Adler AD 6020 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
AD 6020
(E) manual de uso - 17 (NL) handleiding - 62
(P) manual de serviço - 22 (HR) upute za uporabu - 67
(LT) naudojimo instrukcija - 91 (RUS) инструкция обслуживания- 72
(GB) user manual - 3 (BIH) upute za rad - 48
(D) bedienungsanweisung - 7 (H) felhasználói kézikönyv - 52
(F) mode d'emploi - 12 (FIN) käyttöopas - 57
(CZ) návod k obsluze - 32 (DK) brugsanvisning - 120
(RO) Instrucţiunea de deservire - 27 (UA) інструкція з експлуатації - 100
(GR) οδηγίες χρήσεως - 37 (SR) kорисничко упутство - 110
(LV) lietošanas instrukcija - 96 (SLO) navodila za uporabo - 106
(SK) používateľská príručka - 86 (S) instruktionsbok - 82
(MK) упатство за корисникот - 42 (PL) instrukcja obsługi - 136
(EST) kasutusjuhend - 115 (I) istruzioni per l’uso - 77
(AR) تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد - 125 (BG) Инструкция за употреба - 129
2
(9)
(1)
(3)
(4)
(2)
(6)
(5)
(A) (B)
(C1)
(C2)
2a
2b
2c
2d
2e
2f
3B
3A
3C
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
Dear Customer
Thank you for buying ADLER products.
AD6020 is an appliance intended to warm up or prepare meals.
4.Make sure that, before and during use, the power cord is not routed above naked flames or
other source of heat or hung over sharp edges which might damage the cable insulation.
CAUTION: This appliance is not intended for use by children under the age of 8 or
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge of the equipment, unless they have been given supervision or instruction
concerning the use of the equipment and the related hazards by a person responsible for
their safety and they are aware of the danger related to the operation of the equipment.
Children should not play with the equipment. The equipment must not be cleaned or
maintained by the children unless they are not under the age of 8 and the activities are
supervised
Attention! Before using this appliance carefully read this manual to avoid the risk of
accidents and to ensure proper use of the appliance. Keep and store the manual so as to
ensure easy reference in the future. The manufacturer shall not be held reliable for
damage caused by misuse or improper operation of the appliance.
5.Periodically check the condition of the power cord. If damaged the power cord should be
replaced by an authorized repair facility to avoid danger.
This appliance MUST NOT be used outdoor.
7.This appliance is not intended for use by children or persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities unless they have been given supervision of authorized or experienced
persons always in accordance with this manual
6.Before the first use remove all the packaging elements. Attention! Where the casing is
composed of metal parts, such parts may be covered with a protection film which is hardly
visible. The film should be removed too.
This appliance is NOT intended for commercial/professional use.
9.The appliance can only be connected to an earthed 220-240V ~50/60Hz socket
This appliance is intended for household use only.
1.Before using the appliance check if the voltage indicated in the data plate corresponds to
the local power supply parameters. Remember that AC stands for “alternating current” while
DC stands for “direct current”.
ATTENTION:
8.The appliance is intended for operation with external time switches or separate remote
control systems.
I. INSTRUCTIONS FOR SAFE USE
2.Unwind and straighten the power cord
3.Make sure that the power cord and the plug have no visible signs of damage
ENGLISH
3
. When the appliance is not in use it should always be unplugged from the power 15.
socket.
16.Do not remove the power plug from the socket by pulling the cord – grip the plug
instead.
21.Remember that it takes time for the heating elements to cool down completely
18.Remember that some parts of the appliance and the housing may become hot
during operation. Therefore, pay special attention and do not touch them to avoid
burns.
19.Always operate the appliance on a dry and stable surface
10.Do not leave the appliance unattended when in use.
12.Power cord must not hang over a table top or touch hot surfaces.
14.Do not expose the appliance to weather conditions (rain, sunlight etc.) or use it in
elevated humidity conditions (bathrooms, damp holiday cottages)
13.Do not immerse the appliance or the power cord in water or any other liquid.
17.The manufacturer shall not be held liable for damage resulting from improper use of
the appliance.
20.NEVER cover the appliance when in use or until it has cooled down.
22.The appliance is a 1st class fire protection device and, therefore, it must be
connected to a power socket with an earthing prong.
23.Provide sufficient space around and above the appliance when in use. During the
operation the appliance must not come in contact with any inflammable objects such
as decorations, paper towels, curtains, clothes etc.
11.Do not use the appliance near inflammable materials.
24.TAKE CARE when using the appliance on surface sensitive to high temperature. In
such a case use insulating pads.
To enhance your safety it is recommended that the wiring system be equipped with an
automatic residual current device with the tripping current of 30 mA.
5.Do not use accessories which are not recommended by the manufacturer as they may be
dangerous to the use or pose the risk of damage to the appliance itself.
4.Do not use the electric cooker as a space heater or to warm inflammable, explosive,
noxious, volatile materials or liquids.
6.Never move the appliance by pulling the power cord. Make sure that the power cord is
not obstructed in any manner. Do not wrap the power cord around the appliance or kink it.
7.Never move the cooker when boiling water or with a hot cookware on it.
II DETAILED SAFETY CONDITIONS
1.Use this appliance indoor only.
2.Do not use aggressive detergents e.g. cleaning emulsions, cream cleaners, cleaning
pastes etc. as they may remove the graphic symbols such as designations, warning signs
etc.
3.Do not put empty containers or dishes on the appliance.
25.Do not use this appliance with external time switches or any other remote control
systems.
4
3.Do not use extension cords or other electrical sockets which do not meet the standards
in force or electrical regulations
5.If the appliance or parts such as electrical contacts, plug or power cord have got wet dry
the appliance and its components before used.
10.Place the cooker at least 30 cm away from the wall, furniture, other equipment,
containers. Make sure that sheer curtains, curtains, clothes or other inflammable materials
cannot come closer than 30 cm away from the cooker as this may cause fire.
7.When you sus pect that the appliance has been damaged NEVER try to repair it on
yourself.
8Do not wash the appliance under running water or so that water could penetrate it.
9.Do not place the appliance so that the heating plate could contact other appliances (e.g.
mixers). Do not put the cooker below the power socket
.15.The appliance should be stored together with the power cord out of the reach of
children under 8 years of age.
8.Make sure the appliance has cooled down before storing it.
2.Do not operate the appliance after it has been dropped or shows clear signs of
malfunctioning.
4.Any repairs, disassembly or replacement of any parts should always be carried out by
professional service facility.
6.Never operate the appliance with wet hands.
14.Children of the age 3 to 8 may turn the appliance on or off only when the appliance is in
its normal operating position and they are supervised or have received instructions about
safe use and understood the related hazards. Children of the age 3 to 8 must not connect,
operate, clean or maintain the appliance
1.Never use the appliance if damaged or malfunctioning.
13.Temperature of accessible surfaces of the appliance can be high when in operation. Do
not touch the hot surfaces of the appliance.
III. WARNINGS / DETAILED SAFETY CONDITIONS
12.Do not touch the housing or the heating plates of the cooker when in use. During the
operation use the knobs only. After turning the cooker off wait until it has cooled down.
11.Never place containers made of PVC, paper, cardboard etc. on the heating plate.
12. During operation, door glass becomes extremely hot. It must not be heavily hit,
or pour cold water because of the risk of its crack.
11. Do not touch the hot surfaces of the oven (door, top or bottom wall and side
walls). Use protective gloves to remove or touch any hot parts.
10. Do not use the oven with the door open. Do not cover the machine during operation,
nor put any items.
