDzǷǻǺǿǭǷǿǭǾǷǻdzDzǶ
ǚDzDZǻǼȀǾǷǭǶǿDzǷǻǺǿǭǷǿǭǾDzǿDzǯǻǰǻ
ȅǺȀǽǭǾǰǻǽȌȄǵǹǵȄǭǾǿȌǹǵǼǽǵǮǻǽǭ
ǚDzǵǾǼǻǸȉǴȀǶǿDzǼǽǵǮǻǽDZǸȌ
ǵǾǷȀǾǾǿǯDzǺǺȈȂǯǻǸǻǾ
ǔǭǼǽDzȆǭDzǿǾȌǼǻǷǽȈǯǭǿȉ
ǺDzǻǾǿȈǯȅǵǶǼǽǵǮǻǽǺǭǼǽǵǹDzǽ
ǼǻǸǻǿDzǺȃDzǹǵǸǵǻDZDzdzDZǻǶ
ǔǭǼǽDzȆǭDzǿǾȌǮǽǭǿȉǼǽǵǮǻǽ
ǹǻǷǽȈǹǵǽȀǷǭǹǵ
ǙDzǿǭǸǸǵȄDzǾǷǵǶǷǻǽǼȀǾǼǽǵǮǻǽǭ
ǾǸDzDZȀDzǿǾǻDZDzǽdzǭǿȉǯȄǵǾǿǻǿDz
ǛȄǵȆǭǶǿDzDzǰǻǻǿǼȈǸǵǴǭǰǽȌǴǺDzǺǵǶ
ǵǾǽDzDZǾǿǯDZǸȌȀǷǸǭDZǷǵ³ǹȀǾǾǻǯ
ǾǼǽDzDzǯǵǰDzǸDzǶ
ǚǭǹDzǿǭǸǸǵȄDzǾǷǵǶǷǻǽǼȀǾǼǽǵǮǻǽǭ
ǺǭǺDzǾDzǺǻǼǻǷǽȈǿǵDzǞǻǯǽDzǹDzǺDzǹ
ȊǿǻǼǻǷǽȈǿǵDzǹǻdzDzǿǾǿǵǽǭǿȉǾȌǪǿǻ
ǺDzǯǸǵȌDzǿǺǭǽǭǮǻǿȀǼǽǵǮǻǽǭ
ǜǽǵǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵǵǼǽǵǮǻǽǭ
ǺǭǻǷǽǭȅDzǺǺȈȂǯǻǸǻǾǭȂǺǭ
ǹDzǿǭǸǸǵȄDzǾǷǻǹǷǻǽǼȀǾDzǹǻǰȀǿ
ǼǻȌǯǵǿȉǾȌǼȌǿǺǭ
ǑǸȌǼǽǻǯDzǽǷǵǵǸǵǽDzǹǻǺǿǭǼǽǵǮǻǽǭ
ǾǸDzDZȀDzǿǻǮǽǭȆǭǿȉǾȌǿǻǸȉǷǻǯ
ǭǯǿǻǽǵǴǻǯǭǺǺȈǶǾDzǽǯǵǾǺȈǶȃDzǺǿǽ
3KLOLSVǝDzǹǻǺǿǼǽǻǵǴǯDzDZDzǺǺȈǶ
ǺDzǷǯǭǸǵȁǵȃǵǽǻǯǭǺǺȈǹǸǵȃǻǹ
ǹǻdzDzǿǼǽǵǯDzǾǿǵǷǻǾǻǮǻǻǼǭǾǺȈǹ
DZǸȌǼǻǸȉǴǻǯǭǿDzǸȌǾǵǿȀǭȃǵȌǹ
ǏǻǵǴǮDzdzǭǺǵDzǼǻǽǭdzDzǺǵȌ
ȊǸDzǷǿǽǵȄDzǾǷǵǹǿǻǷǻǹǺDzǯǾǿǭǯǸȌǶǿDz
ǹDzǿǭǸǸǵȄDzǾǷǵDzǼǽDzDZǹDzǿȈǯ
ǻǿǯDzǽǾǿǵȌ
ǚDzǿȌǺǵǿDzǺǭǾDzǮȌȅǺȀǽǼǵǿǭǺǵȌ
ǼǻǾǸDzǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵȌǑDzǽdzǵǿDzǾȉ
ǿǻǸȉǷǻǴǭǯǵǸǷȀǼǽǵǻǿǷǸȋȄDzǺǵǵ
ǼǽǵǮǻǽǭǻǿǾDzǿǵ
ǠǽǻǯDzǺȉȅȀǹǭ/F DZǎ
ǪǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǺȈDzǼǻǸȌǪǙǜ
ǪǿǻǿǼǽǵǮǻǽ3KLOLSVǾǻǻǿǯDzǿǾǿǯȀDzǿǯǾDzǹǼǽǵǹDzǺǵǹȈǹǾǿǭǺDZǭǽǿǭǹǵ
ǺǻǽǹǭǹǼǻǯǻǴDZDzǶǾǿǯǵȋȊǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǺȈȂǼǻǸDzǶ
ǔǭȆǵǿǭǻǷǽȀdzǭȋȆDzǶǾǽDzDZȈ
ǪǿǻǿǾǵǹǯǻǸǻǴǺǭȄǭDzǿȄǿǻǼǽǻDZȀǷǿǺDzǹǻdzDzǿǮȈǿȉ
ȀǿǵǸǵǴǵǽǻǯǭǺǯǹDzǾǿDzǾǮȈǿǻǯȈǹǵǻǿȂǻDZǭǹǵ
ǒǞǏȈǼǻǸǺȌǶǿDzǽǭǴDZDzǸȉǺȀȋȀǿǵǸǵǴǭȃǵȋ
ȊǸDzǷǿǽǵȄDzǾǷǵȂǵȊǸDzǷǿǽǻǺǺȈȂǵǴDZDzǸǵǶǯǾǻǻǿǯDzǿǾǿǯǵǵ
ǾǼǽǭǯǵǸǭǹǵǼǽǵǺȌǿȈǹǵǯǯǭȅDzǶǾǿǽǭǺDzǜǽǭǯǵǸȉǺǭȌ
ȀǿǵǸǵǴǭȃǵȌǼǻǹǻdzDzǿǼǽDzDZǻǿǯǽǭǿǵǿȉǺDzǰǭǿǵǯǺǻDzǯǻǴDZDzǶǾǿǯǵDzǺǭ
ǻǷǽȀdzǭȋȆȀȋǾǽDzDZȀǵǴDZǻǽǻǯȉDzȄDzǸǻǯDzǷǭ
 ǜDzǽDzDZǺǭȄǭǸǻǹȀǷǸǭDZǷǵ
ǜǽǵǹDzȄǭǺǵDzǜDzǽDzDZȀǾǿǭǺǻǯǷǻǶǵǸǵǻǿǾǻDzDZǵǺDzǺǵDzǹǺǭǾǭDZǻǷ
ȀǮDzDZǵǿDzǾȉȄǿǻǼǽǵǮǻǽǵǺǭǾǭDZǷǵǻǾǿȈǸǵ
ǛǮǽǭǿǵǿDzǯǺǵǹǭǺǵDzǯǴǭǯǵǾǵǹǻǾǿǵǻǿȀǽǻǯǺȌǯǸǭdzǺǻǾǿǵ
ǯǻǸǻǾǼǽǻDZǻǸdzǵǿDzǸȉǺǻǾǿȉȀǷǸǭDZǷǵǷǭdzDZǻǶǼǽȌDZǵǹǻdzDzǿǮȈǿȉ
ǽǭǴǸǵȄǺǻǶǒǾǸǵȀǽǻǯDzǺȉǯǸǭdzǺǻǾǿǵǯǻǸǻǾǯȈȅDzǽDzǷǻǹDzǺDZȀDzǹǻǰǻ
DZǸȌȀǷǸǭDZǷǵǼǻǿǽDzǮȀDzǿǾȌǮǻǸȉȅDzǯǽDzǹDzǺǵ
1 ǏȈǮDzǽǵǿDzǼǻDZȂǻDZȌȆȀȋǺǭǾǭDZǷȀdg hǵȀǾǿǭǺǻǯǵǿDzDzDzǺǭ
ǽȀȄǷȀ
eǾǿǭǶǸDzǽǭ
ǚǭdzǹǵǿDzǷǺǻǼǷȀǻǿǾǻDzDZǵǺDzǺǵȌbȄǿǻǮȈǾǺȌǿȉǺǭǾǭDZǷȀ
ǷǻǰDZǭǻǺǭǻǾǿȈǺDzǿ
2 ǏǾǿǭǯȉǿDzǯǵǸǷȀǯǽǻǴDzǿǷȀȊǸDzǷǿǽǻǾDzǿǵ
3 ǠǾǿǭǺǻǯǵǿDzǼDzǽDzǷǸȋȄǭǿDzǸȉǵǺǿDzǺǾǵǯǺǻǾǿǵǯǻǴDZȀȅǺǻǰǻ
ǼǻǿǻǷǭ
cǯǼǻǸǻdzDzǺǵDzǾǵǸȉǺǻǰǻǼǻǿǻǷǭǿDzǼǸǻǰǻ
ǯǻǴDZȀȂǭ
DZǸȌǮȈǾǿǽǻǶǾȀȅǷǵǯǼǻǸǻdzDzǺǵDzǼǻǿǻǷǭǿDzǼǸǻǰǻ
ǯǻǴDZȀȂǭ
³DZǸȌǮDzǽDzdzǺǻǶǾȀȅǷǵǵȀǷǸǭDZǷǵǮDzǴǼDzǽDzǰǽDzǯǭ
ǯǻǸǻǾǵǸǵǯǼǻǸǻdzDzǺǵDzǼǻǿǻǷǭȂǻǸǻDZǺǻǰǻǯǻǴDZȀȂǭ
³DZǸȌ
ǴǭǷǽDzǼǸDzǺǵȌȀǷǸǭDZǷǵ
 ǠǷǸǭDZǷǭǯǻǸǻǾ
ǝDzǷǻǹDzǺDZȀDzǿǾȌǼǻǼǽǭǷǿǵǷǻǯǭǿȉǾȌǯǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵǵǼǽǵǮǻǽǭ
ǺDzǾǷǻǸȉǷǻǽǭǴȄǿǻǮȈǼǽǵǯȈǷǺȀǿȉǷDzǰǻǽǭǮǻǿDz
ǍǺǭǾǭDZǷǭǷǻǺȃDzǺǿǽǭǿǻǽ
h
1 ǠǾǿǭǺǻǯǵǿDzǺǭǾǭDZǷȀhǺǭǽȀȄǷȀe
2 ǝǵǾǍǯȈǾȀȅǵǿDzǯǻǸǻǾȈȀǾǿǭǺǻǯǵǯǼǻDZȂǻDZȌȆǵǶǽDzdzǵǹc
LV
Lietotāja rokasgrāmata
PL
Instrukcja obsługi
RO
Manual de utilizare
RU
ǝȀǷǻǯǻDZǾǿǯǻǼǻǸȉǴǻǯǭǿDzǸȌ
SK
Príručka užívateľa
SL
Uporabniški priročnik
SR
Korisnički priručnik
UK
ǜǻǾȒǮǺǵǷǷǻǽǵǾǿȀǯǭȄǭ
a
bc
d
h
i
j
e
f
g
%ǺǭǾǭDZǷǭDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵǼǻǿǻǷǻǹǯǻǴDZȀȂǭd
ǞǻǯDzǿȈǵǽDzǷǻǹDzǺDZǭȃǵǵ
ǜǻDZǽǻǮǺȈDzǵǺǾǿǽȀǷȃǵǵǼǻǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵȋǾǹǯǷǽǭǿǷǻǹ
ǽȀǷǻǯǻDZǾǿǯDzǼǻǸȉǴǻǯǭǿDzǸȌ
ǝǵǾǺǭǾǭDZǷȀDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵǹǻdzǺǻǴǭǷǽDzǼǵǿȉǼǻǽǭǴǺǻǹȀ
ǑǸȌȀDZǻǮǾǿǯǭǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵȌǹǻdzǺǻǵǴǹDzǺǵǿȉǼǻǸǻdzDzǺǵDzǯ
ǴǭǯǵǾǵǹǻǾǿǵǻǿǿǻǰǻǷǭǷǯȈDZDzǽdzǵǿDzǼǽǵǮǻǽ
ǜDzǽDzDZǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵDzǹǵǴDZDzǸǵȌǯȈǾȀȅǵǿDzǯǻǸǻǾȈǻǿǷǻǽǺDzǶ
ǑǸȌDZǻǾǿǵdzDzǺǵȌǻǼǿǵǹǭǸȉǺǻǰǻǽDzǴȀǸȉǿǭǿǭǯǻǸǻǾȈDZǻǸdzǺȈǮȈǿȉ
ǯȈǾȀȅDzǺȈǺǭ³
ǟȆǭǿDzǸȉǺǻǽǭǾȄDzȅǵǿDzǯǻǸǻǾȈǿǭǷȄǿǻǮȈǺDzǻǾǿǭǸǻǾȉǾǼȀǿǭǺǺȈȂ
ǼǽȌDZDzǶ
ǝǭǴDZDzǸǵǿDzǯǻǸǻǾȈǺǭǼǽȌDZǵǑDzǽdzǵǿDzǼǽǵǮǻǽǿǭǷȄǿǻǮȈ
ǻǿǯDzǽǾǿǵDzǺǭȂǻDZǵǸǻǾȉǺǭǽǭǾǾǿǻȌǺǵǵǻǿǼǽȌDZDzǶǷǻǿǻǽȈDz
ǯDZǭǺǺȈǶǹǻǹDzǺǿǺDzǵǾǼǻǸȉǴȀȋǿǾȌǠǮDzDZǵǿDzǾȉȄǿǻǽȌDZǻǹǾ
ǻǿǯDzǽǾǿǵDzǹǺDzǿǯȈǮǵǯȅǵȂǾȌǵǸǵǾǯǻǮǻDZǺȈȂǼǽȌDZDzǶ
ǚǭȄǺǵǿDzȀǷǸǭDZǷȀǾǯǻǸǻǾǷǻǿǻǽȈDzǺǭȂǻDZȌǿǾȌǯǴǭǿȈǸǻȄǺǻǶȄǭǾǿǵ
ǏǷǸȋȄǵǿDzȀǾǿǽǻǶǾǿǯǻǯȈǮǽǭǯǺǭǾǿǽǻǶǷȀǰǻǽȌȄDzǰǻǼǻǿǻǷǭ
ǯǻǴDZȀȂǭ
ǝǵǾǜǽDzdzDZDzȄDzǹǼǻǹDzǾǿǵǿȉǼǽȌDZȉȀǮDzDZǵǿDzǾȉȄǿǻ
ǻǿǯDzǽǾǿǵDzȄǵǾǿǻDzǚǭdzǹǵǿDzǷǺǻǼǷȀǯǽǭȆDzǺǵȌȄǿǻǮȈȀǮDzDZǵǿȉǾȌ
ȄǿǻǻǿǯDzǽǾǿǵDzǺDzǴǭǮǸǻǷǵǽǻǯǭǺǻ
ǔǭǷǽȀǿǵǿDzǼǽȌDZȉǯǻǸǻǾȄǿǻǮȈDzDzǮȈǸǻǸDzǰȄDzǼǻǹDzǾǿǵǿȉǯ
ǻǿǯDzǽǾǿǵDz
ǜǻDZǺDzǾǵǿDzǻǿǯDzǽǾǿǵDzǷǿǻǹȀȀȄǭǾǿǷȀǼǽȌDZǵǰDZDzǮȀDZDzǿ
ǺǭȄǵǺǭǿȉǾȌǸǻǷǻǺǚDzǼǻDZǺǻǾǵǿDzǼǽǵǮǻǽǾǸǵȅǷǻǹǮǸǵǴǷǻǷ
ǷǻǽǺȌǹǯǻǸǻǾ
ǚǭǿȌǺǵǿDzǼǽȌDZȉǯǻǸǻǾǼǽDzdzDZDzȄDzǹǼǻǹDzǾǿǵǿȉDzDzǯǻǿǯDzǽǾǿǵDz
ǚDzǻǿǼȀǾǷǭǶǿDzǷǺǻǼǷȀǯǽǭȆDzǺǵȌǼǻǾǸDzǿǻǰǻǷǭǷǼǽȌDZȉǻǷǭdzDzǿǾȌ
