Flymo CONTOUR POWERPLUS CORDLESS Manualul proprietarului

Categorie
Aparate de tuns iarba
Tip
Manualul proprietarului
CONTOUR
POWER PLUS
CORDLESS
GB
Original Instructions
DE
Originalanleitung
FR
Instructions d’origine
NL
Oorspronkelijke instructies
NO
Originalinstrukser
FI
Alkuperäiset ohjeet
SE
Originalinstruktioner
DK
Originale instruktioner
ES
Instrucciones originales
PT
Instruções Originais
IT
Istruzioni originali
HU
Eredeti Utasítás
PL
Oryginalne Instrukcje
CZ
Originální pokyny
SK
Pôvodné pokyny
SI
Originalna navodila
HR
Originalne upute
LT
Pagrindin>s instrukcijos
RU
Исходные инструкции
EE
Algsed juhised
LV
S◊kotn]j◊s instrukcijas
RO
Instrucţiuni originale
GR
Αρχικές οδηγίες
TR
Orijinal Talimatlar
GB
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future
reference
DE
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes
durchlesen und gut aufbewahren
FR
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
A lire avant usage et à conserver pour
référence ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
Leest u deze informatie voor het gebruik
en bewaar ze voor toekomstige
raadpleging
NO
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen nøye før bruk og
oppbevar den for senere bruk
SE
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen och
spara dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER
Du bør læse brugsanvisningen før brug og
gemme til senere henvisning
ES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como
referencia en el futuro
PT
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para
consulta futura
IT
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dellʼuso e conservare per
ulteriore consultazione
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä
myöhempää tarvetta varten
SK
SI
HU
PL
CZ
FI
FONTOS INFORMÁCIÓ
Használat előtt olvassa el, és tartsa meg
későbbi felhasználásra
HR
UWAGA Zapoznać się z treścią niniejszej
instrukcji przed użyciem i zachować ją do
dalszego użytkowania urządzenia
DŮLEŽITÁ INFORMACE
Než začnete stroj používat, přečtěte si
pozorně tento návod a uschovejte jej pro další
použití v budoucnu
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Pred použitím si prečítajte nasledovné
informácie a odložte si ich pre budúcu
potrebu
POMEMBNA INFORMACIJA
Preberite pred uporabo in shranite za
prihodnjo uporabo
VAŽNE INFORMACIJE
Pročitati prije upotrebe i sačuvati za
buduće osvrte
LT
Operatoriaus instrukcijÅ rinkinys
Perskaitykite |¡ instrukcijÅ rinkin¡ labai
atidãiai, kad pilnai suprastum>te turin¡, prie|
prad>dami naudoti vejos/ ãol>s pjov>jƒ.
RU
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Прочитайте перед тем, как включить
триммер, и сохраните для дальнейшего
использования.
EE
OLULINE TEAVE
Enne seadme kasutuselevõtmist lugege
kasutusjuhend läbi ning säilitage see tuleviku
tarbeks.
LV
SVARŒGA INFORM÷CIJA
Pirms lieto|anas izlasiet un saglab◊jiet
turpm◊k◊m uzziª◊m
RO
Manual de instrucţiuni
Inainte să folosiţi mașina de tuns pentru
prima oară, citiţi cu atenţie manualul de
instrucţiuni pentru a-i înţelege conţinutul.
GR
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
∆ιαβάστε αυτό το φυλλάδιο πριν από τη
χρήση της συσκευής και φυλάξτε το για
µελλοντική αναφορά
TR
ÖNEMLİ BİLGİLER
Kullanmadan önce okuyunuz ve ileride
başvurmak üzere saklayınız.
ES - CONTENIDO
1. Cargador de batería
integral
2. Escuadra de pared
3. Tornillos
4. Espigas de fijación
5.
Correaje ajustable del
hombro
6. Etiqueta de Advertencia
7. Cubierta protectora
8. Rueda
9. Manual de
instrucciones
10. Cabeza de recortadora
11. Placa de Características
del Producto
12. Tubo
13. Manilla del asa
PT - LEGENDA
1. Carregador de bateria
integrado
2. Suporte de parede
3. Parafusos
4. Buchas de fixação
5.