9. The oven should be put on a flat, temperature resistant surface away from flammable
materials (curtains, drapes, wallpaper, etc.). In order to ensure proper air circulation there
should be at least 30 cm of free space on each side of the unit and at least 30 cm above
the oven. Do not cover the ventilation holes of the oven, as this may cause overheating
13. The power cord can be installed over an oven, and should not touch or be near hot
and damage.
5
6. The control light (C1) (C2) indicates when the hot plates are operating.
USING THE HOT PLATES
3. Set the hot plates selection knob (3), depending on the desired usage:
C1. Indicator lamp (small hot plate) C2. Indicator lamp (big hot plate)
4. Set the timer (4) to the desired cooking time. The bell will ring when the cooking time is completed.
5. To deactivate the appliance, turn the timer knob (3) to “OFF.”
- Make sure the oven is placed on high-temperature resistant base
A. Big Hot plate B. Small hot plate
BEFORE SWITCHING ON
7. Baking tray 8. Grill
11. Spit removal handle 12. Spit jaws (2 pairs)
2. Place a flat-bottom container on the hot plate (A)or (B). It is recommended to use containers with the surface area equal to or
greater than the surface area of the hot plate in order to avoid energy loss. Place only the container that has a clean and dry bottom on
the clean and dry hot plate.
- Make sure the oven is dry
– left hot plate (3a) – right hot plate (3b) – both hot plates (3c)
7. When you finished using the appliance, always set the hot plates selection knob (3) to the OFF position
1. Plug the cord into the power source.
USING THE OVEN
1. Set temperature adjustment knob (1) to the desired value.
9. Rotary spit axis 10. Tray removal handle
- Make sure there Is enough ventilation space around oven (minimum 30 cm on each side and 30 cm above the oven)
21. Do not wash metal parts in the dishwasher, as the corrosive detergents used in these
devices cause darkening of the above parts. It is recommended to wash them by hand,
using traditional dishwashing liquids.
16. Do not place any cardboard, paper, plastics and other flammable or easily melt objects
in the oven.
15. Oversized food must not be inserted, as this may cause fire and damage the appliance.
17. Do not store any other accessories in the appliance.
18. After cooking and before cleaning the machine, unplug the power cord from the outlet
and leave to cool. Wait a long period of time because the heated oven cools very slowly.
22. To avoid overheating of the oven the crumb tray or any other part of the oven should
not be cover with a metal foil.
surfaces. Do not place the oven under the electrical outlet.
19. Clean the device after each use.
20. Do not use corrosive detergents such as emulsions, creams, pastes, etc. to clean the
casing. They can wipe off the graphic signs on the surface such as scales, marks, warning
signs etc.
23. Do not use metal scouring pads to clean. Broken metal pieces may come into contact
with electrical parts, creating a risk of electric shock.
14. Due to the high temperature keep special carefulness when removing tray or grate (or
other accessories approved for use in ovens) with baked dishes. Please be careful, when
removing the tray or hot oil or other hot liquids. Use dedicated accessories offered with the
oven or heat-resistant oven gloves.
DESCRIPTION:
1. Temperature adjustment knob 2. Heating mode selection knob / power button / OFF
3. Heating plate selector knob 4. Timer
5. Indicator lamp 6. Handle for opening glass door
6
3. Put in second pair of jaws, and stick them from other side, "closing" the product on the spit axis.
5. In order to switch the device off before the time has run out, rotate heating mode selection knob (2) knob to "OFF"(2f).
6. Always unplug the power cable from the power outlet after use.
USING ROTARY SPIT
4. Set timer (4) to required baking time. A bell is rung upon reaching required baking time.
1. Put one pair of jaws on the axis sharp side, then slide onto the axis.
2. Set the heating mode selection knob (2) in position:
- Upper + fan (2b) - Both upper and lower, rotary spit and fan (2e)
+ (2a) (2c) + (2d) - Both upper and lower fan - Both upper and lower - upper rotary spit
2. Impale such prepared spit (9) into the center part of the product to be baked, stick the spit jaws (12) in the product.
Capacity: 36 L
1. Before cleaning of the oven switch it off and leave to cool.
7. Turn the oven on using theating mode selection knob (2e), the lamp (5) will illuminate. Set the desired baking time.(4)
7. Do not use sharp metal tools to clean the residues of baked products.
5. Clean the tray and grill in water with washing-up liquid. Wipe dry using cloth.
6. Clean the glass door with moist cloth or sponge soaked with water and washing-up liquid. Then wipe dry.
4. Check that the fixed product is located centrally along spit axis.
TECHNICAL DATA:
2. Place grill (8) in the oven, place products to be grilled on the grill or dish with food, and close the oven door.
6. Set temperature adjustment knob (1) to the desired value (for example 200°C)
7. Wait a moment, and remove grill with baked products carefully using special heat-resistant gloves.
4. Clean the casing with moist cloth, and then wipe dry.
4. Set temperature adjustment knob (1)
CLEANING AND MAINTENANCE
3. Set the heating mode selection knob (2b)
8. After the baking time runs out, switch the oven off by rotating the heating mode selection knob (2) to "OFF"(2f). Always unplug the
power cable from the power outlet after use.
9. Before removing product baked on spit, wait a moment to allow the device to cool. Then grab the spit axis using spit removal handle
(11). First raise left side, and slide to the left, so that right axle end leaves the drive coupling. Then, carefully remove baked meal from the
oven.
GRILLING/BAKING
1. Open oven door.
2. Disconnect the device from power source by removing power plug from the power socket.
3. Do not immerse the oven in water.
6. After the baking, switch the oven off by rotating theating mode selection knob (2) to "OFF"(2f), and remove the power plug from the
power socket.
Power supply: 220-240V ~50/60Hz
Timer: 60 min.
Total: Nominal Power 3200W Power Nominal: Oven: 1500W, Hot Plate: 1000W+700W
5. Set the desired baking time with the knob (4).
Total Maximum Power 4600W Power Maximum: Oven: 2500W, Hot Plate: 1200W+900W
5. Place the square end of the spit in the spit drive coupling on the right-hand side of oven heating chamber, and place sharp end in the
bearing on left-hand side.
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding
waste bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components,
which may effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
Sehr geehrter Kunde
Vielen Dank, dass Sie sich für ADLER-Produkte entschieden haben.
Das AD6020 Gerät wird zum Erwärmen oder Zubereiten von Speisen verwendet.
HINWEIS:
Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt.
Dieses Gerät ist NICHT für den Außeneinsatz bestimmt.
Dieses Gerät ist NICHT für den kommerziellen/professionellen Gebrauch bestimmt.
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN LESEN SIE AUFMERKSAM
WICHTIGE ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT DER
BENUTZUNG BEWAHREN SIE
DEUTSCH
7
12.Das Netzkabel darf nicht über den Rand der Platte hinausragen oder heiße
Oberflächen berühren.
14.Setzen Sie das Gerät keinen Witterungseinflüssen (Regen, Sonne usw.) aus und
verwenden Sie es nicht in feuchten Umgebungen (Bäder, nasse Ferienhäuser).
15.Trennen Sie das Gerät bei Nichtgebrauch immer von der Steckdose.
13.Tauchen Sie das Gerät und das Netzkabel nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
8Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit externen Zeitschaltuhren oder einem separaten
Fernbedienungssystem vorgesehen.
11.Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien.
I. SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE VERWENDUNG
5.Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels. Wenn das Netzkabel beschädigt
ist, sollte es von einer Fachwerkstatt ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden
VORSICHT: Diese Ausrüstung kann von Kindern über 8 Jahre und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen
ohne Erfahrung oder Kenntnis der Ausrüstung verwendet werden, wenn dies unter der
Aufsicht einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person geschieht oder wenn ihnen
Anweisungen für den sicheren Gebrauch der Ausrüstung gegeben wurden und sie sich
der mit ihrer Verwendung verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder sollten nicht mit
der Ausrüstung spielen. Die Reinigung und Wartung sollten nicht von Kindern
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind über 8 Jahre alt und diese Tätigkeiten werden
unter Aufsicht durchgeführt.
