Sony MEX-N7300BD Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Playere MP3 / MP4
Tip
Instrucțiuni de utilizare
4-739-025-11(1)
MEX-N7300BD
DAB/FM/MW/LW
CD Bluetooth®
Sisteme audio auto
Instrucţiuni de utilizare
RO
Pentru revocarea ecranului cu demonstraţia
(DEMO), consultaţi strona 20.
Pentru conectare/instalare, consultaţi strona 34.
2RO
Fabricat în Thailanda
Acest produs este clasificat ca un produs
Laser din Clasa 1, în conformitate cu
IEC/EN 60825-1:2007 şi IEC/EN 60825-1:2014.
Durată emisii: Continuă
Randament laser: Mai mic de 55,8 μW
Lungime de undă: 775 nm – 800 nm
Plăcuţa de identificare pe care se specifică
tensiunea de alimentare etc. este amplasa
pe baza carcasei.
Valabilitatea marcajului CE este limitată doar
la ţările în care aceasta este inclusă în
prevederile legale, în principal în ţările SEE
(Spaţiul Economic European) şi Elvia.
Prin prezenta, Sony Corporation declară că
acest echipament se conformează cerinţelor
Directivei 2014/53/UE.
Textul integral al Declarației de conformitate
UE este disponibil la următoarea adresă de
internet:
http://www.compliance.sony.de/
Aviz pentru clienţi: următoarele
informaţii sunt valabile doar în cazul
echipamentelor vândute în statele ce
aplică directivele UE
Acest produs a fost fabricat de sau în
numele Sony Corporation.
Importator UE: Sony Europe Limited.
Întrebările referitoare la modul în care acest
produs respectă legislaţia Uniunii Europene
trebuie să fie adresate reprezentantului
autorizat al producătorului, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited,
Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia.
Casarea bateriilor şi a
echipamentelor electrice şi
electronice uzate (valabil în
ţările Uniunii Europene şi în
alte ţări care au sisteme de
colectare diferenţiată)
Acest simbol prezent pe produs, pe baterie
sau pe ambalaj indică faptul că produsul şi
bateria nu trebuie tratate ca deşeuri
menajere. Este posibil ca pe anumite baterii,
acest simbol să fie utilizat în combinaţie cu
un simbol chimic. Se adaugă simbolul
chimic pentru plumb (Pb) dacă bateria
conţine mai mult de 0,004% plumb.
Asigurându-vă că aceste produse şi baterii
sunt eliminate în mod corect veţi ajuta la
prevenirea eventualelor consecinţe negative
asupra mediului şi sănătăţii umane,
consecinţe ce ar putea rezulta din
manipularea incorectă a deşeurilor.
Reciclarea materialelor contribuie la
conservarea resurselor naturale. În cazul
produselor care, din motive de siguranţă, de
performanţă sau de integritate a datelor,
necesi o conexiune permanen la o
baterie încorporată, aceasta trebuie înlocuită
doar de către personal de service calificat.
Pentru a vă asigura că bateria şi
echipamentele electrice şi electronice vor fi
tratate în mod corespunzător, predaţi aceste
produse la sfârşitul duratei de exploatare la
punctul de colectare corespunzător pentru
reciclarea echipamentelor electrice şi
electronice. Pentru toate celelalte baterii,
consultaţi secţiunea referitoare la modul de
eliminare în siguranţă a bateriilor din
produs. Predaţi bateriile la punctul de
colectare corespunzător pentru reciclarea
bateriilor uzate. Pentru informaţii mai
detaliate referitoare la reciclarea acestui
produs sau a bateriilor, contactaţi
autorităţile locale, serviciul local de
eliminare a deşeurilor menajere sau
magazinul de la care aţi achiziţionat
produsul sau bateria.
Din motive de siguranţă, această unitate
trebuie instalată doar în bordul unui
autovehicul, deoarece partea posterioa
a unităţii se încinge în timpul utilizării.
Pentru detalii, consultaţi „Conectare/
Instalare” (pagina 34).
3RO
Declinarea răspunderii privind serviciile
oferite de terţi
Serviciile furnizate de terţi pot fi modificate,
suspendate sau revocate fără notificare
prealabilă. Sony nu are nicio răspundere în
astfel de situaţii.
Atenţie
SONY NU VA FI RĂSPUNZĂTOARE ÎN NICIO
SITUAŢIE PENTRU DAUNELE INCIDENTALE,
INDIRECTE SAU ÎN CONSECINŢĂ SAU ALT FEL
DE DAUNE, INCLUSIV DAR FĂRĂ A SE LIMITA
LA ACESTEA, PIERDEREA DE PROFIT,
PIERDEREA DE VENIT, PIERDEREA DE DATE,
PIERDEREA UTILIZĂRII PRODUSULUI SAU A
ORICĂRUI ECHIPAMENT ASOCIAT, TIMP
INACTIV ŞI TIMP AL UTILIZATORULUI, LEGATE
SAU DETERMINATE SAU UTILIZAREA ACESTUI
PRODUS, A ECHIPAMENTELOR HARDWARE
ŞI/SAU A SOFTWARE-ULUI FOLOSITE DE
ACEST PRODUS.
Stimate client, acest produs conţine un
transmiţător radio.
În conformitate cu Reglementarea UNECE
nr. 10, producătorul unui vehicul poate
impune condiţii specifice pentru instalarea
de transmiţătoare radio în vehicule.
Verificaţi manualul de utilizare a vehiculului
sau contactaţi producătorul sau
distribuitorul vehiculului înainte de a instala
acest produs în vehicul.
Apeluri de urgenţă
Acest sistem mâini libere BLUETOOTH şi
dispozitivul electronic conectat la sistemul
mâini libere funcţionează cu semnale radio,
reţele mobile şi de telefonie fixă precum şi cu
funcţii programate de utilizatori care nu pot
garanta conexiunea indiferent de condiţii.
În consecinţă, nu trebuie să vă bazaţi
exclusiv pe dispozitivele electronice pentru
comunicaţii esenţiale (cum ar fi situaţiile
medicale de urgenţă).
Comunicarea BLUETOOTH
Microundele emise de un dispozitiv
BLUETOOTH pot afecta funcţionarea
dispozitivelor medicale electronice. Opriţi
această unitate şi alte dispozitive
BLUETOOTH în următoarele locaţii
deoarece pot provoca accidente.
în orice loc în care pot fi prezente gaze
inflamabile, în spitale, în trenuri, în
avioane sau benzinării
în apropierea uşilor automate sau a
alarmelor de incendiu
Această unitate acceptă funcţii de
securitate care respectă standardul
BLUETOOTH pentru a asigura o conexiune
securizată în timpul utilizării tehnologiei
BLUETOOTH wireless dar această
securitate poate fi insuficientă în funcţie
de setare. Trebuie să fiţi atenţi atunci când
folosiţi tehnologia wireless BLUETOOTH.
