AEG FAV88070IM Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
FAVORIT 88070 i
Maºinã automatã de spãlat vase
Informaþii pentru utilizator
2
Stimatã clientã, stimate client,
vã rugãm sã citiþi cu atenþie aceste instrucþiuni de utilizare ºi vã
rugãm sã le pãstraþi pentru o viitoare consultare.
Transmiteþi aceste instrucþiuni de utilizare eventualului nou posesor
al aparatului.
Urmãtoarele simboluri sunt utilizate în text:
1 Instrucþiuni de siguranþã
Avertizare! Instrucþiuni care servesc la siguranþã dumneavoastrã
personalã
Atenþie! Instrucþiuni care servesc la evitarea defectãrii aparatului.
3 Instrucþiuni ºi sfaturi practice
2 Informaþii despre mediul înconjurãtor
3 Maºina dumneavoastrã automatã de spãlat vase este dotatã
cu noul sistem de “SPÃLARE PRIN IMPULSURI”. Pentru a se
obþine o mai bunã spãlare a veselei, în cazul acestui sistem
de spãlare, pe parcursul programului de spãlare turaþia
motorului ºi presiunea de stropire vor varia. Ca urmare
variazã ºi nivelul sonor al programului de spãlare în derulare.
3
Cuprins
Instrucþiuni de utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Siguranþa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Imaginea aparatului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Panoul de comandã. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Prima pornire – selectarea limbii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ecran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Elemente de bazã pentru utilizare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Rezumatul meniurilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Modificarea unei opþiuni/unui reglaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Înaintea primei puneri în funcþiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Reglarea dispozitivului de dedurizare a apei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Umplerea cu sare specialã. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Umplerea cu lichid de clãtire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Reglarea semnalului sonor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilizarea zilnicã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Aranjarea tacâmurilor ºi a vaselor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Reglaþi sertarul superior la înãlþimea doritã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Umplerea cu detergent. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilizarea detergenþilor tip 3 în 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Alegerea programului de spãlare (tabelul cu programe) . . . . . . . . . . . 24
Selectarea programului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pornirea programului de spãlare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Reglarea perioadei de timp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Oprirea maºinii de spãlat vase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Întreþinere ºi curãþare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ce trebuie fãcut în cazul în care … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Revenirea la limba iniþialã. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Defecþiunile mici le puteþi remedia dvs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Dacã rezultatul spãlãrii nu este mulþumitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Pãstrarea curãþeniei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Indicaþii pentru Institutul de verificare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Instrucþiuni de montare ºi racordare . . . . . . . . . . . . . . . 39
4
Instrucþiuni de siguranþã pentru instalare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Poziþionarea maºinii de spãlat vase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Racordarea maºinii de spãlat vase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Condiþii de garanþie/Ateliere de service . . . . . . . . . . . 44
Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
5
Instrucþiuni de utilizare
1 Siguranþa
Înainte de prima punere în funcþiune
Atenþie la “Instrucþiunile de montare ºi racordare.
Utilizare corespunzãtoare
Maºina de spãlat vase trebuie utilizatã numai la spãlarea veselei
casnice.
Adãugirile sau modificarea maºinii de spãlat vase nu sunt
permise.
A se utiliza numai sare specialã, detergenþi ºi lichid de curãþare
care se preteazã pentru vesela casnicã
Nu folosiþi dizolvanþi în maºina de spãlat vase. Pericol de explozie!
Siguranþa copiilor
Ambalajele trebuie þinute departe de copii. Pericol de sufocare!
Deseori copiii nu pot recunoaºte pericolele care pot apare în
preajma aparatelor electrice. Nu lãsaþi copiii nesupravegheaþi în
preajma maºinii de spãlat vase.
Asiguraþi-vã de faptul cã, copiii sau animalele mici nu intrã în
maºina de spãlat vase. Pericol pentru viaþa lor!
Detergenþii pot duce la iritãri ale ochilor, gurii ºi cãilor respiratorii.
Pericol pentru viaþa lor! Respectaþi instrucþiunile de siguranþã ale
fabricantului detergentului sau lichidului de clãtire.
Apa din maºina de spãlat vase nu este potabilã Pericol de iritare!
6
Generalitãþi cu privire la siguranþã
Reparaþiile la maºina de spãlat vase au voie sã fie efectuate
numai de persoane autorizate.