9.Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete 220-240V ~50/60 Hz Steckdose an.
10.Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
1.Überprüfen Sie vor der Verwendung, ob die auf dem Typenschild angegebene Spannung
mit den örtlichen Spannungsversorgungsparametern übereinstimmt, wobei Sie die
Kennzeichnung beachten müssen: AC - ist Wechselstrom und DC - ist Gleichstrom.
Hinweis! Vor der Verwendung ist es unbedingt erforderlich, diese Betriebsanleitung zu
lesen, um Unfälle zu vermeiden und das Gerät ordnungsgemäß zu benutzen. Bewahren
Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort auf, damit sie bei Bedarf griffbereit ist. Der
Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes oder
dessen unsachgemäße Bedienung entstehen.
2.Abwickeln und richten Sie das Netzkabel vor Gebrauch.
3.Achten Sie darauf, dass das Netzkabel und der Stecker nicht beschädigt sind.
4.Achten Sie vor und während des Gebrauchs darauf, dass das Netzkabel nicht über ein
offenes Feuer oder eine andere Wärmequelle und an scharfen Kanten gespannt wird, die die
Isolation des Kabels beschädigen können.
6.Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch die Verpackungselemente. Hinweis! Bei Gehäusen
mit Metallteilen kann auf diesen Teilen eine kaum sichtbare Sicherheitsfolie aufgetragen
werden und muss ebenfalls entfernt werden.
7.Das Gerät darf nicht von Kindern, Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen und geistigen Fähigkeiten ohne Aufsicht von autorisierten oder erfahrenen
Personen und immer in Übereinstimmung mit dieser Anleitung benutzt werden.
8
16.Ziehen Sie beim Trennen des Steckers niemals am Netzkabel, sondern am Stecker.
17.Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes
19.Verwenden Sie das Gerät nur auf einem trockenen und stabilen Untergrund.
entstehen.
18.Es ist zu beachten, dass einige Teile des Geräts und des Gehäuses während des Betrieb
sehr heiß werden, achten Sie also darauf, sie nicht zu berühren, da sie sonst verbrannt werden
können.
20.Decken Sie das Gerät NIEMALS während des Betriebs oder wenn es nicht vollständig
abgekühlt ist.
21.Beachten Sie, dass die Heizelemente des Gerätes Zeit benötigen, um vollständig
4.Verwenden Sie keinen Elektroherd, um Räume zu beheizen und brennbare, explosive,
schädliche, flüchtige oder andere Flüssigkeiten oder Materialien zu erhitzen.
9.Stellen Sie das Gerät nicht so auf, dass die Kochplatte die Kabel anderer Geräte (z. B.
Mischer) berührt. Stellen Sie den Herd nicht unter eine Steckdose.
5.Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird. Sie können für
den Benutzer gefährlich sein und das Risiko einer Beschädigung des Gerätes mit sich
bringen
8.Vergewissern Sie sich, dass die Maschine abgekühlt ist, bevor Sie sie reinigen und
lagern.
3.Stellen Sie keine leeren Behälter oder Geschirr auf das Gerät
7.Bewegen Sie den Elektroherd nicht während des Kochens oder wenn ein heißer Topf
darauf steht.
6.Bewegen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Anschlusskabel. Achten Sie darauf, dass
das Anschlusskabel nicht blockiert ist. Wickeln oder biegen Sie das Kabel nicht um das
Gerät.
23.Achten Sie bei der Verwendung des Gerätes darauf, dass genügend Platz über und um das
Fernbedienungssystemen verwendet werden.
1.Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen
2.Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel wie Emulsionen, Milch, Pasten usw.
zur Reinigung des Gehäuses. Sie können unter anderem angebrachte informative grafische
Symbole wie: Markierungen, Warnschilder usw. entfernen.
die mit einem Schutzstift versehene Steckdose angeschlossen werden.
24.VORSICHT GEBOTEN beim Einsatz des Gerätes auf hochtemperaturempfindlichen
abzukühlen.
Gegenstände wie Dekorationen, Papierhandtücher, Vorhänge, Kleidung usw.
Zur Erhöhung der Sicherheit wird empfohlen, die elektrische Anlage mit einem
automatischen Fehlerstromschutzschalter mit einem Anlaufstrom von 30 mA auszurüsten.
II. DETAILLIERTE SICHERHEITSBEDINGUNGEN
25.Das Gerät kann nicht mit externen Zeitschaltuhren oder anderen separaten
Oberflächen. In diesem Fall wird empfohlen, Isolierpads zu verwenden.
Gerät herum vorhanden ist. Berühren Sie beim Gebrauch des Geräts keine brennbare
22.Das Gerät ist in Klasse I des Brandschutzes hergestellt und sollte daher ausschließlich an
9
12. Während des Betriebs wird die Ofentür extrem heiß. Es darf nicht schwer
4.Jede Reparatur, Demontage oder jeder Austausch von Teilen sollte immer von einer
Fachwerkstatt durchgeführt werden.
5.Wenn das Gerät und Elemente wie elektrische Kontakte, Stecker oder Kabel nass
werden, trocknen Sie das Gerät und seine Elemente vor Gebrauch.
11. Berühren Sie nicht die heißen Oberflächen des Ofens (Tür, obere, untere und
Seitenwände). Schutzhandschuhe zum Berühren des Ofens tragen.
3.Verwenden Sie keine Verlängerungskabel oder andere Steckdosen, die nicht den
geltenden elektrischen Normen und Vorschriften entsprechen.
10.Stellen Sie den Herd mindestens 30 cm von der Wand, Möbeln, anderen Geräten,
Behältern usw. entfernt auf. Stellen Sie sicher, dass sich Gardinen, Vorhänge, Kleidung
oder andere brennbare Materialien nicht weniger als 30 cm vom Herd entfernt befinden.
Dies kann zu einem Brand führen.
6.Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
11.Stellen Sie keine Behälter aus PVC, Papier, Karton usw. auf die Kochplatte.
8.Waschen Sie das Gerät niemals unter fließendem Wasser oder so, dass Wasser in das
Gerät fließt.
9. Der Ofen sollte entfernt von brennbaren Materialien (Gardinen, Vorhänge, Tapeten, etc.)
auf einer ebenen, temperaturbeständigen Oberfläche gestellt werden. Um eine gute
Luftzirkulation zu gewährleisten, sollten mindestens 30 cm Freiraum auf jeder Seite der
Einheit und mindestens 30 cm über dem Ofen zur Verfügung stehen. Die
Lüftungsöffnungen des Ofens dürfen nicht abgedeckt werden, damit keine Überhitzung und
Schäden stattfindet.
10. Benutzen Sie den Backofen nicht mit offener Tür. Die Maschine nicht während des
Betriebs abdecken, noch welche Gegenstande draufstellen.
7.Wenn Sie befürchten, dass das Gerät beschädigt wurde, reparieren Sie das Gerät
NIEMALS selbst
1.Verwenden Sie das Gerät niemals bei Beschädigung oder Fehlfunktion.
III. WARNHINWEISE / DETAILLIERTE SICHERHEITSBEDINGUNGEN
14.Kinder von 3 bis unter 8 Jahren dürfen das Gerät nur dann ein- und ausschalten, wenn
es sich in seiner normalen Betriebsstellung befindet, wenn sie beaufsichtigt sind oder wenn
sie in den sicheren Gebrauch eingewiesen wurden und wenn sie die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben. Kinder von 3 bis unter 8 Jahren dürfen das Gerät nicht
anschließen, bedienen, reinigen oder warten.