ǯǺȀǿǽǵǻǿǯDzǽǾǿǵȌǜǻDZǻdzDZǵǿDzǾDzǷȀǺDZȄǿǻǮȈǼǽȌDZȉǮȈǸǭ
ǼǻǸǺǻǾǿȉȋǺǭǷǽȀȄDzǺǭǯǺȀǿǽǵǷǭǹDzǽȈ
ǠǮDzDZǵǿDzǾȉȄǿǻǷǻǺȄǵǷǵǯǻǸǻǾǻǷǭǴǭǸǵǾȉǯǺȀǿǽǵǷǭǹDzǽȈǭ
ǯȈǮǵǯȅǵDzǾȌǼǽȌDZǵǻǿǾȀǿǾǿǯȀȋǿ
ǝǵǾDzǾǸǵǼǽȌDZȉǯǻǸǻǾǴǭǾǿǽȌǸǭǯȈǷǸȋȄǵǿDzȀǾǿǽǻǶǾǿǯǻ
ǛǾǿǻǽǻdzǺǻǵǴǯǸDzǷǵǿDzǴǭǾǿǽȌǯȅǵDzǯǻǸǻǾȈǻǿDZDzǸǵǯǼǻǻȄDzǽDzDZǵ
ǿǻǺǷǵDzǼǽȌDZǵǏȈǿǭǷdzDzǹǻdzDzǿDzǺǭdzǭǿȉǺǭǮǻǷǻǯȈDzǷǺǻǼǷǵ

iǺǭǾǭDZǷǵDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵǼǻǿǻǷǻǹǯǻǴDZȀȂǭȄǿǻǮȈǾǺȌǿȉ
ǯDzǽȂǺȋȋǷǽȈȅǷȀǺǭǾǭDZǷǵǵǵǴǯǸDzȄȉǴǭǾǿǽȌǯȅǵDzǯǻǸǻǾȈ
&ǺǭǾǭDZǷǭȆDzǿǷǭ
g
ǜǽǵDZǭǺǵDzǻǮȇDzǹǭǵǾǻǴDZǭǺǵDzǯǻǸǺǽǵǾ%
1 ǜǻDZǺDzǾǵǿDzȆDzǿǷȀgǷǷǻǺȄǵǷǭǹǯǻǸǻǾǵǾǼǻǹǻȆȉȋǷǺǻǼǷǵ
ǺǭǼǽǭǯǸDzǺǵȌǯǽǭȆDzǺǵȌ
aǺǭǷǽȀǿǵǿDzǼǽȌDZȉǻǿǷǻǺȄǵǷǻǯ
ǷǷǻǽǺȌǹ
2 ǑDzǽdzǵǿDzȆDzǿǷȀȀǷǻǽǺDzǶǯǻǸǻǾǼǻǷǭǻǺǵǼǻǸǺǻǾǿȉȋǺDz
ǯȈǾǻȂǺȀǿ
3 ǤǿǻǮȈǯȈǾǯǻǮǻDZǵǿȉǼǽȌDZȉǯǻǸǻǾǵǾǼǻǸȉǴȀǶǿDzȁȀǺǷȃǵȋ
ǯǽǭȆDzǺǵȌǯǼǽǻǿǵǯǻǼǻǸǻdzǺǻǹǺǭǼǽǭǯǸDzǺǵǵǤǿǻǮȈ
ǼǽDzDZǻǿǯǽǭǿǵǿȉǾǼȀǿȈǯǭǺǵDzǾǽǭǴȀdzDzǻǿǾǻDzDZǵǺǵǿDzǼǽȌDZȉǯǻǸǻǾ
ǻǿȆDzǿǷǵ
4 ǤǿǻǮȈǾDZDzǸǭǿȉȀǷǸǭDZǷȀǻǾǿǭǸȉǺȈȂǼǽȌDZDzǶǼǻǯǿǻǽǵǿDzȅǭǰǵ³
ǠǷǸǭDZǷǭǷǻǺȄǵǷǻǯǯǻǸǻǾǽǵǾ&
1 ǜǻDZǺDzǾǵǿDzȆDzǿǷȀgǷǷǻǺȄǵǷǭǹǯǻǸǻǾ
2 ǏȈǮDzǽǵǿDzǺȀdzǺǻDzǺǭǼǽǭǯǸDzǺǵDzǯǽǭȆDzǺǵȌDZǸȌǴǭǷǽȀȄǵǯǭǺǵȌ
ǸǻǷǻǺǻǯǯǺȀǿǽȉǵǸǵǺǭǽȀdzȀ
3 ǏǷǸȋȄǵǿDzȁȀǺǷȃǵȋǯǽǭȆDzǺǵȌǵDZDzǽdzǵǿDzǯǽǭȆǭȋȆȀȋǾȌȆDzǿǷȀ
ȀǷǻǺȄǵǷǻǯǯǻǸǻǾǼǻǷǭǻǺǵǼǻǸǺǻǾǿȉȋǺDzǯȈǾǻȂǺȀǿǵǺDz
ǼǽǵǻǮǽDzǿȀǿǺȀdzǺȀȋȁǻǽǹȀ
4 ǤǿǻǮȈǾDZDzǸǭǿȉȀǷǸǭDZǷȀǻǾǿǭǸȉǺȈȂǼǽȌDZDzǶǼǻǯǿǻǽǵǿDzȅǭǰǵ³
ǏȈǼǽȌǹǸDzǺǵDzǯǻǸǻǾǽǵǾ'
1 ǜǻDZǺDzǾǵǿDzȆDzǿǷȀǷǷǻǽǺȌǹǼǽǵǼǻDZǺȌǯǯǻǸǻǾȈ
2 ǜDzǽDzǹDzȆǭǶǿDzȆDzǿǷȀǯDZǻǸȉǼǽȌDZǵǯǻǸǻǾǻǿǷǻǽǺDzǶǷǷǻǺȄǵǷǭǹ
ǺDzǵǾǼǻǸȉǴȀȌȁȀǺǷȃǵȋǯǽǭȆDzǺǵȌ
 ǜǻǾǸDzǴǭǯDzǽȅDzǺǵȌǽǭǮǻǿȈ
ǛǮǽǭǿǵǿDzǯǺǵǹǭǺǵDzǸǭǷDZǸȌǯǻǸǻǾǵDZǽȀǰǵDzǾǽDzDZǾǿǯǭȁǵǷǾǭȃǵǵ
ǾǸDzDZȀDzǿǼǽǵǹDzǺȌǿȉǿǻǸȉǷǻǼǻǾǸDzǴǭǯDzǽȅDzǺǵȌȀǷǸǭDZǷǵ
1 ǏȈǷǸȋȄǵǿDzǼǽǵǮǻǽǵǻǿǷǸȋȄǵǿDzDzǰǻǻǿȊǸDzǷǿǽǻǾDzǿǵ
2 ǜǻǸǻdzǵǿDzǼǽǵǮǻǽǺǭǿDzǽǹǻǾǿǻǶǷȀȋǼǻǯDzǽȂǺǻǾǿȉDZǸȌǻǾǿȈǯǭǺǵȌ
3 ǛȄǵȆǭǶǿDzǼǽǵǮǻǽǵǺǭǾǭDZǷǵǯǸǭdzǺǻǶǿǷǭǺȉȋ
4 ǢǽǭǺǵǿDzǼǽǵǮǻǽǯǮDzǴǻǼǭǾǺǻǹǵǾȀȂǻǹǹDzǾǿDzǴǭȆǵȆDzǺǺǻǹǻǿ
ǼȈǸǵǙǻdzǺǻǿǭǷdzDzǼǻDZǯDzǾǵǿȉǼǽǵǮǻǽǴǭǾǼDzȃǵǭǸȉǺȀȋ
ǼDzǿDzǸȉǷȀ
f
 ǐǭǽǭǺǿǵȌǵǻǮǾǸȀdzǵǯǭǺǵDz
ǜǽǵǯǻǴǺǵǷǺǻǯDzǺǵǵǼǽǻǮǸDzǹȈǵǸǵǼǽǵǺDzǻǮȂǻDZǵǹǻǾǿǵ
ǼǻǸȀȄDzǺǵȌǵǺȁǻǽǹǭȃǵǵǺǭǼǽǵǹDzǽǻǴǭǹDzǺDzǺǭǾǭDZǷǵǼǻǾDzǿǵǿDz
ǯDzǮǾǭǶǿ3KLOLSVZZZSKLOLSVFRPVXSSRUWǵǸǵǻǮǽǭǿǵǿDzǾȉǯȃDzǺǿǽ
ǼǻDZDZDzǽdzǷǵǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸDzǶ3KLOLSVǯǯǭȅDzǶǾǿǽǭǺDzǺǻǹDzǽǿDzǸDzȁǻǺǭ
ȃDzǺǿǽǭȀǷǭǴǭǺǺǭǰǭǽǭǺǿǵǶǺǻǹǿǭǸǻǺDzǒǾǸǵǯǯǭȅDzǶǾǿǽǭǺDzǺDzǿ
ȃDzǺǿǽǭǼǻDZDZDzǽdzǷǵǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸDzǶ3KLOLSVǻǮǽǭǿǵǿDzǾȉǼǻǹDzǾǿȀ
ǼǽǵǻǮǽDzǿDzǺǵȌǵǴDZDzǸǵȌ
ǑǸȌǮȈǿǻǯȈȂǺȀdzDZ
ǕǴǰǻǿǻǯǵǿDzǸȉ´ǡǵǸǵǼǾǗǻǺǾȉȋǹDzǽǘǭǶȁǾǿǭǶǸǎǏµǟȀǾǾDzǺDZǵDzǼDzǺ
ǍǑǑǽǭȂǿDzǺǚǵDZDzǽǸǭǺDZȈ
ǕǹǼǻǽǿDzǽǺǭǿDzǽǽǵǿǻǽǵȋǝǻǾǾǵǵǵǟǭǹǻdzDzǺǺǻǰǻǞǻȋǴǭǛǛǛ
©ǡǕǘǕǜǞªǝǻǾǾǵȌǙǻǾǷǯǭȀǸǞDzǽǰDzȌǙǭǷDzDzǯǭǿDzǸ

ǕǹǼǻǽǿDzǽǺǭǿDzǽǽǵǿǻǽǵȋǝǻǾǾǵǵǵǟǭǹǻdzDzǺǺǻǰǻǞǻȋǴǭ
ǼǽǵǺǵǹǭDzǿǼǽDzǿDzǺǴǵǵǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸDzǶǯǾǸȀȄǭȌȂǼǽDzDZȀǾǹǻǿǽDzǺǺȈȂ
ǔǭǷǻǺǻǹǝǡ©ǛǴǭȆǵǿDzǼǽǭǯǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸDzǶª1ª
ǯǻǿǺǻȅDzǺǵǵǿǻǯǭǽǭǼǽǵǻǮǽDzǿDzǺǺǻǰǻǺǭǿDzǽǽǵǿǻǽǵǵǝǻǾǾǵǶǾǷǻǶ
ǡDzDZDzǽǭȃǵǵ
Model: HP8668
Input rating: 220-240Va50-60 Hz 650-800 W
Class II appliance
Slovensky
Blahoželáme vám ku kúpe a vítame vás medzi zákazníkmi
spoločnosti Philips. Ak chcete naplno využívať podporu,
ktorú spoločnosť Philips ponúka, zaregistrujte svoj výrobok
na webovej stránke www.philips.com/welcome.
1 Dôležité informácie
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod
na použitie a ponechajte si ho pre prípad potreby v
budúcnosti.
VAROVANIE: Nepoužívajte
zariadenie v blízkosti vody.
Ak zariadenie používate v
kúpeľni, hneď po použití ho
odpojte zo siete, pretože voda
v jeho blízkosti predstavuje
nebezpečenstvo, aj keď je
zariadenie vypnuté.
VAROVANIE: Toto zariadenie
nepoužívajte v blízkosti
vaní, spŕch, umývadiel
ani iných nádob
obsahujúcich vodu.
Po použití vždy odpojte
zariadenie zo siete.
Ak sa zariadenie prehreje,
automaticky sa vypne. Odpojte
zariadenie zo siete a nechajte
ho niekoľko minút vychladnúť.
Pred opätovným zapnutím
zariadenia skontrolujte, či nie sú
mriežky upchaté chuchvalcami
prachu, vlasmi a pod.
V prípade poškodenia
elektrického kábla je potrebné
si ho dať vymeniť v spoločnosti
Philips, servisnom stredisku
spoločnosti Philips alebo u
podobne kvalikovaných osôb,
aby sa predišlo
možným rizikám.
Toto zariadenie môžu používať
deti staršie ako 8 rokov a osoby,
ktoré majú obmedzené telesné,
zmyslové alebo mentálne
schopnosti alebo nemajú
dostatok skúseností a znalostí,
pokiaľ sú pod dozorom alebo
im bolo vysvetlené bezpečné
používanie tohto zariadenia a
za predpokladu, že rozumejú
príslušným rizikám. Deti sa
nesmú hrať s týmto zariadením.
Deti bez dozoru nesmú čistiť
ani vykonávúdržbu tohto