Pe durata neutilizãrii maºinii, aceasta trebuie decuplatã ºi
robinetul trebuie închis.
ªtecherul nu are voie sã fie tras din prizã de cablu, ci numai de
ºtecher.
Aveþi grijã ca uºa maºinii de spãlat vase sã fie închisã tot timpul,
cu excepþia introducerii ºi scoaterii veselei. Astfel evitaþi sã vã
împiedecaþi ºi sã vã accidentaþi de uºa deschisã.
Nu vã aºezaþi pe uºa deschisã.
Dacã maºina de spãlat se aflã într-o încãpere unde existã
posibilitatea de îngheþ, atunci dupã spãlare desprindeþi furtunul de
racord de la robinetul de apã.
7
Imaginea aparatului
Braþ de stropire din plafon
Braþ de stropire sertar superior ºi
braþ de stropire podea
Î
ntrerupãtor al domeniului
de duritate
Compartiment
pentru sarea specialã
Compartiment pentru
detergent
Compartiment
pentru lichidul de
clãtire
Plãcuþã indicatoare cu datele maºinii
Sitã
Iluminare interioarã
8
Panoul de comandã
Funcþia tastelor
PORNIT/
OPRIT
Pornirea/oprirea aparatului
Tastele de
direcþie
Selectarea în interiorul meniurilor
Selectarea unei valori la modificarea unei opþiuni sau unui reglaj
OPTION Trecerea de la meniul Programe la meniul Opþiuni
Pe timpul derulãrii programului de spãlare: trecerea pentru scurt
timp în rândul pentru text al ecranului de la afiºarea fazei
programului de spãlare la afiºarea numelui programului de
spãlare
RESET Întreruperea programului în derulare
La opþiuni ºi reglaje: întreruperea procesului de reglare
Trecerea de la meniul Opþiuni la meniul Programe
Trecerea de la submeniul Reglaje la meniul Opþiuni
OK/START În meniul Programe: pornirea programului selectat
Trecerea de la SETTINGS… (meniul Opþiuni) la submeniul
Reglaje
În meniul Opþiuni: Pornirea ºi oprirea procesului de reglare
Tasta Pornit /
Oprit
Tastele de direcþie Tasta
OPTION
Tasta
RESET
Tasta
OK/START
Ecran
9
Prima pornire – selectarea limbii
1. Apãsaþi tasta PORNIT/OPRIT.
Pe ecran apare HELLO.
Imediat ce maºina de spãlat vase
este gata de utilizare, va apare
LANGUAGE ENGLISH; cuvântul ENGLISH se aprinde intermitent.
2. Cu ajutorul tastelor de direcþie
( respectiv ) selectaþi limba
doritã.
3. Apãsaþi tasta OK/START.
Astfel aþi comutat ecranul pe limba
doritã. Pe ecran va apare CHOOSE
PROGRAMME.
3 Dacã ulterior doriþi sã modificaþi limba, vã rugãm sã citiþi capitolul
“Revenirea la limba iniþialã”.
3 Puteþi sã adaptaþi luminozitatea ecranului prin modificarea reglajelor
pentru BRIGHTNESS ºi CONTRAST
1
; vezi paragraful “Elemente de
bazã pentru utilizare”.
1. nu este disponibilã la toate modelele
10
Ecran
Rândul pentru informaþii se compune dintr-un rând de LED-uri
împãrþite în douã categorii: cea din stânga se referã la meniul
Programe, iar cea din dreapta se referã la meniul Opþiuni.
În meniurile Programe ºi Opþiuni puteþi vedea în ce poziþie a
meniului vã aflaþi momentan (LED-ul corespunzãtor se aprinde
intermitent).
Pe timpul derulãrii programului de spãlare, rândul pentru informaþii
are rolul unui afiºaj al derulãrii programului. Puteþi vedea câte faze
ale programului urmeazã sã se deruleze (inclusiv faza actualã a
programului).
Rândul pentru text indicã în meniul Programe numele programului
selectat ºi timpul estimat în minute pânã la terminarea lui.
În meniul Opþiuni este afiºat numele opþiunii respectiv reglajului
selectat ºi valoarea actualã.