12.Berühren Sie während der Verwendung nicht das Gehäuse oder die Kochplatten. Nur
die Drehknöpfe sollten verwendet werden, wenn der Herd in Betrieb ist. Warten Sie nach
dem Ausschalten, bis sich das Gerät abgekühlt hat.
15.Bewahren Sie das Gerät und das Anschlusskabel außerhalb der Reichweite von Kindern
unter 8 Jahren auf.
2.Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn es aus der Höhe gefallen ist und sichtbare
Anzeichen von Schäden aufweist
13.Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen des sich im Betrieb befindlichen Gerätes
kann hoch sein. Berühren Sie nicht die heißen Oberflächen des Gerätes.
10
geschlagen werden oder kaltes Wasser drauf gegossen werden, da dies einen Bruch
führen kann.
14. Aufgrund der hohen Temperaturen soll man besonders vorsichtig sein, wenn man Fach
oder Rost entfernt (oder einer anderen für die Verwendung zugelassen Gefäße in Öfen) mit
gebackenen Speisen. Wenn die Schale, heißes Fett oder anderen heißen Flüssigkeiten
entfernt werden, muss man vorsichtig sein. Verwenden Sie ein spezielles Zubehör, das mit
dem Ofen geliefert worden ist oder hitzebeständige Ofenhandschuhe.
13. Das Netzkabel kann unter den Ofen gelegt werden, und sollte nicht in der Nähe von
heißen Oberflächen gelegt werden. Den Ofen nicht in die Steckdose schalten.
15. Man darf keine Gerichte in den Ofen legen, die sein gesamtes Volumen besetzen, weil
es Feuer und Gerätschäden verursachen kann.
6. Die Kontrollleuchte (C1) (C2) zeigt an, wann die Kochplatten in Betrieb sind.
2. Den Heizbetrieb mittels Knebelgriff (2) wählen:
4. Stellen Sie den Timer (4) auf die gewünschte Garzeit ein. Die Glocke läutet, wenn die Garzeit abgelaufen ist.
7. Wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen, stellen Sie den Auswahlknopf für die Kochplatten (3) immer auf OFF
NUTZUNG DES GERÄTES
- linke Kochplatte (3a) - rechte Kochplatte (3b) - beide Kochplatten (3c)
- Oberer und unterer + Heißluft (2a) - Oberer und unterer (2c) - Oberer + Drehspieß (2d)
3. Stellen Sie den Auswahlknopf für die Kochplatten (3) je nach gewünschter Verwendung ein:
1. Den Temperaturregler (1) auf gewünschten Wert stellen.
3. Mit dem Timer-Regler (4) die gewünschte Backzeit einstellen. Das Erreichen der gewünschten Backzeit wird mit einem Ton
- Oberer Heißluft (2b) - Obere und untere, Drehspieß und Heißluft (2e)
5. Um das Gerät auszuschalten, drehen Sie den Zeitschaltuhrknopf (3) auf „OFF“.
9. Bratspießachse 10. Griff für das Herausnehmen vom Backblech
VERWENDUNG DER HEISSEN PLATTEN
1. Stecken Sie das Kabel in die Steckdose.
5. Kontrollleuchte 6. Griff zum Öffnen von verglasten Türen
2. Stellen Sie einen Behälter mit flachem Boden auf die Heizplatte (A) oder (B). Es wird empfohlen, Behälter zu verwenden, deren
Oberfläche mindestens der Oberfläche der Heizplatte entspricht, um Energieverluste zu vermeiden. Stellen Sie nur den Behälter mit
sauberem und trockenem Boden auf die saubere und trockene Heizplatte.
17. In den Ofen nur mitgeliefertes Zubehör lagern.
18. Nach dem Kochen und vor dem Reinigen der Maschine den Netzstecker aus der
Steckdose ziehen und abkühlen lassen. Warten Sie lange genug, weil der beheizte Ofen
sehr langsam abkühlt.
16. Keine Gegenstände aus Pappe, Papier, Kunststoffen und anderen brennbaren und
schmelzbaren in den Ofen legen.
20. Zur Reinigung des Gehäuses keine aggressiven Reinigungsmittel wie Emulsionen,
Cremes, Pasten usw. verwenden, weil sie grafische Symbole wie Waagen, Noten,
Warnzeichen usw. entfernen können.
19. Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
21. Waschen Sie keine Metallteile in der Spülmaschine, da die aggressiven Mittel, die in
diesen Geräten verwendet werden, die Verdunkelung der Teile verursachen können. Es
wird empfohlen, sie mit der Hand zu waschen und traditionelle Spülmittel verwenden.
7. Backblech 8. Grillrost
23. Verwenden Sie Metallschwämme nicht zu reinigen. Abgebrochene Stücke aus
Stahlwolle können in Kontakt mit den elektrischen Teilen kommen und den Gefahr eines
elektrischen Schlages zu schaffen.
3. Heating plate selector knob 4. Timer
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
1. Temperaturregler 2. Knebelgriff zur Wahl des Heizbetriebs/Einschalten des Gerätes /OFF
VOR DEM EINSCHALTEN DES GERÄTES
22. Um eine Überhitzung des Ofens zu vermeiden, für den Krümelschublade oder einen
anderen Teil des Ofens Metallfolie nicht verwenden.
11. Griff für das Herausnehmen vom Bratspieß 12. Bratspießbolzen (2 Paar)
- stellen Sie sicher, dass der Backofen auf einer hochtemperetaurbeständigen Oberfläche steht
- stellen Sie sicher, dass der Backofen trocken ist
C1. Kontrollleuchte (kleine Heizplatte) C2. Kontrollleuchte (große Heizplatte)
A. Große Kochplatte B. Kleine Kochplatte
- stellen Sie sicher, dass um den Backofen herum, ein ausreichender Lüftungsraum (min. 10 cm von jeder Seite und 30 cm übe dem
Backofen) bleibt
11
2. Den auf diese Art und Weise vorbereiteten Bratspießen (9) durch die Mitte des zu bratenden Produktes durchstechen, die Bolzen vom
Bratspieß (12) ins Produkt stechen.
3. Das 2. Paar von Bolzen und sie ins Produkt von der anderen Seite stechen und auf diese Art und Weise das Produkt auch der
Bratspießachse „schließen“.
7. Den Backofen mit dem Knebelgriff zur Wahl des Heizbetriebs (2e) einschalten, die Kontrollleuchte (5) leuchtet auf. Die gewünschte
Backzeit einstellen.(4)
NUTZUNG DES BRATSPIEßES
4. Prüfen Sie, ob das in dieser Weise positionierte Produkt in der Mitte entlang der Bratspießachse verläuft.
8. Nach Beendigung der Backzeit oder zwecks des vorherigen Ausschaltens des Backofens den Knebelgriff zur Wahl des Heizbetriebs (2)
auf "OFF"(2f) stellen. Nach Beendigung des Backvorgangs immer den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
5. Die Achse mit dem quadratischen Ende in der Kupplung des Antriebs vom Bratspieß auf der rechten Seite der Betriebskammer vom
Backofen legen und mit dem scharfen Ende – im Lager auf der linken Seite.
9. Vor dem Herausnehmen aus dem Backofen des auf dem Bratspieß gegrillten Gerichtes warten Sie, bis das Gerät abkühlt. Anschließend
mit dem Griff für das Herausnehmen vom Bratspieß (11) nach der Bratspießachse greifen. Zuerst die linke Seite hochheben und nach links
in der Weise schieben, dass die rechte Seite der Achse aus der Antriebskupplung herausgenommen wird. Dann das gegrillte Gericht aus
dem Backofen herausnehmen.