Nu ne asumăm răspunderea pentru
scurgerea de informaţii în timpul
comunicării BLUETOOTH.
Dacă aveţi întrebări sau probleme legate de
unitate care nu sunt prezentate în acest
manual, consultaţi cel mai apropiat
distribuitor Sony.
Avertisment în cazul în care contactul
maşinii nu are poziţie ACC
Asiguraţi-vă că aţi setat funcţia AUTO OFF
(pagina 20). Unitatea se va opri definitiv şi
automat în intervalul setat după ce
unitatea a fost oprită şi se afişează ceasul
(adică, apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul
OFF timp de 1 secundă), pentru a
economisi energia bateriei. Dacă nu setaţi
funcţia AUTO OFF, apăsaţi şi ţineţi apăsat
butonul OFF până când afişajul dispare,
de fiecare dată când opriţi motorul.
Notificare importantă
4RO
Cuprins
Ghid pentru componente şi comenzi . . . . . 5
Introducere
Detaşarea panoului frontal . . . . . . . . . . . . . 7
Resetarea unităţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Setarea ceasului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Verificarea tensiunii bateriei . . . . . . . . . . . . 8
Pregătirea unui dispozitiv BLUETOOTH. . . . 8
Conectarea unui dispozitiv USB. . . . . . . . . 10
Conectarea altor dispozitive audio
portabile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ascultarea radioului DAB/DAB+
Ascultarea la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Recepţionarea DAB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilizarea FM/MW/LW . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilizarea Sistemului de date radio (RDS) . . . . 13
Playback
Redarea unui disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Redarea de pe un dispozitiv USB . . . . . . . 14
Redarea de pe un dispozitiv
BLUETOOTH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Căutarea şi redarea pieselor . . . . . . . . . . . 16
Apelare în regim „mâini libere
(doar prin BLUETOOTH)
Primirea unui apel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Efectuarea unui apel telefonic. . . . . . . . . . 17
Operaţiuni disponibile în timpul
apelului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Funcţii utile
Utilizarea funcţiei de recunoaştere vocală
(doar pentru dispozitive smartphone
Android™) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Utilizarea „Siri Eyes Free” . . . . . . . . . . . . . . 19
Setări
Revocarea modului DEMO . . . . . . . . . . . . 20
Efectuarea setărilor de bază . . . . . . . . . . . 20
Configurare generală (GENERAL) . . . . . . . 20
Configurarea sunetului (SOUND) . . . . . . . 22
Configurarea afişajului (DISPLAY) . . . . . . . 22
Configurarea BLUETOOTH (BLUETOOTH) . . . 23
Informaţii suplimentare
Actualizarea firmware-ului . . . . . . . . . . . . 24
Măsuri de precauţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Întreţinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Specificaţii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Depanare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Mesaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Conectare/Instalare
Atenţionări . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Lista de componente pentru instalare. . . . 34
Conexiune. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Instalare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5RO
Ghid pentru componente şi comenzi
PTY (tip de program)/ (navigare)
(pagina 11, 13, 16)
În timpul recepţiei DAB:
Accesaţi modul de navigare. Apăsaţi de
două ori într-un interval de 2 secunde
pentru a selecta PTY.
Menţineţi apăsat timp de mai mult de
2 secunde pentru a efectua un acord
automat pentru actualizarea listei de
posturi de radio.
În timpul recepţiei FM:
Selectaţi PTY în RDS.
În timpul redării:
Accesaţi modul de navigare.
(Nu este disponibil atunci când este
selectat [BT AUDIO] sau când este
conectat un dispozitiv USB în modul
Android sau iPod.)
Buton de eliberare panou frontal
SRC (sursă)
Porniţi alimentarea.
Schimbaţi sursa.
OFF
Apăsaţi şi ţineţi apăsat 1 secundă pentru
a opri sursa şi a afişa ceasul.
Apăsaţi şi ţineţi apăsat cel puţin 2 secunde
pentru a opri alimentarea şi a închide
afişajul.
Selector de control
Rotiţi-l pentru a regla volumul.
PUSH ENTER
Accesaţi elementul selectat.
Apăsaţi SRC, rotiţi şi apăsaţi pentru a
modifica sursa (timpul expiră în 2 secunde).
MENU
Deschideţi meniul de configurare.
VOICE (pagina 18, 19)
Apăsaţi şi ţineţi apăsat cel puţin 2 secunde
pentru a activa apelarea vocală, funcţia de
recunoaştere vocală (doar pentru
telefoanele inteligente Android) sau
funcţia Siri (doar pentru iPhone).
Marca N
Atingeţi selectorul de control cu telefonul
inteligent Android pentru a stabili
conexiunea BLUETOOTH.
Slot pentru disc
Fereastra afişajului
Port USB
 (scoatere disc)
/ (SEEK/+)
În timpul recepţiei DAB:
Selectaţi un post. Menţineţi apăsat pentru
a căuta un grup de posturi de radio.
(Disponibil numai când [SEEK BY] este
setat la [STATION GP]).
Unitate principală
6RO
În timpul recepţiei FM/MW/LW:
Acordaţi automat posturile de radio.
Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru acordare
manuală.
/ (anteriorul/următorul)
/ (derulare înapoi/derulare
înainte)
(înapoi)
Reveniţi la afişajul anterior.
MODE (pagina 12)
CALL
Accesaţi meniul de apel. Primiţi/terminaţi
un apel.
Apăsaţi şi ţineţi apăsat cel puţin 2 secunde
pentru a comuta semnalul BLUETOOTH.
Receptor pentru telecomandă
Butoane numerice (de la 1 la 6)
Recepţionaţi posturile de radio DAB sau
posturile de radio memorate.
Menţineţi apăsat pentru a memora posturile
de radio DAB sau posturile de radio.
ALBUM /
Săriţi peste un album de pe dispozitivul
audio. Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru a
sări continuu peste albume.
(Nu este disponibil atunci când este
conectat un dispozitiv USB în modul
Android sau iPod.)
(repetare)
(Nu este disponibil atunci când este conectat
un dispozitiv USB în modul Android.)
(redare aleatorie)
(Nu este disponibil atunci când este conectat
un dispozitiv USB în modul Android.)
MIC (pagina 18)
(redare/pauză)
EXTRA BASS
Întăreşte sunetele de bas, sincronizându-le
cu nivelul volumului. Apăsaţi pentru a
schimba setarea EXTRA BASS: [1], [2], [OFF].
Mufă de intrare AUX
DSPL (afişaj)
Apăsaţi pentru a schimba elementele
afişate.
SCRL (defilare)
Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru a defila
printr-un element de pe afişaj.
7RO
Detaşarea panoului frontal
Puteţi detaşa panoul frontal al acestei unităţi
pentru a preveni furtul.