Pe timpul derulãrii programului se spãlare, în rândul pentru text
vedeþi numele fazei actuale în derulare ºi timpul estimat rãmas
pânã la terminarea întregului program de spãlare.
Cu ajutorul tastei OPTION puteþi vedea pentru scurt timp numele
programului de spãlare selectat.
În cazul unei defecþiuni se va afiºa un text ajutãtor.
Simbolurile din rândul pentru simboluri au urmãtoarea
semnificaþie:
Opþiunea DELAY START este activã
Este selectat programul de curãþare igienicã, de exemplu în cazul
sticlelor pentru bebeluºi
Opþiunea 3 IN 1 este activã
Difuzorul este dezactivat; nu se aud semnale sonore (reglajul SOUND
VOLUME)
Rând pentru informaþii
Rând pentru text
Rând pentru simboluri
11
Elemente de bazã pentru utilizare
În acest capitol veþi obþine informaþiile de bazã pentru utilizarea
maºinii dumneavoastrã de spãlat vase. Citiþi acest capitol cu mare
atenþie.
Rezumatul meniurilor
1. nu este disponibilã la toate modelele
Meniul Programe
Dupã punerea în funcþiune a maºinii de spãlat vase vã aflaþi în
meniul Programe.
Selectaþi un program de spãlare cu ajutorul tastelor de direcþie (
respectiv ). În rândul pentru informaþii se va afiºa poziþia actualã
în meniu.
Treceþi cu ajutorul tastei OPTION la meniul Opþiuni.
AUTOMATIC
30 MINUTES
70° INTENSIVE
ENERGY
50° NORMAL
45° GLASS
PREWASH
Meniul Programe
DELAY START
3IN1
SETTINGS…
Tasta
OPTION
Meniul Opþiuni
65° NORMAL
Tasta
OK/START
LANGUAGE
WATER HARDNESS
RINSE AID
SOUND VOLUME
BRIGHTNESS
CONTRAST
1
12
Meniul Opþiuni
Cu ajutorul tastelor de direcþie ( respectiv ) mergeþi la
opþiunea doritã. În rândul pentru informaþii se afiºeazã poziþia
actualã din meniu.
pentru opþiunea DELAY START vezi paragraful “Reglarea
perioadei de timp“; pentru opþiunea 3 IN 1 vezi paragraful
“Înaintea primei puneri în funcþiune”
Cu ajutorul tastei OK/START treceþi de la meniul SETTINGS… în
submeniul reglaje.
Submeniul Reglaje
Mergeþi cu ajutorul tastelor de direcþie ( respectiv ) la reglajul
dorit. În rândul pentru informaþii este afiºatã poziþia actualã din
submeniu.
LANGUAGE
Se regleazã limba utilizatã în rândul pentru text al ecranului; vezi ºi
paragraful “Revenirea la limba iniþialã”.
WATER HARDNESS
Valoarea pentru duritatea apei se regleazã electronic (domeniul
de duritate 1 la 10).
RINSE AID
Dacã opþiunea 3 IN 1 este activã: cuplaþi sau decuplaþi
alimentarea cu lichid de clãtire.
Dacã opþiunea 3 IN 1 nu este activã: alimentarea cu lichid de
clãtire este activã, chiar dacã în cazul opþiunii RINSE AID este
selectatã valoarea OFF.
SOUND VOLUME
Reglarea nivelului sonor al semnalelor sonore (domeniul valorii 0
la 5); în cazul valorii 0 semnalul sonor este dezactivat.
BRIGHTNESS
Reglarea luminozitãþii ecranului (domeniul valorii 1 la 10).
CONTRAST
1
Reglarea contrastului ecranului (domeniul valorii 1 la 10).
1. nu este disponibilã la toate modelele
13
Modificarea unei opþiuni/unui reglaj
1. Mergeþi la opþiunea sau reglajul pe care doriþi sã-l modificaþi.
2. Apãsaþi tasta OK/START. Valoarea existentã se aprinde intermitent.
3. Cu ajutorul tastelor de direcþie ( respectiv ) selectaþi valoarea
doritã.
4. Apãsaþi tasta OK/START. Valoarea nou reglatã lumineazã constant.
5. Cu ajutorul tastelor de direcþie ( respectiv ) puteþi selecta o altã
opþiune respectiv un alt reglaj.