5. Nach Beendigung des Backvorgangs den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
signalisiert.
4. Um das Gerät früher ausschalten, den Knebelgriff zur Wahl des Heizbetriebs (2) auf "OFF"(2f) stellen.
1. Ein Paar der Bolzen vom Bratspießen auf die Achse von deren scharfen Seite aufsetzen und auf der Achse schieben.
6. Den Temperaturregler (1) auf die gewünschte Temperatur (z.B. auf 200°C) einstellen.
REINIGUNG UND WARTUNG
3. Stellen Sie den Auswahlknopf für den Heizmodus (2b) ein.
1. Die Tür vom Backofen öffnen.
2. Den „Grill-Rost (8)" in den Backofen stellen, darauf die zu grillenden Produkte legen, oder Gericht mit Essen und die Tür vom Backofen
zumachen.
5. Das Backblech, den Rost im Wasser mit Zusatz vom Geschirrspülmittel waschen. Mit feuchtem Tuch trocknen.
6. Verglaste Tür mit feuchtem Tuch oder mit Schwamm – im Wasser mit Zusatz vom Geschirrspülmittel eingeweicht – reinigen. Dann
trocknen wischen.
Versorgung: 220-240V ~ 50/60 Hz Timer: 60 min.
GRILLEN/ BACKEN
Volumen: 36 L
1. Vor Beginn der Reinigung des Backofens das Gerät ausschalten und abkühlen lassen.
4. Den Temperaturregler (1).
Maximale Gesamtleistung 4600W Maximale Leistung: Ofen: 2500 W, Heizplatte: 1200 W + 900 W
Gesamt: Nennleistung 3200W Nennleistung: Ofen: 1500 W, Kochplatte: 1000 W + 700 W
7. Eine bestimmte Zeit abwarten und mit Verwendung von hitzebeständigen Handschuhen den Rost mit gegrillten Produkten
herausnehmen.
3. Das Backofen ins Wasser nicht tauchen.
7. Für die Reinigung von eventuellen Rückständen der gegrillten/gebratenen Produkte keine scharfe Geräte aus Metall verwenden.
TECHNISCHE DATEN:
6. Nach Beendigung der Backzeit den Backofens ausschalten, indem der Knebelgriff zur Wahl des Heizbetriebs (2) auf die "OFF"(2f)-
Position gestellt wird, und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
2. Das Gerät durch das Ziehen des Netzsteckers aus der Steckdose vom Strom trennen.
4. Das Gehäuse mit feuchtem Tuch reinigen, dann trocken wischen.
5. Mit dem Timer-Regler (4) die gewünschte Backzeit einstellen.
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte
in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und
separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
CONSIGNES DE SECURITE.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION.
Cher Client
C'est un appareil à usage uniquement domestique.
Ce N'est PAS un appareil à usage commercial/professionnel.
Nous vous remercions d'avoir acheté les produits de la marque ADLER
LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR”
L'appareil AD6020 est prévu pour réchauffer ou préparer les repas.
ATTENTION :
FRANÇAIS
12
Attention ! Avant tout emploi, prenez impérativement connaissance de ce mode d'emploi
pour éviter les accidents et pour un assurer un fonctionnement correct de l'appareil.
Conservez ce mode d'emploi dans un endroit facilement accessible. Le fabricant ne reste
pas responsable de dommages dus à une mauvaise utilisation ou à un emploi non conforme
à la destination de l'appareil.
I. CONSIGNES RELATIVES À UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ
1.Avant d'utiliser l'appareil, vérifier si la tension de la plaque signalétique correspond bien
aux caractéristiques locales de l'alimentation, ne pas oublier que la mention AC correspond
au courant alternatif, et la mention DC correspond au courant continu.
2.Avant d'utiliser l'appareil, redresser le câble d'alimentation.
Cet appareil NE peut PAS être utilisé en plein air.
3.Inspecter le câble d'alimentation et la fiche pour déceler d'éventuelles détériorations.
4.Avant et au cours de l'utilisation, veiller à ne pas positionner le câble d'alimentation au-
dessus de la flamme nue ou d'une autre source de la chaleur ainsi que sur les bords
tranchants qui peuvent détériorer l'isolation du câble.
5.Vérifier de temps en temps l'état du câble d'alimentation. S'il est détérioré, le faire
remplacer à un professionnel pour éviter tout danger.
6.Avant premier emploi, enlever tous les éléments de l'emballage. Attention : les éléments
métalliques du corps peuvent être protégés par un film peu visible qui est à enlever.
7.Cet équipement ne doit pas être utilisé par les enfants, les personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites sans surveillance des personnes compétentes
ou expérimentées ; respecter toujours ce mode d'emploi.
10.Assurer la surveillance tout au cours du fonctionnement de l'appareil.
14.Ne pas exposer cet appareil aux conditions atmosphériques (pluie, soleil etc.), ne
pas l'utiliser dans les zones à humidité élevée (salles de bains, bungalow humides).
11.Ne pas utiliser cet appareil à proximité des matériaux inflammables.
AVERTISSEMENT : Cet équipement ne peut être utilisé par les enfants de plus de 8
ans et les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
par les personnes n'ayant pas d'expérience ou n'ayant pas de maîtrise de cet
équipement QUE sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou
ayant reçu des conseils relatifs à son utilisation en toute sécurité qui est consciente des
dangers liés à son emploi. Les enfants ne doivent pas jouer avec ce matériel. Ne pas
confier son nettoyage et sa maintenance aux enfants sauf s'ils ont plus de 8 ans et ils
sont sous la surveillance.
13.Ne pas immerger l'appareil et son câble d'alimentation dans l'eau ou d'autres
liquides.
15.Sortir la fiche d'un appareil en arrêt de la prise d'alimentation.
12.Le câble d'alimentation ne peut pas être suspendu en dehors du plan de travail ou
toucher des surfaces chaudes.
8.Pour cet équipement, ne pas utiliser de temporisateurs extérieurs ni de système de
réglage à distance non intégré.
9.Ne connecter cet appareil qu'à une prise mise à terre 220-240 V ~ 50/60 Hz.
13
4. Ne pas utiliser la cuisinière pour réchauffer les pièces ou les liquides ou les
matériaux inflammables etc.
5. Ne pas utiliser d'accessoires qui ne sont pas préconisés par le fabricant. Ils peuvent
être dangereux pour les utilisateurs ou détériorer l'appareil.
18. N'oubliez pas qu'il y a des composants de l'appareil qui se réchauffent pendant son
u tilisation, soyez donc particulièrement prudent et n'y touchez pas car ils sont brûlants.
24. SOYEZ PRUDENT lorsque vous utilisez cet appareil sur des surfaces fragiles aux
températures élevées. Mettez en place une isolation.
19. L'appareil en fonctionnement doit se trouver sur une surface sèche et stable.
II CONDITIONS PARTICULIÈRES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
20. NE JAMAIS couvrir cet appareil lorsqu'il est en fonctionnement ou il n'a pas
refroidi.
25. Pour cet équipement, ne pas utiliser de temporisateurs extérieurs ni de système de
réglage à distance non intégré.
Pour une meilleure sécurité, il est préconisé de doté l'installation électrique d'un
interrupteur différentiel automatique nécessitant le courant d'activation de 30mA.
1. Cet appareil ne peut être utilisé que dans les intérieurs.
16.Pour sortir sa fiche de la prise d'alimentation, ne pas tirer sur le câble mais sur la
fiche.