Alça de Ombro Ajustável
6. Etiqueta de Aviso
7. Protecção de segurança
8. Roda
9. Manual de Instrucções
10. Cabeça de corte
11. Rótulo de Avaliação do
Produto
12. Tubo
13. Pega fixa
IT - INDICE CONTENUTI
1. Caricabatterie integrato
2. Mensola a muro
3. Viti
4. Maschi di fissaggio
5.
Tracolla regolabile
6. Etichetta di pericolo
7. Protezione testa di taglio
8. Ruota
9. Manuale di istruzioni
10. Testa tagliabordi
11. Etichetta dati del prodotto
12. Tubo
13. Impugnatura di guida
HU - TARTALOMJEGYZÉK
1. Integrált teleptöltő
2. Falitartó
3. Csavarok
4. Tiplik
5.
Igazítható vállszíj
6. Figgelmeztető címke
7. Biztonsági perem
8. Kerék
9. Kezelési útmutató
10. Trimmelő fej
11. Termékminősítő címke
12. Cső
13. Alsó fogantyú
PL - ZAWARTOSC
KARTONU
1. Ładowarka
2. Uchwyt mocujący na
ścianę
3. Śrubki
4. Zaślepki mocujące
5.
Regulowana uprząż na
ramiona
6. Znaki bezpieczeństwa
7. Osłona bezpieczeństwa
8. Koło
9. Instrukcja Obsługi
10. Głowica tnąca
11. Tabliczka znamionowa
12. Ramie
13. Uchwyt
CZ - OBSAH KARTONU
1. Integrovaná nabíječka
baterie
2. Nástěnná konzola
3. Šrouby
4. Upevńovací kolíky
5.
Nastavitelný ramenní
popruh
6. Štítek s výstražnými
symboly
7. Ochranný kryt
8. Kolo
9. Návod k používání
10. Hlava vyžínače
11. Výrobní štítek
12. Trubice
13. Pevná rukoje
SK - OBSAH
1. Integrovaná nabíjačka
batérií
2. Konzola na stenu
3. Skrutky
4. Upevňovacie
hmoždinky
5.
Nastavitený pás na plece
6. Varovný štítok
7. Ochranny kryt
8. Koleso
9. Príručka
10. Hlava kosačky
11. Prístrojový štítok
12. Trubica
13. Oporná rukovä
SI - VSEBINA
1. Vgrajeni polnilec baterije
2. Stenski nosilec
3. Vijaki
4. Plastični čep
5
Prilagodljiv pas za ramena
6. Opozorilna Oznaka
7. Varnostno vodilo
8. Kolesce
9. Priročnik
10. Glava trimerja
11. Napisna Tablica
12. Cev
13. Ravnotežno držalo
HR- SADRŽAJ
1. Ugrađeni punjač
baterije
2. Zidni nosač
3. Vijci
4. Utikači za učvršćivanje
5.
Prilagodljiv rameni remen
6. Naljepnica za
upozorenje
7. Sigurnosni štitnik
8. Kotač
9. Priručnik s uputama
10. Glava trimera
11. Etiketa s ocjenom
proizvoda
12. Cijev
13. Nepomična ručka
LT - SUDEDAMOSIOS DALYS
1. Integruotas baterijos
įkroviklis
2. Sieninis laikytuvas
3. Varžtai
4. Fiksavimo kištukai
5.
Reguliuojami pečių diržai
6. Įspėjimo etiketė
7. Apsaugos įrenginys
8. Ratas
9. Instrukcija
10. Smulkintuvo galvutė
11. Gaminio klasės etiketė
12. Vamzdis
13. Stabilumo rankena
RU - СОДЕРЖИМОЕ:
1. Встроенное зарядное
устройство батареи
2. Кронштейн
3. Винты
4. Крепежные втулки
5.
Регулируемый
плечевой ремень
6. Предупреждающая
этикетка
7. Предохранитель
8. Колесо
9. Руководство по
использованию
10. Головка триммера
11. Этикетка с
характеристиками
изделия
12. Трубка
13. Стабилизационная
рукоятка
EE - OSAD
1. Integreeritud akulaadija
2. Seinakinniti
3. Kruvid
4. Kinnituse tüüblid
5.
Reguleeritav õlarihm
6. Hoiatusmärgis
7. Kaitsekate
8. Ketas
9. Kasutusjuhend
10. Trimmeri pea
11. Toote kasutusvõimsuse
tabel
12 Toru
13. Tugev käepide
LV - IEPAKOJUMA
SATURS
1. Ieb·v]tais akumulatora
l◊d]t◊js
2. Sienas kron|teins
3. Skr·ves
4. Fiks]|anas tapas
5.
Regul]jama plecu
siksna
6. Eti∑ete ar brœdin◊jumu
7. Dro|œbas p◊rsegs
8. Rats
9. Lieto|anas
rokasgr◊mata
10. Trimmera galva
11. Izstr◊d◊juma datu
uzlœme
12. Caurule
13. Stingrs rokturis
RO - COMPONENTELE
1. Încărcător de baterie
integrat
2. Consolă de perete
3. Șuruburi
4. Dopuri de fixare
5.
Ham reglabil pentru
umăr
6. Etichetă de avertizare
7. Dispozitiv de protecţie
8. Roată
9. Manual de instrucţiuni
10. Cap de retezare
11. Plăcuţa de identificare a
produsului
12. Tub
13. Mâner fix
GR - ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
1. Ενσωματωμένος
φορτιστής μπαταρίας
2. Επιτοίχια βάση
3. Βίδες
4. Ούπα
5.
Ρυθμιζόμενος ιμάντας
ώμου
6. Ετικέτα
Προειδοποίησης
7. Προστατευτική
Ασφάλεια
8. Τροχός
9. Εγχειρίδιο Οδηγίας
10. Κεφαλή κοπής με
μεσινέζα
11. Ετικέτα Κατάταξης
Προϊόντος
12. Σωλήνας
13. Σταθερή Λαβή
TR - İÇİNDEKİLER
1. Entegre Pil Şarj Cihazı
2. Duvar Desteği
3. Vidalar
4. Sabitleyici Fişler
5.
Ayarlanabilen Omuz
Bağları
6. Uyarı Etiketi
7. Emniyet Siperi
8. Tekerlek
9. Talimat Elkitabı
10. Kesici Kafa
11. Ürün Sınıflandırma
Etiketi
12. Boru
13. Denge Kulpu
Siguranţa
Dacă nu este utilizat corespunzător, acest produs poate fi periculos! Produsul poate provoca răni grave utilizatorului
și persoanelor din jur, din acest motiv, trebuie respectate avertismentele și instrucţiunile privind siguranţa pentru a
asigura securitatea și eficienţa utilizării produsului. Utilizatorul este responsabil de respectarea avertismentelor și
instrucţiunilor privind siguranţa din acest manual și de pe produs. Utilizaţi produsul numai dacă cutia pentru iarbă
sau capacele de protecţie livrate de producător sunt montate în poziţia corectă.
Semnificaţia simbolurilor de pe produsul dumneavoastră
Avertisment
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare pentru
a vă asigura că aţi înţeles toate comenzile și
rolul acestora.
Ţineţi spectatorii departe. Nu utilizaţi mașina
când în apropiere se află alte persoane, în
special copii sau animale de casă.
Se recomandă utilizarea ochelarilor de
protecţie.
Nu utilizaţi maăina când plouă și nu lăsaţi
produsul în ploaie.
Avertisment
Firul de tăiere continuă să se rotească după ce
echipamentul a fost oprit.
360º
10m
Generalităţi
1. Acest produs nu este destinat folosirii de către persoane
(inclusiv copii) cu capacităţi psihice, senzoriale sau
mentale reduse sau care nu posedă experienţa şi
cunoştinţele necesare, cu excepţia cazului în care au fost
supravegheate sau au beneficiat de instrucţiuni referitoare
la utilizarea produsului de către persoana responsabilă cu
siguranţa lor. Copiii vor fi supravegheaţi pentru a avea
siguranţa că nu se joacă cu produsul. Reglementările
locale pot restricţiona vârsta utilizatorului.
2. Folosiţi produsul numai în modul și pentru funcţiile
descrise în aceste instrucţiuni.
3. Niciodată nu utilizaţi produsul dacă sunteţi obosit,
bolnav sau dacă vă aflaţi sub influenţa alcoolului,
drogurilor sau a medicamentelor .
4. Operatorul sau utilizatorul este responsabil pentru
accidentarea sau expunerea la pericole a altor
persoane sau bunuri.
Bateria
Echipamentele alimentate cu baterie necesită grijă
deosebită.
1. EVITAŢI PORNIREA ACCIDENTALĂ A
ECHIPAMENTULUI ŢINEŢI MĺINILE ȘI DEGETELE
DEPARTE DE SELECTORUL DE VITEZĂ ëN TIMP
CE TRANSPORTAŢI PRODUSUL.
2. Întotdeauna încărcaţi bateria echipamentului în
interior și depozitaţi-l într-un loc răcoros și uscat -
nu lăsaţi echipamentul la îndemâna copiilor.
3. Utilizaţi numai încărcătorul livrat cu unitatea
dumneavoastră. Utilizarea oricăror alte încărcătoare poate
provoca deteriorarea permanentă a bateriei și produsului.
4. Utilizaţi încărcătorul numai cu prize electrice
standard pentru produse electrocasnice.
5. Nu abuzaţi de încărcător sau de cablul de
alimentare al încărcătorului.
6. Nu utilizaţi încărcătorul dacă acesta sau cablul
acestuia este deteriorat.
7. Utilizaţi încărcătorul numai în interior.
8. Nu utilizaţi încărcătorul în aer liber.
9. Depozitaţi și încărcaţi acest echipament într-un loc
răcoros, uscat și bine ventilat; nu lăsaţi produsul la
îndemâna copiilor.
10. Nu încărcaţi bateria și nu utilizaţi unitatea într-un
mediu exploziv sau corosiv. Evitaţi zonele în care
sunt prezente lichide sau gaze inflamabile pentru a
preveni izbucnirea unui incendiu sau producerea
unei explozii.
11. Nu încercaţi să reparaţi unitatea și nici bateria.
Înlocuirea firului de nylon și curăţirea unităţii sunt
singurele elemente de întreţinere ce pot fi efectuate
de utilizator.
12. Nu introduceţi nici un obiect în zona motorului.
Curăţiţi echipamentul de materiale solide pentru a
evita supraîncălzirea acestuia.
13. Nu incineraţi sau deterioraţi bateria. Bateriile conţin
materiale chimice periculoase. Treceţi-le la deșeuri
în mod corespunzător.
Pregătirea
1. Întotdeauna purtaţi pantofi și pantaloni lungi în
timpul utilizării produsului.
2. Înainte de a utiliza mașina și după orice impact,
verificaţi-o pentru depistarea semnelor de uzură
sau deteriorărilor și reparaţi-o dacă este necesar.
3. Examinaţi zona ce urmează a fi tunsă înainte de
fiecare activitate. Îndepărtaţi toate obiectele, cum ar fi
pietre, cioburi, cuie, sărme, sfori etc. care pot fi
proiectate sau care se pot prinde în capul de retezare.
4 . Înainte de utilizare, inspectaţi zona pentru
depistarea micilor animale, în special aricii.
5. Verificaţi dacă capul de retezare, rola și capacul
sunt fixate corect.
Utilizarea
1. Utilizaţi produsul numai la lumina zilei sau în lumină
artificială corespunzătoare.
2. Evitaţi pe cât posibil utilizarea produsului pe iarbă
umedă.
3. Aveţi grijă în iarba umedă, vă puteţi pierde echilibrul.
4. Fiţi foarte precaut privind echilibrul pe pante și
purtaţi pantofi care nu lunecă.
5. Nu mergeţi cu spatele în timpul utilizării mașinii, este
posibil să cădeţi. Mergeţi, niciodată nu alergaţi.
6. Menţineţi capul de tăiere sub nivelul șoldului.
7. Nu utilizaţi produsul cu dispozitive de protecţie
deteriorate sau dispozitive de protecţie nemontate.
8. Niciodată nu tăiaţi elemente de metal.
9. Ţineţi întotdeauna departe mâinile sau picioarele de
componentele ascuţite, mai ales atunci când porniţi
motorul.
10. Nu vă aplecaţi deasupra dispozitivului de protecţie al
capului de retezare în timp ce tăiaţi sau utilizaţi
echipamentul - obiectele pot fi proiectate de firul de tăiere.
11. Dacă aţi lovit un obiect. Nu utilizaţi produsul până
când nu vă asiguraţi că produsul se află într-o stare
de funcţionare sigură.;
12 Dacă produsul începe să vibreze anormal. Efectuaţi
imediat o verificare. Vibraţiile excesive pot provoca
vătămări.
Întreţinerea și stocarea
1. Menţineţi strânse toate piuliţele, șuruburile și
butoanele pentru a avea siguranţa că produsul
poate fi exploatat în condiţii de siguranţă.
2. Pentru siguranţă, înlocuiţi piesele uzate sau
deteriorate.
3. Utilizaţi numai fir de tăiere de schimb destinat
acestui produs.
4. Utilizaţi numai piese și accesorii de schimb
recomandate de Husqvarna UK Ltd..
5. Pentru a evita expunerea la pericole, ţineţi degetele
și mâinile cât mai departe de firul de tăiere.
6. Curăţiţi unitatea cu o cârpă uscată. Niciodată nu
utilizaţi obiectele de metal pentru a curăţi unitatea.
7. Examinaţi și întreţineţi produsul în mod regulat.
Toate reparaţiile trebuie executate de un
reprezentant de service autorizat
LIMBA ROMÂN^ - 1
Îngrijirea bateriei
1. Dacă după un timp, bateria se descarcă rapid după
un ciclu de încărcare de 24 de ore, este nevoie de
înlocuirea acesteia.
2. Este posibil ca bateria să fie încărcată deja la un
anumit nivel, dar pentru a asigura un timp de
funcţionare maxim, reîncărcaţi bateria timp de 24 de
ore înainte de utilizare.
3. Conectarea bateriei la încărcător într-un spaţiu bine
ventilat va menţine bateria încărcată complet și
pregătită de utilizare.
4. Pentru a preveni deteriorarea permanentă a bateriei,
niciodată nu depozitaţi bateria în stare descărcată.
5. Adresaţi-vă centrului/reprezentantului/distribuitorului
de service autorizat local pentru a achiziţiona o
baterie de schimb și a trece la deșeuri bateria uzată.
6. Bateria
12 V - 7 Ah mare putere
Sigilată permanent Nu necesită întreţinere
IMPORTANT
TRECEŢI LA DEȘEURI ÎN CONDIŢII DE
SIGURANŢĂ BATERIA UZATĂ NU TĂIAŢI, NU
ARDEŢI ȘI NU INCINERAŢI BATERIA.
Înlocuirea bateriei
Dacă bateria trebuie înlocuită, adresaţi-vă centrului de service
sau reprezentantului autorizat local care va îndepărta bateria
uzată și o va înlocui cu o baterie originală Flymo.
Pentru a îndepărta bateria
1. Desfaceţi şurubul şi piuliţa (aşa
cum se arată în imagine) şi
scoateţi capacul bateriei.
2. Deconectaţi firele de la bateria veche.
3. Conectaţi bateria nouă.
IMPORTANT
Firul roşu întotdeauna trebuie
conectat la borna roşie (+) a
bateriei. Celălalt fir întotdeauna
trebuie conectat la borna neagră (-) a bateriei.
4. Puneţi la loc capacul bateriei şi fixaţi-l cu şurubul şi
piuliţa.
Reîncărcarea pe bancul de lucru
Consola de perete poate fi utilizată, de asemenea, ca și
suport tip banc de lucrupentru reîncărcarea
trimmerului cu baterie.
Depozitarea pe timp de iarnă
1. Încărcaţi bateria timp de 24 de ore înainte de a o
depozita pe timp de iarnă.
2. Dacă nu este posibil să lăsaţi trimmerul cu baterie
încărcat permanent, reîncărcaţi bateria la fiecare 3-4
luni timp de 24 de ore pentru a menţine ridicat nivelul
de energie al bateriei pe timp de iarnă.
3. Evitaţi perioadele lungi fără reîncărcare.
4. A se păstra într-un loc uscat și rece.
IMPORTANT! Deconectaţi încărcătorul de la
reţea înainte de conectarea sau deconectarea
trimmerului la/de la consola de perete.
1. Se recomandă ca consola de perte (F2) să fie montată
pe un perete intern neted și vertical, suficient de
rezistent pentru a susţine greutatea produsului, într-o
încăpere bine ventilată între 5 °C și 25 °C.
2. În consola de perete există 3 orificii. Poziţionaţi
consola de perete cu cele două orificii superioare.
Consultaţi fig. G.
3. Asiguraţi-vă că atunci când produsul este atașat la
perete, partea inferioară a acesteia se află la circa 4
inci (100 mm) de podea, astfel va fi mai ușoară
amplasarea bateriei și priza de alimentare de la reţea
se va afla la îndemână.
4. Fixaţi bine consola pe perete cu ajutorul dopurilor și
șuruburilor livrate.
5. Trimmerul cu baterie poate fi acum atașat pe perete
pentru încărcare.
Procedura de încărcare iniţială
Încărcătorul va menţine în mod automat
încărcată bateria pe timpul depozitării și va
asigura starea de pregătire a acesteia.
Bateria trebuie încărcată timp de 24 de ore
înainte de utilizare.
Reîncărcaţi bateria timp de un ciclu complet de
24 de ore, imediat după fiecare utilizare.
Echipamentul poate fi menţinut conectat
permanent la încărcător, cu încărcătorul pornit,
fără teama supraîncărcării.
1. Utilizaţi încărcătorul numai în interior.
2. Asiguraţi-vă că încărcătorul nu este expus umezelii.
Menţineţi întotdeauna încărcătorul și produsul uscat.
Menţineţi bine ventilat încărcătorul în timpul încărcării.
3. Asiguraţi-vă că produsul este montat corect pe
consola de perete (F2) și la fișa de încărcare.
4. Conectaţi încărcătorul (F1) la o priză electrică
corespunzătoare și porniţi-l.
5. Becurile indicatoare de culoare roșie (F3, F4) sunt
permanent aprinse în timpul încărcării.
Becul indicator de culoare roșie de pe produs (F3)
este un indicator de alimentare cu energie
electrică și va continua să ilumineze în roșu chiar
dacă bateria este complet încărcată.
6. Un ciclu complet de încărcare se va realiza în 24 de
ore, după care becul indicator de pe încărcător (F4)
va deveni verde. Pe timpul procesului de încărcare,
încărcătorul se încălzește. Acest lucru este normal și
înseamnă că încărcătorul funcţionează corect.
Reîncărcarea produsului
1. Reîncărcaţi bateria imediat ce forţa de tăiere și viteza
trimmerului cu baterie începe să se reducă.
2. Evitaţi utilizarea echipamentului până la epuizarea
completă a bateriei, cu alte cuvinte până la
descărcarea completă a bateriei.
3. Urmaţi procedura descrisă în Procedura de încărcare iniţială.
4. Încărcarea bateriei conform acestor instrucţiuni va asigura
o durată de funcţionare îndelungată pentru baterie.
Instalarea consolei de perete - Încărcarea bateriei
Informaţii privind mediul
Se va lua în considerare responsabilitatea în ceea ce
privește mediul când se trece la deșeuri produsul
ajuns la sfârșitul ciclului de viaţă.
Dacă este necesar, contactaţi autoritatea locală pentru
informaţii privind trecerea la deșeuri a produsului.
TRECEREA LA DEȘEURI A BATERIEI
Bateria trebuie îndepărtată din produs înainte de
trecerea acestuia la deşeuri (a se vedea secţiunea cu
înlocuirea bateriei).
Bateria trebuie trecută la deşeuri în condiţii de siguranţă.
Bateria trebuie predată unui centru de service
autorizat sau centrului de reciclare local.
NU treceţi la deșeuri bateria împreună cu deșeurile menajere.
NU aruncaţi bateria în apă.
Bateriile cu plumb/acid pot fi dăunătoare și trebuie
trecute la deșeuri într-un centru de reciclare autorizat
în conformitate cu reglementările europene.
NU incineraţi bateria.
Simbolul de pe produs sau de pe ambalajul său indică
faptul că este posibil ca acest produs să nu poată fi tratat
ca deșeu casnic. În schimb, trebuie predat la un centru de
colectare a deșeurilor pentru reciclarea echipamentelor
electrice și electronice. Asigurându-vă că acest produs a
fost trecut la deșeuri în mod corect, veţi ajuta la prevenirea
posibilelor consecinţe negative asupra mediului și sănătăţii
umane, ceea ce se poate întâmpla în cazul tratării
necorespunzătoare a acestui produs ca deșeu. Pentru mai
multe informaţii privind reciclarea produsului, vă rugăm să
contactaţi oficiul consiliului local, serviciul de salubrizare sau
magazinul de unde aţi achiziţionat acest produs.
LIMBA ROMÂN^ - 2
Garanţia și politica de garanţie
Dacă pe perioada garanţiei se constată că o piesă este
defectă datorită fabricării greșite, Husqvarna UK Ltd.,
prin reprezentantul său de service autorizat, va executa
gratuit repararea sau înlocuirea acestuia cu condiţia ca:
(a) defecţiunea să fi fost comunicată direct
reprezentantului de service autorizat;
(b) să se prezinte dovada achiziţionării;
(c) defecţiunea să nu fi fost cauzată de utilizare
necorespunzătoare, neglijenţă sau reglare greșită
făcută de utilizator;
(d) defecţiunea să nu fi fost produsă datorită uzurii mecanice;
(e) mașina să nu fi fost întreţinută sau reparată,
demontată sau modificată de o persoană
neautorizată de către Husqvarna UK Ltd.;
(f) mașina să nu fi fost închiriată;
(g) mașina să fie deţinută de cumpărătorul original;
(h) mașina să nu fi fost utilizată în scopuri comerciale.
* Această garanţie completează și în nici un caz nu
diminuează drepturile statutare ale clientului.
Defecţiunile cauzate de următoarele cazuri nu sunt acoperite,
din acest motiv este important să citiţi instrucţiunile din acest
Manual al utilizatorului și să înţelegeţi modul de utilizare și
întreţinere al mașinii dumneavoastră:
Defecţiuni neacoperite de garanţie
* Înlocuirea lamelor uzate sau deteriorate.
* Defecţiuni rezultate în urma necomunicării unei avarii
iniţiale.
* Defecţiuni rezultate în urma unui impact brusc.
* Defecţiuni rezultate în urma neutilizării produsului
conform instrucţiunilor și recomandărilor din acest
Manual al utilizatorului.
* Mașinile închiriate nu sunt acoperite de această garanţie.
* Urmţtoarele componente sunt considerate
consumabile și durata lor de viaţă depinde de
întreţinerea periodică și, din această cauză, de obicei
nu sunt incluse în drepturile oferite de garanţie: Fir de
nailon, Rolă i fir
* Atenţie!
Husqvarna UK Ltd. își declină responsabilitatea de
garanţie pentru defecţiuni provocate echipamentului
sau pieselor, direct sau indirect prin montarea sau
înlocuirea pieselor sau pieselor adiţionale care nu sunt
fabricate sau aprobate de Husqvarna UK Ltd., sau
orice modificare făcută la mașină.
Recomandări privind întreţinerea
Produsul dumneavoastră este identificat în mod unic printr-o etichetă de identificare de culoare argintie și neagră.
Recomandăm cu tărie ca produsul dumneavoastră să fie întreţinut cel puţin o dată la 12 luni, de preferat de către
un specialist.
LIMBA ROMÂN^ - 3
Declaraţie de conformitate CE
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England
Declarăm pe propria răspundere că produsul(ele);
Categoria............................
Mașină de fasonat gazonul pe baterie
Tip .........................CCT250
Identificator de serie..........Consultaţi eticheta de identificare a produsului
Anul construcţiei................Consultaţi eticheta de identificare a produsului
Se conformează cerinţelor și reglementărilor fundamentale ale următoarelor Directive CE:
98/37/EEC (pînă la 31.12.09), 2006/42/EC (din 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC
bazate pe următoarele standarde armonizate UE aplicate:
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN60335-2-29, EN50366, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Nivelul maxim ponderat A de presiune acustică L
pA
la nivelul operatorului, înregistrat pe un eșantion de produs(e) de
mai sus corespunde Nivelului dat în tabel.
Valoarea ponderată maximă a vibraţiilor mână / braţ măsurată conform EN ISO 5349 pe un eșantion de produs(e)
corespunde Valorii date în tabel.
2000/14/EC: Valorile Puterii Acustice Măsurate L
WA
și Puterii Acustice Garantate L
WA
sunt în concordanţă cu
diagramele tabelare.
Procedura de evaluare a conformităţii........... Annex VI
Autoritatea înștiinţată...................................... Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 25/02/2008
M.Bowden
Director cercetare și dezvoltare
Husqvarna UK Ltd.
Tip:
Lăţimea lamei (cm)
Viteza de rotaţie a dispozitivului de tăiere (rpm)
Nivelul puterii acustice măsurate L
WA
(dB(A))
Nivelul puterii acustice garantate L
WA
(dB(A))
Nivelul (dB(A))
Valoarea (m/s
2
)
Greutatea (Kg)
CCT250
25
8,000
84
92
81
1.94
5.3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Flymo CONTOUR POWERPLUS CORDLESS Manualul proprietarului

Categorie
Aparate de tuns iarba
Tip
Manualul proprietarului