3 Cu ajutorul tastei OPTION se memoreazã o valoare selectatã. Pe
ecran va apare prima valoare introdusã în meniul Opþiuni/Reglaje.
3 Cu ajutorul tastei RESET puteþi sã întrerupeþi un proces de reglare
deja început.
14
Înaintea primei puneri în funcþiune
1. Reglaþi dispozitivul de dedurizare a apei
2. Umpleþi cu sare specialã pentru dispozitivul de dedurizare a apei
3. Umpleþi cu lichid de clãtire
3 În cazul în care doriþi sã utilizaþi detergent de tipul 3 în 1, aveþi grijã
la urmãtoarele:
Citiþi prima datã paragraful “Utilizarea de detergent tip 3 în 1”.
Poriniþi maºina de spãlat vase, mergeþi la opþiunea 3 IN 1,
comutaþi pe poziþia ON (vezi paragraful “Modificarea unei opþiuni/
unui reglaj”); simbolul se aprinde pe ecran pe rândul pentru
simboluri. De aceea nu mai trebuie
sã umpleþi cu sare specialã sau lichid de clãtire.
sã reglaþi dispozitivul de dedurizare a apei.
sã opriþi alimentarea cu lichid de clãtire.
Înaintea pornirii programului de spãlare trebuie introdus detergent
tip 3 în 1 în compartimentul pentru detergent.
Reglarea dispozitivului de dedurizare a apei
Dispozitivul de dedurizare a apei trebuie reglat mecanic ºi
electronic.
3 Pentru a evita depunerile de calcar pe veselã ºi în maºina de spãlat
vase, trebuie ca vesela sã fie clãtitã cu apã moale, sau altfel spus
cu conþinut redus de calcar. Dispozitivul de dedurizare a apei
trebuie reglat conform tabelului, în funcþie de duritatea apei din zona
în care locuiþi. Informaþii despre duritatea apei în zona în care locuiþi
puteþi afla de la uzina de apã respectivã.
Maºina automatã de spãlat vase
trebuie decuplatã
Reglare mecanicã:
1. Deschideþi uºa maºinii de spãlat
vase.
2. Scoateþi din maºina de spãlat vase
sertarul inferior pentru veselã
3. Întrerupãtorul domeniului de
duritate din stânga spaþiului de
spãlare trebuie comutat pe 0 sau 1
(vezi tabelul).
15
Reglare electronicã:
1. Apãsaþi tasta PORNIT/OPRIT.
3 În cazul în care pe ecran apare numele unei faze a programului,
înseamnã cã este activ un program de spãlare. În continuare
trebuie sã întrerupeþi programul:
Apãsaþi tasta RESET. Pe ecran apare CONFIRM CANCEL?
Apãsaþi tasta OK/START. Astfel programul este întrerupt.
2. Mergeþi la reglajul WATER HARDNESS; vezi paragraful “Modificarea
unei opþiuni/unui reglaj”.
3. WATER HARDNESS trebuie reglatã la valoarea doritã.
Dacã dispozitivul de dedurizare a apei este reglat electronic pe “1”,
atunci afiºarea textului ajutãtor REFILL SALT va fi decuplatã.
Duritatea apei Reglarea treptei de duritate
în °d
1)
1)(°d) grade germane, unitate de mãsurã pentru duritatea apei
în mmol/l
2)
2)(mmol/l) milimol per litru, unitate de mãsurã internaþionalã pentru duritatea apei
Domeniu mecanic electronic
51 - 70
43 - 50
37 - 42
29 - 36
23 - 28
9,0 - 12,5
7,6 - 8,9
6,5 - 7,5
5,1 - 6,4
4,0 - 5,0
IV 1
10
3)
9
8
7
6
3)În acest caz timpul de funcþionare a programului se poate prelungi
nesemnificativ.
*) reglare din fabricaþie
0*
19 - 22
15 - 18
3,3 - 3,9
2,6 - 3,2
III
5
4*
11 - 14 1,9 - 2,5 II 3
4 - 10 0,7 - 1,8 I/II 2
sub 4 sub 0,7 I
1
nu este necesarã
sarea
16
Umplerea cu sare specialã
Pentru a deduriza apa trebuie sã adãugaþi sare specialã. Folosiþi
doar sare specialã care se preteazã pentru maºini de spãlat vase
de uz casnic.