17.Le fabricant ne reste pas responsable de détériorations dues à une utilisation
inadéquate de l'appareil.
22. Cet appareil représente la Ière classe de protection contre une électrocution, c'est
pourquoi il doit être connecté à une prise munie d'une broche.
23. Dégager l'espace autour et au-dessus de l'appareil ; lorsque l'appareil est en
marche, il ne peut pas toucher à des objets inflammables tels que les décors, les
serviettes en papier, les rideaux, les vêtements etc.
2. Pour laver son corps, ne pas utiliser de détergents agressifs sous la forme d'une
émulsion, d'un lait, d'une pâte etc. Ils peuvent entre autres effacer les symboles
graphiques tels que les identifications, les avertissements etc.
3. Ne pas placer de bacs ni de récipients vides sur l'appareil.
21. Ne pas oublier que le refroidissement des éléments chauffants de l'appareil
nécessite un certain temps.
6. Pour transporter l'appareil, ne pas tirer sur câble. S'assurer si le câble n'est pas
bloqué. Ne pas enrouler le câble tout autour de l'appareil, ne pas le plier.
10. Positionner la cuisinière à 30 cm au moins par rapport à un mur, à des meubles, à
d'autres appareils, à des récipients etc. S'assurer si les rideaux, les vêtements ou
d'autres matériaux inflammables se trouvent à plus de 30 cm par rapport à la
8. S'assurer si l'appareil a bien refroidi avant de le nettoyer ou conserver.
9. Éviter que la plaque de cuisson touche les câble d'autres appareils (p.ex. les
mixeurs). Ne pas placer la cuisinière au-dessous d'une prise électrique.
7. Ne pas déplacer la cuisinière pendant préparer les plats ou lorsqu'il y a un plat
chaud dessus.
14
5. Lorsque l'appareil ou ses éléments tels que les contacts électriques, la fiche ou le
câble sont mouillés, les sécher avant de les utiliser.
III. AVERTISSEMENTS/ CONDITIONS PARTICULIÈRES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
7. Si vous suspectez que l'appareil soit défectueux, ne le réparez pas par vous-
même.
9. Le four doit être mis sur une surface plane et résistant à la température, loin des
matières inflammables (rideaux, tentures, papier peint, etc.). Afin d'assurer la circulation
d'air approprié il faut garder au moins 30 cm d'espace libre sur chaque côté de l’appareil et
au moins 30 cm au-dessus du four. Il ne faut pas couvrir les trous de ventilation du four,
car cela pourrait provoquer une surchauffe et des dommages de l’appareil.
11. Ne pas placer de récipients en PVC, en papier, en carton etc. sur la plaque de
cuisson.
12. Pendant l'utilisation de la cuisinière, ne pas toucher à son corps ni aux plaques de
cuisson. Pendant son fonctionnement, n'utiliser que ses molettes. Une fois
l'appareil éteint, attendre son refroidissement.
13. Ilse peut que la température des surfaces disponibles de l'appareil en
fonctionnement soit élevée. Ne pas toucher aux surfaces chaudes de l'appareil.
14. Les enfants à partir de 3 et de moins de 8 ans ne peuvent allumer et éteindre
l'appareil que lorsqu'il se trouve en position fonctionnelle normale et lorsqu'ils sont
surveillés ou ont reçu des instructions à propos d'une utilisation en toute sécurité et
ils ont compris les dangers qui peuvent en résulter. Les enfants à partir de 3 et de
moins de 8 ans ne peuvent pas brancher l'appareil, l'utiliser, le nettoyer ni
l'entretenir.
15. Conserver cet appareil avec son câble d'alimentation hors de la portée des enfants
de moins de 8 ans.
3. Ne jamais mettre en place de rallonges ni d'autres prises électriques ne répondant
pas aux normes et aux dispositions électriques en vigueur.
1. Ne jamais utiliser un appareil défectueux ou en mauvais état de marche.
cuisinière. Cela peut causer un incendie.
4. Faire toujours réparer, démonter ou remplacer les différents composants de
l'appareil à un professionnel.
10. Il ne faut pas utiliser le four avec la porte ouverte. Il ne faut pas couvrir l’appareil
pendant le fonctionnement, ni mettre sur la acun des articles.
2. Ne jamais utiliser cet appareil s'il est tombé de hauteur et il semble être
défectueux.
11. Il ne faut pas toucher les surfaces chaudes du four (porte, de paroi supérieure
ou parois de fond et de côté). Utilisez des gants de protection pour enlever ou
toucher toutes les parties chaudes.
12. Pendant le fonctionnement, le verre de la porte du four devient extrêmement chaud. Il
ne faut pas le toucher fortement, ni l’arroser de l'eau froide en raison du risque de son
rupture.
6. Ne jamais utiliser l'appareil avec les mains humides.
8. Ne jamais laver l'appareil à l'eau courante, ne pas laisser l'eau pénétrer dedans.
15
16. Il ne faut pas mettre dans le four des produits en carton, papier, plastique et autres
objets inflammables, et fondre.
17.Il ne faut pas entreposer dans le four rien d'autres que les accessoires appartenant à
l'appareil.
18. Après la cuisson et avant de nettoyer l’appareil, débranchez la fiche du cordon
d'alimentation de la prise et laisser refroidir. Il faut attendre assez longue période du temps
parce que le four chauffé refroidit très lentement.
19. Il faut nettoyer l'appareil après chaque utilisation.
13. Le cordon d'alimentation ne peut pas être placé au-dessus d’un four, et aussi il ne doit
pas toucher ou être à proximité de surfaces chaudes. Ne pas placer le four au-dessous de
la prise électrique.
20. Pour nettoyer le boîtier il ne faut pas utiliser des détergents agressifs tels que des
émulsions, des crèmes, des pâtes, etc., Parce qu'ils peuvent retirer des symboles
graphiques tels que des échelles, des marques, des signes d'alerte, etc.
21. Il ne faut pas laver les parties métalliques dans le lave-vaisselle, les agents agressifs y
utilisés causent le noircissement des pièces mentionné ci-dessus. Il est recommandé de
les laver à la main, en utilisant les liquides vaisselle traditionnels.
14. En raison de la haute température il faut garder la prudence extrême lors du retrait de
plateau ou grille (ou d'autres vaisseaux approuvés pour une utilisation dans des fours)
avec des plats cuits. Lors du retrait du plateau, ou enlevement la graisse chaude ou autres
liquides chauds il faut être prudents. Il faut utilisez des accessoires destinés à ce but
fournis avec le four ou des gants de four résistant à la chaleur.
15. Il ne faut pas mettre dans le four les parties occupant tout son volume, car ils peuvent
provoquer un incendie et des dommages de l’appareil.
3. Réglez le bouton de sélection des plaques chauffantes (3) en fonction de l'utilisation souhaitée:
C1. Lampe témoin (petite plaque chauffante) C2. Lampe témoin (grande plaque chauffante)
- plaque chauffante gauche (3a) - plaque chauffante droite (3b) - les deux plaques chauffantes (3c)
7. Plateau à cuire 8. Grill barbecue
- Assurez-vous que autour du four est maintenue l'espace de ventilation suffisante (minimum 10 cm
UTILISER LES PLAQUES CHAUDES
11. Poignée pour retirer le grill 12. Broches de rôtissoire (2 paires)
4. Réglez la minuterie (4) sur la durée de cuisson souhaitée. La cloche sonne lorsque le temps de cuisson est terminé.
5. Pour désactiver l'appareil, tournez le bouton de la minuterie (4) sur «0».
chaque côté et 30 cm au-dessus du four)
6. Le voyant de contrôle (C1) (C2) indique quand les plaques chauffantes fonctionnent.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
5. Lampe de contrôle 6. Poignée d'ouvrir la porte en verre
9. Axe de rôtissoire 10. Poignée pour retirer le plateau
A. Grande plaque chauffante B. Petite plaque chauffante
AVANT D'ALLUMER L'APPAREIL
22. Pour éviter une surchauffe du four il ne faut pas couvrir le plateau à miettes ou toute
autre partie du four par la feuille métallique.
23. Ne pas utiliser la laine métalliques pour nettoyer. Des morceaux hors de la laine
métallique, peuvent contacter avec des pièces électriques, créant un risque de décharge
électrique.
3. Bouton de sélection de la plaque chauffante 4. Minuteur
- Assurez-vous que le four est sec
1. Bouton de la régulation de température 2. Bouton de choix de façon du chauffage / allumer l'appareil /OFF
- Assurez-vous que le four est mis sur un substrat résistant à la chaleur
1. Branchez le cordon dans la source d'alimentation.
2. Placez un récipient à fond plat sur la plaque chauffante (A) ou (B). Il est recommandé d'utiliser des récipients d'une surface égale ou
supérieure à la surface de la plaque chauffante afin d'éviter toute perte d'énergie. Placez uniquement le récipient dont le fond est propre
et sec sur la plaque chauffante propre et sèche.
- supérieur et inférieur + ventilateur (2a) - supérieur et inférieur (2c) - supérieur + tournebroche (2d)
1. Régler le bouton de commande de température (1) à la valeur désirée.
- supérieur + ventilateur (2b) - supérieur et inférieur, broche rotative et ventilateur (2e)
UTILISATION DE L'APPAREIL
2. Régler le bouton du choix de façon du chauffage (2) en position:
7. Lorsque vous avez fini d’utiliser votre appareil, réglez toujours le bouton de sélection des plaques chauffantes (3) sur la position OFF.
16
5. Régler le temps de cuisson désiré par le bouton (4).
2. Débranchez l'appareil du réseau en retirant le cordon d'alimentation de la prise murale.
3. Il ne faut pas immerger le four dans l'eau.
Puissance maximale totale 4600W Puissance maximale : Four : 2500W, plaque chauffante : 1200W + 900W
1. Avant de commencer à nettoyer le four éteindre l'appareil et laisser le refroidir.
4. Nettoyer le boîtier avec un chiffon humide, puis essuyer à sec.
CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUE:
6. Nettoyer la porte en verre avec un chiffon ou une éponge trempé dans l'eau avec du liquide vaisselle. Puis essuyer à sec.
Timer: 60 min.
5. Le plateau, grill laver à l'eau avec du liquide vaisselle. Essuyer avec un chiffon à sec.
3. Régler le bouton de sélection du mode de chauffage (2b)
6. Après la cuisson, éteindre le four en réglant le bouton de choix de façon du chauffage (2) sur "OFF" (2f) et retirez la fiche de la prise
murale.
7. Pour nettoyer des résidus cuits des produits ne pas utiliser des outils métalliques pointus.
Alimentation: 220-240V ~50/60Hz
Capacité: 36 L
4. Régler le bouton de la régulation de température (1)
Total : Puissance nominale 3200W Puissance nominale : Four : 1500W, Plaque chauffante : 1000W+700W
7. Attendre pendant un moment, et en utilisant des gants spéciaux résistant à la chaleur retirez soigneusement la grille avec des
produits grillés.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
5. Toujours après la fin de la cuisson, retirez la fiche de la prise murale.
GRILLAGE / CUISSON
4. Pour désactiver l'appareil avant, il faut tourner le bouton de choix de façon du chauffage (2) sur "OFF"(2f).
3. Appliquer une deuxième paire de broches selon le point 1 et 2 et les enfoncer dans un produit de l'autre côté, en «fermant» du produit
sur l'axe de rôtissoire.
4. Vérifiez si le produit fixé comme ça est placé centralement au long de l'axe de la rôtissoire.
1. Placez une paire de broches de rôtissoire sur l'axe du côté aiguisé et déplacer sur l'axe.
8. Après la fin du temps de cuisson ou pour éteindre le four prématurément en tournant le bouton (2) sur "OFF"(2f). Toujours après la fin
de la cuisson, retirez la fiche de la prise murale.
3. Réglez la minuterie (4) pour le temps de cuisson désiré. Atteindre de temps de cuisson désiré est signalée par une sonnerie.
2. Rôtissoire ainsi préparé (9) percer à travers le centre du produit destiné à la cuisson, enfoncer des broches de rôtissoire (12) dans le
produit.
5. Placer l'axe du bout carrée dans l'accouplement de propulsion de la rôtissoire sur le côté droit de la chambre de travail du four et du
bout aiguisé dans le palier sur le côté gauche.
6. Régler le bouton de régulation de température (1) à la température désirée (par ex. 200 ° C)
UTILISATION DE RÔTISSOIRE
9. Avant de retirer du four le plats rôti à la broche, il faut attendre pendant un moment pour refroidir l'appareil. Ensuite, par la poignée
pour retirer le grill(11) saisir un axe de la rôtissoire. Tout d'abord, soulever le côté gauche et le déplacer vers la gauche de sorte que le
côté droit de l'axe sortie de l'accouplement de propulsion. Ensuite, retirez délicatement le plats rôti du four.
1. Ouvrir la porte du four.
2. Placez le "grill barbecue (8)" dans le four, y mettre les produits pour grillage et fermer la porte du four.
7. Allumer le four par le bouton de choix de façon du chauffage(2e), la lampe de contrôle (5) s'allumera. Réglez le temps de cuisson
désiré(4).
Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être
nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation ultérieure. Si
l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO
Gracias por la compra de productos de la marca ADLER.
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Estimado Cliente:
El aparato NO está destinado para un uso comercial/profesional.
POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO
El aparato NO está adaptado para ser usado al aire libre
El aparato AD6020 sirve para calentar o preparar comidas
El aparato está destinado únicamente para un uso doméstico.
ATENCIÓN:
ESPAÑOL
17
10. No está permitido dejar el aparato sin supervisión durante su funcionamiento.
2. Antes de usar el aparato, desenrollar y estirar el cable de alimentación.
4. Antes y durante el uso se debe prestar atención a que el cable de alimentación no esté
extendido sobre una llama abierta u otra fuente de calor, ni sobre bordes afilados que
puedan dañar el aislamiento del cable.
3. Se debe prestar atención a que el cable de alimentación y el enchufe no tengan daños
visibles.
5. Comprueba periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de
alimentación está dañado deberá ser sustituido por un taller de reparación
especializado para evitar riesgos.
7. El aparato no debería ser utilizado por niños, personas con una capacidad física,
sensitiva o psíquica limitada sin la supervisión de personas autorizadas o
experimentadas y siempre de conformidad con el presente manual de instrucciones.
1. Antes del uso se debe comprobar que la tensión indicada en la placa de características
se corresponde con los parámetros locales de la alimentación. Es necesario recordar
que AC significa corriente alterna y DC corriente continua.
8. El equipo no está destinado para funcionar con interruptores temporizadores externos
o con un sistema independiente de regulación remota.
Atención! Antes de usar el aparato es necesario familiarizarse con el presente manual de
instrucciones para evitar accidentes y para una correcta utilización del aparato. El manual de
instrucciones debe conservarse y guardarse de manera que en caso de necesidad pueda ser
utilizado de manera sencilla. El fabricante no es responsable de los daños causados por un uso del
aparato no conforme con su destino o por un manejo indebido del mismo.