zariadenia.
Ak chcete zabezpečiť zvýšenú
ochranu, odporúčame vám
namontovať do elektrického
obvodu, ktorý privádza
elektrickú energiu do kúpeľne,
zariadenie zvyškového prúdu
(RCD). Toto zariadenie RCD
nesmie mať nominálny
zostatkový prevádzkový prúd
vyšší ako 30 mA. Požiadajte o
radu inštalatéra.
Pred pripojením zariadenia sa
presvedčte, či napätie udávané
na zariadení zodpovedá napätiu
v miestnej elektrickej sieti.
Zariadenie nepoužívajte na iné
účely, ako tie, ktoré sú opísané v
tomto návode na použitie.
Nikdy neblokujte mriežku na
vstup vzduchu.
Keď je zariadenia pripojené
k elektrickej sieti, nikdy ho
nenechávajte bez dozoru.
Nikdy nepoužívajte
príslušenstvo ani súčiastky
od iných výrobcov ani
príslušenstvo, ktoré spoločnosť
Philips výslovne neodporučila.
Ak takéto príslušenstvo alebo
súčiastky použijete, záruka
stráca platnosť.
Sieťový kábel nenavíjajte okolo
zariadenia.
Predtým, ako zariadenie
odložíte, nechajte ho
vychladnúť.
Pri používaní zariadenia buďte
mimoriadne opatrní, pretože
môže byť veľmi horúce.
Zariadenie držte len za rukoväť,
pretože ostatné časti sú horúce.
Zabráňte kontaktu s pokožkou.
Dávajte pozor, aby sa sieťový
kábel nedotýkal horúcich častí
zariadenia.
Zariadenie nepoužívajte na
úpravu umelých vlasov.
Zapnuté zariadenie nikdy ničím
neprikrývajte (napr. uterákom
alebo oblečením).
Zariadenie nepoužívajte, ak
máte mokré ruky.
Kovový valec udržiavajte čistý,
chráňte ho pred prachom
a znečistením prípravkami na
tvarovanie účesu, ako napríklad
penovým tužidlom, lakom alebo
gélom.
Kovový valec nanesenú
povrchovú vrstvu. Povrcho
vrstva sa môže časom postupne
opotrebovať. Toto však nemá
vplyv na činnosť ani výkon
zariadenia.
Ak zariadenie používate na
úpravu farbených vlasov, kovový
valec sa môže znečistiť.
Zariadenie vždy vráťte
do servisného strediska
autorizovaného spoločnosťou
Philips, kde ho skontrolujú,
prípadne opravia. Oprava
nekvalikovanou osobou môže
pre používateľa predstavovať
veľké nebezpečenstvo.
Do otvorov nezasúvajte kovové
predmety, aby nedošlo k
zásahu elektrickým prúdom.
Po použití neťahajte za
napájací kábel. Zariadenie vždy
odpojte od siete uchopením
a potiahnutím za zástrčku.
Úroveň hluku: Lc <= 85 dB
Elektromagnetické polia (EMF)
Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým
príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia
elektromagnetickým poliam.
Životné prostredie
Tento symbol znamená, že tento výrobok sa
nesmie likvidovať s bežným komunálnym odpadom
(smernica 2012/19/EÚ). Postupujte podľa predpisov
platných vo vašej krajine pre separovaný zber
elektrických a elektronických výrobkov. Správna
likvidácia pomáha zabrániť negatívnym dopadom na
životné prostredie a ľudské zdravie.
2 Predtým, než začnete
s úpravou účesu
Poznámka: Pred pripájaním alebo odpájaním nástavcov
vždy nechajte zariadenie a nástavce vychladnúť.
Poznámky: Doba úpravy jednotlivých prameňov vlasov sa
líši v závislosti od ich vlhkosti. Ak je miera vlhkosti vlasov
vyššia, ako sa odporúča, aj ich úprava trvá dlhšie.
1 Vyberte želaný nástavec ( d, g, h ) a pripevnite ho na
rúčku (
e ) stylera.
Nástavec po vychladnutí odstránite stlačením
uvoľňovacieho tlačidla (
b ).
2 Pripojte zástrčku do sieťovej zásuvky.
3 Posunutím spínača prúdu vzduchu ( c ) na silný teplý
prúd
vlasy rýchlo vysušíte, posunutím na teplý prúd
ich vysušíte jemne a vytvarujete, pričom predídete
ich prehriatiu, a posunutím na studený prúd
účes
zaxujete.
3 Tvarovanie účesu
Odporúčame, aby ste si používanie zariadenia najprv dva-
trikrát vyskúšali a oboznámili sa s tým, ako funguje.
( A ) Koncentrátor (
h )
1 Vyberte koncentrátor ( h ) a pripevnite ho na rúčku ( e ).
2 (Obr. 5-A) Vysušte si vlasy s použitím vhodných
nastavení (
c ).
( B ) Nástavec na vzdušnú kulmu (
d )
Tipy a triky
Podrobnejšie pokyny na používanie nájdete v stručnej
príručke.
(Obr. 2) Nástavec na kučery je možné pripevniť v rôznych
bodoch. Na zvýšenie pohodlia môžete jeho polohu meniť
podľa toho, ako zariadenie držíte.
Pred použitím výrobku najprv vlasy aj s korienkami mierne
vysušte. Ak chcete dosiahnuť optimálne výsledky, vlasy
vysušte na 80 až 90 %.
Vlasy dôkladne prečešte a skontrolujte, či nie sú nikde
zauzlené.
Vlasy rozdeľte na pramene. Vlasy, s ktorými nepracujete,
držte v bezpečnej vzdialenosti od otvoru. Skontrolujte, či
sa v blízkosti otvoru nenachádzajú žiadne zabudnuté ani
voľné pramienky.
Vlasy začínajte natáčať od zadnej časti hlavy.
Výberom tlačidla nastavenia horúceho vzduchu zapnite
zariadenie. (Obr. 3.) Pred vložením vlasov skontrolujte, či
je otvor čistý. Stlačením tlačidla otáčania sa presvedčte, či
otvor nič neblokuje.
Vlasy raz pretočte, aby sa ľahšie vkladali do otvoru.
Otvor posuňte na vlasoch na miesto, odkiaľ chcete, aby
vám začínali kučery. Nepribližujte sa príliš ku korienkom.
Pri vkladaní do otvoru držte pramienky vlasov napnuté.
Tlačidlo otáčania neuvoľňujte ihneď po tom, ako vlasy
zmiznú v otvore. Pokračujte v otáčaní ďalších 10 sekúnd,
aby sa vlasy dostali úplne dovnútra komory.
Presvedčte sa, či končeky prameňov vlasov ostali
v komore a žiadne vlasy nevyčnievajú von.
(Obr. 4 ) Ak sa vlasy zachytia, zariadenie vypnite.
Zachytené vlasy opatrne odstráňte po tenkých
pramienkoch, až kým ich všetky neuvoľníte. Môžete
prípadne stlačiť bočné tlačidlá (
i ) nástavca na vzdušnú
kulmu a uvoľniť vlasy odobratím horného krytu nástavca.
( C ) Kefový nástavec (
g )
Tvarovanie vĺn/objemu vlasov (obr. 5-B)
1 Umiestnite kefu ( g ) ku končekom vlasov a pomocou
tlačidla otáčania (
a ) prameň naviňte od končekov až
ku korienkom.
2 Kefu nechajte pri korienkoch vlasov, až kým vlasy úplne
neuschnú.
3 Potom otáčaním opačným smerom odstráňte kefu
z vlasov. Aby ste predišli zamotaniu vlasov, nezabudnite
pritom posúvať kefu smerom preč z vlasov.
4 Zvyšok vlasov upravíte opakovaním krokov 1 až 3.
Úprava končekov vlasov (obr. 5-C)
1 Priložte kefu ( g ) ku končekom vlasov.
2 Vyberte smer otáčania potrebný na dosiahnutie
požadovaného výsledku (zvlnenie smerom dnu
alebo von).
3 Spustite otáčanie a namotávajte končeky vlasov, až kým
nie sú dostatočne vysušené a vytvarované.
4 Zvyšok vlasov upravíte opakovaním krokov 1 až 3.
Žehlenie vlasov (obr. 5-D)
1 Vložte kefu pod vlasy ku korienkom.
2 Potiahnite kefu po celej dĺžke vlasov, od korienkov až ku
končekom, bez použitia otáčania.
4 Po použití
Poznámky: Lak na vlasy a iné výrobky na xáciu účesu
naneste až po jeho vytvarovaní.
1 Vypnite zariadenie a odpojte ho zo siete.
2 Umiestnite ju na teplovzdorný podklad a počkajte,
kým vychladne.
3 Zariadenie a nástavce očistite navlhčenou tkaninou.
4 Zariadenie skladujte na bezpečnom, suchom a
bezprašnom mieste. Môžete ho tiež zavesiť za očko
na zavesenie (
f ).
5 Záruka a servis
Ak potrebujete informácie, napr. o výmene nástavca,
alebo ak sa vyskytne problém, navštívte webovú stránku
spoločnosti Philips na adrese www.philips.com/support
alebo kontaktujte Stredisko starostlivosti o zákazníkov
spoločnosti Philips vo vašej krajine (telefónne číslo tohto
strediska nájdete v medzinárodnom záručnom liste). Ak sa
vo vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na
miestneho predajcu výrobkov Philips.
Slovenščina
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Da
bi izkoristili vse prednosti Philipsove podpore, izdelek
registrirajte na www.philips.com/welcome.
1 Pomembno
Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški
priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo.
OPOZORILO: Aparata ne
uporabljajte v bližini vode.
Ko aparat uporabljate v
kopalnici, ga po uporabi
vedno izključite iz omrežja,
ker neposredna bližina vode
predstavlja nevarnost, četudi je
aparat izklopljen.
OPOZORILO: Aparata ne
uporabljajte v bližini kadi,
tušev, umivalnikov ali
drugih posod z vodo.
Po uporabi aparat vedno
izklopite iz omrežne vtičnice.
Če se aparat pregreje, se
samodejno izklopi. Izključite
aparat iz električnega omrežja
in pustite, da se ohladi. Pred
ponovnim vklopom aparata
preverite, da zračne mreže niso
zamašene s puhom, lasmi itd.
Poškodovani omrežni kabel sme
zamenjati le podjetje Philips,
Philipsov pooblaščeni servis ali
ustrezno usposobljeno osebje.
Ta aparat lahko uporabljajo
otroci od 8. leta starosti naprej
in osebe z zmanjšanimi zičnimi
ali psihičnimi sposobnostmi ali
s pomanjkljivimi izkušnjami in
znanjem, če so prejele navodila
glede varne uporabe aparata
ali jih pri uporabi nadzoruje
odgovorna oseba, ki jih opozori
na morebitne nevarnosti. Otroci
naj se ne igrajo z aparatom.
Otroci aparata ne smejo čistiti in
vzdrževati brez nadzora.
Za dodatno zaščito vam
svetujemo vgradnjo
varnostnega tokovnega stikala
(FID) v električni tokokrog
kopalnice. Izklopni tok
varnostnega tokokroga ne sme
presegati 30 mA. Za nasvet se
obrnite na električarja.
Preden aparat priključite,
preverite, ali na aparatu
označena napetost ustreza
napetosti lokalnega
električnega omrežja.
Aparat uporabljajte izključno
v namene, ki so opisani v tem
priročniku.
Ne blokirajte zračnih mrež.
Ko je aparat priključen na
napajanje, ga ne puščajte brez
nadzora.
Ne uporabljajte nastavkov ali
delov drugih proizvajalcev, ki
jih Philips izrecno ne priporoča.
Uporaba takšnih nastavkov
razveljavi garancijo.
Omrežnega kabla ne navijajte
okoli aparata.
Preden aparat shranite,
počakajte, da se ohladi.
Pri uporabi aparata bodite zelo
pozorni, ker je lahko izjemno
vroč. Primite samo ročaj, ker so
drugi deli vroči, in se izogibajte
stiku s kožo.
Preprečite stik omrežnega kabla
z vročimi deli aparata.
Aparata ne uporabljajte na
umetnih laseh.
Vročega aparata ne pokrivajte
(npr. z brisačo ali obleko).
Aparata ne uporabljajte z
mokrimi rokami.
Kovinska cevka mora biti čista
in brez prahu, umazanije in
sredstev za oblikovanje, kot so
pena, razpršilo in gel.
Kovinska cevka ima prevleko.
Prevleka se sčasoma lahko
obrabi. Vendar to ne vpliva na
delovanje aparata.
Če aparat uporabljate na
barvanih laseh, se kovinska
cevka lahko umaže.
Za pregled ali popravilo
aparata se obrnite na Philipsov
pooblaščeni servis. Popravilo
s strani neusposobljenih oseb
je lahko za uporabnika izredno
nevarno.
V reže ne vstavljajte kovinskih
predmetov, da ne povzročite
električnega šoka.
Po uporabi ne vlecite za
napajalni kabel. Aparat iz
električnega omrežja vedno
izključite tako, da primete vtič.
Raven hrupa: Lc <= 85 dB
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim standardom in
predpisom glede izpostavljenosti elektromagnetnim poljem.
Okolje
Ta simbol pomeni, da izdelka ne smete odlagati
skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki
(2012/19/EU). Upoštevajte državne predpise za
ločeno zbiranje električnih in elektronskih izdelkov. S
pravilnim odlaganjem pripomorete k preprečevanju
negativnih vplivov na okolje in zdravje ljudi.
2 Pred oblikovanjem pričeske
Opomba: preden namestite ali odstranite nastavke,
počakajte, da se aparat in nastavki ohladijo.
Opomba: glede na vlažnost las se trajanje za vsak pramen
razlikuje. Če so lasje bolj vlažni, kot je priporočeno, je
potrebno daljše trajanje.
1 Izberite želeni nastavek ( d, g, h ) in ga pritrdite na
ročaj (
e ) oblikovalnika.
Pritisnite gumb za sprostitev ( b ), da odstranite nastavek,
ko se ohladi.
2 Vtikač priključite na omrežno vtičnico.
3 Stikalo za zračni tok ( c ) premaknite na položaj za
močan in topel zračni tok
za hitro sušenje, topel
zračni tok
za nežno sušenje in oblikovanje pričeske,
da preprečite pregrevanje las, in hladen zračni tok
za
utrjevanje pričeske.
3 Oblikovanje pričeske
Priporočamo, da aparat najprej dvakrat ali trikrat uporabite
za vajo, da pridobite občutek za ravnanje z njim.
(A) Pritrditev nastavka (
h )
1 Izberite nastavek ( h ) in ga pritrdite na ročaj ( e ).
2 (sl. 5-A) Posušite lase z ustreznimi nastavitvami ( c ).
(B) Nastavek za kodranje z zrakom (
d )
Namigi in triki
Podrobna navodila za uporabo preberite v vodniku za hiter
začetek.
(sl. 2) Kodralni nastavek lahko pritrdite na različna mesta.
Položaj lahko spreminjate glede na način držanja aparata,
kar zagotavlja priročno uporabo.
Pred uporabo aparata posušite lase do korenin. Za
optimalne rezultate naj bodo lasje suhi 80–90 %.
Temeljito razčešite lase, da ne bodo zavozlani.
Lase razdelite na pramena. Neuporabljenih las ne
približujte odprtini. Blizu odprtine ne sme biti nobenih
pramenov ali posameznih las.
S kodranjem začnite na zadnjem delu glave.
Napravo vklopite tako, da izberete nastavitev za vroči
zrak
. (slika 3.) Preden vstavite lase, preverite, da je
odprtina prazna. Pritisnite gumb za vrtenje, da preprečite
blokiranje odprtine.
Lase enkrat obrnite, da jih boste lažje vstavili v odprtino.
Odprtino postavite na lase, kjer želite, da se začnejo kodri.
Ne postavljajte je preblizu koreninam.
Pramen las napnite, ko ga vstavljate v odprtino.
Ko las pri odprtini ne vidite več, gumba za vrtenje ne
sprostite še takoj. Vrtenje naj se nadaljuje še 10 sekund,
kar zagotavlja, da so lasje popolnoma v komori.
Konice pramen morajo vedno biti popolnoma v komori in
iz nje ne sme štrleti noben las.
(sl. 4 ) Če se lasje zataknejo, izklopite aparat. Zataknjene
lase nežno odstranite v posameznih tankih pramenih,
dokler ne sprostite vseh las. Lahko tudi pritisnete
stranska gumba (
i ) nastavka za kodranje z zrakom, da
odstranite zgornji pokrov nastavka in sprostite
zataknjene lase.
(C) Krtača (
g )
Ustvarjanje valov/volumna las (sl. 5-B)
1 Krtačo ( g ) postavite na konice las in gumbom za vrtenje
(
a ) navijte koder od konic proti koreninam.
2 Dokler lasje niso povsem suhi, krtače ne odmaknite
od las.
3 Z nasprotno smerjo vrtenja krtačo odstranite iz las. Da
preprečite prepletanje, krtačo pri tem premikajte proč
od las.
4 Za oblikovanje preostalih las ponovite korake 1–3.
Oblikovanje konic (sl. 5-C)
1 Vstavite krtačo ( g ) pri konicah las.
2 Izberite smer vrtenja za želeni rezultat
(navznoter/navzven obrnjene kodre).
3 Vklopite vrtenje in pustite, da se krtača vrti pri konici las,
dokler lasje niso popolnoma suhi pravilno oblikovani.
4 Za oblikovanje preostalih las ponovite korake 1–3.
Ravnanje las (sl. 5-D)
1 Krtačo vstavite pod lase ob lasišču.
2 Krtačo brez vrtenja premaknite po celotni dolžini las od
korenin do konic.
4 Po uporabi
Opomba: lak za lase in druga sredstva za utrditev pričeske
nanesite šele po oblikovanju.
1 Aparat izklopite in izključite.
2 Položite ga na površino, ki je odporna na vročino,
da se ohladi.
3 Aparat in nastavke očistite z vlažno krpo.
4 Aparat hranite na varnem in suhem mestu, kjer ni prahu.
Shranite ga lahko tudi tako, da ga obesite za obešalno
zanko (
f ).
5 Garancija in servis
Za informacije na primer o zamenjavi nastavka ali v primeru
težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu
www.philips.com/support oziroma se obrnite na Philipsov
center za pomoč uporabnikom v svoji državi (telefonsko
številko lahko najdete na mednarodnem garancijskem listu).
Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega
Philipsovega prodajalca.
Srpski
Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste na
najbolji način iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips,
registrujte proizvod na www.philips.com/welcome.
1 Važno
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i
sačuvajte ga za buduću upotrebu.
UPOZORENJE: Nemojte da
koristite ovaj aparat u
blizini vode.
Ako koristite aparat u kupatilu,
isključite ga iz struje nakon
upotrebe jer blizina vode
predstavlja rizik, čak i kad je
aparat isključen.
UPOZORENJE: Nemojte
da koristite ovaj aparat u
blizini kade, tuš kabine,
umivaonika ili drugih
posuda sa vodom.
Aparat posle upotrebe uvek
isključite iz napajanja.
Ako se aparat pregreje,
automatski će se isključiti.
Isključite aparat iz struje i
ostavite ga da se hladi nekoliko
minuta. Pre nego što ponovo
uključite aparat proverite da
rešetka nije blokirana prašinom,
kosom itd.
Ako je glavni kabl oštećen,
on uvek mora biti zamenjen
od strane kompanije Philips,
ovlašćenog Philips servisa ili
na sličan način kvalikovanih
osoba, kako bi se izbegao rizik.
Ovaj aparat mogu da koriste
deca starija od 8 godina i
osobe sa smanjenim zičkim,
senzornim ili mentalnim
sposobnostima, ili nedostatkom
iskustva i znanja, pod uslovom
da su pod nadzorom ili da su
dobile uputstva za bezbednu
upotrebu aparata i da razumeju
moguće opasnosti. Deca ne bi
trebalo da se igraju aparatom.
Deca ne bi trebalo da čiste
aparat niti da ga održavaju bez
nadzora.
U cilju dodatne zaštite
preporučujemo vam ugradnju
automatskog osigurača na
strujno kolo kupatila. Ovaj
osigurač ne sme da ima radnu
struju višu od 30 mA. Za savet
se obratite stručnom licu.
Pre nego što povežete aparat
uverite se da oznaka voltaže
na aparatu odgovara voltaži u
lokalnoj mreži.
Aparat koristite isključivo u svrhu
opisanu u ovim uputstvima.
Nikada nemojte da blokirate
rešetke za propuštanje vazduha.
Kada je aparat povezan na
napajanje, nikada ga nemojte
ostavljati bez nadzora.
Nikada nemojte da koristite
dodatke niti delove drugih
proizvođača koje kompanija
Philips nije izričito preporučila.
U slučaju upotrebe takvih
dodataka ili delova, garancija
prestaje da važi.
Nemojte da namotavate kabl za
napajanje oko aparata.
Pre odlaganja sačekajte da se
aparat ohladi.
Budite veoma pažljivi prilikom
upotrebe aparata jer može biti
veoma vruć. Aparat držite samo
za dršku jer su drugi delovi vrući
te izbegavajte kontakt sa kožom.
Izbegavajte dodir kabla za
napajanje sa vrelim delovima
aparata.
Nemojte da koristite aparat na
umetnoj kosi.
Nikada nemojte pokrivati aparat
(npr. peškirom ili odećom) kada
je vruć.
Nemojte da rukujete aparatom
dok su vam ruke mokre.
Pazite da metalna cev bude
čista i bez tragova prašine i
proizvoda za oblikovanje kose
poput pene, spreja i gela.
Metalna cev ima premaz. Taj
premaz se tokom vremena
može polako istrošiti. Međutim,
to ne utiče na performanse
aparata.
Ako aparat koristite na
ofarbanoj kosi, metalna cev
može da se oboji.
U slučaju provere ili popravke
aparat uvek vratite u ovlašćeni
Philips servisni centar. Popravka
od strane nekvalikovanih
osoba može da izazove
izuzetno opasne situacije po
korisnika.
Da biste izbegli strujni udar,
nemojte da stavljate metalne
predmete u otvore.
Nakon korišćenja nemojte vući
kabl za napajanje. Prilikom
isključivanja aparata iz
električne mreže uvek
vucite utikač.
Nivo buke: Lc <= 85 dB
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim
standardima i propisima u vezi sa
elektromagnetnim poljima.
Čovekova okolina
Ovaj simbol ukazuje na to da ovaj proizvod ne sme
da se odlaže sa običnim kućnim otpadom
(2012/19/EU). Pratite propise svoje zemlje za zasebno
prikupljanje otpadnih električnih i elektronskih
proizvoda. Pravilno odlaganje doprinosi sprečavanju
negativnih posledica po životnu sredinu i zdravlje ljudi.
2 Pre oblikovanja kose
Napomena: Pre priključivanja ili isključivanja dodataka
obavezno ostavite aparat i dodatke da se ohlade.
Napomene: U zavisnosti od stepena vlažnosti kose, trajanje
za svaki pramen može da se razlikuje. Duže trajanje je
potrebno ako je kosa vlažnija od onoga što je preporučeno.
1 Izaberite željeni dodatak ( d, g, h ) i postavite ga na
dršku (
e ) aparata za oblikovanje kose.
Pritisnite dugme za oslobađanje ( b ) da biste skinuli
dodatak kada se ohladi.
2 Utikač aparata priključite u utičnicu.
3 Podesite prekidač za protok vazduha ( c ) na snažan
protok toplog vazduha
za brzo sušenje, na protok toplog
vazduha
za nežno sušenje i oblikovanje uz sprečavanje
pregrevanja kose, a na protok hladnog vazduha
za
učvršćivanje frizure.
3 Kako da oblikujete frizuru
Preporučujemo vam da testirate upotrebu aparata 2 ili 3
puta kako biste se navikli na njegov način rada.
(A) Dodatak sa mlaznicom (
h )
1 Izaberite mlaznicu ( h ) i postavite je na dršku ( e ).
2 (sl. 5-A) Osušite kosu pomoću odgovarajuće
postavke (
c ).
(B) Dodatak za kovrdžanje kose (
d )
Saveti i trikovi
Detaljna uputstva za upotrebu potražite u vodiču za
brzi početak.
(sl. 2) Postoje različite tačke na koje je moguće postaviti
dodatak za kovrdžanje kose. Da bi vam bilo zgodno,
možete da promenite položaj u skladu sa načinom na koji
držite aparat
Osušite kosu (obuhvata i koren) pre upotrebe proizvoda.
Da biste postigli optimalne rezultate, kosa bi trebalo da
bude suva 80%–90%
Temeljno očešljajte kosu i uverite se da nigde nije
upetljana
Razdvojte kosu na pramenove. Držite svu kosu koju ne
tretirate dalje od otvora. Uverite se da nema slobodnih
pramenova kose u blizini otvora
Kovrdžanje kose počnite od potiljka
Uključite aparat tako što ćete izabrati postavku struje
vrućeg vazduha
. (Sl. 3) Proverite da li je otvor slobodan
pre nego što umetnete kosu. Pritisnite dugme za rotiranje
da biste bili sigurni da ništa ne blokira otvor
Uvrnite pramen jedanput kako biste ga lakše stavili
u otvor
Postavite otvor na onu visinu kose na kojoj želite da
počnu kovrdže. Nemojte da postavljate preblizu korena
Držite pramen kose zategnutim dok ga stavljate u otvor
Nemojte odmah da otpustite dugme za rotiranje kada
kosa nestane u otvoru. Omogućite da se rotiranje nastavi
još 10 sekundi da biste bili sigurni da je sva kosa
unutar komore
Proverite da li su krajevi pramenova ostali unutar komore i
da nema slobodne kose koja viri
(sl. 4 ) U slučaju da se kosa zaglavi, isključite
aparat. Nežno uklanjajte zaglavljenu kosu u tankim
pramenovima, deo po deo, dok je potpuno ne
oslobodite. Takođe možete da pritisnete dugmad sa
bočne strane (
i ) dodatka za kovrdžanje kako biste
uklonili gornji poklopac i oslobodili zaglavljenu kosu
(C) Dodatak sa četkom (
g )
Stvaranje efekta talasaste kose/dodavanje volumena
(sl. 5-B)
1 Postavite četku ( g ) na krajeve kose i pomoću dugmeta
za rotiranje (
a ) umotajte pramen od krajeva ka korenu.
2 Zadržite četku u tom položaju dok se kosa u potpunosti
ne osuši.
3 Uklonite četku iz kose pomoću suprotnog smera rotacije.
Da biste izbegli upetljavanje, setite se da odmaknete
četku od kose dok to radite.
4 Da biste oblikovali ostatak kose, ponavljajte korake
od 1 do 3.
Oblikovanje krajeva kose (sl. 5-C)
1 Umetnite četku ( g ) u krajeve kose
2 Odaberite smer rotacije za postizanje željenih rezultata
(krajevi izvijeni ka unutra ili ka spolja).
3 Aktvirajte rotaciju i omogućite četki da se rotira na
krajevima kose dok se ona potpuno ne osuši i pravilno
oblikuje.
4 Da biste oblikovali ostatak kose, ponavljajte korake
od 1 do 3.
Ispravljanje kose (sl. 5-D)
1 Umetnite četku ispod kose, pri korenu.
2 Povucite četku niz čitavu dužinu kose od korena ka
krajevima bez upotrebe rotacije.
4 Nakon upotrebe
Napomene: Lak za kosu i druge proizvode za ksiranje
primenite tek nakon oblikovanja.
1 Isključite aparat i izvucite kabl iz struje.
2 Postavite ga na površinu koja je otporna na toplotu dok
se ne ohladi.
3 Aparat i dodatke očistite vlažnom krpom.
4 Odložite aparat na suvo i bezbedno mesto, bez prašine.
Za odlaganje možete da upotrebite i petlju za
kačenje (
f ).
5 Garancija i servis
Ukoliko su vam potrebne informacije, npr. o zameni dodatka,
ili ako imate problem, posetite Web lokaciju kompanije
Philips na adresi www.philips.com/support ili se obratite
centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj
zemlji (broj telefona ćete pronaći na međunarodnom
garantnom listu). Ako u vašoj zemlji ne postoji centar za
korisničku podršku, obratite se lokalnom distributeru Philips
proizvoda.
ǠǷǽǭȓǺǾȉǷǭ
ǏȒǿǭȐǹǻǯǭǾȒǴǼǻǷȀǼǷǻȋǿǭǸǭǾǷǭǯǻǼǽǻǾǵǹǻDZǻǷǸȀǮȀ3KLOLSVǦǻǮȀ
ǼǻǯǺȒǶǹȒǽȒǾǷǻǽǵǾǿǭǿǵǾȌǼȒDZǿǽǵǹǷǻȋȌǷȀǼǽǻǼǻǺȀȐǷǻǹǼǭǺȒȌ3KLOLSV
ǴǭǽDzȐǾǿǽȀǶǿDzǾǯȒǶǯǵǽȒǮǺǭǯDzǮǾǭǶǿȒZZZSKLOLSVFRPZHOFRPH
 ǏǭdzǸǵǯǻ
ǜDzǽDzDZǿǵǹȌǷǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǯǭǿǵǼǽǵǾǿǽȒǶȀǯǭdzǺǻǼǽǻȄǵǿǭǶǿDzȃDzǶ
ǼǻǾȒǮǺǵǷǷǻǽǵǾǿȀǯǭȄǭȒǴǮDzǽȒǰǭǶǿDzǶǻǰǻDZǸȌǹǭǶǮȀǿǺȉǻȓDZǻǯȒDZǷǵ
ǜǛǜǒǝǒǑǓǒǚǚǬǚDz
ǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzȃDzǶǼǽǵǾǿǽȒǶ
ǮȒǸȌǯǻDZǵ
ǠǽǭǴȒǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌǼǽǵǾǿǽǻȋ
ȀǯǭǺǺȒǶǷȒǹǺǭǿȒǯǵǿȌǰȀǶǿDzȅǺȀǽ
ȒǴǽǻǴDzǿǷǵǼȒǾǸȌǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌ
ǻǾǷȒǸȉǷǵǼDzǽDzǮȀǯǭǺǺȌǼǽǵǾǿǽǻȋǮȒǸȌ
ǯǻDZǵǾǿǭǺǻǯǵǿȉǽǵǴǵǷǺǭǯȒǿȉȌǷȆǻ
ǼǽǵǾǿǽȒǶǯǵǹǷǺDzǺǻ
ǜǛǜǒǝǒǑǓǒǚǚǬǚDz
ǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzȃDzǶ
ǼǽǵǾǿǽȒǶǮȒǸȌǯǭǺǺDZȀȅȒǯ
ǮǭǾDzǶǺȒǯǭǮǻȒǺȅǵȂȐǹǺǻǾǿDzǶȒǴ
ǯǻDZǻȋ
ǜȒǾǸȌǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌǴǭǯdzDZǵ
ǯȒDZ·ȐDZǺȀǶǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶǯȒDZǹDzǽDzdzȒ
ǬǷȆǻǼǽǵǾǿǽȒǶǼDzǽDzǰǽȒȐǿȉǾȌ
ǯȒǺǯǵǹǷǺDzǿȉǾȌǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻ
ǏȒDZ·ȐDZǺǭǶǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶǯȒDZǹDzǽDzdzȒȒ
DZǭǶǿDzǶǻǹȀǻȂǻǸǻǺȀǿǵǷȒǸȉǷǭȂǯǵǸǵǺ
ǜDzǽDzDZǿǵǹȌǷǴǺǻǯȀȀǯȒǹǷǺȀǿǵ
ǼǽǵǾǿǽȒǶǼDzǽDzǯȒǽǿDzȄǵǽDzȅȒǿǷȀǺDz
ǴǭǮǸǻǷǻǯǭǺǻǼȀȂǻǹǯǻǸǻǾǾȌǹǿǻȆǻ
ǬǷȆǻȅǺȀǽdzǵǯǸDzǺǺȌǼǻȅǷǻDZdzDzǺǻ
DZǸȌȀǺǵǷǺDzǺǺȌǺDzǮDzǴǼDzǷǵǶǻǰǻ
ǺDzǻǮȂȒDZǺǻǴǭǹȒǺǵǿǵǴǯDzǽǺȀǯȅǵǾȉDZǻ
ǾDzǽǯȒǾǺǻǰǻȃDzǺǿǽȀȀǼǻǯǺǻǯǭdzDzǺǻǰǻ
3KLOLSVǭǮǻȁǭȂȒǯȃȒǯȒǴǺǭǸDzdzǺǻȋ
ǷǯǭǸȒȁȒǷǭȃȒȐȋ
ǣǵǹǼǽǵǾǿǽǻȐǹǹǻdzȀǿȉ
ǷǻǽǵǾǿȀǯǭǿǵǾȌDZȒǿǵǯȒǷǻǹǯȒDZ
ǽǻǷȒǯǭǮǻǮȒǸȉȅDzȄǵǻǾǻǮǵȒǴ
ǼǻǾǸǭǮǸDzǺǵǹǵȁȒǴǵȄǺǵǹǵǯȒDZȄȀǿǿȌǹǵ
ǭǮǻǽǻǴȀǹǻǯǵǹǵǴDZȒǮǺǻǾǿȌǹǵ
ȄǵǮDzǴǺǭǸDzdzǺǻǰǻDZǻǾǯȒDZȀǿǭ
ǴǺǭǺȉǴǭȀǹǻǯǵȆǻǷǻǽǵǾǿȀǯǭǺǺȌ
ǯȒDZǮȀǯǭȐǿȉǾȌǼȒDZǺǭǰǸȌDZǻǹȓǹ
ǮȀǸǻǼǽǻǯDzDZDzǺǻȒǺǾǿǽȀǷǿǭdz
ȆǻDZǻǮDzǴǼDzȄǺǻǰǻǷǻǽǵǾǿȀǯǭǺǺȌ
ǼǽǵǾǿǽǻȐǹǿǭȓȂǮȀǸǻǼǻǯȒDZǻǹǸDzǺǻ
ǼǽǻǹǻdzǸǵǯȒǽǵǴǵǷǵǚDzDZǻǴǯǻǸȌǶǿDz
DZȒǿȌǹǮǭǯǵǿǵǾȌǼǽǵǾǿǽǻȐǹǚDz
DZǻǴǯǻǸȌǶǿDzDZȒǿȌǹǯǵǷǻǺȀǯǭǿǵ
ȄǵȆDzǺǺȌǿǭDZǻǰǸȌDZǮDzǴǺǭǰǸȌDZȀ
DZǻǽǻǾǸǵȂ
ǑǸȌDZǻDZǭǿǷǻǯǻǰǻǴǭȂǵǾǿȀ
ǽDzǷǻǹDzǺDZȀȐǿȉǾȌǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǯǭǿǵ
ǼǽǵǾǿǽȒǶǴǭǸǵȅǷǻǯǻǰǻǾǿǽȀǹȀ5&'
ǯDzǸDzǷǿǽǻǹDzǽDzdzȒǯǭǺǺǻȓǷȒǹǺǭǿǵ
ǚǻǹȒǺǭǸȉǺǵǶǴǭǸǵȅǷǻǯǵǶǾǿǽȀǹ
ǼǽǵǾǿǽǻȋǴǭǸǵȅǷǻǯǻǰǻǾǿǽȀǹȀ
5&'ǺDzǼǻǯǵǺDzǺǼDzǽDzǯǵȆȀǯǭǿǵ
ǹǍǝDzǷǻǹDzǺDZǭȃȒȓȆǻDZǻ
ǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌȃȉǻǰǻǯǵǽǻǮȀǹǻdzǺǭ
ǻDZDzǽdzǭǿǵǯǾǼDzȃȒǭǸȒǾǿǭ
ǜDzǽDzDZǿǵǹȌǷǼȒDZ·ȐDZǺȀǯǭǿǵǼǽǵǾǿǽȒǶ
DZǻDzǸDzǷǿǽǻǹDzǽDzdzȒǼDzǽDzǯȒǽǿDzȄǵ
ǴǮȒǰǭȐǿȉǾȌǺǭǼǽȀǰǭǯǷǭǴǭǺǭǺǭǺȉǻǹȀ
ȒǴǺǭǼǽȀǰǻȋȀǹDzǽDzdzȒ
ǚDzǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶDZǸȌ
ȒǺȅǵȂȃȒǸDzǶǺDzǻǼǵǾǭǺǵȂȀȃȉǻǹȀ
ǼǻǾȒǮǺǵǷȀ
ǚȒǷǻǸǵǺDzǴǭǷǽǵǯǭǶǿDzǻǿǯǻǽǵ
DZǸȌǼǻǯȒǿǽȌ
ǚȒǷǻǸǵǺDzǴǭǸǵȅǭǶǿDzǼȒDZ·ȐDZǺǭǺǵǶ
ǼǽǵǾǿǽȒǶǮDzǴǺǭǰǸȌDZȀ
ǚDzǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzǼǽǵǸǭDZDZȌ
ȄǵDZDzǿǭǸȒȒǺȅǵȂǯǵǽǻǮǺǵǷȒǯǴǭ
ǯǵǺȌǿǷǻǹǿǵȂȌǷȒǽDzǷǻǹDzǺDZȀȐ
ǷǻǹǼǭǺȒȌ3KLOLSVǏǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌ
ǿǭǷǻǰǻǼǽǵǸǭDZDZȌȄǵDZDzǿǭǸDzǶ
ǼǽǵǴǯDzDZDzDZǻǯǿǽǭǿǵǰǭǽǭǺǿȒȓ
ǚDzǺǭǷǽȀȄȀǶǿDzȅǺȀǽdzǵǯǸDzǺǺȌǺǭ
ǼǽǵǾǿǽȒǶ
ǜDzǽDzDZǿǵǹȌǷǯȒDZǷǸǭǾǿǵǼǽǵǾǿǽȒǶǺǭ
ǴǮDzǽȒǰǭǺǺȌDZǭǶǿDzǶǻǹȀǻȂǻǸǻǺȀǿǵ
ǎȀDZȉǿDzDZȀdzDzȀǯǭdzǺǵǹǵǼȒDZȄǭǾ
ǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌǼǽǵǾǿǽǻȋǻǾǷȒǸȉǷǵǯȒǺ
ǹǻdzDzǾǵǸȉǺǻǺǭǰǽȒǿǵǾȌǟǽǵǹǭǶǿDz
ǼǽǵǾǿǽȒǶǸǵȅDzǴǭǽȀȄǷȀǿǭȀǺǵǷǭǶǿDz
ǷǻǺǿǭǷǿȀǴȒȅǷȒǽǻȋǻǾǷȒǸȉǷǵȒǺȅȒ
ȄǭǾǿǵǺǵȐǰǭǽȌȄȒ
ǔǭǼǻǮȒǰǭǶǿDzǷǻǺǿǭǷǿȀȅǺȀǽǭ
dzǵǯǸDzǺǺȌȒǴǰǭǽȌȄǵǹǵȄǭǾǿǵǺǭǹǵ
ǼǽǵǾǿǽǻȋ
ǚDzǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶǺǭ
ȅǿȀȄǺǻǹȀǯǻǸǻǾǾȒ
ǚȒǷǻǸǵǺDzǺǭǷǽǵǯǭǶǿDzǰǭǽȌȄǵǶ
ǼǽǵǾǿǽȒǶǺǭǼǽǵǷǸǭDZǽȀȅǺǵǷǻǹȄǵ
ǻDZȌǰǻǹ
ǚDzǷǻǽǵǾǿȀǶǿDzǾȌǼǽǵǾǿǽǻȐǹȌǷȆǻȀ
ǏǭǾǹǻǷǽȒǽȀǷǵ
ǞǸȒDZǷȀǶǿDzȆǻǮǹDzǿǭǸDzǯǵǶȃǵǸȒǺDZǽ
ǮȀǯȄǵǾǿǵǹǯȒDZǼǵǸȀǿǭǴǭǾǻǮȒǯ
ǹǻDZDzǸȋǯǭǺǺȌǴǭȄȒǾǷǵǼȒǺǷǵǸǭǷȀǿǭ
ǰDzǸȋDZǸȌǯǻǸǻǾǾȌ
ǙDzǿǭǸDzǯǵǶȃǵǸȒǺDZǽǹǭȐǼǻǷǽǵǿǿȌDŽǴ
ȄǭǾǻǹȃDzǼǻǷǽǵǿǿȌǹǻdzDzǴǺǻǾǵǿǵǾȌ
ǛDZǺǭǷȃDzǺDzǯǼǸǵǯǭȐǺǭǽǻǮǻǿȀ
ǼǽǵǾǿǽǻȋ
ǬǷȆǻǼǽǵǾǿǽȒǶǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀȐǿȉǾȌ
DZǸȌǯǷǸǭDZǭǺǺȌȁǭǽǮǻǯǭǺǻǰǻǯǻǸǻǾǾȌ
ǺǭǹDzǿǭǸDzǯǻǹȀȃǵǸȒǺDZǽȒǹǻdzȀǿȉ
Ǵ·ȌǯǵǿǵǾȌǼǸȌǹǵ
ǜDzǽDzǯȒǽǷȀǿǭǽDzǹǻǺǿǼǽǵǾǿǽǻȋǾǸȒDZ
ǼǽǻǯǻDZǵǿǵǯǵǷǸȋȄǺǻȀǾDzǽǯȒǾǺǻǹȀ
ȃDzǺǿǽȒȀǼǻǯǺǻǯǭdzDzǺǻǹȀ3KLOLSV
ǝDzǹǻǺǿǯǵǷǻǺǭǺǵǶǻǾǻǮǭǹǵǮDzǴ
ǾǼDzȃȒǭǸȉǺǻȓǷǯǭǸȒȁȒǷǭȃȒȓǹǻdzDz
ǾǼǽǵȄǵǺǵǿǵDZȀdzDzǺDzǮDzǴǼDzȄǺȀ
ǾǵǿȀǭȃȒȋDZǸȌǷǻǽǵǾǿȀǯǭȄǭ
ǚDzǯǾǿǭǯǸȌǶǿDzǹDzǿǭǸDzǯȒǼǽDzDZǹDzǿǵǯ
ǻǿǯǻǽǵǻǾǷȒǸȉǷǵȃDzǹǻdzDzǼǽǵǴǯDzǾǿǵ
DZǻȀǽǭdzDzǺǺȌDzǸDzǷǿǽǵȄǺǵǹǾǿǽȀǹǻǹ
ǚDzǿȌǰǺȒǿȉǴǭǷǭǮDzǸȉdzǵǯǸDzǺǺȌǼȒǾǸȌ
ǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌǔǭǯdzDZǵǯȒDZ·ȐDZǺȀǶǿDz
ǼǽǵǾǿǽȒǶǯȒDZǹDzǽDzdzȒǿǽǵǹǭȋȄǵǴǭ
ȅǿDzǷDzǽ
ǝȒǯDzǺȉȅȀǹȀ/F DZǎ
ǒǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺȒǿǺȒǼǻǸȌǒǙǜ
ǣDzǶǼǽǵǾǿǽȒǶ3KLOLSVǯȒDZǼǻǯȒDZǭȐȀǾȒǹȄǵǺǺǵǹǾǿǭǺDZǭǽǿǭǹǿǭ
ǼǽǭǯǻǯǵǹǺǻǽǹǭǹȆǻǾǿǻǾȀȋǿȉǾȌǯǼǸǵǯȀDzǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺȒǿǺǵȂǼǻǸȒǯ
ǚǭǯǷǻǸǵȅǺȐǾDzǽDzDZǻǯǵȆDz
ǣDzǶǾǵǹǯǻǸǻǴǺǭȄǭȐȆǻȃDzǶǯǵǽȒǮǺDzǼȒDZǸȌǰǭȐȀǿǵǸȒǴǭȃȒȓ
ǴȒǴǯǵȄǭǶǺǵǹǵǼǻǮȀǿǻǯǵǹǵǯȒDZȂǻDZǭǹǵ(8
ǑǻǿǽǵǹȀǶǿDzǾȉǼǽǭǯǵǸǽǻǴDZȒǸDzǺǻǰǻǴǮǻǽȀDzǸDzǷǿǽǵȄǺǵȂǿǭ
DzǸDzǷǿǽǻǺǺǵȂǼǽǵǾǿǽǻȓǯȀǏǭȅȒǶǷǽǭȓǺȒǚǭǸDzdzǺǭȀǿǵǸȒǴǭȃȒȌ
DZǻǼǻǹǻdzDzǴǭǼǻǮȒǰǿǵǺDzǰǭǿǵǯǺǻǹȀǯǼǸǵǯȀǺǭǺǭǯǷǻǸǵȅǺȐ
ǾDzǽDzDZǻǯǵȆDzǿǭǴDZǻǽǻǯ·ȌǸȋDZDzǶ
 ǜDzǽDzDZǯǷǸǭDZǭǺǺȌǹǯǻǸǻǾǾȌ
ǜǽǵǹȒǿǷǭǜDzǽDzDZǿǵǹȌǷǯȒDZ·ȐDZǺȀǯǭǿǵȄǵǯȒDZ·ȐDZǺȀǯǭǿǵǺǭǾǭDZǷǵ
ǴǭǯdzDZǵǾǸȒDZǷȀǶǿDzȆǻǮǼǽǵǾǿǽȒǶȒǺǭǾǭDZǷǵǮȀǸǵȂǻǸǻDZǺǵǹǵ
ǜǽǵǹȒǿǷǵǴǭǸDzdzǺǻǯȒDZǯǻǸǻǰǻǾǿȒǯǻǸǻǾǾȌǿǽǵǯǭǸȒǾǿȉǯǷǸǭDZǭǺǺȌ
ǷǻdzǺǻǰǻǼǭǾǹǭǹǻdzDzǮȀǿǵǽȒǴǺǻȋǏǻǸǻǾǾȌǼǻǿǽȒǮǺǻǯǷǸǭDZǭǿǵ
DZǻǯȅDzȌǷȆǻǯǻǺǻǯǻǸǻǰȒȅDzǺȒdzǽDzǷǻǹDzǺDZǻǯǭǺǻ
1 ǏǵǮDzǽȒǿȉǼǻǿǽȒǮǺȀǺǭǾǭDZǷȀdg hȒǴǭȁȒǷǾȀǶǿDzȓȓǺǭ
ǽȀȄȃȒ
eȆǵǼȃȒǯ
ǦǻǮǴǺȌǿǵǺǭǾǭDZǷȀǷǻǸǵǯǻǺǭǻȂǻǸǻǺDzǺǭǿǵǾǺȒǿȉǷǺǻǼǷȀ
ǽǻǴǮǸǻǷȀǯǭǺǺȌ
b
2 ǏǾǿǭǯǿDzǯǵǸǷȀȀǽǻǴDzǿǷȀ
3 ǏǾǿǭǺǻǯȒǿȉǼDzǽDzǹǵǷǭȄǾǿǽȀǹDzǺȌǼǻǯȒǿǽȌcȀǼǻǸǻdzDzǺǺȌ
ǼǻǿȀdzǺǻǰǻȒǿDzǼǸǻǰǻǾǿǽȀǹDzǺȌǼǻǯȒǿǽȌ
DZǸȌȅǯǵDZǷǻǰǻ
ǯǵǾȀȅȀǯǭǺǺȌȀǼǻǸǻdzDzǺǺȌǿDzǼǸǻǰǻǾǿǽȀǹDzǺȌǼǻǯȒǿǽȌ
DZǸȌ
ǸǭǰȒDZǺǻǰǻǯǵǾȀȅȀǯǭǺǺȌȒǯǷǸǭDZǭǺǺȌǮDzǴǼDzǽDzǰǽȒǯǭǺǺȌǯǻǸǻǾǾȌǿǭǯ
ǼǻǸǻdzDzǺǺȌȂǻǸǻDZǺǻǰǻǾǿǽȀǹDzǺȌǼǻǯȒǿǽȌ
DZǸȌȁȒǷǾǭȃȒȓǴǭȄȒǾǷǵ
 ǏǷǸǭDZǭǺǺȌǯǻǸǻǾǾȌ
ǝDzǷǻǹDzǺDZȀȐǿȉǾȌǾǼǽǻǮȀǯǭǿǵǷǻǽǵǾǿȀǯǭǿǵǾȌǼǽǵǾǿǽǻȐǹDZǯǭǭǮǻǿǽǵ
ǽǭǴǵȆǻǮǴǯǵǷǺȀǿǵDZǻǺȉǻǰǻ
$ǚǭǾǭDZǷǭǷǻǺȃDzǺǿǽǭǿǻǽ
h
1 ǏǵǮDzǽȒǿȉǺǭǾǭDZǷȀhȒǴǭȁȒǷǾȀǶǿDzȓȓǺǭǽȀȄȃȒe 
2 ǙǭǸ$ǏǵǾȀȅȒǿȉǯǻǸǻǾǾȌǴǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌǹǯȒDZǼǻǯȒDZǺǵȂ
ǺǭǸǭȅǿȀǯǭǺȉ
c
%ǚǭǾǭDZǷǭDZǸȌǾǿǯǻǽDzǺǺȌǼǻǯȒǿǽȌǺǵȂǴǭǯǵǿǷȒǯ
d 
ǜǻǽǭDZǵǿǭǼȒDZǷǭǴǷǵ
ǑDzǿǭǸȉǺȒǯǷǭǴȒǯǷǵȆǻDZǻǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌȄǵǿǭǶǿDzȀǷǻǽǻǿǷǻǹȀ
ǼǻǾȒǮǺǵǷȀ
ǙǭǸǚǭǾǭDZǷȀDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵǹǻdzǺǭǴǭȁȒǷǾȀǯǭǿǵǯǽȒǴǺǵȂ
ǼǻǸǻdzDzǺǺȌȂǑǸȌǴǽȀȄǺǻǾǿȒǹǻdzǺǭǴǹȒǺǵǿǵǼǻǸǻdzDzǺǺȌ
ǯȒDZǼǻǯȒDZǺǻDZǻǿǻǰǻȌǷǏǵǿǽǵǹǭȐǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶ
ǜDzǽDzDZǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌǹǯǵǽǻǮȀǼǻǼDzǽDzDZǺȉǻǼȒDZǾȀȅȒǿȉǯǻǸǻǾǾȌ
ǯǷǸȋȄǭȋȄǵǷǻǽDzǺȒǑǸȌǴǭǮDzǴǼDzȄDzǺǺȌǻǼǿǵǹǭǸȉǺǵȂǽDzǴȀǸȉǿǭǿȒǯ
ǯǻǸǻǾǾȌǹǭȐǮȀǿǵǾȀȂǵǹǺǭ²
ǑǻǮǽDzǽǻǴȄDzȅȒǿȉǯǻǸǻǾǾȌȒǼDzǽDzǯȒǽǿDzȄǵǯǻǺǻǺDzǼǸȀǿǭȐǿȉǾȌ
ǝǻǴDZȒǸȒǿȉǯǻǸǻǾǾȌǺǭǼǭǾǹǭǟǽǵǹǭǶǿDzǯǻǸǻǾǾȌȆǻǺDz
ǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀȐǿȉǾȌǼǻDZǭǸȒǯȒDZǻǿǯǻǽȀǞǸȒDZǷȀǶǿDzȆǻǮǮȒǸȌǻǿǯǻǽȀ
ǺDzǮȀǸǻǯȒǸȉǺǵȂǼǭǾǻǹǯǻǸǻǾǾȌ
ǜǻȄǵǺǭǶǿDzǽǻǮǵǿǵǴǭǯǵǯǷȀǴǼǻǿǵǸǵȃȒ
ǠǯȒǹǷǺȒǿȉǼǽǵǾǿǽȒǶǯǵǮǽǭǯȅǵǺǭǸǭȅǿȀǯǭǺǺȌǰǭǽȌȄǻǰǻǾǿǽȀǹDzǺȌ
ǼǻǯȒǿǽȌ
ǹǭǸǜDzǽȅǺȒdzǯǾǿǭǯǸȌǿǵǯǻǸǻǾǾȌǼDzǽDzǯȒǽǿDzȄǵ
ǻǿǯȒǽȄǵǾǿǵǶǚǭǿǵǾǺȒǿȉǷǺǻǼǷȀǻǮDzǽǿǭǺǺȌȆǻǮǼDzǽDzǯȒǽǵǿǵȄǵ
ǺȒȄǻǰǻǺDzǮǸǻǷȀȐǻǿǯȒǽ
ǞǷǽȀǿȒǿȉǯǻǸǻǾǾȌǻDZǵǺǽǭǴȆǻǮǮȀǸǻǸDzǰȅDzǽǻǴǹȒǾǿǵǿǵǶǻǰǻ
ǯǻǿǯǻǽȒ
ǝǻǴǹȒǾǿȒǿȉǻǿǯȒǽǺǭǯǻǸǻǾǾȒDZDzǼǻǿǽȒǮǺǻǼǻȄǭǿǵǴǭǯǵǯǷȀǚDz
ǾǿǭǯǿDzǺǭDZǿǻǮǸǵǴȉǷǻDZǻǷǻǽDzǺȒǯ
ǟȀǰǻǺǭǿȌǰȀǶǿDzǼǭǾǹǭǯǻǸǻǾǾȌǷǻǸǵǷǸǭDZDzǿDzȓȂǯǻǿǯȒǽ
ǚDzǯȒDZǼȀǾǷǭǶǿDzǷǺǻǼǷȀǻǮDzǽǿǭǺǺȌǯȒDZǽǭǴȀǷǻǸǵǯǻǸǻǾǾȌǮȒǸȉȅDz
ǺDzǯǵDZǺǻǯǻǿǯǻǽȒǜǽǻDZǻǯdzȒǿȉǻǮDzǽǿǭǺǺȌȆDzǺǭǾDzǷȀǺDZȆǻǮ
ǯǻǸǻǾǾȌǼǻǯǺȒǾǿȋǮȀǸǻȀǯȒDZDZȒǸDzǺǺȒ
ǜDzǽDzǯȒǽǿDzȄǵǷȒǺȄǵǷǵǯǻǸǻǾǾȌǴǭǸǵȅǭȋǿȉǾȌǴǭǷǽǵǿǵǹǵȀ
ǯȒDZDZȒǸDzǺǺȒȒǺDzǯǵǾǿȀǼǭȋǿȉ
ǙǭǸǬǷȆǻǯǻǸǻǾǾȌǴǭǾǿǽȌǰǸǻǯǵǹǷǺȒǿȉǼǽǵǾǿǽȒǶǛǮDzǽDzdzǺǻ
ǯǵǶǹȒǿȉǯǻǸǻǾǾȌȆǻǴǭǾǿǽȌǰǸǻǯǵǿȌǰȀȋȄǵǿǻǺǷȒǼǭǾǹǭǼǻȄDzǽǴȒ
ǼǻǷǵǺDzǯǵǿȌǰǺDzǿDzǯǾDzǯǻǸǻǾǾȌǟǭǷǻdzǹǻdzǺǭǺǭǿǵǾǺȀǿǵǮȒȄǺȒ
ǷǺǻǼǷǵ
iǺǭǾǭDZǷǵDZǸȌǾǿǯǻǽDzǺǺȌǼǻǯȒǿǽȌǺǵȂǴǭǯǵǿǷȒǯȆǻǮ
ǴǺȌǿǵǯDzǽȂǺȋǷǽǵȅǷȀǺǭǾǭDZǷǵǿǭǯǵǶǺȌǿǵǯǻǸǻǾǾȌȆǻǴǭǾǿǽȌǰǸǻ
&ǦȒǿǷǭǺǭǾǭDZǷǭ
g
ǞǿǯǻǽDzǺǺȌȂǯǵǸȉǻǷǺǭDZǭǺǺȌǯǻǸǻǾǾȋǻǮ·ȐǹȀǹǭǸ%
1 ǏǾǿǭǯǿDzȆȒǿǷȀgǯǷȒǺȄǵǷǵǯǻǸǻǾǾȌȒǴǭDZǻǼǻǹǻǰǻȋǷǺǻǼǷǵ
ǻǮDzǽǿǭǺǺȌ
aǺǭǷǽȀǿȒǿȉǼǭǾǹǻǯȒDZǷȒǺȄǵǷȒǯDZǻǷǻǽDzǺȒǯ
2 ǟǽǵǹǭǶǿDzȆȒǿǷȀǮȒǸȌǷǻǽDzǺȒǯǯǻǸǻǾǾȌǼǻǷǵǯǻǺǻǺDzǯǵǾǻȂǺDz
3 ǏǵǶǹȒǿȉȆȒǿǷȀǴǯǻǸǻǾǾȌǻǮDzǽǿǭȋȄǵȓȓȀǼǽǻǿǵǸDzdzǺǻǹȀǺǭǼǽȌǹǷȀ
ǑǸȌǴǭǼǻǮȒǰǭǺǺȌǴǭǼǸȀǿȀǯǭǺǺȋǯDzDZȒǿȉȆȒǿǷǻȋǯȒDZǯǻǸǻǾǾȌ
4 ǑǸȌǾǿǯǻǽDzǺǺȌǴǭȄȒǾǷǵȒǴǽDzȅǿǵǯǻǸǻǾǾȌǼǻǯǿǻǽȒǿȉǷǽǻǷǵ²
ǙǻDZDzǸȋǯǭǺǺȌǷȒǺȄǵǷȒǯǯǻǸǻǾǾȌǹǭǸ&
1 ǏǾǿǭǯǿDzȆȒǿǷȀgǯǷȒǺȄǵǷǵǯǻǸǻǾǾȌ
2 ǏǵǮDzǽȒǿȉǺǭǼǽȌǹǻǷǻǮDzǽǿǭǺǺȌDZǸȌDZǻǾȌǰǺDzǺǺȌǼǻǿǽȒǮǺǻǰǻ
ǽDzǴȀǸȉǿǭǿȀǴǭǯǵǿǷǵDZǻǾDzǽDzDZǵǺǵǭǮǻǺǭǴǻǯǺȒ
3 ǠǯȒǹǷǺȒǿȉȁȀǺǷȃȒȋǻǮDzǽǿǭǺǺȌDZǻǴǯǻǸȌȋȄǵȆȒǿȃȒǻǮDzǽǿǭǿǵǾȌȀ
ǷȒǺȄǵǷǭȂǯǻǸǻǾǾȌǼǻǷǵǯǻǺǻǺDzǯǵǾǻȂǺDzȒǺDzǺǭǮȀDZDz
ǺǭǸDzdzǺǻȓȁǻǽǹǵ
4 ǑǸȌǾǿǯǻǽDzǺǺȌǴǭȄȒǾǷǵȒǴǽDzȅǿǵǯǻǸǻǾǾȌǼǻǯǿǻǽȒǿȉǷǽǻǷǵ²
ǏǵǼǽȌǹǸDzǺǺȌǯǻǸǻǾǾȌǹǭǸ'
1 ǏǾǿǭǯǿDzȆȒǿǷȀǼȒDZǯǻǸǻǾǾȌǮȒǸȌǷǻǽDzǺȒǯ
2 ǜDzǽDzǾȀǯǭǶǿDzȆȒǿǷȀǼǻǯǾȒǶDZǻǯdzǵǺȒǯǻǸǻǾǾȌǯȒDZǷǻǽDzǺȒǯDZǻ
ǷȒǺȄǵǷȒǯǺDzǻǮDzǽǿǭȋȄǵ
 ǜȒǾǸȌǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌ
ǜǽǵǹȒǿǷǵǺǭǺǻǾȉǿDzǸǭǷDZǸȌǯǻǸǻǾǾȌǿǭȒǺȅȒǴǭǾǻǮǵȁȒǷǾǭȃȒȓǴǭȄȒǾǷǵ
ǸǵȅDzǼȒǾǸȌǯǷǸǭDZǭǺǺȌ
1 ǏǵǹǷǺȒǿȉǼǽǵǾǿǽȒǶȒǯȒDZ·ȐDZǺǭǶǿDzǶǻǰǻǯȒDZǹDzǽDzdzȒ
2 ǜǻǾǿǭǯǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶǺǭdzǭǽǻǾǿȒǶǷȀǼǻǯDzǽȂǺȋȒDZǭǶǿDzǶǻǹȀ
ǻȂǻǸǻǺȀǿǵ
3 ǜǻȄǵǾǿȒǿȉǼǽǵǾǿǽȒǶǿǭǺǭǾǭDZǷǵǯǻǸǻǰǻȋǰǭǺȄȒǽǷǻȋ
4 ǔǮDzǽȒǰǭǶǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶȀǮDzǴǼDzȄǺǻǹȀǾȀȂǻǹȀǿǭǺDzǴǭǼǵǸDzǺǻǹȀǹȒǾȃȒ
ǜǽǵǾǿǽȒǶǹǻdzǺǭǿǭǷǻdzǴǮDzǽȒǰǭǿǵǼȒDZǯȒǾǵǯȅǵǶǻǰǻǺǭǰǭȄǻǷǴǭ
ǼDzǿǸȋ
f
 ǐǭǽǭǺǿȒȌǿǭǻǮǾǸȀǰǻǯȀǯǭǺǺȌ
ǬǷȆǻǏǭǹǺDzǻǮȂȒDZǺǭȒǺȁǻǽǹǭȃȒȌǺǭǼǽǵǷǸǭDZȌǷǴǭǹȒǺǵǿǵǺǭǾǭDZǷȀ
ǭǮǻȀǏǭǾǯǵǺǵǷǸǭǼǽǻǮǸDzǹǭǯȒDZǯȒDZǭǶǿDzǯDzǮǾǿǻǽȒǺǷȀǷǻǹǼǭǺȒȓ3KLOLSV
ZZZSKLOLSVFRPVXSSRUWǭǮǻǴǯDzǽǺȒǿȉǾȌDZǻǣDzǺǿǽȀǻǮǾǸȀǰǻǯȀǯǭǺǺȌ
ǷǸȒȐǺǿȒǯǷǻǹǼǭǺȒȓ3KLOLSVȀǏǭȅȒǶǷǽǭȓǺȒǿDzǸDzȁǻǺǹǻdzǺǭǴǺǭǶǿǵ
ǺǭǰǭǽǭǺǿȒǶǺǻǹȀǿǭǸǻǺȒǬǷȆǻȀǏǭȅȒǶǷǽǭȓǺȒǺDzǹǭȐǣDzǺǿǽȀ
ǻǮǾǸȀǰǻǯȀǯǭǺǺȌǷǸȒȐǺǿȒǯǴǯDzǽǺȒǿȉǾȌDZǻǹȒǾȃDzǯǻǰǻDZǵǸDzǽǭ3KLOLSV
ǗǻǹǼǭǺȒȌ3KLOLSVǯǾǿǭǺǻǯǸȋȐǾǿǽǻǷǾǸȀdzǮǵǺǭDZǭǺǵǶǯǵǽȒǮ²ǺDz
ǹDzǺȅDzǽǻǷȒǯ
ǞǸȀdzǮǭǼȒDZǿǽǵǹǷǵǾǼǻdzǵǯǭȄȒǯ
ǿDzǸ
DZǴǯȒǺǷǵǴȒǾǿǭȃȒǻǺǭǽǺǵȂȒǹǻǮȒǸȉǺǵȂǿDzǸDzȁǻǺȒǯȀǹDzdzǭȂǠǷǽǭȓǺǵ
ǮDzǴǷǻȅǿǻǯǺȒ
DZǸȌǮȒǸȉȅDZDzǿǭǸȉǺǻȓȒǺȁǻǽǹǭȃȒȒǴǭǯȒǿǭǶǿDzǺǭZZZSKLOLSVXD
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Philips HP8668/00 Manual de utilizare

Categorie
Ondulatoare de par
Tip
Manual de utilizare