Dacã nu folosiþi un detergent de curãþare tip 3 în 1, completaþi cu
sare specialã:
Înainte de prima utilizare a maºinii de spãlat vase.
Dacã la pornirea unui program de spãlare apare textul ajutãtor
REFILL SALT.
1. Deschideþi uºa, scoateþi sertarul
inferior.
2. Rotiþi capacul de închidere a
compartimentului de sare în sens
antiorar.
3. Numai la prima punere în
funcþiune:
Umpleþi în întregime cu apã
compartimentul de sare.
4. Introduceþi pâlnia din dotare în
orificiul compartimentului.
Adãugaþi sarea specialã în
compartiment, capacitatea în
funcþie de granulaþie fiind de aproximativ 1,0-1,5 kg. Nu umpleþi
compartimentul la maxim.
3 Este neîndoielnic faptul cã la umplerea la maximum cu sare
specialã, apa va da pe dinafarã.
5. Curãþaþi orificiul compartimentului de resturile de sare.
6. Rotiþi cu putere capacul de închidere în sens orar.
7.Dupã introducerea sãrii speciale se va efectua un program de
spãlare. Prin aceasta surplusul de apã sãratã ºi de granule de sare
va fi clãtit.
3 În funcþie de granulaþie poate sã dureze câteva ore pânã când
sarea se dizolvã în apã ºi la pornirea unui program de spãlare nu va
mai apare textul ajutãtor REFILL SALT.
17
Umplerea cu lichid de clãtire
Pentru cã lichidul de clãtire face sã se scurgã mai bine apa de
clãtire, se obþine o suprafaþã a veselei ºi paharelor clarã ºi
strãlucitoare, fãrã pete.
Dacã nu folosiþi un detergent tip 3 în 1, completaþi cu lichid de
clãtire:
Înainte de prima utilizare a maºinii de spãlat vase.
Dacã la pornirea unui program de spãlare apare textul ajutãtor
REFILL RINSE AID.
Utilizaþi numai lichid de clãtire
special pentru maºini de spãlat
vase ºi nu alte substanþe lichide
de curãþare.
1. Deschideþi uºa.
Sertarul pentru lichid de clãtire se
aflã pe partea interioarã a uºii
maºinii de spãlat vase.
2. Apãsaþi butonul de deblocare a
sertarului lichidului de clãtire.
3. Rabataþi în sus capacul.
4. Lichidul de clãtire trebuie umplut
încet exact pânã la linia de marcaj
“max”;
aceasta corespunde unei cantitãþi
de aproximativ 140 ml
5. Închideþi capacul, pânã când intrã
la locul lui.
6. Dacã cumva s-a scurs pe lângã
lichid de clãtire, atunci ºtergeþi-l cu
o cârpã. În acest fel la clãtire se
va crea prea multã spumã
18
Reglarea dozãrii lichidului de clãtire
3 Dozarea trebuie modificatã numai atunci când pe pahare ºi veselã
apar pete albe (dozarea trebuie redusã) sau dacã apar stropi de
apã uscaþi (dozarea trebuie mãritã) (vezi capitolul “Dacã rezultatul
spãlãrii nu este satisfãcãtor”). Dozarea se poate regla de la 1 la 6.
Din fabricã dozarea este reglatã la “4“.
1. Deschideþi uºa maºinii de spãlat
vase.
2. Trebuie apãsat butonul de
deblocare a rezervorului lichidului
de clãtire.
3. Rabataþi în sus capacul.
4. Reglaþi dozajul.
5. Închideþi la loc capacul, pânã intrã
la locul lui.
6. Dacã s-a scurs cumva pe lângã
lichid de clãtire, ºtergeþi cu o
cârpã.
Reglarea semnalului sonor
Puteþi regla, ca suplimentar avertizãrii optice (de exemplu la
terminarea programului, în caz de defecþiune) sã se audã ºi un
semnal sonor.
1. Apãsaþi tasta PORNIT/OPRIT.
3 În cazul în care pe ecran apare numele unei faze a programului,
înseamnã cã este activ un program de spãlare. În continuare
trebuie sã întrerupeþi programul:
Apãsaþi tasta RESET. Pe ecran apare CONFIRM CANCEL?
Apãsaþi tasta OK/START. Astfel programul este întrerupt.