6. Antes del primer uso se deben retirar todos los elementos del embalaje. ¡Atención! En
el caso de una carcasa con elementos metálicos, sobre tales elementos puede estar
colocado un plástico protector poco visible, que también debe retirarse.
.I. INDICACIONES RELATIVAS A LA SEGURIDAD DE USO
9. El aparato debe conectarse únicamente a un enchufe con toma de tierra 220-240V ~50/60 Hz.
ADVERTENCIA: Este equipo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años de edad y por
personas con una capacidad física, sensitiva o psíquica limitada, o bien por personas sin
experiencia o conocimiento del equipo SOLO si esto se produce bajo la supervisión de una
persona responsable de su seguridad o si han recibido indicaciones sobre el uso seguro del
aparato y son conscientes del peligro relacionado con su uso. Los niños no deberían jugar con
el equipo. La limpieza y el mantenimiento del aparato no deberían ser realizados por niños, a
no ser que sean mayores de 8 años y estas acciones se lleven a cabo bajo supervisión.
11. No utilizar el aparato cerca de materiales inflamables.
13. No está permitido sumergir el aparato y el cable de alimentación en agua ni en ningún
otro líquido.
14. No expongas el aparato a la acción de las condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni
lo utilices en condiciones de humedad incrementada (cuartos de baño, casas de
acampada húmedas).
12. El cable de alimentación no puede colgar del borde de la placa ni estar en contacto
con superficies calientes.
15. Si el aparato no es utilizado deberá ser siempre desconectado del enchufe de
18
9. No colocar el aparato de manera que la placa de cocción esté en contacto con los
cables de otros aparatos (por ejemplo, batidoras). No colocar el hornillo bajo un
enchufe eléctrico.
7. No está permitido desplazar el hornillo eléctrico mientras está cocinando o cuando
se encuentra sobre él un recipiente de cocina caliente.
5. No deben utilizarse accesorios no recomendados por el fabricante. Pueden ser un
peligro para el usuario y provocar un riesgo de daños en el aparato.
8. Comprobar que el aparato se ha enfriado antes de limpiarlo y guardarlo.
6. No está permitido desplazar el aparato tirando del cable de conexión. Es necesario
comprobar que el cable de conexión no ha quedado bloqueado de ninguna forma. El
cable no puede enrollarse alrededor del aparato, ni doblarse.
19. El aparato debe utilizarse exclusivamente sobre una superficie seca y estable.
4. No utilizar el hornillo eléctrico para caldear habitaciones ni calentar líquidos o
materiales inflamables, explosivos, nocivos, volátiles, etc.
24. SE DEBE PROCEDER CON PRECAUCIÓN si utilizas el aparato sobre superficies
sensibles a las altas temperaturas. Se recomienda entonces utilizar almohadillas
aislantes.
18. Es necesario recordar que algunas partes del aparato y de la carcasa se calientan
mucho durante su funcionamiento, por lo que debe procederse con especial
precaución y no tocarlas, ya que existe un riesgo de quemaduras.
21. Recuerda que los elementos calefactores del aparato necesitan un tiempo para
enfriarse totalmente.
17. El fabricante no es responsable de los daños surgidos como consecuencia de un uso
incorrecto del aparato.
25. El aparato no puede utilizarse con interruptores temporizadores externos u otros sistemas
independientes de regulación remota.
Para incrementar la seguridad se recomienda que la instalación eléctrica esté equipada con un
interruptor diferencial automático con corriente de disparo 30 mA.
22. El aparato está fabricado en la clase I de protección contra descargas eléctricas y por ese
motivo deberá ser siempre conectado a un enchufe de alimentación equipado con una clavija
de protección.
20. NUNCA cubras el aparato durante su funcionamiento o si no se ha enfriado
completamente.
II CONDICIONES DETALLADAS DE SEGURIDAD
1. Utilizar el aparato solo en interiores.
alimentación.
16. Al retirar la clavija del enchufe no tires del cable de alimentación, sino de la clavija.
2. Para lavar la carcasa no deben utilizarse detergentes agresivos en forma de
emulsión, leche, pasta, etc. Estos pueden borrar los símbolos gráficos informativos
colocados, tales como: marcas, señales de advertencia, etc.
3. No colocar en el aparato envases ni recipientes vacíos.
23. Al utilizar el aparato es necesario garantizar el espacio adecuado sobre y alrededor del
mismo. Durante su funcionamiento el aparato no puede tocar objetos inflamables,
como por ejemplo: decoraciones, servilletas de papel, cortinas, ropa, etc.
19
III. ADVERTENCIAS/ CONDICIONES DETALLADAS DE SEGURIDAD
1. Nunca puede utilizarse el aparato si está dañado o funciona de manera incorrecta.
10. Está prohibido utilizar el horno con la puerta abierta. No cubra el aparato durante el
f uncionamiento, ni coloque sobre el ningún artículo.
10. Situar el hornillo a una distancia mínima de 30 cm de la pared, muebles, otros
aparatos, recipientes, etc. Comprueba que cortinas, visillos, ropa y otros materiales
inflamables no están a menos de 30 cm del hornillo. Puede ser la causa de un
incendio.
12. Durante su utilización, no tocar la carcasa ni las placas de cocción del hornillo.
Durante el funcionamiento del hornillo solo deben manejarse los mandos. Tras
apagarlo, esperar hasta que el aparato se enfríe.
13. La temperatura de las superficies accesibles del aparato en funcionamiento puede
ser elevada. No tocar las superficies calientes del aparato.
1 1. No toque las superficies calientes del horno (puerta, la parte superior de la pared
o paredes de fondo y paredes laterales). Se debe utilizar guantes de protección para
s acar o tocar todos los elementos calientes.
5. En caso de que el aparato o sus elementos, como los contactos eléctricos del
enchufe o el cable, se mojen, se debe secar el aparato y sus elementos.
12. Durante el funcionamiento del horno el cristal de la puerta alcanza altas temperaturas.
No se debe golpearlo fuertemente ni mojarlo con el agua fría debido al riesgo de su ruptura.
6. No utilizar el aparato con las manos mojadas.
11. No se deben colocar recipientes de PVC, papel, cartón, etc. en la placa de cocción.
3. No utilizar alargaderas ni otros enchufes eléctricos que no cumplan las normas y
reglamentos eléctricos vigentes.
9. El horno debe ser colocado en una superficie plana, resistente a temperatura, lejos de
materiales inflamables (visillos, cortinas, tapices, etc.). Para garantizar la correcta
circulación del aire debe mantener al menos 30 cm de espacio libre a cada lado del
aparato y por lo menos 30 cm por encima del horno. Está prohibido cubrir los
orificios de ventilación del horno, ya que esto puede causar un sobrecalentamiento y
daños en el aparato.
15. El aparato y el cable de conexión deben conservarse en un lugar lejos del alcance
de los niños menores de 8 años de edad.
4. Cualquier reparación, desmontaje o sustitución de cualquier pieza deberá ser
siempre realizada por un taller especializado.
8. Nunca laves el aparato bajo el agua corriente ni de manera que el agua chorree
sobre él.
14. Los niños de entre 3 y 8 años de edad pueden encender y apagar el aparato solo si
este se encuentra en su posición de manejo normal, están supervisados o han sido
instruidos acerca de un uso seguro y han entendido el riesgo que se deriva de esto.
Los niños de entre 3 y 8 años de edad no pueden conectar, manejar, limpiar ni
realizar el mantenimiento del aparato.
7. Si sospechas que el aparato ha sufrido un daño, NUNCA lo repares por ti mismo.
2. Nunca utilizar el aparato si anteriormente ha sufrido una caída y muestra señales
visibles de daños.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Adler AD 6020 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

în alte limbi