1 Ţineţi apăsat OFF până când
unitatea se opreşte, apăsaţi butonul
de eliberare a panoului frontal şi
trageţi panoul către dumneavoastră
pentru a-l scoate.
Alarmă de atenţionare
Atunci când puneţi comutatorul de pornire
în poziţia OFF fără a detaşa panoul frontal,
alarma de atenţionare va suna timp de
câteva secunde. Alarma se va declanşa doar
dacă se foloseşte amplificatorul încorporat.
Numere de serie
Asiguraţi-vă că numerele de serie de pe
partea inferioară a unităţii şi de pe partea
din spate a panoului frontal se potrivesc
corect. În caz contrar, nu puteţi realiza
împerecherea, conectarea şi deconectarea
BLUETOOTH prin NFC.
Resetarea unităţii
Înainte de a opera pentru prima dată
unitatea, după ce aţi înlocuit bateria
automobilului sau după ce aţi schimbat
conexiunile, trebuie să resetaţi unitatea.
1 Apăsaţi şi ţineţi apăsat DSPL şi CALL
cel puţin 2 secunde.
Notă
Resetarea unităţii va şterge setarea ceasului şi o
parte din conţinutul memorat.
Setarea ceasului
1 Apăsaţi MENU, rotiţi selectorul de
control pentru a selecta [GENERAL],
apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [SET CLOCK], apoi apăsaţi-l.
3 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [MANUAL], apoi apăsaţi-l.
Indicatorul pentru oră clipeşte.
4 Rotiţi selectorul de control pentru a
seta ora şi minutele.
Pentru a muta indicatorul digital, apăsaţi
/ (SEEK –/+).
5 După setarea minutelor, apăsaţi
MENU.
Configurarea este finalizată şi ceasul
porneşte.
Pentru a afişa ceasul
Apăsaţi DSPL.
Pentru a seta ceasul automat.
Selectaţi [AUTO <DAB>] la pasul 3.
Introducere
Ataşarea panoului frontal
8RO
Verificarea tensiunii bateriei
Puteți verifica tensiunea curentă a bateriei.
(Nu este disponibil dacă sursa este
dezactivată şi se afişează ceasul.)
1 Apăsaţi repetat pe DSPL până când
apare afișajul tensiunii bateriei.
Pregătirea unui dispozitiv
BLUETOOTH
Puteţi asculta muzică sau puteţi efectua
apeluri cu ajutorul sistemului mâini libere, în
funcţie de dispozitivul dumneavoastră
compatibil BLUETOOTH cum ar fi un telefon
inteligent, un telefon mobil sau un dispozitiv
audio (denumit în continuare „dispozitiv
BLUETOOTH” în lipsa altor precizări). Pentru
detalii cu privire la conectare, consultaţi
instrucţiunile de utilizare furnizate împreună
cu dispozitivul.
Înainte de a conecta dispozitivul, reduceţi
volumul pe unitate; în caz contrar, sunetul
poate avea un nivel prea ridicat.
Atingând selectorul de control pe unitate cu
un smartphone compatibil NFC*, unitatea se
va împerechea şi se va conecta automat la
smartphone.
*NFC (Comunicare în câmp apropiat) este o
tehnologie ce permite comunicarea wireless pe
rază scurtă între diverse dispozitive, cum ar fi
telefoanele mobile şi etichetele IC. Datorită
funcţiei NFC, comunicările de date pot avea loc cu
uşurinţă, prin simpla atingere a simbolului
relevant sau a punctului specific de pe
dispozitivele compatibile NFC.
În cazul unui telefon inteligent cu sistem de
operare Android versiunea 4.0 sau
anterioară, este necesară descărcarea
aplicaţiei „NFC Easy Connect” din Google
Play. Este posibil ca aplicaţia să nu poată fi
descărcată în anumite ţări/regiuni.
1 Activaţi funcţia NFC pe telefonul
inteligent.
Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de
utilizare furnizate împreună cu
smartphone-ul.
2 Atingeţi marca N de pe unitate cu
marca N de pe telefonul inteligent.
Asiguraţi-vă că se aprinde pe afişajul
unităţii.
Pentru a vă deconecta utilizând NFC
Atingeţi din nou marca N de pe unitate cu
marca N de pe telefonul inteligent.
Note
• Când stabiliţi conexiunea, manipulaţi cu atenţie
telefonul inteligent pentru a preveni zgârieturile.
• Conexiunea printr-o singură atingere nu este
posibilă dacă unitatea este deja conectată la do
dispozitive compatibile cu NFC. În acest caz,
deconectaţi oricare dintre dispozitive şi stabiliţi din
nou conexiunea cu telefonul inteligent.
Atunci când conectaţi un dispozitiv
BLUETOOTH pentru prima dată, este
necesară înregistrarea pe ambele dispozitive
(denumită „împerechere”). Împerecherea
permite acestei unităţi şi celorlalte
dispozitive să se recunoască. Această
unitate se poate conecta la două dispozitive
BLUETOOTH (două telefoane mobile sau un
telefon mobil şi un dispozitiv audio).
1 Aşezaţi dispozitivul BLUETOOTH la o
distanţă maximă de 1 m (3 ft) de
această unitate.
2 Apăsaţi MENU, rotiţi selectorul de
control pentru a selecta
[BLUETOOTH], apoi apăsaţi-l.
3 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [SET PAIRING], apoi apăsaţi-l.
Conectarea la un dispozitiv
smartphone cu ajutorul funcţiei
de conectare printr-o singură
atingere (NFC)
Împerecherea şi conectarea la un
dispozitiv BLUETOOTH
9RO
4 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [SET DEVICE 1] * sau [SET
DEVICE 2]*, apoi apăsaţi-l.
clipeşte cât timp unitatea este în
modul standby de împerechere.
* [SET DEVICE 1] sau [SET DEVICE 2] vor fi
înlocuite de numele dispozitivului împerecheat
după finalizarea procesului de împerechere.
5 Realizaţi procedura de împerechere
pe dispozitivul BLUETOOTH pentru ca
acesta să detecteze această unitate.
6 Selectaţi [MEX-N7300BD] de pe
afişajul dispozitivului BLUETOOTH.
Dacă numele modelului dumneavoastră
nu apare, repetaţi pasul 2 şi paşii următori.
7 Dacă se solicită introducerea unei
chei de autentificare* pe dispozitivul
BLUETOOTH, introduceţi [0000].
* Cheia de autentificare poate fi numită „Cod de
autentificare”, „Cod PIN”, „Număr PIN” sau
„Parolă” etc., în funcţie de dispozitiv.
După împerechere, rămâne aprins.
8 Selectaţi această unitate pe
dispozitivul BLUETOOTH pentru a
stabili conexiunea BLUETOOTH.
sau se aprinde după stabilirea
conexiunii.