2. Mergeþi la reglarea SOUND VOLUME; vezi paragraful “Modificarea
unei opþiuni/unui reglaj”.
3. Reglaþi valoarea pentru nivelul sonor.
Puteþi introduce o valoare de la 0 la 5. În cazul valorii 5 semnalul
sonor este foarte puternic, iar la valoarea 0 nu se emite nici un
semnal sonor; în plus de aceasta pe ecran se aprinde simbolul .
19
Utilizarea zilnicã
Aranjarea tacâmurilor ºi a vaselor
1 Bureþi, prosoape de bucãtãrie sau alte obiecte care se pot îmbiba
cu apã, nu se vor curãþa în maºina de spãlat vase. Vasele cu strat
din plastic sau teflon accentueazã reþinerea picãturilor de apã. De
aceea acest tip de vase se usucã mai greu decât cele din porþelan
ºi oþel superior.
Înainte de aºezarea în ordine a vaselor trebuie sã:
Îndepãrtaþi resturile de mâncare.
Puneþi la înmuiat vasele cu resturi de arsuri.
La aºezarea vaselor ºi a tacâmurilor se va urmãri:
Vasele ºi tacâmurile nu trebuie sã împiedice rotirea braþelor de
pulverizare.
Castroanele, ceºtile, paharele, cratiþele se vor aºeza cu
deschiderea în jos pentru a evita strângerea apei
Vasele ºi tacâmurile nu au voie sa stea una în alta sau sã se
acopere una pe alta
Pentru a evita deteriorarea paharelor, ele nu au voie sã se
atingã
Pentru spãlare, în maºina de spãlat se vor gãsi urmãtoarele tacâmuri/vase
nu se recomandã: se recomandã în anumite condiþii:
Tacâmuri cu mânere din lemn,
corn de animale, porþelan sau
sidef
Obiecte din plastic care nu
rezistentã la temperaturi
ridicate
Tacâmuri mai vechi, al cãror
chit este sensibil la variaþiile de
temperaturã
Componente ale vaselor sau
tacâmurilor lipite
Obiecte cositorite, în special
din aramã
Cristal de plumb
Pãrþi din oþel sensibile la
ruginã
Tocãtoare din lemn/ºi pentru
micul dejun
Obiecte artizanale
Vasele din ceramicã se vor spãla în maºina
de spãlat doar dacã se specificã de cãtre
producãtorul produsului cã este posibil
acest lucru.
Dupã spãlarea frecventã în maºina de
spãlat imprimeul de pe vase se poate
decolora.
Obiectele din argint ºi aluminiu au tendinþa
ca prin spãlare sã se decoloreze. Resturi de
mancare, de exemplu albuºul de ou,
gãlbenuºul de ou, muºtarul cauzeazã
adeseori decolorarea, respectiv lasã pete pe
argint. De aceea se recomandã curãþarea
imediatã a argintului de resturile de
mâncare, dacã nu este posibilã spãlarea
imediatã dupã întrebuinþare.
Sticla poate deveni opacã dupã mai multe
spãlãri.
20
Nu puneþi obiectele mai mici (spre exemplu capacele) în
sertarele pentru vase, ci în sertarul de tacâmuri, pentru ca
acestea sã nu cadã printre.
Aranjarea tacâmurilor
1 Atenþie: Cuþitele ascuþite ºi componentele cu tãiº ale tacâmurilor
trebuie puse în platforma pentru tacâmuri ori în sertarul superior,
pentru evitarea accidentelor.
Cuþitele, linguriþele ºi furculiþele mici
trebuie puse în platforma pentru
tacâmuri, care se aflã pe sertarul
superior.
Furculiþele ºi lingurile care nu încap
în platforma pentru tacâmuri,
trebuie puse în sertarul pentru tacâmuri.
Pentru ca toate tacâmurile din sertarul de tacâmuri sã fie clãtite cu
apã, trebuie sã:
În cazul tacâmurilor mai mari, cum ar fi de exemplu telurile, se
poate renunþa la o jumãtate din grilajul pentru tacâmuri.
1.Introduceþi grilajul pe sertarul
pentru tacâmuri
2.Fixaþi în grilajul sertarului
pentru tacâmuri furculiþele ºi
lingurile cu cozile în jos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

AEG FAV88070IM Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare