FR GANTS DE PROTECTION.- VENITACTYL V1371: BTE 100 GANTS JETABLES VINYLE Instructions d'emploi: Gant de protection pour un usage général seulement contre les risques mineurs sans danger de risques mécaniques, chimiques, électriques ou thermiques.
Compatible avec les denrées alimentaires (contact de courte durée) : acides, alcoolisées, aqueuses. Jeter après utilisation. Limites d'utilisation: Ne pas utiliser hors de son domaine d'utilisation défini dans les instructions d'emploi ci-dessus. Ces gants ne contiennent pas
de substance connue comme étant cancérogène, ni toxique, ni susceptible de provoquer des allergies aux personnes sensibles. Veillez à l’intégrité de vos gants avant et pendant l’utilisation, les remplacer si nécessaire. En fin de vie, cet article doit impérativement être
éliminé en respectant: les procédures internes de l'installation, la législation en vigueur et les contraintes liées à l'environnement. Instructions stockage/nettoyage: Stocker au frais et au sec à l’abri du gel et de la lumière dans leurs emballages d'origine. EN PROTECTIVE
GLOVES.- VENITACTYL V1371: BOX OF 100 VINYL DISPOSABLE GLOVES Use instructions: Protective glove for general purpose only against the minor risks without hazard of mechanical, chemical, electric or thermal risks. Compatible with foodstuffs (short contact):
acids, alcoholic, aqueous. dispose after use. Usage limits: Do not use out of the scope of use defined in the instructions above. These gloves does not contain substance known as being carcinogenic, neither toxic, nor likely to cause allergies to the sensitive people. Ensure
your gloves are intact before and during using its and replace if necessary. At the end of its life, this item must be disposed of in accordance with: internal installation procedures, the legislation in force and environmental constraints. Storage/Cleaning instructions: Store in
a cool, dry place away from frost and light in their original packaging. ES GUANTES DE PROTECCIÓN.- VENITACTYL V1371: CAJA DE 100 GUANTES DE VINILE Instrucciones de uso: Guante de protección para un uso general sólo contra los riesgos menores sin
peligro de riesgos mecánicos, químicos, eléctricos o térmicos. Compatible con productos alimenticios (contacto de corta duración): ácidos, productos con alcohol, acuosos. echarlo después de haberlo usado. Límites de aplicación: No utilizar fuera del alcance de uso
definido en las instrucciones de empleo precedentes. Este guante no contiene sustancias conocidas como cancerígenas, ni tóxicas, ni susceptibles de provocar alergias a las personas sensibles. Cuide la integridad de sus guantes antes y durante el uso; reemplácelos si
es necesario. Al final de la vida útil, este artículo debe ser eliminada obligatoriamente respetando : los procedimientos internos de instalación, la legislación vigente y las limitaciones relacionadas con el medio ambiente. Instrucciones de almacenamiento/limpieza:
Almacenar en ambiente fresco y seco protegido del hielo y la luz en sus embalajes originales. IT GUANTI DI PROTEZIONE.- VENITACTYL V1371: SCATOLA DA 100 GUANTI VINILE Istruzioni d’uso: Guanti di protezione per un utilizzo generico soltanto contro i rischi
minori senza pericolo di rischi meccanici, chimici, elettrici o termici. Compatibile con i generi alimentari (contatto di lunga durata) : acidi, alcolici, acquosi. da gettare dopo l’uso. Restrizioni d’uso: Non utilizzare al di fuori del suo ambito di utilizzo definito nelle istruzioni di
impiego allegate in seguito. Questi guanti non contengono sostanze riconosciute cancerogene, né tossiche né potenziali fonti di reazioni allergiche nelle persone sensibili. Curare l’integrità dei propri guanti prima e durante l’utilizzo, sostituirli se necessario. In fin di vita,
questo articolo deve essere assolutamente eliminato rispettando le procedure interne di installazione, la legislazione in vigore e le restrizioni legate all’ambiente. Istruzioni di stoccaggio/pulizia: Mantenere in ambiente fresco e secco al riparo dal gelo e dalla luce nella propria
confezione d’origine. PT LUVAS DE PROTEÇÃO.- VENITACTYL V1371: CAIXA DE 100 LUVAS DESCARTÁVEIS VINIL Instruções de uso: Luva de protecção para uso geral unicamente contra os riscos menores sem riscos mecânicos, químicos, eléctricos nem térmicos.