Notă
În timpul conectării la un dispozitiv BLUETOOTH, această
unitate nu poate fi detectată pe alt dispozitiv. Pentru a
permite detectarea, intraţi în modul de împerechere şi
căutaţi această unitate pe celălalt dispozitiv.
Pentru a porni redarea
Pentru detalii, consultaţi „Redarea de pe un
dispozitiv BLUETOOTH” (pagina 15).
Pentru a deconecta dispozitivul
împerecheat
Urmaţi paşii 2-4 pentru deconectare după ce
aţi împerecheat această unitate şi dispozitivul
BLUETOOTH.
Pentru a utiliza un dispozitiv împerecheat,
este necesară conectarea la această unitate.
Unele dispozitive împerecheate se vor
conecta automat.
1 Apăsaţi MENU, rotiţi selectorul de
control pentru a selecta
[BLUETOOTH], apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [SET BT SIGNL], apoi apăsaţi-l.
Asiguraţi-vă că se aprinde.
3 Activaţi funcţia BLUETOOTH pe
dispozitivul BLUETOOTH.
4 Operaţi dispozitivul BLUETOOTH
pentru conectarea la această unitate.
sau se aprinde.
Pictograme pe ecran:
Pentru a conecta ultimul dispozitiv
conectat de pe această unitate
Activaţi funcţia BLUETOOTH pe dispozitivul
BLUETOOTH.
Pentru a vă conecta la dispozitivul audio,
apăsaţi SRC pentru a selecta [BT AUDIO] şi
apăsaţi (redare/pauză).
Pentru a vă conecta la telefonul mobil,
apăsaţi CALL.
Notă
În timpul redării în flux prin BLUETOOTH audio, nu
vă puteţi conecta de pe această unitate la telefonul
mobil. În schimb, puteţi să vă conectaţi de pe
telefonul mobil la această unitate.
[0000]
Introduceţi cheia de
autentificare
Conectarea la un dispozitiv
BLUETOOTH împerecheat
Se aprinde atunci când sunt posibile
apelurile „mâini libere” după activarea
funcţiei HFP (Handsfree Profile).
Se aprinde atunci când este posibilă
redarea de pe dispozitivul audio după
activarea funcţiei A2DP (Advanced
Audio Distribution Profile).
10RO
Sfat
Dacă semnalul BLUETOOTH este pornit: când
contactul maşinii este pornit, această unitate se
reconectează automat la ultimul telefon celular
conectat.
Pentru a instala microfonul
Pentru detalii, consultaţi „Instalarea
microfonului” (pagina 37).
Dacă conectaţi un iPhone/iPod cu iOS5 sau o
versiune mai recentă la portul USB, unitatea
se împerechează şi se conectează automat la
iPhone/iPod.
Pentru a activa împerecherea automată
BLUETOOTH, asiguraţi-vă că [SET AUTOPAIR] din
[BLUETOOTH] este setat la [ON] (pagina 23).
1 Activaţi funcţia BLUETOOTH pe
dispozitivul iPhone/iPod.
2
Conectaţi un iPhone/iPod la portul USB.
Asiguraţi-vă că se aprinde pe afişajul
unităţii.
Note
• Împerecherea automată BLUETOOTH nu este
posibilă dacă unitatea este deja conectată la două
dispozitive BLUETOOTH. În acest caz, deconectaţi
oricare dintre dispozitive şi stabiliţi din nou
conexiunea cu dispozitivul iPhone/iPod.
• În cazul în care nu este stabilită împerecherea
automată BLUETOOTH, consultaţi „Pregătirea unui
dispozitiv BLUETOOTH” (pagina 8).
Conectarea unui dispozitiv USB
1 Reduceţi volumul pe unitate.
2 Conectaţi dispozitivul USB la unitate.
Pentru a conecta un iPod/iPhone, folosiţi
cablul de conexiune USB pentru iPod
(nefurnizat).
Conectarea altor dispozitive
audio portabile
1 Opriți dispozitivul audio portabil.
2 Reduceţi volumul pe unitate.
3 Conectaţi dispozitivul audio portabil
la mufa de intrare AUX (mini mufă
stereo) de pe unitate cu un cablu de
conectare (nefurnizat)*.
*Asiguraţi-vă că folosiţi un conector drept.
4 Apăsaţi SRC pentru a selecta [AUX].
Pentru a potrivi nivelul volumului pe
dispozitivul conectat cu cel al altor surse
Porniţi redarea de pe dispozitivul audio
portabil cu un volum moderat şi setaţi
volumul normal de ascultare pe unitate.
Apăsaţi MENU şi selectaţi [SOUND] [SET
AUX VOL] (pagina 22).
Conectarea la un dispozitiv
iPhone/iPod (Împerechere
automată BLUETOOTH)
11RO
Ascultarea la radio
Pentru a asculta radio, apăsaţi SRC şi
selectaţi [DAB/DAB+].
Când selectaţi sursa DAB pentru prima dată
după ce aţi înlocuit bateria automobilului sau
după ce aţi schimbat conexiunile, acordul
automat porneşte în mod automat. Lăsaţi
acordul automat să se finalizeze. (Dacă este
întrerupt, acordul automat porneşte din nou
data următoare când selectaţi sursa DAB.)
Dacă acordul automat nu memorează niciun
post de radio DAB, efectuaţi manual acordul
automat (pagina 11).
Sfat
Setaţi [SET ANT-PWR] la [ON] (implicit) sau [OFF] în
funcţie de tipul de antenă DAB (aeriană) (pagina 21).
Recepţionarea DAB
DAB (Digital Audio Broadcasting, Difuzare
audio digitală) este un sistem de transmisie prin
reţele terestre. Posturile de radio DAB grupează
programele radio („posturi de radio”) într-un
grup de posturi de radio, iar fiecare post de
radio conţine una sau mai multe componente.
Acelaşi post de radio poate fi recepţionat uneori
pe frecvenţe diferite.
Înaintea funcţionării, setaţi [SEEK BY] la
[STATION GP] pentru a căuta după grupul de
posturi de radio (pagina 21).
1 Apăsaţi MODE pentru a selecta [DB1],
[DB2] sau [DB3].
2 Apăsaţi / (SEEK –/+) pentru a
căuta un post de radio într-un grup
de posturi de radio; apăsaţi şi ţineţi
apăsat / (SEEK –/+) pentru a
căuta diferite posturi de radio.
Scanarea se opreşte atunci când unitatea
recepţionează un post de radio/grup de
posturi de radio. Căutaţi până când
recepţionaţi postul de radio dorit.
Înaintea funcţionării, setaţi [SEEK BY] la [A-Z]
pentru a căuta după numele postului de
radio (pagina 21).
1 Apăsaţi MODE pentru a selecta [DB1],
[DB2] sau [DB3].
2 Apăsaţi / (SEEK –/+) pentru a
comuta la postul anterior/următor.
Puteţi afişa o listă de posturi de radio pentru
o căutare uşoară.
1 În timpul recepţiei DAB, apăsaţi
(navigare).
Unitatea intră în modul „Quick-BrowZer”
şi apare o listă cu posturile de radio.
2 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta postul dorit, apoi apăsaţi-l.
Recepţia începe.
Pentru a ieşi din modul „Quick-BrowZer”
Apăsaţi (înapoi).
1 Apăsaţi MODE pentru a selecta [DB1],
[DB2] sau [DB3].
2 Apăsaţi MENU, rotiţi selectorul de
control pentru a selecta [GENERAL],
apoi apăsaţi-l.
3
Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [SET AUTOTUNE], apoi apăsaţi-l.
Unitatea actualizează lista de posturi de
radio.
1 În timp ce recepţionaţi canalul pe care
doriţi să îl memoraţi, ţineţi apăsat un
buton numeric (între 1 şi 6) până când
se afişează [MEM].
Ascultarea radioului DAB/DAB+
Căutarea unui post de radio în
funcţie de grupul de posturi de radio
Căutarea unui post de radio în
funcţie de numele postului de radio
Căutarea unui post de radio după
nume („Quick-BrowZer™”)
Actualizarea listei de posturi de
radio (acord automat)
Memorarea manuală a unui post
de radio
12RO
1
După ce selectaţi banda dorită,
apăsaţi un buton numeric (între 1 şi 6).
Dacă activaţi anunţurile DAB, acestea pot
întrerupe sursa selectată curent.
1
Apăsaţi MENU, rotiţi selectorul de
control pentru a selecta [GENERAL], apoi
apăsaţi-l.
2
Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [SET ANNOUNCE], apoi apăsaţi-l.
3
Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [SET ANNC-ON] sau [SET ANNC-
OFF], apoi apăsaţi-l.
Notă
În timpul unui anunţ DAB, volumul este reglat la
nivelul setat pentru TA în RDS (pagina 13).
Pentru a asculta acelaşi program sau
unul similar chiar şi în timpul unei
recepţii slabe
Setaţi [SET SOFTLINK] la [ON] (pagina 21).
[FM-LINK] se aprinde când se recepţionează
programul FM corespunzător.
„Hard Link” urmăreşte acelaşi program şi
„Soft Link” urmăreşte un program similar.
Utilizarea FM/MW/LW
1 Apăsaţi MODE pentru a schimba
banda (FM1, FM2, FM3 sau MW/LW).
2 Apăsaţi MENU, rotiţi selectorul de
control pentru a selecta [GENERAL],
apoi apăsaţi-l.
3 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [SET BTM], apoi apăsaţi-l.
Unitatea memorează posturi pe
butoanele numerice, în ordinea
frecvenţei.
1 Apăsaţi MODE pentru a schimba
banda (FM1, FM2, FM3 sau MW/LW).
2 Efectuaţi acordarea.
Pentru acordare manuală
Ţineţi apăsat
/
(SEEK/+) pentru a
localiza frecvenţa aproximativă şi apăsaţi
în mod repetat
/
(SEEK –/+)
pentru ajustarea fină a frecvenţei dorite.
Pentru acordare automată
Apăsaţi / (SEEK –/+).
Scanarea se opreşte atunci când unitatea
recepţionează un post.
1 În timp ce recepţionaţi canalul pe care
doriţi să îl memoraţi, ţineţi apăsat un
buton numeric (între 1 şi 6) până când
se afişează [MEM].
1 Selectaţi banda şi apăsaţi un buton
numeric (între 1 şi 6).
Recepţionarea posturilor
memorate
Setarea anunţurilor DAB
SOFT
LINK
DAB FM
Hard
Link
Soft
Link
Hard
Link
Soft
Link
OFF 
ON 
Memorare automată (BTM)
Acord
Memorare manuală
Recepţionarea posturilor
memorate
13RO
Utilizarea Sistemului de
date radio (RDS)
AF acordă continuu posturile în funcţie de
semnalul cel mai puternic dintr-o reţea, iar
TA furnizează informaţii actuale din trafic
sau programele de trafic (TP) recepţionate.
1 Apăsaţi MENU, rotiţi butonul rotativ
de control pentru a selecta
[GENERAL], apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [SET AF/TA], apoi apăsaţi-l.
3 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [SET AF-ON], [SET TA-ON], [SET
AF/TA-ON] sau [SET AF/TA-OFF], apoi
apăsaţi-l.
Pentru a memora posturile RDS cu
setarea AF şi TA
Puteţi preseta posturile RDS împreună cu
setarea AF/TA. Setaţi AF/TA şi memoraţi
postul cu BTM sau manual. Dacă presetaţi
manual, puteţi preseta şi posturile non-RDS.
Pentru a recepţiona anunţuri de urgenţă
Dacă funcţiile AF sau TA sunt activate,
anunţurile de urgenţă vor întrerupe automat
sursa selectată curent.
Pentru a regla nivelul volumului în
timpul unui anunţ de trafic
Nivelul va fi stocat în memorie pentru
anunţurile ulterioare, independent de
nivelul obişnuit al volumului.
Pentru a rămâne pe un program
regional (REGIONAL)
Dacă funcţiile AF şi REGIONAL sunt activate,
unitatea nu va comuta pe alt post regional
cu o frecvenţă mai puternică. Dacă părăsiți
această zonă de recepție a programului
regional, setați [SET REGIONAL] în
[GENERAL] la [SET REG-OFF] în timpul
recepției FM (pagina 21).
Această funcţie nu este disponibilă în Marea
Britanie şi în unele zone.
Funcţia Local Link (doar pentru Marea
Britanie)
Această funcție vă permite să selectați alte
posturi locale din zonă, chiar dacă acestea
nu sunt memorate pe butoanele numerice.
În timpul recepției FM, apăsați un buton
numeric (de la 1 la 6) pe care este memorat
un post local. În 5 secunde, apăsați din nou
un buton numeric al postului local. Repetaţi
această procedură până când recepţionaţi
postul local.
Utilizaţi PTY pentru a afişa sau căuta tipul de
program dorit.
În timpul recepţiei DAB
1
Apăsaţi PTY de două ori într-un interval
de 2 secunde pentru a selecta PTY.
2
Rotiţi selectorul de control până când
apare tipul de program dorit, apoi
apăsaţi-l.
Unitatea listează toate posturile de radio
din tipul de program selectat.
3
Rotiţi selectorul de control până când
apare postul de radio dorit, apoi
apăsaţi-l.
Recepţia începe.
În timpul recepţiei FM
1
Apăsaţi PTY.
2 Rotiţi selectorul de control până când
apare tipul de program dorit, apoi
apăsaţi-l.
Unitatea începe să caute un post care
emite tipul de program selectat.
Setarea de frecvenţe alternative
(AF) şi a anunţării traficului (TA)
Selectarea tipurilor de programe
(PTY)
14RO
Tipuri de programe
În timpul recepţiei FM:
În timpul recepţiei DAB:
Redarea unui disc
1 Introduceţi discul (cu partea cu
eticheta în sus).
Redarea începe automat.
Redarea de pe un dispozitiv
USB
În aceste instrucţiuni de utilizare, „iPod” este
utilizat ca referinţă generală pentru funcţiile
iPod de pe un dispozitiv iPod şi iPhone, dacă
nu se specifică altfel în text sau ilustraţii.
Pentru detalii cu privire la compatibilitatea
dispozitivului iPod, consultaţi „Despre iPod”
(pagina 25) sau vizitaţi site-ul de asistenţă
menţionat pe ultima copertă.
Se pot folosi dispozitive USB* tip AOA (Android
Open Accessory) 2.0, MSC (Mass Storage Class)
şi MTP (Media Transfer Protocol) compatibile cu
standardul USB. În funcţie de dispozitivul USB,
pe unitate se poate detecta modul Android sau
Master/MTP.
În cazul anumitor playere media digitale sau
telefoane inteligente Android, poate fi
nevoie să setaţi modul MTP.
*De exemplu, o unitate USB flash, un player media
digital, un telefon inteligent Android
NEWS
(Ştiri),
AFFAIRS
(Actualităţi),
INFO
(Informaţii),
SPORT
(Sport),
EDUCATE
(Educaţie),
DRAMA
(Teatru),
CULTURE
(Cultură),
SCIENCE
(Ştiinţă),
VARIED
(Variat),
POP M
(Muzică pop),
ROCK M
(Muzică rock),
EASY M
(Muzică uşoară),
LIGHT M
(Clasică uşoară),
CLASSICS
(Clasică),
OTHER M
(Alte genuri muzicale),
WEATHER
(Vreme),
FINANCE
(Financiar),
CHILDREN
(Programe pentru copii),
SOCIAL
(Societate),
RELIGION
(Religie),
PHONE IN
(De pe telefon),
TRAVEL
(Călătorii),
LEISURE
(Relaxare),
JAZZ
(Muzică jazz),
COUNTRY
(Muzică country),
NATION M
(Muzică naţională),
OLDIES
(Muzică
veche),
FOLK M
(Muzică folk),
DOCUMENT
(Documentar)
NEWS
(Ştiri),
AFFAIRS
(Actualităţi),
INFO
(Informaţii),
SPORT
(Sport),
EDUCATE
(Educaţie),
DRAMA
(Teatru),
ARTS
(Cultură),
SCIENCE
(Ştiinţă),
TALK
(Variat),
POP
(Muzică pop),
ROCK
(Muzică rock),
EASY
(Muzică uşoară),
CLASSICS
(Clasică uşoară),
CLASSICS
(Clasică),
OTHER M
(Alte genuri muzicale),
WEATHER
(Vreme),
FINANCE
(Financiar),
CHILDREN
(Programe
pentru copii),
FACTUAL
(Social),
RELIGION
(Religie),
PHONE IN
(De pe telefon),
TRAVEL
(Călătorii),
LEISURE
(Relaxare),
JAZZ
(Muzică
jazz),
COUNTRY
(Muzică country),
NATION M
(Muzică naţională),
OLDIES
(Muzică veche),
FOLK
(Muzică folk),
DOCUMENT
(Documentar)
Playback
15RO
Note
• Pentru detalii cu privire la compatibilitatea
dispozitivului USB, vizitaţi site-ul de asistenţă
menţionat pe ultima copertă.
• Telefoanele inteligente cu sistem de operare
Android 4.1 sau o versiune ulterioară acceptă
Android Open Accessory 2.0 (AOA 2.0). Cu toate
acestea, este posibil ca unele telefoane inteligente
să nu accepte în totalitate AOA 2.0 chiar dacă au
instalat sistemul de operare Android 4.1 sau o
versiune ulterioară.
Pentru detalii cu privire la compatibilitatea
telefonului dvs. inteligent Android, vizitaţi site-ul
de asistenţă menţionat pe ultima copertă.
• Redarea următoarelor fişiere nu este acceptată.
MP3/WMA/AAC/FLAC:
fişiere protejate cu drepturi de autor
fişiere DRM (Digital Rights Management)
Fişiere audio multicanal
MP3/WMA/AAC:
fişiere comprimate fără pierderi
Înainte de a stabili o conexiune, selectaţi
modul USB (modul Android sau MSC/MTP),
în funcţie de dispozitivul USB (pagina 21).
1 Conectaţi un dispozitiv USB la portul
USB (pagina 10).
Redarea porneşte.
Dacă este deja conectat un dispozitiv,
pentru a porni redarea, apăsaţi SRC
pentru a selecta [USB] (pe afişaj apare
[IPD] atunci când dispozitivul iPod este
recunoscut).
2 Ajustaţi volumul pe această unitate.
Pentru a opri redarea
Apăsaţi şi ţineţi apăsat OFF timp de 1 secundă.
Pentru a scoate dispozitivul
Opriţi redarea, apoi scoati dispozitivul.
Atenţionare cu privire la dispozitivele
iPhone
Atunci când conectaţi un dispozitiv iPhone
prin USB, volumul de apel al telefonului este
controlat de dispozitivul iPhone, nu de
unitate. Nu măriţi accidental volumul pe
unitate în timpul unui apel, deoarece sunetul
poate fi brusc foarte puternic după încheierea
apelului.
Redarea de pe un dispozitiv
BLUETOOTH
Puteţi reda conţinutul de pe un dispozitiv
conectat care acceptă BLUETOOTH A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile).
1 Stabiliţi conexiunea BLUETOOTH cu
dispozitivul audio (pagina 8).
Pentru a selecta dispozitivul audio,
apăsaţi MENU şi selectaţi [BLUETOOTH]
[SET AUDIODEV] (pagina 23).
2 Apăsaţi SRC pentru a selecta
[BT AUDIO].
3 Operaţi dispozitivul audio pentru a
porni redarea.
4 Ajustaţi volumul pe această unitate.
Note
• În funcţie de dispozitivul audio, informaţiile
precum titlul, numărul/durata piesei şi starea de
redare pot să nu fie afişate pe această unitate.
• Chiar dacă schimbaţi sursa pe această unitate,
redarea de pe dispozitivul audio nu se opreşte.
Pentru a potrivi nivelul volumului de pe
dispozitivul BLUETOOTH cu cel al altor
surse
Porniţi redarea de pe dispozitivul audio
BLUETOOTH cu un volum moderat şi setaţi
volumul normal de ascultare pe unitate.
Apăsaţi MENU şi selectaţi [SOUND] [SET
BTA VOL] (pagina 22).
16RO
Căutarea şi redarea pieselor
Nu este disponibil atunci când este conectat
un dispozitiv USB în modul Android.
1 În timpul redării, apăsaţi
(repetare) sau (redare amestecată)
în mod repetat pentru a selecta
modul de redare dorit.
Poate dura un timp până la începerea
redării în modul de redare selectat.
Modurile de redare disponibile diferă, în
funcţie de sursa de sunet selectată.
Nu este disponibil atunci când este conectat
un dispozitiv USB în modul Android sau iPod.
1 În timpul redării de pe CD sau USB,
apăsaţi (navigare)* pentru a afişa
lista cu categoriile de căutare.
După deschiderea listei de piese, apăsaţi
(înapoi) în mod repetat pentru a afişa
categoria de căutare dorită.
*În timpul redării de pe USB, apăsaţi
(navigare) timp de cel puţin 2 secunde pentru
a reveni direct la începutul listei de categorii.
2 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta categoria de căutare dorită,
apoi apăsaţi-l pentru a confirma.
3 Repetaţi pasul 2 pentru a căuta piesa
dorită.
Redarea porneşte.
Pentru a ieşi din modul „Quick-
BrowZer”
Apăsaţi (navigare).
Nu este disponibil atunci când este conectat
un dispozitiv USB în modul Android sau iPod.
1 În timpul redării de pe CD sau USB,
apăsaţi (navigare).
2 Apăsaţi (SEEK +).
3 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta elementul.
Salturile din listă se fac în paşi de 10% din
numărul total de elemente.
4 Apăsaţi ENTER pentru a reveni la
modul „Quick-BrowZer”.
Se afişează elementul selectat.
5
Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta elementul dorit, apoi apăsaţi-l.
Redarea porneşte.
Redarea repetată şi redarea
amestecată
Căutarea unei piese după nume
(„Quick-BrowZer”)
Căutarea prin omiterea unor
elemente (Jump mode)
17RO
Pentru a folosi un telefon mobil, conectaţi-l
la această unitate. Puteţi conecta două
telefoane mobile la unitate. Pentru detalii,
consultaţi „Pregătirea unui dispozitiv
BLUETOOTH” (pagina 8).
Primirea unui apel
1 Apăsaţi CALL atunci când primiţi un
apel cu ton de apel.
Apelul telefonic începe.
Notă
Tonul de apel şi vocea apelantului sunt scoase prin
boxele frontale. Pentru a selecta boxele pentru
apelarea în regim „mâini libere”, apăsaţi MENU, apoi
selectaţi [BLUETOOTH]
[SET VOICE-OUT] (pagina 23).
Pentru a respinge un apel
Apăsaţi şi ţineţi apăsat OFF timp de 1 secundă.
Pentru a încheia apelul
Apăsaţi din nou CALL.
Efectuarea unui apel telefonic
Puteţi efectua un apel din agenda
telefonului sau din istoricul de apeluri da
aţi conectat un telefon mobil care acceptă
PBAP (Phone Book Access Profile).
Atunci când sunt conectate două telefoane
mobile la unitate, selectaţi unul dintre
telefoane.
1 Apăsaţi CALL.
Atunci când sunt conectate două
telefoane mobile la unitate, rotiţi
selectorul de control pentru a selecta
unul dintre telefoane, apoi apăsaţi-l.
2
Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [PHONE BOOK], apoi apăsaţi-l.
3
Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta o iniţială din lista de iniţiale,
apoi apăsaţi-l.
4
Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta un nume din lista de nume,
apoi apăsaţi-l.
5
Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta un număr din lista de numere,
apoi apăsaţi-l.
Apelul telefonic începe.
1 Apăsaţi CALL.
Atunci când sunt conectate două
telefoane mobile la unitate, rotiţi
selectorul de control pentru a selecta
unul dintre telefoane, apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [RECENT CALL], apoi apăsaţi-l.
Apare o listă cu istoricul de apeluri.
3
Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta un nume sau un număr de
telefon din istoricul apelurilor, apoi
apăsaţi-l.
Apelul telefonic începe.
1 Apăsaţi CALL.
Atunci când sunt conectate două
telefoane mobile la unitate, rotiţi
selectorul de control pentru a selecta
unul dintre telefoane, apoi apăsaţi-l.
2
Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [DIAL NUMBER], apoi apăsaţi-l.
3
Rotiţi selectorul de control pentru a
introduce numărul de telefon şi la final
selectaţi [ ] (spaţiu), apoi apăsaţi ENTER*.
Apelul telefonic începe.
*Pentru a muta indicatorul digital, apăsaţi
/ (SEEK –/+).
Notă
Pe afişaj apare [_] în locul [#].
Apelare în regim „mâini libere
(doar prin BLUETOOTH)
Din agenda telefonului
Din istoricul apelurilor
Prin introducerea numărului de
telefon
18RO
1 Apăsaţi CALL.
Atunci când sunt conectate două
telefoane mobile la unitate, rotiţi
selectorul de control pentru a selecta
unul dintre telefoane, apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [REDIAL], apoi apăsaţi-l.
Apelul telefonic începe.
Puteţi efectua un apel prin rostirea etichetei
vocale memorate pe un telefon mobil
conectat prevăzut cu funcţie de apelare
vocală.
1 Apăsaţi CALL.
Atunci când sunt conectate două
telefoane mobile la unitate, rotiţi
selectorul de control pentru a selecta
unul dintre telefoane, apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [VOICE DIAL], apoi apăsaţi-l.
Sau, apăsaţi şi ţineţi apăsat VOICE cel
puţin 2 secunde.
3 Rostiţi eticheta vocală stocată pe
telefonul mobil.
Vocea este recunoscută, iar apelul este
efectuat.
Pentru a anula apelarea vocală
Apăsaţi VOICE.
Operaţiuni disponibile în
timpul apelului
Pentru a regla volumul tonului de apel
Rotiţi selectorul de control în timpul primirii
unui apel.
Pentru a regla volumul vocii
interlocutorului
Rotiţi selectorul de control în timpul unui
apel.
Pentru a regla volumul pentru
interlocutor (reglarea amplificării
microfonului)
Apăsaţi MIC.
Niveluri de volum reglabile: [MIC-LOW],
[MIC-MID], [MIC-HI].
Pentru a reduce ecoul şi zgomotul
(Modul Corector ecou/Corector zgomot)
Ţineţi apăsat MIC.
Mod setabil: [EC/NC-1], [EC/NC-2].
Pentru a comuta între modul „mâini
libere” şi modul portabil
În timpul unui apel, apăsaţi MODE pentru a
comuta semnalul audio al apelului telefonic
de pe unitate pe telefonul celular.
Notă
În funcţie de telefonul mobil, este posibil ca această
operaţie să nu fie disponibilă.
Prin reapelare
Cu etichete vocale
19RO
Utilizarea funcţiei de
recunoaştere vocală (doar
pentru dispozitive
smartphone Android™)
1
Apăsaţi şi ţineţi apăsat VOICE pentru a
activa funcţia de recunoaştere vocală.
2 Rostiţi comanda vocală dorită în
microfon.
Pentru a dezactiva funcţia de
recunoaştere vocală
Apăsaţi VOICE.
Note
• Este posibil ca recunoaşterea vocală să nu fie
disponibilă în anumite situaţii.
• Recunoaşterea vocală poate funcţiona
necorespunzător din cauza performanţei
dispozitivului smartphone Android conectat.
• În timpul folosirii funcţiei de recunoaştere vocală,
trebuie să reduceţi la minimum zgomotul, cum ar
fi zgomotul motorului.
Utilizarea „Siri Eyes Free”
„Siri Eyes Free” vă permite să folosiţi un
dispozitiv iPhone în regim „mâini libere”
doar cu ajutorul microfonului. Această
funcţie impune conectarea unui dispozitiv
iPhone la unitate prin BLUETOOTH.
Compatibilitatea este limitată la telefoanele
iPhone 4s sau o versiune mai recentă.
Asiguraţi-vă că dispozitivul iPhone este
actualizat cu cea mai recentă versiune iOS.
În prealabil, trebuie să parcurgeţi paşii de
înregistrare BLUETOOTH şi de configurare a
conexiunii pentru iPhone şi unitate. Pentru
detalii, consultaţi „Pregătirea unui dispozitiv
BLUETOOTH” (pagina 8). Pentru a selecta
dispozitivul iPhone, apăsaţi MENU şi
selectaţi [BLUETOOTH] [SET AUDIODEV]
(pagina 23).
1 Activaţi funcţia Siri pe iPhone.
Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de
utilizare primite împreună cu telefonul
iPhone.
2 Apăsaţi şi ţineţi apăsat VOICE cel
puţin 2 secunde.
Apare afişajul de comandă vocală.
3 După ce telefonul iPhone emite
semnalul sonor, vorbiţi în microfon.
Telefonul iPhone emite din nou un
semnal sonor şi aplicaţia Siri începe să
răspundă.
Pentru a dezactiva „Siri Eyes Free”
Apăsaţi VOICE.
Note
• În funcţie de condiţiile de utilizare, este posibil ca
telefonul iPhone să nu vă recunoască vocea. (De
exemplu, dacă vă aflaţi într-un vehicul în mişcare).
• „Siri Eyes Free” poate funcţiona necorespunzător
sau timpul de răspuns poate fi lung în locurile în
care există probleme de recepţie a semnalelor
iPhone.
• În funcţie de starea de funcţionare a telefonului
iPhone, „Siri Eyes Free” poate funcţiona
necorespunzător sau se poate închide.
• Dacă redaţi o piesă de pe iPhone folosind
conexiunea audio BLUETOOTH, atunci când porniţi
redarea piesei prin BLUETOOTH, funcţia „Siri Eyes
Free” se închide automat, iar unitatea comută la
sursa audio BLUETOOTH.
• Dacă activaţi „Siri Eyes Free” în timpul redării
audio, unitatea poate comuta la sursa audio
BLUETOOTH chiar dacă nu specificaţi nicio piesă
pentru redare.
• În cazul în care conectaţi telefonul iPhone la portul
USB, „Siri Eyes Free” poate funcţiona
necorespunzător sau se poate închide.
• În cazul în care conectaţi telefonul iPhone la
unitate prin intermediul USB, nu activaţi Siri de pe
iPhone. „Siri Eyes Free” poate funcţiona
necorespunzător sau se poate închide.
• Sunetul este dezactivat cât timp este activată
funcţia „Siri Eyes Free”.
Funcţii utile
20RO
Revocarea modului DEMO
Puteţi revoca afişajul demonstraţiei care
apare atunci când sursa este dezactivată şi
se afişează ceasul.
1 Apăsaţi MENU, rotiţi selectorul de
control pentru a selecta [GENERAL],
apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [SET DEMO], apoi apăsaţi-l.
3 Rotiţi selectorul de control pentru
a selecta [SET DEMO-OFF], apoi
apăsaţi-l.
Setarea este terminată.
4 Apăsaţi (înapoi) de două ori.
Afișajul revine la modul normal de
recepție/redare.
Efectuarea setărilor de bază
Puteţi seta elementele din următoarele
categorii de configurare:
Configurare generală (GENERAL),
Configurarea sunetului (SOUND),
Configurarea afişajului (DISPLAY),
Configurarea BLUETOOTH (BLUETOOTH)
1 Apăsaţi MENU.
2 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta categoria de configurare, apoi
apăsaţi-l.
Elementele care pot fi setate diferă în
funcţie de sursă şi de setări.
3 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta opţiunile, apoi apăsaţi-l.
Pentru a reveni la afişajul anterior
Apăsaţi (înapoi).
Configurare generală
(GENERAL)
DEMO (demonstraţie)
Activează demonstraţia: [ON], [OFF].
CLOCK (ceas) (pagina 7)
Setează ceasul: [AUTO <DAB>], [MANUAL].
CAUT ALM (alarmă de atenţionare)
Activează alarma de atenţionare: [ON],
[OFF] (pagina 7).
(Funcţia este disponibilă doar dacă sursa
este dezactivată şi se afişează ceasul).
BEEP (semnal sonor)
Activează semnalul sonor: [ON], [OFF].
AUTO OFF (oprire automată)
Se opreşte automat după un anumit interval
de timp atunci când unitatea este oprită şi
este afişat ceasul (adică, apăsaţi şi ţineţi
apăsat butonul OFF timp de 1 secundă):
[ON] (30 de minute), [OFF].
STEERING (volan)
Înregistrea/resetează setarea
telecomenzii de pe volan.
(Funcţia este disponibilă doar dacă sursa
este dezactivată şi se afişează ceasul).
STR CONTROL (control volan)
Selectează modul de intrare pentru
telecomanda conectată. Pentru a preveni o
defecţiune, nu uitaţi să potriviţi modul de
intrare cu telecomanda conectată înainte
de utilizare.
CUSTOM (personalizare)
Modul de intrare pentru telecomanda
de pe volan
PRESET (presetare)
Modul de intrare pentru telecomanda cu
fir, cu excepţia telecomenzii de pe volan
(Selectat automat când se execută
[RESET CUSTOM].)
EDIT CUSTOM (editare personalizată)
Înregistrează funcţiile (SOURCE, ATT,
VOL +/–, SEEK +/–, VOICE, ON HOOK,
OFF HOOK) pe telecomanda de pe volan:
Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta funcţia pe care doriţi să o
asociaţi cu telecomanda de pe volan,
apoi apăsaţi-l.
Setări
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Sony MEX-N7300BD Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Playere MP3 / MP4
Tip
Instrucțiuni de utilizare