Compatível com produtos alimentares (contacto de breve duração): ácidos, alcoolizados, aquosos. deitar fora após a utilização. Limitação de uso: Não utilizar para além do âmbito de utilização definido nas instruções acima. Estas luvas não contêm substâncias conhecidas
como sendo cancerígenas, ou tóxicas, nem susceptíveis de provocar alergias às pessoas sensíveis. Verifique a integridade das luvas antes e durante o uso e substitua quando necessário. No final da sua vida útil, este artigo deve obrigatoriamente ser eliminada respeitando
o seguinte: procedimentos internos da instalação, a legislação em vigor e os constrangimentos associados ao ambiente. Armazenamento/manutenção e limpeza: Armazenar em local seco, ao abrigo de baixas temperaturas ventilado e ao abrigo de luz em suas embalagens
de origem. NL VEILIGHEIDSHANDSCHOENEN.- VENITACTYL V1371: DOOS MET 100 VINYL WEGWERPHANDSCHOENEN Gebruiksaanwijzing: Beschermende handschoen voor algemeen inzetbaar uitsluitend tegen minder belangrijke risico's in afwezigheid van
mechanische, chemische, elektrische of thermische risico’s. Compatibel met voedingsmiddelen (contact van korte duur) van de volgende types: zuur, alcoholhoudend, waterig. wegwerpen na gebruik. Gebruiksbeperkingen: Niet gebruiken voor andere doeleinden dat
aangegeven in de onderstaande handleiding. Deze handschoenen bevatten geen stoffen die bekend staan als kankerverwekkend, giftig of de neiging hebben allergieën op te wekken bij mensen die daar gevoelig voor zijn. In dit geval niet langer gebruiken en een arts
raadplegen. Controleer uw handschoenen voor en tijdens het gebruik op gebreken en vervang indien nodig. Aan het einde van de levensduur wordt dit artikel verwijderd waarbij moet worden voldaan aan: de interne procedures van de installatie, de geldende wetgeving en
de eisen met betrekking tot het milieu. Instructies voor het opslaan/reinigen: Opslaan op een koele, droge plaats, vorstvrij en tegen licht beschermd en in de oorspronkelijke verpakking DE SCHUTZHANDSCHUHE.- VENITACTYL V1371: SPENDERSCHACHTEL 100
EINWEGHANDSCHUHE AUS VINYL Einsatzbereich: Schutzhandschuh für den allgemeinen Gebrauch in trockener Umgebung, kein Schutz vor mechanischen, sowie chemischen, thermischen und elektrischen Gefährdungen. Kompatibel mit Lebensmitteln (bei kurzfristigem
Kontakt): säurehaltige, alkoholhaltige, wässrige. nach Gebrauch entsorgenAn einem kühlen, Gebrauchseinschränkungen: Nicht außerhalb des in der unten aufgeführten Anleitung angegebenen Anwendungsbereichs verwenden. Diese Handschuhe enthalten keine
Substanzen, die bekanntermaßen krebserregend oder toxisch sind oder bei empfindlichen Personen Allergien hervorrufen könnten. Ist dies der Fall, tragen Sie die Handschuhe nicht mehr und suchen Sie Ihren Arzt auf. Die Handschuhe müssen vor und während der
Verwendung unbeschädigt sein. Wenn notwendig, müssen sie ersetzt werden. Am Ende des Lebenszyklus muss das Produkt unter Beachtung der internen Prozesse der Produktionseinrichtung, der geltenden Gesetzgebung und der Umweltauflagen entsorgt werden.
Reinigungs/Aufbewahrungs anweisungen: Kühl und trocken sowie vor Frost- und Sonneneinwirkung geschützt in der Originalverpackung lagern. PL RĘKAWICE OCHRONNE.- VENITACTYL V1371: OPAKOWANIE 100 RĘKAWIC JEDNORAZOWYCH Z WINYLU
Zastosowanie: Rękawica ochrona przeznaczona do użytku ogólnego przewidziana do użytkowania jedynie przy niewielkich zagrożeniach, nie zapewnia ochrony przed zagrożeniami typu mechanicznego, chemicznego, termicznego, elektrycznego. Kompatybilny z produktami
spożywczymi (krótkotrwały kontakt): kwaśnymi, alkoholowymi, wodnistymi. wyrzucić po użyciu . Zakres stosowania: Nie używać w innym obszarze zastosowania niż określono w powyższej instrukcji obsługi. Rękawica ta nie zawiera substancji, w przypadku której stwierdzono
działanie rakotwórcze czy toksyczne, ani takiej, która może powodować alergie u osób wrażliwych w takim przypadku należy zaprzestać użytkowania i zgłosić się do lekarza. Zarówno przez użyciem jak i podczas stosowania należy sprawdzić, czy rękawice nie są uszkodzone
i w razie potrzeby należy je wymienić. Jeżeli produktu nie nadaje się już do użytku, powinna być eliminowana zgodnie z: procedurami wewnętrznymi zakładu, obowiązującymi przepisami i ograniczeniami związanymi ze środowiskiem. Przechowywanie/czyszczenie: Rękawice
należy przechowywać w oryginalnych opakowaniach, w chłodnym i suchym miejscu oraz chronić przed działaniem mrozu i światła. CS OCHRANNÉ RUKAVICE.- VENITACTYL V1371: RUKAVICE JEDNORÁZOVÉ, PUDROVANÝ VINYL - BALENÍ 100 KS Návod k použití:
Ochranné rukavice pro obecné použití pouze pro méně závažná rizika. Nejsou určeny pro prostředí, kde hrozí vystavení mechanickým, chemickým rizikům, elektrickému proudu či tepelným rizikům. Lze používat při styku s následujícími potravinářskými výrobky (krátkodobý
kontakt): kyseliny, alkoholizované látky, látky s obsahem vody. po upotřebení vyhoďte. Meze použití: Tento oděv nepoužívejte k jiným účelům než těm, které jsou uvedeny v návodu k použití výše. Tyto rukavice neobsahují látky, které by byly rakovinotvorné či jedovaté. Styk
s pokožkou může u citlivých osob vyvolat alergické reakce (přírodní latex, na okraji lemu manžet u některých rukavic), v tomto případě přestaňte rukavice používat a obraťte se na lékaře. Před použitím a během něj dbejte na celistvost rukavic, v případě potřeby je vyměňte.
Na konci životnosti musí být tento produkt povinně zlikvidován při současném dodržování interních postupů zařízení, platné legislativy a omezení, vázaných na životní prostředí. Pokyny pro skladování/Čištění: Rukavice skladujte v chladu, suchu, chráněné před mrazem a
světlem v jejich původním obalu. SK OCHRANNÉ RUKAVICE.- VENITACTYL V1371: JEDNORAZOVÉ VINYLOVÉ PUDROVANÉ RUKAVICE - BALENIE 100 Návod na použitie: Ochranné rukavice na všeobecné používanie ochrana proti menej významným rizikám kde
nehrozia mechanické, chemické, elektrické ani tepelné riziká. Kompatibilné s potravinami (krátkodobý kontakt): kyseliny, alkoholy, vodnaté. po použití zahodiť Obmedzenia pri používaní: Výrobok nepoužívajte mimo oblasti používania definovanej vyššie v návode na
používanie. Tieto rukavice neobsahujú karcinogénne ani toxické látky. U osôb s citlivou pokožkou môže pri kontakte s pokožkou dôjsť k alergiám (prírodný latex, na pästiach okraj niektorých rukavíc), v takomto prípade ich prestaňte používať a poraďte sa s lekárom. Pred
a počas používania dbajte na to, aby boli rukavice neporušené. V prípade potreby ich vymeňte. Na konci životnosti sa musí tento artikel bezpodmienečne zlikvidovať, pričom sa musia dodržať: interné postupy zariadenia, platná legislatíva a obmedzenia týkajúce sa životného
prostredia. Uskladňovania/Čistenia: Skladujte ich na suchom mieste. Chránené pred mrazom a svetlom a v pôvodnom obale. HU VÉDŐKESZTYŰ.- VENITACTYL V1371: ELDOBHATÓ PÚDEREZETT VINIL KESZTYŰ - 100 DARAB / DOBOZ Használati útmutató:
Védőkesztyű általános használatra ellen kisebb kockázatok, mechanikai, kémiai, termikus vagy elektromos kockázat fennállása nélkül. Élelmiszerekkel kompatibilis (rövid idejű érintkezés) : savak, alkoholok, friss. használat után eldobandó. Használati korlátok: Ne használja
az eszközt a fenti használati utasításban meghatározott felhasználási területeken kívűli célra. A kesztyűk nem tartalmaznak sem rákkeltő, sem toxikus összetevőt. A bőrrel való érintkezés érzékeny embereknél allergiás tüneteket válthat ki (természetes latex, bizonyos
kesztyűknél a bordázott kézelőben), ebben az esetben azonnal fel kell függeszteni a kesztyű használatát, és orvoshoz kell fordulni. Vigyázzon a kesztyű épségére használat előtt és közben! Cserélje ki, amennyiben szükséges! A terméket elhasználódás után feltétlenül meg
kell semmisíteni betartva a belső eljárásokat, az érvényben lévő jogszabályozást és a környezeti korlátozásokat. Tárolás/Tisztítás: Tárolás száraz, hűvös, jól szellőző, fénytől és fagytól védett helyen, eredeti csomagolásban. RO MĂNUŞI DE PROTECŢIE.- VENITACTYL
V1371: MĂNUȘI DE UNICĂ FOLOSINȚĂ VINIL PUDRAT - CUTIE DE 100 Instrucţiuni de utilizare: Măsuri de precauție la utilizare: Mănuși de protecție de uz general numai împotriva riscurilor minore fără factori de risc mecanic, chimic, electric, termic. Compatibil cu
produsele alimentare (contact de scurtă durată): acide, alcoolice, apoase. se va arunca după utilizare. Limite de utilizare: A nu se utiliza în afara domeniului de utilizare definit în instrucțiunile de utilizare de mai sus. Aceste mănuşi nu conţin substanţe recunoscute ca fiind
cancerigene sau toxice. Contactul cu pielea poate provoca reacţii alergice persoanelor sensibile (latex natural, în bordura exterioară a anumitor mănuşi), în acest caz, încetaţi imediat utilizarea şi consultaţi un medic. Asiguraţi-vă cu privire la integritatea mănuşilor dvs. înainte
şi în timpul utilizării şi înlocuiţi-le, dacă este necesar. La sfârşitul ciclului de viaţă, acest articol trebuie eliminat neapărat respectând: procedurile interne de instalare, legislaţia în vigoare şi constrângerile legate de mediu. Instrucţiuni de stocare/curăţare: A se păstra în
ambalajul de origine, la loc uscat şi rece, departe de orice sursă de lumină şi îngheţ. EL ΓΑΝΤΙΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ.- VENITACTYL V1371: ΓΑΝΤΙ ΒΡΑΧΕΙΑΣ ΧΡΗΣΗΣ ΒΙΝΥΛΙΟ ΚΟΝΙΟΠΟΙΗΜΕΝΟ - ΚΟΥΤΙ ΤΩΝ 100 Οδηγίες χρήσης: Γάντια προστασίας για γενική χρήση μόνο
από ήσσονος σημασίας κινδύνους χωρίς μηχανικών, χημικά, ηλεκτρική ή θερμική κινδύνους. Συμβατό με τα τρόφιμα (επαφή σύντομης διάρκειας) : όξινα, αλκοολούχα, υδατικά. απορρίπτεται μετά τη χρήση. Περιορισμοί χρήσης: Να μην χρησιμοποιείται πέρα από το πεδίο
χρήσης που ορίζεται στις παραπάνω οδηγίες. Τα γάντια αυτά δεν περιέχουν ουσίες με γνωστή καρκινογόνο ή τοξική δράση. Η επαφή με το δέρμα μπορεί να προκαλέσει αλλεργίες αντιδράσεις σε ευαίσθητα άτομα (φυσικό λατέξ, το οποίο επενδύει την πλευρά του καρπού σε
ορισμένα γάντια). Στην περίπτωση αυτή, να διακόπτεται η χρήση και να ζητείται ιατρική συμβουλή. Φροντίζετε τα γάντια σας να είναι άθικτα πριν και κατά τη χρήση, αντικαταστήστε τα εάν απαιτείται. En fin de vie, cet article doit impérativement être éliminé en respectant: les
procédures internes de l'installation, la législation en vigueur et les contraintes liées à l'environnement. Οδηγίες αποθήκευσης/καθαρισμού: Αποθηκεύετε τα γάντια σε δροσερό σημείο, προστατευμένο από τον παγετό και το φως, στην αρχική τους συσκευασία. HR ZAŠTITNE
RUKAVICE.- VENITACTYL V1371: JEDNOKRATNE RUKAVICE OD VINILA, NAPUDRANE - PAKIRANJE OD 100 KOM Upute za upotrebu: Zaštitne rukavice za opću namjenu samo protiv manjih rizika, bez opasnosti od mehaničkih, kemijskih, električne ili toplinske rizika.
Pogodne za kontakt s prehrambenim namirnicama (kratkotrajni kontakt) koje sadrže: kiseline, alkohol, vodu. baciti nakon uporabe. Ograničenja kod korištenja: Ne upotrebljavati je izvan područja uporabe definiranog u prethodno navedenim uputama za uporabu. Ove
rukavice ne sadrže poznate kancerogene ni otrovne tvaril. Kontakt sa kožom može prouzročliti alergijske reakcije kod osjetljivih korisnika (prirodna guma, na zapešćima nekih rukavica) i u tom slučaju ih nemojte koristiti i posavjetujte se sa svojim liječnikom. Pazite da su
rukavice uvijek čitave i neoštećene, ako je potrebno zamijenite ih novima. Po istjeku roka upotrebe, ovu proizvod trebate obavezno baciti poštujući: propisane postupke upotrebe i zakonodavstvo vezano za zaštitu okoliša. Čuvanje/Čišćenje: Čuvajte ih na svježem i suhom
mjestu daleko od ljepljivih i toplih tvari i svjetla u njihovoj orginalnoj ambalaži. UK ЗАХИСНІ РУКАВИЧКИ.- VENITACTYL V1371: РУКАВИЧКИ ВІНІЛОВІ З НАПИЛЕННЯМ, УПАКОВКА 100 ШТУК Інструкції з використання: Захисні рукавички призначені для
загального використання, без наявності механічних, хімічних, мікробіологічних, електричних або термічних ризиків. Сумісність з продуктами харчування (нетривалий контакт): Кислоти, Алкогольні вироби, З вмістом води. Викинути після використання.
Обмеження використання: Не слід використовувати за межами області застосування, визначеної у вищенаведеній інструкції про застосування. Дані рукавички не містять речовин, відомих як канцерогенні, токсичні або здатні викликати алергічні реакції у
особливо чутливих людей. Перед використанням і під час використання потрібно стежити за цілісністю рукавичок. При необхідності їх потрібно замінити. Утилізацію даної виріб необхідно проводити в суворій відповідності з внутрішніми процедурами
виробничого об'єкта, чинним законодавством та заходами по захисту навколишнього середовища. Інструкції зі зберігання/очищення: Тримати виріб в оригінальній упаковці упаковці в сухому, прохолодному місці, захищеному від замерзання і впливу світла.
RU ЗАЩИТНЫЕ ПЕРЧАТКИ.- VENITACTYL V1371: ПЕРЧАТКИ ОДНОРАЗОВЫЕ ВИНИЛОВЫЕ ОПУДРЕННЫЕ - КОРОБКА 100 Инструкции по применению: Защитные перчатки для обычных работ, при отсутствии механических, химических,
микробиологических, электрических или термических рисков. Устойчивость к воздействию пищевых продуктов (при непродолжительном контакте): кислотосодержащих, спиртосодержащих, водосодержащих. выбрасывается после использования.
Ограничения в применении: Не применять вне областей использования, указанных в настоящем руководстве по эксплуатации. Данные перчатки не содержат субстанций, вызывающих раковые заболевания или токсические отравления. Контакт с кожей
может вызывать аллергические реакции у чувствительных людей (натуральный латекс в раструбах некоторых перчаток), в таком случае необходимо прекратить использование перчаток и проконсультироваться с врачом. Перед использованием и во время
использования требуется следить за целостностью перчаток. При необходимости их нужно заменить. Утилизацию данной изделие необходимо производить в строгом соответствии с внутренними процедурами производственного объекта, действующим
законодательством и мерами по защите окружающей среды. Хранению/Чистке: Перчатки необходимо хранить в их оригинальной упаковке в сухом, прохладном месте, защищённом от замерзания и воздействия света. TR KORUYUCU ELDİVENLER.-
VENITACTYL V1371: 100'LÜ KUTUDA VİNİL TEK KULLANIMLIK ELDİVEN Kullanım şartları: Mekanik, kimyasal, termik ve elektrik tehlikesi arz etmeyen durumlarda, sadece küçük risklere karşı, genel korunma eldiveni. Gıda maddeleriyle uyumlu (kısa süreli temas): asitler,
alkollüler, sulular. Kullandıktan sonra atın. Kullanım sınırları: Yukarıdaki kullanım talimatlarında belirlenen kullanım alanı dışında kullanmayın. Bu eldivende kanserojen, zehirli olduğu bilinen ya da hassas kişilerde alerjilerle yol açabilmesi muhtemel maddeler bulunmaz.
Kullanım sırasında ve öncesinde eldiveninizin sağlam olmasına dikkat edin, gerekirse değiştirin. Ömrünün sonunda, bu ürün mutlaka tesisin iç prosedürlerine, yürürlükteki kanuna göre ve çevreye bağlı kısıtlamalara göre elden çıkartılmalıdır. Saklama/Temizleme koşulları:
Jel ve ışıktan uzak, serin ve kuru bir ortamda orijinal kutusu içinde saklayınız. ZH 保护手套.- 2.01.371: 一次性带粉乙烯基手套 - 每盒100只 使用说明: 防护手套仅用于普通防护,并不能防护机械、化学、微生物、电或热等风险。 可兼容食品(短期接触):酸性食品, 含酒精的食
品, 含水食品。 使用之后必须弃置。 使用限制: 不得在用于除以下使用说明规定之外的用途 。 这些手套不含如致癌物、毒剂等已知物质。 与皮肤接触可能对敏感人士造成过敏反应(在某些手套腕边的天然乳剂),在这种情况下,停止使用并向医生咨询。 在每次使用前要先检查其
完整性,必要时要进行更换。 完成其使命后,必须遵照以下法律规章,无一例外地将此产品淘汰掉:内部设施装备程序、现行法规及相关环保约法 存放说明/清洗: 保存在原包装内,存放在阴凉干燥、防冻避光处。 SL VARNOSTNE ROKAVICE.- VENITACTYL V1371:
ROKAVICA ZA ENKRATNO UPORABO - VINIL NAPRAŠEN - ŠKATLA 100 KOSOV Navodila za uporabo: Zaščitne rokavice namenjene za široko uporabo šele pred manjšimi tveganji, brez nevarnosti pred mehaničnim, kemičnih, električnih ali toplotnih rizikov. Združljivost
z naslednjimi živili (ob kratkotrajnem stiku): kislimi, alkoholnimi, na vodni osnovi. po uporabi zavreči. Omejitev pri uporabi: Ne uporabljajte za namene, ki niso opredeljeni v zgornjih navodilih za uporabo. Te rokavice ne vsebujejo znanih rakotvornih ali strupenih snovi. Stik
s kožo lahko povzroči alergijske reakcije pri občutljivih osebah ( na zapestjih nekaterih rokavic je naravna guma ). V takšnih primerih jih ne uporabljajte. Posvetujte se s svojim zdravnikom. Pazite, da bodo rokavice vedno cele in nepoškodovane. Po potrebi jih zamenjajte z
novimi. Po preteku uporabnega roka je treba ta Izdelek obvezno zavreči, pri čemer morate upoštevali predpisane postopke za uporabo ter predpise v zvezi z varstvom okolja Hrambo/Ciščenje: Rokavice hranite v zračnem in suhem prostoru, proč od lepljivih in topljivih snovi
in svetlobe. Hranite jih v njihovi originalni embalaži.. ET KAITSEKINDAD.- VENITACTYL V1371: PUUDRIGA VINÜÜLKINDAD ÜHEKORDSEKS KASUTUSEKS - KARBIS 100 Kasutusjuhised: Universaalne kaitsekinnas ainult väikesi riske, mis ei kujuta mehaaniliste,
keemiliste, termiliste või elektriliste riskide ohtu. Kokkusobiv kokkupuuteks toiduainetega (lühiajaline kokkupuude), mis on: happelised, alkoholi sisaldavad, vett sisaldavad. kasutamisjärgselt minema visata. Kasutuspiirangud: Mitte kasutada kaitseriietust väljaspool
alljärgnevas kasutusjuhendis määratletud kasutusvaldkondi. Tundlikel inimestel võib naha kontakt kinnastega esile kutsuda allergilist reaktsiooni (looduslik lateks teatud kinnaste randmeääristel). Sellisel juhul peatage kinnaste kasutamine ning konsulteerige arstiga. Kontrollige
enne kasutamist ja selle kestel, et kindad oleksid terved, ja asendage need vajaduse. Kasutuskõlbmatuks muutunud toodet tuleb kõrvaldada kooskõlas käitise sisekorra, kehtiva seadusandluse ja keskkonnakaitset puudutavate nõuetega. Ladustamine/Puhastus: Säilitada
originaalpakendis jahedas, kuivas ning külma ja valguse eest kaitstud kohas. LV AIZSARGCIMDI.- VENITACTYL V1371: PŪDERĒTI VIENREIZĒJAS LIETOŠANAS VINILA CIMDI - KASTE AR 100 Lietošanas instrukcija: Aizsargcimds ir paredzēts vispārīgai lietošanai
tikai pret nelieliem riskiem, ja nepastāv mehāniski, ķīmiski, termiski vai elektriski apdraudējumi. Saderīgs ar pārtikas produktiem (īslaicīgs kontakts): skābiem, spirtu saturošiem, ūdeni saturošiem. Pēc lietošanas iznīciniet. . Lietošanas termiņi: Neizmantojiet ārpus lietošanas
jomas, kas minēta zemāk esošajos norādījumos. Šie cimdi nesatur kancerogēnas, toksiskas vielas un vielas, kas jutīgām personām var izraisīt alerģiju. Pirms šo cimdu lietošanas pārbaudīt to veselumu. Ja nepieciešams, tad tos aizstāt ar citiem. Pirms cimdu lietošanas, kā
arī to lietošanas laikā jāpārbauda, vai tie nav bojāti. Ja nepieciešams, cimdi jānomaina pret jaunu pāri. Pēc preci nolietošanās tas obligāti jāizmet , ievērojot iekšējo uzglabāšanas kārtību un spēkā esošo likumdošanu, kā arī tās noteiktos ierobežojumus attiecībā uz apkārtējo
vidi. Glabāšanas/Tīrīšanas: Uzglabāt vēsumā un sausumā, pasargātus no sala un gaismas oriģinālajos iesaiņojumos. LT APSAUGINĖS PIRŠTINĖS.- VENITACTYL V1371: VIENKARTINĖS VINILO PIRŠTINĖS SU PUDRA - 100 VIENETŲ DĖŽUTĖ Naudojimo instrukcija:
Apsauginės pirštinės bendram naudojimui tik su nedideliais riziką, apsaugo nuo mechaniniams, cheminiams, elektros ar šilumos pavojaus. Dera su maisto produktais (trumpos trukmės sąlytis) : rūgščiais, alkoholiniais, vandeningais. Po naudojimo sunaikinkite. Naudojimo
apribojimai: Naudokite tik pagal paskirtį, nurodytą toliau esančiose naudojimo instrukcijose. Šiose pirštinėse nėra nei kancerogeninių, nei toksinių medžiagų, nei tų medžiagų, kurios gali sukelti jautriems asmenims alergiją. užtikrinkite pirštinių vientisumą, prireikus jas
pakeiskite. Kai gaminys nebegalima nešioti, jis turi būti iš karto utilizuotas, laikantis: įrenginio vidaus procedūrų, galiojančių teisės aktų ir aplinkos apribojimų. Laikymo/Valymo: Laikyti originaliose pakuotėse vėsiose sausose patalpose, toliau nuo šalčio ir šviesos. SV
SKYDDSHANDSKAR.- VENITACTYL V1371: ENGÅNGSHANDSKE VINYL MED PULVER - LÅDA 100 ST Användning: Skyddshandskar för allmän användning endast mot mindre risker, där det inte finns några mekaniska, kemiska, elektriska eller termiska risker. Förenlig
med följande livsmedel (kortvarig kontakt): syrahaltiga livsmedel, alkoholhaltiga livsmedel, vattenbaserade livsmedel. kastas efter användning Begränsningar: Använd inte till annat än vad som är beskrivet i användningsinstruktionerna ovan. Dessa handskar innehåller inga
ämnen som är belagt cancerogena eller toxiska. Kontakt med huden kan framkalla allergiska reaktioner hos känsliga personer, tex från den latex i handsömmen i vissa handskar: I sådana fall skall användning av handsken avbrytas och läkare uppsökas. Kontrollera
handskarna före och under användningen. Byt dem mot nya vid behov. Efter rekommenderade användningstid måste produkten kastas i enlighet med anordningens interna metoder, gällande bestämmelser och miljörelaterade villkor. Förvaring/Rengöring: Förvaras i sin
originalförpackning, svalt och torrt, frost- och ljusskyddat. DA BESKYTTELSESHANDSKER.- VENITACTYL V1371: ENGANGSHANDSKE PUDRET VINYL – ÆSKE MED 100 Brugsanvisning: Beskyttelseshandske til generel engangsbrug kun mod mindre risici, uden fare
for mekaniske, kemiske, elektriske eller termiske risici. Kan anvendes til fødevarer (kort kontaktvarighed): syrer, alkoholdige, vandholdige. bortkastes efter brug Anvendelsesbegrænsninger: Må ikke bruges til andre formål end der er defineret i ovenstående instruktioner.
Disse handsker indeholder ikke bestanddele, der er kendt som kræftfremkaldende eller giftige. Kontakt med huden kan bevirke allergiske reaktioner for følsomme personer (naturlig latex i håndledskant på visse handsker). Hvis det sker, stop anvendelsen og søg læge. Sørg
for, at handskerne er hele før og efter anvendelse, udskift dem om nødvendigt. Når artiklenn er slidt op, skal den bortskaffes under overholdelse af: De interne installationsprocedure, gældende lovgivning og miljømæssige belastninger. Opbevarings/Rengørings: Opbevar
dem køligt og tørt, i sikkerhed for frost og lys, i deres originalemballage. FI SUOJAKÄSINEET.- VENITACTYL V1371: KERTAKÄYTTÖKÄSINE, PUUTEROITU VINYYLI - 100/LAATIKKO Käyttöohjeet: Suojakäsine yleiskäyttöön, vain vastaan vähäisiä riskejä. Joissa ei
mekaanisia, kemiallisilta, termisiä tai sähköisiä riskejä. Lyhytaikaiset kontaktit sallittu: happopitoisten elintarvikkeiden, alkoholipitoisten elintarvikkeiden, vesipitoisten elintarvikkeiden. heitettävä pois käytön jälkeen Käyttörajoitukset: Älä käytä yllä annetuista ohjeista
poikkeavalla tavalla. Kosketus ihoon voi aiheuttaa herkillä ihmisillä allergisen reaktion (luonnonkumi; joustoneule ranteessa joissakin käsineissä). Lopeta siinä tapauksessa tuotteen käyttö ja ota yhteyttä lääkäriin. Tarkkaile käsineiden kuntoa ennen käyttöä ja sen jälkeen.
Vaihda tarvittaessa. Tuotetta hävittämisessä on huomioitava paikallisen ympäristölainsäädännön vaatimukset. Säilytystä/Puhdistusta: Säilytä ilmastoidussa ja kuivassa paikassa pakkaselta ja valolta suojattuna alkuperäispakkauksessaan.
PART 1